Abonnez-vous 脿 la newsletter !

2聽Rois 17.13

讜址讬旨指郑注址讚 讬职讛讜指帧讛 讘旨职讬执砖讉职专指讗值郑诇 讜旨讘执讬讛讜旨讚指帧讛 讘旨职讬址讚蜘 讻旨指诇志*谞讘讬讗讜 **谞职讘执讬讗值吱讬 讻指诇志讞止讝侄譁讛 诇值讗诪止謼专 砖讈只譂譅讘讜旨 诪执讚旨址专职讻值讬讻侄证诐 讛指纸专指注执讬诐謾 讜职砖讈执诪职专讜旨謾 诪执爪职讜趾转址郑讬 讞只拽旨讜止转址謹讬 讻旨职讻指吱诇志讛址转旨讜止专指謹讛 讗植砖讈侄芝专 爪执讜旨执謻讬转执讬 讗侄转志讗植讘止纸转值讬讻侄謶诐 讜纸址讗植砖讈侄专謾 砖讈指诇址郑讞职转旨执讬 讗植诇值讬讻侄謹诐 讘旨职讬址謻讚 注植讘指讚址芝讬 讛址谞旨职讘执讬讗执纸讬诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Deut茅ronome 4

      26 鈥 j'en prends aujourd'hui 脿 t茅moin contre vous le ciel et la terre 鈥 vous dispara卯trez bien vite du pays dont vous allez prendre possession de l鈥檃utre c么t茅 du Jourdain. Vous n'y vivrez pas longtemps, car vous serez d茅truits.

      Deut茅ronome 8

      19 禄 Si tu oublies l'Eternel, ton Dieu, et suis d'autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, je vous avertis express茅ment aujourd'hui que vous p茅rirez.

      Deut茅ronome 31

      21 Quand il sera alors atteint par une foule de malheurs et de situations de d茅tresse, ce cantique d茅posera en tant que t茅moin contre ce peuple, car sa descendance ne l鈥檕ubliera pas. Je connais, en effet, ses dispositions. Elles se manifestent aujourd'hui d茅j脿, avant m锚me que je l'aie fait entrer dans le pays que j'ai jur茅 de lui donner.聽禄

      Josu茅 23

      16 Si vous violez l'alliance que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la col猫re de l'Eternel s'enflammera contre vous et vous ne tarderez pas 脿 dispara卯tre du bon pays qu'il vous a donn茅.聽禄

      Juges 6

      10 Je vous ai dit聽: 鈥楯e suis l'Eternel, votre Dieu. Vous ne craindrez pas les dieux des Amor茅ens, m锚me si vous habitez dans leur pays.鈥橫ais vous ne m'avez pas 茅cout茅.聽禄

      Juges 10

      11 L'Eternel dit aux Isra茅lites聽: 芦聽Ne vous ai-je pas d茅livr茅s des Egyptiens, des Amor茅ens, des Ammonites, des Philistins聽?
      12 Lorsque les Sidoniens, les Amal茅cites et les Maonites vous ont opprim茅s et que vous avez cri茅 脿 moi, ne vous ai-je pas d茅livr茅s de leurs mains聽?
      13 Mais vous, vous m'avez abandonn茅 et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous d茅livrerai plus.
      14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous d茅livrent dans votre temps de d茅tresse聽!聽禄

      1聽Samuel 9

      9 Quand on allait consulter Dieu, on disait autrefois en Isra毛l聽: 芦聽Venez, allons trouver le voyant聽!聽禄 Celui qu'on appelle aujourd'hui 芦聽proph猫te聽禄 s'appelait en effet autrefois 芦聽voyant聽禄.

      1聽Samuel 12

      7 Maintenant, tenez-vous l脿 et je vous jugerai devant l鈥橢ternel sur tous les bienfaits qu鈥檌l vous a accord茅s, 脿 vous et 脿 vos anc锚tres.
      8 Apr猫s la venue de Jacob en Egypte, vos anc锚tres ont cri茅 脿 l'Eternel et il a envoy茅 Mo茂se et Aaron. Ceux-ci ont fait sortir vos anc锚tres d'Egypte et les ont fait habiter dans ce pays.
      9 Mais ils ont oubli茅 l'Eternel, leur Dieu, et il les a vendus 脿 Sisera, le chef de l'arm茅e de Hatsor, aux Philistins et au roi de Moab, qui leur ont fait la guerre.
      10 Ils ont encore cri茅 脿 l'Eternel en disant聽: 鈥楴ous avons p茅ch茅, car nous avons abandonn茅 l'Eternel et nous avons servi les Baals et les Astart茅s. D茅livre-nous maintenant de nos ennemis, et nous te servirons.鈥
      11 L'Eternel a envoy茅 Jerubbaal, Bedan, Jephth茅 et Samuel, et il vous a d茅livr茅s des ennemis qui vous environnaient, et vous avez habit茅 en s茅curit茅.
      12 Puis, vous avez vu que Nachash, le roi des Ammonites, venait vous attaquer et vous m'avez dit聽: 鈥楥ela suffit. Il faut qu鈥檜n roi r猫gne sur nous.鈥橢t pourtant l'Eternel, votre Dieu, 茅tait votre roi.
      13 Voici donc le roi que vous avez choisi, que vous avez r茅clam茅. L'Eternel a bien voulu 茅tablir un roi sur vous,
      14 脿 condition que vous craigniez l'Eternel, que vous le serviez, que vous lui ob茅issiez, que vous ne vous r茅voltiez pas contre sa parole, mais que vous vous attachiez 脿 l'Eternel, votre Dieu, vous et le roi qui r猫gne sur vous.
      15 Mais si vous n'ob茅issez pas 脿 la voix de l'Eternel et si vous vous r茅voltez contre sa parole, la main de l'Eternel se portera contre vous, comme elle s鈥檈st port茅e contre vos anc锚tres.

      2聽Rois 17

      13 L'Eternel avait averti Isra毛l et Juda par l鈥檌nterm茅diaire de tous ses proph猫tes, de tous les voyants. Il leur avait dit聽: 芦聽Renoncez 脿 votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant enti猫rement la loi que j'ai donn茅e 脿 vos anc锚tres et que je vous ai envoy茅e par l鈥檌nterm茅diaire de mes serviteurs les proph猫tes.聽禄
      23 jusqu'脿 ce que l'Eternel chasse Isra毛l loin de lui, comme il l'avait annonc茅 par l鈥檌nterm茅diaire de tous ses serviteurs les proph猫tes. C鈥檈st ainsi qu鈥橧sra毛l a 茅t茅 exil茅 loin de son pays, en Assyrie, o霉 il est rest茅 jusqu'脿 aujourd'hui.

      1聽Chroniques 29

      29 Les actes du roi David, des premiers aux derniers, sont d茅crits dans les annales de Samuel, le voyant, dans celles du proph猫te Nathan et dans celles du proph猫te Gad,

      2聽Chroniques 36

      15 L'Eternel, le Dieu de leurs anc锚tres, leur envoya tr猫s t么t et sans se lasser des messagers, car il voulait 茅pargner son peuple et sa propre demeure,
      16 mais ils se moqu猫rent des messagers de Dieu, m茅pris猫rent ses paroles et rirent de ses proph猫tes, jusqu'脿 ce que la col猫re de l'Eternel contre son peuple devienne sans rem猫de.

      N茅h茅mie 9

      29 Tu les as avertis pour les faire revenir 脿 ta loi, mais eux, ils ont fait preuve d鈥檃rrogance聽: ils n'ont pas 茅cout茅 tes commandements, ils ont p茅ch茅 contre tes r猫gles, alors qu鈥檈lles *font vivre l鈥檋omme qui les met en pratique, ils se sont montr茅s rebelles et r茅fractaires, ils n'ont pas ob茅i.
      30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses ann茅es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par l鈥檌nterm茅diaire de tes proph猫tes, et ils n鈥檕nt pas pr锚t茅 l'oreille. Alors tu les as livr茅s entre les mains de populations 茅trang猫res.

