TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Segond 1910 Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ© Ă Samarie, il frappa le reste de ceux qui appartenaient Ă Achab en Samarie et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que lâĂternel avait dite Ă Ălie. Parole de Vie © Quand JĂ©hu arrive Ă Samarie, il tue les membres de la famille dâAkab qui sont restĂ©s en vie. Il les dĂ©truit complĂštement, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Français Courant © DĂšs son arrivĂ©e Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille dâAchab qui habitaient lĂ , et extermina cette famille, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Semeur © RentrĂ© Ă Samarie, il mit Ă mort tous les survivants de la maison dâAchab jusquâĂ leur entiĂšre extermination, conformĂ©ment Ă ce que lâEternel avait annoncĂ© par Elie. Darby Et JĂ©hu arriva Ă Samarie ; et il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il l'eĂ»t dĂ©truit, selon la parole de l'Ăternel qu'il avait dite Ă Ălie. Martin Et quand [JĂ©hu] fut venu Ă Samarie, il tua tous ceux qui Ă©taient demeurĂ©s de reste [de la maison] d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il eĂ»t tout exterminĂ©, selon la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Ostervald Et, Ă©tant entrĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il les eĂ»t exterminĂ©s selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Yahweh, which he spoke to Elijah. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi fut balayĂ©e, comme par un ouragan, la dynastie d'Omri qui avait gouvernĂ© le royaume du nord pendant 46 ans. Au point de vue extĂ©rieur, elle n'avait pas Ă©tĂ© sans grandeur, ne fĂ»t-ce que par la fondation de Samarie ; mais son influence religieuse avait Ă©tĂ© pernicieuse : l'idolĂątrie avait Ă©tĂ© introduite sous sa forme la plus criminelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© 0935 08799 Ă Samarie 08111, il frappa 05221 08686 tous ceux qui restaient 07604 08737 dâAchab 0256 Ă Samarie 08111, et il les dĂ©truisit 08045 08689 entiĂšrement, selon la parole 01697 que lâEternel 03068 avait dite 01696 08765 Ă Elie 0452. 0256 - 'Ach'abAchab (Angl. Ahab) = « un frĂšre du pĂšre » roi d'IsraĂ«l, fils d'Omri, mari ⊠0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 21 21 Je vais faire venir le malheur sur toi. Je vais te balayer, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 2 Rois 9 8 Toute la famille d'Achab va disparaĂźtre, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 25 JĂ©hu dit Ă son officier Bidkar : « Prends-le et jette-le dans le champ de Naboth de Jizreel. Rappelle-toi ! Lorsque toi et moi, nous faisions tous les deux partie de lâescorte Ă cheval de son pĂšre Achab, l'Eternel a prononcĂ© contre lui cet oracle : 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Rois 10 10 Sachez donc que rien, dans la parole de l'Eternel, dans la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre la famille d'Achab, ne restera sans effet. L'Eternel accomplit ce qu'il a dĂ©clarĂ© par lâintermĂ©diaire de son serviteur Elie. » 11 Et JĂ©hu tua tous ceux qui restaient de la famille d'Achab Ă Jizreel, ainsi que tous ses grands, ses proches et ses prĂȘtres, sans laisser un seul survivant. 17 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. 2 Chroniques 22 8 Alors quâil exerçait la justice contre la famille d'Achab, JĂ©hu rencontra les chefs de Juda et les neveux d'Achazia qui Ă©taient au service d'Achazia, et il les tua. Psaumes 109 8 Que sa vie dure peu longtemps, et *quâun autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve ! Malachie 4 Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Segond 1910 Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ© Ă Samarie, il frappa le reste de ceux qui appartenaient Ă Achab en Samarie et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que lâĂternel avait dite Ă Ălie. Parole de Vie © Quand JĂ©hu arrive Ă Samarie, il tue les membres de la famille dâAkab qui sont restĂ©s en vie. Il les dĂ©truit complĂštement, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Français Courant © DĂšs son arrivĂ©e Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille dâAchab qui habitaient lĂ , et extermina cette famille, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Semeur © RentrĂ© Ă Samarie, il mit Ă mort tous les survivants de la maison dâAchab jusquâĂ leur entiĂšre extermination, conformĂ©ment Ă ce que lâEternel avait annoncĂ© par Elie. Darby Et JĂ©hu arriva Ă Samarie ; et il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il l'eĂ»t dĂ©truit, selon la parole de l'Ăternel qu'il avait dite Ă Ălie. Martin Et quand [JĂ©hu] fut venu Ă Samarie, il tua tous ceux qui Ă©taient demeurĂ©s de reste [de la maison] d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il eĂ»t tout exterminĂ©, selon la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Ostervald Et, Ă©tant entrĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il les eĂ»t exterminĂ©s selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Yahweh, which he spoke to Elijah. