TopMessages Message texte Petite enigme Ă trouver en famille Une famille se met Ă table, et voilĂ qu'une discussion assez animĂ©e s'engage. Il y a 14 noms de livres ⊠Famille je t'aime 2 Jean 1.3 TopTV VidĂ©o Louange, Adoration, PriĂšre et Bible Ă la maison - Session 218 Avec Sylvain Freymond Un temps pour nous rappeler que JĂ©sus nous aime et qu'on peut l'adorer en retour. Il nous aussi un commandement ⊠Sylvain Freymond 2 Jean 1.1-13 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie 2 Jean 1.1-13 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 2 Jean 1.1-13 Segond 21 Oui, la grĂące, la compassion et la paix seront avec nous dans la vĂ©ritĂ© et l'amour. Elles viennent de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre. Segond 1910 que la grĂące, la misĂ©ricorde et la paix soient avec vous de la part de Dieu le PĂšre et de la part de JĂ©sus Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et la charité ! Segond 1978 (Colombe) © La grĂące, la misĂ©ricorde et la paix seront avec nous de la part de Dieu le PĂšre et de la part de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et lâamour. Parole de Vie © Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, nous donnent bĂ©nĂ©diction, pardon et paix, dans la vĂ©ritĂ© et lâamour ! Français Courant © Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, nous accordent la grĂące, le pardon et la paix pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et lâamour. Semeur © La grĂące, la bontĂ© et la paix qui nous viennent de Dieu, le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, seront avec nous pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et dans lâamour. Parole Vivante © que Dieu, le PĂšre, et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, Ă qui nous sommes liĂ©s par la vĂ©ritĂ© et lâamour, nous accordent la grĂące, la bontĂ© qui pardonne et la paix. Darby La grĂące, la misĂ©ricorde, la paix seront avec vous de la part de Dieu le PĂšre et de la part du Seigneur JĂ©sus Christ le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et dans l'amour. Martin Que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix de la part de Dieu le PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, soient avec vous en vĂ©ritĂ© et en charitĂ©. Ostervald La grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix soient avec vous, de la part de Dieu le PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et la charitĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏαÎč ΌΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏ áŒÎ»Î”ÎżÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ· ÏαÏᜰ ΞΔοῊ ÏαÏÏÏÏ, Îșα᜶ ÏαÏᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ, áŒÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÎłÎŹÏáż. World English Bible Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le vĆu apostolique qui ouvre gĂ©nĂ©ralement les Ă©pĂźtres, (comparer : 1TimothĂ©e 1.2) est ici remplacĂ© par une affirmation, car le verbe au futur (sera avec nous) exprime la ferme assurance de l'apĂŽtre. Nos versions effacent cette nuance. Le texte le plus autorisĂ© porte : avec nous. (Sin., B. majuscules versions.) B. A n'ont pas le mot Seigneur, que Sin., majuscules portent devant JĂ©sus-Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© que la grĂące 5485, la misĂ©ricorde 1656 et 2532 la paix 1515 soient 2071 5704 avec 3326 vous 5216 de la part de 3844 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de la part de 3844 JĂ©sus 2424-Christ 5547, le Fils 5207 du PĂšre 3962, dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225 et la charitĂ© 26 ! 