      Psaumes 50

      7 芦聽Ecoute, mon peuple, et je parlerai, Isra毛l, et je t鈥檃vertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.

      Psaumes 81

      8 Tu as cri茅 dans la d茅tresse, et je t鈥檃i d茅livr茅聽; je t鈥檃i r茅pondu au c艙ur de l鈥檕rage, je t鈥檃i mis 脿 l鈥櫭﹑reuve pr猫s des eaux de Meriba. 鈥 Pause.
      9 Ecoute, mon peuple, et je t鈥檃vertirai聽! Isra毛l, si seulement tu m鈥櫭ヽoutais聽!

      Esa茂e 1

      5 A quoi bon vous frapper encore聽? Vous multipliez vos r茅voltes. La t锚te enti猫re est malade et tout le c艙ur est souffrant.
      6 De la plante des pieds jusqu'脿 la t锚te, rien n'est en bon 茅tat聽: ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives qui n'ont 茅t茅 ni pans茅es, ni band茅es, ni d茅sinfect茅es.
      7 Votre pays est d茅vast茅, vos villes sont r茅duites en cendres, des 茅trangers mangent les produits de votre sol sous vos yeux聽: c鈥檈st une d茅vastation pareille 脿 la catastrophe op茅r茅e par des 茅trangers.
      8 Et la fille de Sion a surv茅cu. Elle est rest茅e comme une cabane dans une vigne, comme une hutte dans un champ de concombres, comme une ville 茅pargn茅e.
      9 *Si l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, ne nous avait pas conserv茅 un faible reste, nous serions pareils 脿 Sodome, nous ressemblerions 脿 Gomorrhe.
      10 Ecoutez la parole de l'Eternel, chefs de Sodome聽! Pr锚te l'oreille 脿 la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe聽!
      11 Que m'importe la quantit茅 de vos sacrifices聽? dit l'Eternel. Je suis rassasi茅 des holocaustes de b茅liers et de la graisse des veaux, je ne prends aucun plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs.
      12 Quand vous venez vous pr茅senter devant moi, qui vous demande de pi茅tiner ainsi mes parvis聽?
      13 Cessez d'apporter des offrandes illusoires聽! J'ai horreur de l'encens, des d茅buts de mois, des sabbats et des convocations aux r茅unions, je ne supporte pas de voir l鈥檌njustice associ茅e aux c茅l茅brations.
      14 Je d茅teste vos d茅buts de mois et vos f锚tes聽: c鈥檈st un fardeau qui me p猫se, je suis fatigu茅 de les supporter.
      15 Quand vous tendez les mains vers moi, je d茅tourne mes yeux de vous. M锚me quand vous multipliez les pri猫res, je n'茅coute pas聽: vos mains sont pleines de sang.
      16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme 脿 la m茅chancet茅 de vos agissements, cessez de faire le mal聽!
      17 Apprenez 脿 faire le bien, recherchez la justice, prot茅gez l'opprim茅, faites droit 脿 l'orphelin, d茅fendez la veuve聽!
      18 Venez et discutons聽! dit l'Eternel. M锚me si vos p茅ch茅s sont couleur cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige聽; m锚me s'ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront clairs comme la laine.
      19 Si vous voulez bien 茅couter, vous mangerez les meilleurs produits du pays,
      20 mais si vous refusez et vous montrez rebelles, vous serez d茅vor茅s par l'茅p茅e. Oui, c鈥檈st l鈥橢ternel qui l鈥檃ffirme.
      21 Comment聽! La ville fid猫le est devenue une prostitu茅e聽! Elle 茅tait remplie d'茅quit茅, la justice y habitait, et maintenant il y a des assassins聽!
      22 Ton argent s'est chang茅 en impuret茅s, ton vin a 茅t茅 coup茅 d'eau.
      23 Tes chefs sont des rebelles et sont complices des voleurs. Ils aiment tous les pots-de-vin et courent apr猫s les r茅compenses. Ils ne font pas droit 脿 l'orphelin et la cause de la veuve ne les touche pas.
      24 C'est pourquoi, voici ce que d茅clare le Seigneur, l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu fort d'Isra毛l聽: Je prendrai ma revanche sur mes adversaires, je me vengerai de mes ennemis.