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi fut balayĂ©e, comme par un ouragan, la dynastie d'Omri qui avait gouvernĂ© le royaume du nord pendant 46 ans. Au point de vue extĂ©rieur, elle n'avait pas Ă©tĂ© sans grandeur, ne fĂ»t-ce que par la fondation de Samarie ; mais son influence religieuse avait Ă©tĂ© pernicieuse : l'idolĂątrie avait Ă©tĂ© introduite sous sa forme la plus criminelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© 0935 08799 Ă Samarie 08111, il frappa 05221 08686 tous ceux qui restaient 07604 08737 dâAchab 0256 Ă Samarie 08111, et il les dĂ©truisit 08045 08689 entiĂšrement, selon la parole 01697 que lâEternel 03068 avait dite 01696 08765 Ă Elie 0452. 0256 - 'Ach'abAchab (Angl. Ahab) = « un frĂšre du pĂšre » roi d'IsraĂ«l, fils d'Omri, mari ⊠0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 21 21 Je vais faire venir le malheur sur toi. Je vais te balayer, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 2 Rois 9 8 Toute la famille d'Achab va disparaĂźtre, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 25 JĂ©hu dit Ă son officier Bidkar : « Prends-le et jette-le dans le champ de Naboth de Jizreel. Rappelle-toi ! Lorsque toi et moi, nous faisions tous les deux partie de lâescorte Ă cheval de son pĂšre Achab, l'Eternel a prononcĂ© contre lui cet oracle : 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Rois 10 10 Sachez donc que rien, dans la parole de l'Eternel, dans la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre la famille d'Achab, ne restera sans effet. L'Eternel accomplit ce qu'il a dĂ©clarĂ© par lâintermĂ©diaire de son serviteur Elie. » 11 Et JĂ©hu tua tous ceux qui restaient de la famille d'Achab Ă Jizreel, ainsi que tous ses grands, ses proches et ses prĂȘtres, sans laisser un seul survivant. 17 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. 2 Chroniques 22 8 Alors quâil exerçait la justice contre la famille d'Achab, JĂ©hu rencontra les chefs de Juda et les neveux d'Achazia qui Ă©taient au service d'Achazia, et il les tua. Psaumes 109 8 Que sa vie dure peu longtemps, et *quâun autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve ! Malachie 4 Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Segond 1910 Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ© Ă Samarie, il frappa le reste de ceux qui appartenaient Ă Achab en Samarie et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que lâĂternel avait dite Ă Ălie. Parole de Vie © Quand JĂ©hu arrive Ă Samarie, il tue les membres de la famille dâAkab qui sont restĂ©s en vie. Il les dĂ©truit complĂštement, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Français Courant © DĂšs son arrivĂ©e Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille dâAchab qui habitaient lĂ , et extermina cette famille, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Semeur © RentrĂ© Ă Samarie, il mit Ă mort tous les survivants de la maison dâAchab jusquâĂ leur entiĂšre extermination, conformĂ©ment Ă ce que lâEternel avait annoncĂ© par Elie. Darby Et JĂ©hu arriva Ă Samarie ; et il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il l'eĂ»t dĂ©truit, selon la parole de l'Ăternel qu'il avait dite Ă Ălie. Martin Et quand [JĂ©hu] fut venu Ă Samarie, il tua tous ceux qui Ă©taient demeurĂ©s de reste [de la maison] d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il eĂ»t tout exterminĂ©, selon la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Ostervald Et, Ă©tant entrĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il les eĂ»t exterminĂ©s selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Yahweh, which he spoke to Elijah. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi fut balayĂ©e, comme par un ouragan, la dynastie d'Omri qui avait gouvernĂ© le royaume du nord pendant 46 ans. Au point de vue extĂ©rieur, elle n'avait pas Ă©tĂ© sans grandeur, ne fĂ»t-ce que par la fondation de Samarie ; mais son influence religieuse avait Ă©tĂ© pernicieuse : l'idolĂątrie avait Ă©tĂ© introduite sous sa forme la plus criminelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© 0935 08799 Ă Samarie 08111, il frappa 05221 08686 tous ceux qui restaient 07604 08737 dâAchab 0256 Ă Samarie 08111, et il les dĂ©truisit 08045 08689 entiĂšrement, selon la parole 01697 que lâEternel 03068 avait dite 01696 08765 Ă Elie 0452. 0256 - 'Ach'abAchab (Angl. Ahab) = « un frĂšre du pĂšre » roi d'IsraĂ«l, fils d'Omri, mari ⊠0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 21 21 Je vais faire venir le malheur sur toi. Je vais te balayer, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 2 Rois 9 8 Toute la famille d'Achab va disparaĂźtre, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 25 JĂ©hu dit Ă son officier Bidkar : « Prends-le et jette-le dans le champ de Naboth de Jizreel. Rappelle-toi ! Lorsque toi et moi, nous faisions tous les deux partie de lâescorte Ă cheval de son pĂšre Achab, l'Eternel a prononcĂ© contre lui cet oracle : 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Rois 10 10 Sachez donc que rien, dans la parole de l'Eternel, dans la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre la famille d'Achab, ne restera sans effet. L'Eternel accomplit ce qu'il a dĂ©clarĂ© par lâintermĂ©diaire de son serviteur Elie. » 11 Et JĂ©hu tua tous ceux qui restaient de la famille d'Achab Ă Jizreel, ainsi que tous ses grands, ses proches et ses prĂȘtres, sans laisser un seul survivant. 17 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. 2 Chroniques 22 8 Alors quâil exerçait la justice contre la famille d'Achab, JĂ©hu rencontra les chefs de Juda et les neveux d'Achazia qui Ă©taient au service d'Achazia, et il les tua. Psaumes 109 8 Que sa vie dure peu longtemps, et *quâun autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve ! Malachie 4 Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Segond 1910 Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ© Ă Samarie, il frappa le reste de ceux qui appartenaient Ă Achab en Samarie et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que lâĂternel avait dite Ă Ălie. Parole de Vie © Quand JĂ©hu arrive Ă Samarie, il tue les membres de la famille dâAkab qui sont restĂ©s en vie. Il les dĂ©truit complĂštement, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Français Courant © DĂšs son arrivĂ©e Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille dâAchab qui habitaient lĂ , et extermina cette famille, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Semeur © RentrĂ© Ă Samarie, il mit Ă mort tous les survivants de la maison dâAchab jusquâĂ leur entiĂšre extermination, conformĂ©ment Ă ce que lâEternel avait annoncĂ© par Elie. Darby Et JĂ©hu arriva Ă Samarie ; et il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il l'eĂ»t dĂ©truit, selon la parole de l'Ăternel qu'il avait dite Ă Ălie. Martin Et quand [JĂ©hu] fut venu Ă Samarie, il tua tous ceux qui Ă©taient demeurĂ©s de reste [de la maison] d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il eĂ»t tout exterminĂ©, selon la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Ostervald Et, Ă©tant entrĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il les eĂ»t exterminĂ©s selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Yahweh, which he spoke to Elijah. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi fut balayĂ©e, comme par un ouragan, la dynastie d'Omri qui avait gouvernĂ© le royaume du nord pendant 46 ans. Au point de vue extĂ©rieur, elle n'avait pas Ă©tĂ© sans grandeur, ne fĂ»t-ce que par la fondation de Samarie ; mais son influence religieuse avait Ă©tĂ© pernicieuse : l'idolĂątrie avait Ă©tĂ© introduite sous sa forme la plus criminelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© 0935 08799 Ă Samarie 08111, il frappa 05221 08686 tous ceux qui restaient 07604 08737 dâAchab 0256 Ă Samarie 08111, et il les dĂ©truisit 08045 08689 entiĂšrement, selon la parole 01697 que lâEternel 03068 avait dite 01696 08765 Ă Elie 0452. 0256 - 'Ach'abAchab (Angl. Ahab) = « un frĂšre du pĂšre » roi d'IsraĂ«l, fils d'Omri, mari ⊠0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 21 21 Je vais faire venir le malheur sur toi. Je vais te balayer, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 2 Rois 9 8 Toute la famille d'Achab va disparaĂźtre, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 25 JĂ©hu dit Ă son officier Bidkar : « Prends-le et jette-le dans le champ de Naboth de Jizreel. Rappelle-toi ! Lorsque toi et moi, nous faisions tous les deux partie de lâescorte Ă cheval de son pĂšre Achab, l'Eternel a prononcĂ© contre lui cet oracle : 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Rois 10 10 Sachez donc que rien, dans la parole de l'Eternel, dans la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre la famille d'Achab, ne restera sans effet. L'Eternel accomplit ce qu'il a dĂ©clarĂ© par lâintermĂ©diaire de son serviteur Elie. » 11 Et JĂ©hu tua tous ceux qui restaient de la famille d'Achab Ă Jizreel, ainsi que tous ses grands, ses proches et ses prĂȘtres, sans laisser un seul survivant. 