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠1656 - eleosmisĂ©ricorde: bontĂ© ou bonne volontĂ© envers le misĂ©rable et l'affligĂ© joints Ă un dĂ©sir de ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5216 - humonde vous, votre 5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Zacharie 8 19 âVoici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les jeĂ»nes du quatriĂšme, du cinquiĂšme, du septiĂšme et du dixiĂšme mois seront changĂ©s pour le peuple de Juda en jours de rĂ©jouissance, en jours dâallĂ©gresse et de joyeuses fĂȘtes. Mais soyez Ă©pris de vĂ©ritĂ© et de paix. Romains 1 7 Je vous Ă©cris, Ă vous tous qui ĂȘtes Ă Rome les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s Ă appartenir Ă Dieu. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es par Dieu notre PĂšre et par le Seigneur JĂ©sus-Christ. Galates 5 6 Car pour ceux qui sont unis Ă JĂ©sus-Christ, ce qui importe, ce nâest pas dâĂȘtre *circoncis ou incirconcis, câest dâavoir la foi, une foi qui se traduit par des actes inspirĂ©s par lâamour. 1 TimothĂ©e 1 2 salue *TimothĂ©e, son vĂ©ritable enfant dans la foi. Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Seigneur tâaccordent grĂące, bontĂ© et paix. 14 Dans la surabondance de sa grĂące, notre Seigneur a fait naĂźtre en moi la foi et lâamour que lâon trouve dans lâunion avec JĂ©sus-Christ. 2 TimothĂ©e 1 13 Tu as entendu de moi des paroles de vĂ©rité : fais-en ton modĂšle pour lâappliquer dans la foi et lâamour qui se trouvent dans lâunion avec JĂ©sus-Christ. 1 Jean 2 23 Tout homme qui nie que JĂ©sus est le Fils de Dieu ne connaĂźt pas non plus le PĂšre. Celui qui reconnaĂźt que JĂ©sus est le Fils de Dieu connaĂźt aussi le PĂšre. 24 Câest pourquoi, tenez-vous soigneusement Ă lâenseignement que vous avez reçu dĂšs le commencement. Si ce que vous avez entendu dĂšs le commencement demeure en vous, vous demeurerez aussi unis au Fils et au PĂšre. 1 Jean 4 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 2 Jean 1 1 LâAncien, Ă la Dame que Dieu a choisie et Ă ses enfants que jâaime dans la vĂ©ritĂ©. Ce nâest pas moi seul qui vous aime, mais aussi tous ceux qui connaissent la vĂ©ritĂ©, 3 La grĂące, la bontĂ© et la paix qui nous viennent de Dieu, le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, seront avec nous pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et dans lâamour. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Louange, Adoration, PriĂšre et Bible Ă la maison - Session 218 Avec Sylvain Freymond Un temps pour nous rappeler que JĂ©sus nous aime et qu'on peut l'adorer en retour. Il nous aussi un commandement ⊠Sylvain Freymond 2 Jean 1.1-13 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie 2 Jean 1.1-13 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 2 Jean 1.1-13 Segond 21 Oui, la grĂące, la compassion et la paix seront avec nous dans la vĂ©ritĂ© et l'amour. Elles viennent de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre. Segond 1910 que la grĂące, la misĂ©ricorde et la paix soient avec vous de la part de Dieu le PĂšre et de la part de JĂ©sus Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et la charité ! Segond 1978 (Colombe) © La grĂące, la misĂ©ricorde et la paix seront avec nous de la part de Dieu le PĂšre et de la part de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et lâamour. Parole de Vie © Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, nous donnent bĂ©nĂ©diction, pardon et paix, dans la vĂ©ritĂ© et lâamour ! Français Courant © Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, nous accordent la grĂące, le pardon et la paix pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et lâamour. Semeur © La grĂące, la bontĂ© et la paix qui nous viennent de Dieu, le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, seront avec nous pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et dans lâamour. Parole Vivante © que Dieu, le PĂšre, et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, Ă qui nous sommes liĂ©s par la vĂ©ritĂ© et lâamour, nous accordent la grĂące, la bontĂ© qui pardonne et la paix. Darby La grĂące, la misĂ©ricorde, la paix seront avec vous de la part de Dieu le PĂšre et de la part du Seigneur JĂ©sus Christ le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et dans l'amour. Martin Que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix de la part de Dieu le PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, soient avec vous en vĂ©ritĂ© et en charitĂ©. Ostervald La grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix soient avec vous, de la part de Dieu le PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et la charitĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏαÎč ΌΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏ áŒÎ»Î”ÎżÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ· ÏαÏᜰ ΞΔοῊ ÏαÏÏÏÏ, Îșα᜶ ÏαÏᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ, áŒÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÎłÎŹÏáż. World English Bible Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le vĆu apostolique qui ouvre gĂ©nĂ©ralement les Ă©pĂźtres, (comparer : 1TimothĂ©e 1.2) est ici remplacĂ© par une affirmation, car le verbe au futur (sera avec nous) exprime la ferme assurance de l'apĂŽtre. Nos versions effacent cette nuance. Le texte le plus autorisĂ© porte : avec nous. (Sin., B. majuscules versions.) B. A n'ont pas le mot Seigneur, que Sin., majuscules portent devant JĂ©sus-Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© que la grĂące 5485, la misĂ©ricorde 1656 et 2532 la paix 1515 soient 2071 5704 avec 3326 vous 5216 de la part de 3844 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de la part de 3844 JĂ©sus 2424-Christ 5547, le Fils 5207 du PĂšre 3962, dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225 et la charitĂ© 26 ! 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠1656 - eleosmisĂ©ricorde: bontĂ© ou bonne volontĂ© envers le misĂ©rable et l'affligĂ© joints Ă un dĂ©sir de ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5216 - humonde vous, votre 5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Zacharie 8 19 âVoici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les jeĂ»nes du quatriĂšme, du cinquiĂšme, du septiĂšme et du dixiĂšme mois seront changĂ©s pour le peuple de Juda en jours de rĂ©jouissance, en jours dâallĂ©gresse et de joyeuses fĂȘtes. Mais soyez Ă©pris de vĂ©ritĂ© et de paix. Romains 1 7 Je vous Ă©cris, Ă vous tous qui ĂȘtes Ă Rome les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s Ă appartenir Ă Dieu. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es par Dieu notre PĂšre et par le Seigneur JĂ©sus-Christ. Galates 5 6 Car pour ceux qui sont unis Ă JĂ©sus-Christ, ce qui importe, ce nâest pas dâĂȘtre *circoncis ou incirconcis, câest dâavoir la foi, une foi qui se traduit par des actes inspirĂ©s par lâamour. 1 TimothĂ©e 1 2 salue *TimothĂ©e, son vĂ©ritable enfant dans la foi. Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Seigneur tâaccordent grĂące, bontĂ© et paix. 14 Dans la surabondance de sa grĂące, notre Seigneur a fait naĂźtre en moi la foi et lâamour que lâon trouve dans lâunion avec JĂ©sus-Christ. 2 TimothĂ©e 1 13 Tu as entendu de moi des paroles de vĂ©rité : fais-en ton modĂšle pour lâappliquer dans la foi et lâamour qui se trouvent dans lâunion avec JĂ©sus-Christ. 1 Jean 2 23 Tout homme qui nie que JĂ©sus est le Fils de Dieu ne connaĂźt pas non plus le PĂšre. Celui qui reconnaĂźt que JĂ©sus est le Fils de Dieu connaĂźt aussi le PĂšre. 24 Câest pourquoi, tenez-vous soigneusement Ă lâenseignement que vous avez reçu dĂšs le commencement. Si ce que vous avez entendu dĂšs le commencement demeure en vous, vous demeurerez aussi unis au Fils et au PĂšre. 1 Jean 4 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 2 Jean 1 1 LâAncien, Ă la Dame que Dieu a choisie et Ă ses enfants que jâaime dans la vĂ©ritĂ©. Ce nâest pas moi seul qui vous aime, mais aussi tous ceux qui connaissent la vĂ©ritĂ©, 3 La grĂące, la bontĂ© et la paix qui nous viennent de Dieu, le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, seront avec nous pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et dans lâamour. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie 2 Jean 1.1-13 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 2 Jean 1.1-13 Segond 21 Oui, la grĂące, la compassion et la paix seront avec nous dans la vĂ©ritĂ© et l'amour. Elles viennent de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre. Segond 1910 que la grĂące, la misĂ©ricorde et la paix soient avec vous de la part de Dieu le PĂšre et de la part de JĂ©sus Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et la charité ! Segond 1978 (Colombe) © La grĂące, la misĂ©ricorde et la paix seront avec nous de la part de Dieu le PĂšre et de la part de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et lâamour. Parole de Vie © Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, nous donnent bĂ©nĂ©diction, pardon et paix, dans la vĂ©ritĂ© et lâamour ! Français Courant © Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, nous accordent la grĂące, le pardon et la paix pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et lâamour. Semeur © La grĂące, la bontĂ© et la paix qui nous viennent de Dieu, le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, seront avec nous pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et dans lâamour. Parole Vivante © que Dieu, le PĂšre, et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, Ă qui nous sommes liĂ©s par la vĂ©ritĂ© et lâamour, nous accordent la grĂące, la bontĂ© qui pardonne et la paix. Darby La grĂące, la misĂ©ricorde, la paix seront avec vous de la part de Dieu le PĂšre et de la part du Seigneur JĂ©sus Christ le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et dans l'amour. Martin Que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix de la part de Dieu le PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, soient avec vous en vĂ©ritĂ© et en charitĂ©. Ostervald La grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix soient avec vous, de la part de Dieu le PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et la charitĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏαÎč ΌΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏ áŒÎ»Î”ÎżÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ· ÏαÏᜰ ΞΔοῊ ÏαÏÏÏÏ, Îșα᜶ ÏαÏᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ, áŒÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÎłÎŹÏáż. World English Bible Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le vĆu apostolique qui ouvre gĂ©nĂ©ralement les Ă©pĂźtres, (comparer : 1TimothĂ©e 1.2) est ici remplacĂ© par une affirmation, car le verbe au futur (sera avec nous) exprime la ferme assurance de l'apĂŽtre. Nos versions effacent cette nuance. Le texte le plus autorisĂ© porte : avec nous. (Sin., B. majuscules versions.) B. A n'ont pas le mot Seigneur, que Sin., majuscules portent devant JĂ©sus-Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© que la grĂące 5485, la misĂ©ricorde 1656 et 2532 la paix 1515 soient 2071 5704 avec 3326 vous 5216 de la part de 3844 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de la part de 3844 JĂ©sus 2424-Christ 5547, le Fils 5207 du PĂšre 3962, dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225 et la charitĂ© 26 ! 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠1656 - eleosmisĂ©ricorde: bontĂ© ou bonne volontĂ© envers le misĂ©rable et l'affligĂ© joints Ă un dĂ©sir de ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5216 - humonde vous, votre 5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Zacharie 8 19 âVoici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les jeĂ»nes du quatriĂšme, du cinquiĂšme, du septiĂšme et du dixiĂšme mois seront changĂ©s pour le peuple de Juda en jours de rĂ©jouissance, en jours dâallĂ©gresse et de joyeuses fĂȘtes. Mais soyez Ă©pris de vĂ©ritĂ© et de paix. Romains 1 7 Je vous Ă©cris, Ă vous tous qui ĂȘtes Ă Rome les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s Ă appartenir Ă Dieu. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es par Dieu notre PĂšre et par le Seigneur JĂ©sus-Christ. Galates 5 6 Car pour ceux qui sont unis Ă JĂ©sus-Christ, ce qui importe, ce nâest pas dâĂȘtre *circoncis ou incirconcis, câest dâavoir la foi, une foi qui se traduit par des actes inspirĂ©s par lâamour. 1 TimothĂ©e 1 2 salue *TimothĂ©e, son vĂ©ritable enfant dans la foi. Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Seigneur tâaccordent grĂące, bontĂ© et paix. 14 Dans la surabondance de sa grĂące, notre Seigneur a fait naĂźtre en moi la foi et lâamour que lâon trouve dans lâunion avec JĂ©sus-Christ. 2 TimothĂ©e 1 13 Tu as entendu de moi des paroles de vĂ©rité : fais-en ton modĂšle pour lâappliquer dans la foi et lâamour qui se trouvent dans lâunion avec JĂ©sus-Christ. 1 Jean 2 23 Tout homme qui nie que JĂ©sus est le Fils de Dieu ne connaĂźt pas non plus le PĂšre. Celui qui reconnaĂźt que JĂ©sus est le Fils de Dieu connaĂźt aussi le PĂšre. 24 Câest pourquoi, tenez-vous soigneusement Ă lâenseignement que vous avez reçu dĂšs le commencement. Si ce que vous avez entendu dĂšs le commencement demeure en vous, vous demeurerez aussi unis au Fils et au PĂšre. 1 Jean 4 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 2 Jean 1 1 LâAncien, Ă la Dame que Dieu a choisie et Ă ses enfants que jâaime dans la vĂ©ritĂ©. Ce nâest pas moi seul qui vous aime, mais aussi tous ceux qui connaissent la vĂ©ritĂ©, 3 La grĂące, la bontĂ© et la paix qui nous viennent de Dieu, le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, seront avec nous pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et dans lâamour. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen 2 Jean 1.1-13 Segond 21 Oui, la grĂące, la compassion et la paix seront avec nous dans la vĂ©ritĂ© et l'amour. Elles viennent de Dieu le PĂšre et [du Seigneur] JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre. Segond 1910 que la grĂące, la misĂ©ricorde et la paix soient avec vous de la part de Dieu le PĂšre et de la part de JĂ©sus Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et la charité ! Segond 1978 (Colombe) © La grĂące, la misĂ©ricorde et la paix seront avec nous de la part de Dieu le PĂšre et de la part de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et lâamour. Parole de Vie © Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, nous donnent bĂ©nĂ©diction, pardon et paix, dans la vĂ©ritĂ© et lâamour ! Français Courant © Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, nous accordent la grĂące, le pardon et la paix pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et lâamour. Semeur © La grĂące, la bontĂ© et la paix qui nous viennent de Dieu, le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, seront avec nous pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et dans lâamour. Parole Vivante © que Dieu, le PĂšre, et JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, Ă qui nous sommes liĂ©s par la vĂ©ritĂ© et lâamour, nous accordent la grĂące, la bontĂ© qui pardonne et la paix. Darby La grĂące, la misĂ©ricorde, la paix seront avec vous de la part de Dieu le PĂšre et de la part du Seigneur JĂ©sus Christ le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et dans l'amour. Martin Que la grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix de la part de Dieu le PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, soient avec vous en vĂ©ritĂ© et en charitĂ©. Ostervald La grĂące, la misĂ©ricorde, et la paix soient avec vous, de la part de Dieu le PĂšre, et de la part du Seigneur JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, dans la vĂ©ritĂ© et la charitĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏÏαÎč ΌΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏ áŒÎ»Î”ÎżÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ· ÏαÏᜰ ΞΔοῊ ÏαÏÏÏÏ, Îșα᜶ ÏαÏᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ, áŒÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÎłÎŹÏáż. World English Bible Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le vĆu apostolique qui ouvre gĂ©nĂ©ralement les Ă©pĂźtres, (comparer : 1TimothĂ©e 1.2) est ici remplacĂ© par une affirmation, car le verbe au futur (sera avec nous) exprime la ferme assurance de l'apĂŽtre. Nos versions effacent cette nuance. Le texte le plus autorisĂ© porte : avec nous. (Sin., B. majuscules versions.) B. A n'ont pas le mot Seigneur, que Sin., majuscules portent devant JĂ©sus-Christ. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© que la grĂące 5485, la misĂ©ricorde 1656 et 2532 la paix 1515 soient 2071 5704 avec 3326 vous 5216 de la part de 3844 Dieu 2316 le PĂšre 3962 et 2532 de la part de 3844 JĂ©sus 2424-Christ 5547, le Fils 5207 du PĂšre 3962, dans 1722 la vĂ©ritĂ© 225 et la charitĂ© 26 ! 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠1515 - eirenedans un Ă©tat de tranquillitĂ© nationale exemption de la rage et du ravage de la ⊠1656 - eleosmisĂ©ricorde: bontĂ© ou bonne volontĂ© envers le misĂ©rable et l'affligĂ© joints Ă un dĂ©sir de ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2071 - esomaipremiĂšre personne du singulier du futur du verbe « ĂȘtre » 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 3962 - patergĂ©niteur ou ancĂȘtre mĂąle soit le plus proche parent: pĂšre de la nature corporelle, les ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5216 - humonde vous, votre 5485 - charisgrĂące ce qui fournit la joie, le plaisir, les dĂ©lices, la douceur, le charme, la ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5704Temps - Futur 5776 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Zacharie 8 19 âVoici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les jeĂ»nes du quatriĂšme, du cinquiĂšme, du septiĂšme et du dixiĂšme mois seront changĂ©s pour le peuple de Juda en jours de rĂ©jouissance, en jours dâallĂ©gresse et de joyeuses fĂȘtes. Mais soyez Ă©pris de vĂ©ritĂ© et de paix. Romains 1 7 Je vous Ă©cris, Ă vous tous qui ĂȘtes Ă Rome les bien-aimĂ©s de Dieu, appelĂ©s Ă appartenir Ă Dieu. La grĂące et la paix vous soient donnĂ©es par Dieu notre PĂšre et par le Seigneur JĂ©sus-Christ. Galates 5 6 Car pour ceux qui sont unis Ă JĂ©sus-Christ, ce qui importe, ce nâest pas dâĂȘtre *circoncis ou incirconcis, câest dâavoir la foi, une foi qui se traduit par des actes inspirĂ©s par lâamour. 1 TimothĂ©e 1 2 salue *TimothĂ©e, son vĂ©ritable enfant dans la foi. Que Dieu le PĂšre et JĂ©sus-Christ notre Seigneur tâaccordent grĂące, bontĂ© et paix. 14 Dans la surabondance de sa grĂące, notre Seigneur a fait naĂźtre en moi la foi et lâamour que lâon trouve dans lâunion avec JĂ©sus-Christ. 2 TimothĂ©e 1 13 Tu as entendu de moi des paroles de vĂ©rité : fais-en ton modĂšle pour lâappliquer dans la foi et lâamour qui se trouvent dans lâunion avec JĂ©sus-Christ. 1 Jean 2 23 Tout homme qui nie que JĂ©sus est le Fils de Dieu ne connaĂźt pas non plus le PĂšre. Celui qui reconnaĂźt que JĂ©sus est le Fils de Dieu connaĂźt aussi le PĂšre. 24 Câest pourquoi, tenez-vous soigneusement Ă lâenseignement que vous avez reçu dĂšs le commencement. Si ce que vous avez entendu dĂšs le commencement demeure en vous, vous demeurerez aussi unis au Fils et au PĂšre. 1 Jean 4 10 Voici en quoi consiste lâamour : ce nâest pas nous qui avons aimĂ© Dieu, mais câest lui qui nous a aimĂ©s ; aussi a-t-il envoyĂ© son Fils pour apaiser la colĂšre de Dieu contre nous en sâoffrant pour nos pĂ©chĂ©s. 2 Jean 1 1 LâAncien, Ă la Dame que Dieu a choisie et Ă ses enfants que jâaime dans la vĂ©ritĂ©. Ce nâest pas moi seul qui vous aime, mais aussi tous ceux qui connaissent la vĂ©ritĂ©, 3 La grĂące, la bontĂ© et la paix qui nous viennent de Dieu, le PĂšre, et de JĂ©sus-Christ, le Fils du PĂšre, seront avec nous pour que nous en vivions dans la vĂ©ritĂ© et dans lâamour. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.