      Esa茂e 55

      6 Recherchez l'Eternel pendant qu鈥檌l se laisse trouver聽! Faites appel 脿 lui tant qu'il est pr猫s聽!
      7 Que le m茅chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pens茅es聽! Qu'il retourne 脿 l'Eternel聽: il aura compassion de lui. Qu'il retourne 脿 notre Dieu, car il pardonne abondamment.

      J茅r茅mie 3

      8 Alors m锚me que j'ai renvoy茅 l'infid猫le Isra毛l 脿 cause de tous ses adult猫res, que je lui ai donn茅 sa lettre de divorce, j鈥檃i constat茅 que sa s艙ur, Juda la tra卯tresse, n鈥檈n a 茅prouv茅 aucune peur et qu'elle est all茅e se prostituer de la m锚me mani猫re.
      9 Le r茅sultat, c鈥檈st qu鈥橧sra毛l a souill茅 le pays par la l茅g猫ret茅 de sa prostitution, elle a commis l鈥檃dult猫re avec la pierre et le bois.
      10 Malgr茅 tout cela, ce n鈥檈st pas de tout son c艙ur que sa s艙ur Juda la tra卯tresse est revenue vers moi, mais avec hypocrisie, d茅clare l鈥橢ternel.聽禄
      11 L'Eternel m鈥檃 dit聽: 芦聽L'infid猫le Isra毛l para卯t innocente en comparaison de Juda la tra卯tresse.

      J茅r茅mie 5

      29 禄 N鈥檌nterviendrai-je pas contre un tel comportement, d茅clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation聽?
      30 Des choses ahurissantes et horribles se font dans le pays.
      31 Les proph猫tes ne proph茅tisent que des fausset茅s, les pr锚tres gouvernent pour leurs propres int茅r锚ts et mon peuple prend plaisir 脿 cela. Que ferez-vous face 脿 ce qui vient聽?

      J茅r茅mie 7

      3 Voici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l聽: Corrigez votre conduite et votre mani猫re d鈥檃gir, et je vous laisserai habiter ici.
      4 Ne vous fiez pas aux paroles trompeuses qui pr茅tendent聽: 鈥楥'est ici qu鈥檈st le temple de l'Eternel, le temple de l'Eternel, le temple de l'Eternel聽!鈥
      5 禄 Si vraiment vous corrigez votre conduite et votre mani猫re d鈥檃gir, si vraiment vous faites justice aux uns et aux autres,
      6 si vous n鈥檈xploitez pas l'茅tranger, l'orphelin et la veuve, si vous ne versez pas le sang innocent dans cet endroit et si vous ne vous tournez pas vers d'autres dieux pour votre malheur,
      7 alors je vous laisserai habiter ici, dans ce pays que j'ai donn茅 脿 vos anc锚tres depuis toujours et pour toujours.
      22 En effet, je n'ai pas parl茅 avec vos anc锚tres, je ne leur ai donn茅 aucun ordre au sujet des holocaustes et des sacrifices, le jour o霉 je les ai fait sortir d'Egypte.
      23 Voici l'ordre que je leur ai donn茅聽: 鈥楨coutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin d鈥櫭猼re heureux聽!鈥

      J茅r茅mie 18

      11 禄 Maintenant, annonce donc aux hommes de Juda et aux habitants de J茅rusalem聽: 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel聽: Je pr茅pare contre vous un malheur, je forme un projet contre vous. Que chacun renonce donc 脿 sa mauvaise conduite聽! Corrigez votre conduite et vos agissements聽!鈥

      J茅r茅mie 25

      4 L'Eternel vous a envoy茅 tous ses serviteurs, les proph猫tes. Il les a envoy茅s, inlassablement, mais vous n'avez pas 茅cout茅, vous n'avez pas tendu l'oreille pour 茅couter.
      5 Ils disaient聽: 鈥楺ue chacun renonce donc 脿 sa mauvaise conduite et 脿 la m茅chancet茅 de ses agissements聽! Ainsi vous pourrez habiter sur la terre que l鈥橢ternel vous a donn茅e, 脿 vous et 脿 vos anc锚tres, depuis toujours et pour toujours.