17 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. 2 Chroniques 22 8 Alors quâil exerçait la justice contre la famille d'Achab, JĂ©hu rencontra les chefs de Juda et les neveux d'Achazia qui Ă©taient au service d'Achazia, et il les tua. Psaumes 109 8 Que sa vie dure peu longtemps, et *quâun autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve ! Malachie 4 Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Segond 1910 Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ© Ă Samarie, il frappa le reste de ceux qui appartenaient Ă Achab en Samarie et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que lâĂternel avait dite Ă Ălie. Parole de Vie © Quand JĂ©hu arrive Ă Samarie, il tue les membres de la famille dâAkab qui sont restĂ©s en vie. Il les dĂ©truit complĂštement, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Français Courant © DĂšs son arrivĂ©e Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille dâAchab qui habitaient lĂ , et extermina cette famille, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Semeur © RentrĂ© Ă Samarie, il mit Ă mort tous les survivants de la maison dâAchab jusquâĂ leur entiĂšre extermination, conformĂ©ment Ă ce que lâEternel avait annoncĂ© par Elie. Darby Et JĂ©hu arriva Ă Samarie ; et il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il l'eĂ»t dĂ©truit, selon la parole de l'Ăternel qu'il avait dite Ă Ălie. Martin Et quand [JĂ©hu] fut venu Ă Samarie, il tua tous ceux qui Ă©taient demeurĂ©s de reste [de la maison] d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il eĂ»t tout exterminĂ©, selon la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Ostervald Et, Ă©tant entrĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il les eĂ»t exterminĂ©s selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Yahweh, which he spoke to Elijah. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi fut balayĂ©e, comme par un ouragan, la dynastie d'Omri qui avait gouvernĂ© le royaume du nord pendant 46 ans. Au point de vue extĂ©rieur, elle n'avait pas Ă©tĂ© sans grandeur, ne fĂ»t-ce que par la fondation de Samarie ; mais son influence religieuse avait Ă©tĂ© pernicieuse : l'idolĂątrie avait Ă©tĂ© introduite sous sa forme la plus criminelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© 0935 08799 Ă Samarie 08111, il frappa 05221 08686 tous ceux qui restaient 07604 08737 dâAchab 0256 Ă Samarie 08111, et il les dĂ©truisit 08045 08689 entiĂšrement, selon la parole 01697 que lâEternel 03068 avait dite 01696 08765 Ă Elie 0452. 0256 - 'Ach'abAchab (Angl. Ahab) = « un frĂšre du pĂšre » roi d'IsraĂ«l, fils d'Omri, mari ⊠0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 21 21 Je vais faire venir le malheur sur toi. Je vais te balayer, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 2 Rois 9 8 Toute la famille d'Achab va disparaĂźtre, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 25 JĂ©hu dit Ă son officier Bidkar : « Prends-le et jette-le dans le champ de Naboth de Jizreel. Rappelle-toi ! Lorsque toi et moi, nous faisions tous les deux partie de lâescorte Ă cheval de son pĂšre Achab, l'Eternel a prononcĂ© contre lui cet oracle : 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Rois 10 10 Sachez donc que rien, dans la parole de l'Eternel, dans la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre la famille d'Achab, ne restera sans effet. L'Eternel accomplit ce qu'il a dĂ©clarĂ© par lâintermĂ©diaire de son serviteur Elie. » 11 Et JĂ©hu tua tous ceux qui restaient de la famille d'Achab Ă Jizreel, ainsi que tous ses grands, ses proches et ses prĂȘtres, sans laisser un seul survivant. 17 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. 2 Chroniques 22 8 Alors quâil exerçait la justice contre la famille d'Achab, JĂ©hu rencontra les chefs de Juda et les neveux d'Achazia qui Ă©taient au service d'Achazia, et il les tua. Psaumes 109 8 Que sa vie dure peu longtemps, et *quâun autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve ! Malachie 4 Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Segond 1910 Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. Segond 1978 (Colombe) © ArrivĂ© Ă Samarie, il frappa le reste de ceux qui appartenaient Ă Achab en Samarie et il les dĂ©truisit entiĂšrement, selon la parole que lâĂternel avait dite Ă Ălie. Parole de Vie © Quand JĂ©hu arrive Ă Samarie, il tue les membres de la famille dâAkab qui sont restĂ©s en vie. Il les dĂ©truit complĂštement, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Français Courant © DĂšs son arrivĂ©e Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille dâAchab qui habitaient lĂ , et extermina cette famille, conformĂ©ment Ă ce que le Seigneur avait annoncĂ© au prophĂšte Ălie. Semeur © RentrĂ© Ă Samarie, il mit Ă mort tous les survivants de la maison dâAchab jusquâĂ leur entiĂšre extermination, conformĂ©ment Ă ce que lâEternel avait annoncĂ© par Elie. Darby Et JĂ©hu arriva Ă Samarie ; et il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il l'eĂ»t dĂ©truit, selon la parole de l'Ăternel qu'il avait dite Ă Ălie. Martin Et quand [JĂ©hu] fut venu Ă Samarie, il tua tous ceux qui Ă©taient demeurĂ©s de reste [de la maison] d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il eĂ»t tout exterminĂ©, selon la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. Ostervald Et, Ă©tant entrĂ© Ă Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab Ă Samarie, jusqu'Ă ce qu'il les eĂ»t exterminĂ©s selon la parole que l'Ăternel avait dite Ă Ălie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ World English Bible When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Yahweh, which he spoke to Elijah. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi fut balayĂ©e, comme par un ouragan, la dynastie d'Omri qui avait gouvernĂ© le royaume du nord pendant 46 ans. Au point de vue extĂ©rieur, elle n'avait pas Ă©tĂ© sans grandeur, ne fĂ»t-ce que par la fondation de Samarie ; mais son influence religieuse avait Ă©tĂ© pernicieuse : l'idolĂątrie avait Ă©tĂ© introduite sous sa forme la plus criminelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque JĂ©hu fut arrivĂ© 0935 08799 Ă Samarie 08111, il frappa 05221 08686 tous ceux qui restaient 07604 08737 dâAchab 0256 Ă Samarie 08111, et il les dĂ©truisit 08045 08689 entiĂšrement, selon la parole 01697 que lâEternel 03068 avait dite 01696 08765 Ă Elie 0452. 0256 - 'Ach'abAchab (Angl. Ahab) = « un frĂšre du pĂšre » roi d'IsraĂ«l, fils d'Omri, mari ⊠0452 - 'EliyahĂlie (Elija) (Angl. Elijah ou Eliah) = « mon Dieu est l'Ăternel » le grand ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠07604 - sha'arrester, ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© derriĂšre (Qal) rester (Nifal) ĂȘtre laissĂ© sur, ĂȘtre laissĂ© ⊠08045 - shamaddĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 21 21 Je vais faire venir le malheur sur toi. Je vais te balayer, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 2 Rois 9 8 Toute la famille d'Achab va disparaĂźtre, je vais exterminer tout homme qui appartient Ă Achab, quâil soit esclave ou libre en IsraĂ«l. 25 JĂ©hu dit Ă son officier Bidkar : « Prends-le et jette-le dans le champ de Naboth de Jizreel. Rappelle-toi ! Lorsque toi et moi, nous faisions tous les deux partie de lâescorte Ă cheval de son pĂšre Achab, l'Eternel a prononcĂ© contre lui cet oracle : 26 âJ'ai vu hier lâassassinat de Naboth et celui de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ mĂȘme, dit l'Eternel !âPrends-le donc et jette-le dans le champ, conformĂ©ment Ă la parole de l'Eternel. » 2 Rois 10 10 Sachez donc que rien, dans la parole de l'Eternel, dans la parole que l'Eternel a prononcĂ©e contre la famille d'Achab, ne restera sans effet. L'Eternel accomplit ce qu'il a dĂ©clarĂ© par lâintermĂ©diaire de son serviteur Elie. » 11 Et JĂ©hu tua tous ceux qui restaient de la famille d'Achab Ă Jizreel, ainsi que tous ses grands, ses proches et ses prĂȘtres, sans laisser un seul survivant. 17 Une fois arrivĂ© Ă Samarie, JĂ©hu tua tous les survivants de la famille d'Achab Ă Samarie. Il les dĂ©truisit entiĂšrement, conformĂ©ment Ă la parole que l'Eternel avait dite Ă Elie. 2 Chroniques 22 8 Alors quâil exerçait la justice contre la famille d'Achab, JĂ©hu rencontra les chefs de Juda et les neveux d'Achazia qui Ă©taient au service d'Achazia, et il les tua. Psaumes 109 8 Que sa vie dure peu longtemps, et *quâun autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve ! Malachie 4 Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.