      J茅r茅mie 26

      4 Tu leur diras聽: 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel聽: Si vous ne m'茅coutez pas, si vous refusez de suivre ma loi, celle que j'ai mise devant vous,
      5 si vous refusez d'茅couter les paroles de mes serviteurs les proph猫tes, ceux que je vous envoie, que je vous envoie inlassablement mais que vous n鈥櫭ヽoutez pas,
      6 alors je traiterai ce temple comme Silo et je ferai de cette ville un objet de mal茅diction pour toutes les nations de la terre.鈥櫬犅

      J茅r茅mie 35

      15 Je vous ai envoy茅 tous mes serviteurs, les proph猫tes. Je les ai envoy茅s, inlassablement, pour vous dire聽: Que chacun renonce donc 脿 sa mauvaise conduite, corrigez votre mani猫re d鈥檃gir, ne suivez pas d'autres dieux pour les servir, et vous pourrez rester sur la terre que je vous ai donn茅e, 脿 vous et 脿 vos anc锚tres. Pourtant, vous n'avez pas tendu l'oreille, vous ne m'avez pas 茅cout茅.鈥

      J茅r茅mie 42

      19 禄 Reste de Juda, l'Eternel vous dit de ne pas aller en Egypte. Sachez-le, je vous en avertis aujourd'hui聽!

      Ez茅chiel 18

      31 D茅barrassez-vous de toutes les transgressions que vous avez commises聽! Faites-vous un c艙ur nouveau et un esprit nouveau聽! Pourquoi devriez-vous mourir, communaut茅 d'Isra毛l聽?

      Os茅e 4

      15 Si tu te livres 脿 la prostitution, Isra毛l, que Juda ne se rende pas coupable聽! N'allez pas 脿 Guilgal, ne montez pas 脿 Beth-Aven et ne jurez pas聽: 芦聽L'Eternel est vivant聽!聽禄

      Os茅e 14

      1 Samarie sera punie parce qu'elle s'est r茅volt茅e contre son Dieu. Ils tomberont par l'茅p茅e, leurs petits enfants seront 茅cras茅s et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.

      Zacharie 1

      3 Annonce-leur donc聽: 鈥榁oici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Revenez 脿 moi, d茅clare l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, et je reviendrai 脿 vous, dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.鈥
      4 禄 Ne soyez pas comme vos anc锚tres, auxquels les premiers proph猫tes proclamaient聽: 鈥榁oici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Renoncez 脿 vos mauvaises voies, 脿 vos mauvaises actions聽!鈥橫ais ils n鈥檕nt pas 茅cout茅, ils n鈥檕nt pas fait attention 脿 moi, d茅clare l'Eternel.
      5 禄 Vos anc锚tres, o霉 sont-ils聽? Et les proph猫tes pouvaient-ils vivre 茅ternellement聽?
      6 Cependant mes paroles et mes prescriptions, dont j鈥檃vais charg茅 mes serviteurs, les proph猫tes, n'ont-elles pas atteint vos anc锚tres聽? Ils sont revenus 脿 moi et ils ont reconnu聽: 鈥楲'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, nous a trait茅s comme il avait d茅cid茅 de le faire, conform茅ment 脿 notre conduite et 脿 nos agissements.鈥櫬犅

      Actes 20

      21 en appelant les Juifs et les non-Juifs 脿 changer d鈥檃ttitude en se tournant vers Dieu et 脿 croire en notre Seigneur J茅sus[-Christ].

      2聽Pierre 3

      9 Le Seigneur ne tarde pas dans l'accomplissement de la promesse, comme certains le pensent聽; au contraire, il fait preuve de patience envers nous, voulant qu鈥檃ucun ne p茅risse mais que tous parviennent 脿 la repentance.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider