Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible S2

2 Rois 17.24

Le roi d‚ÄôAssyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, d‚ÄôAva, de Hamath et de Sefarva√Įm. Il les installe dans les villes de la Samarie √† la place des Isra√©lites qui ont √©t√© d√©port√©s. Ces gens prennent possession de la r√©gion et ils habitent dans les villes.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 1¬†Rois 8

      65 Salomon c√©l√©bra la f√™te des tentes √† ce moment-l√†, et tout Isra√ęl avec lui. Une grande foule, venue des environs de Hamath jusqu'au torrent d'Egypte, se rassembla devant l'Eternel, notre Dieu, pendant 7 jours, puis 7 autres jours, soit 14 jours.

      2 Rois 17

      6 La neuvième année du règne d'Osée, le roi d'Assyrie prit Samarie et exila les Israélites en Assyrie. Il les fit habiter à Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes.
      24 Le roi d'Assyrie fit venir des gens de Babylone, de Cutha, d'Avva, de Hamath et de Sepharva√Įm, et il les installa dans les villes de la Samarie √† la place des Isra√©lites. Ils prirent donc possession de la Samarie et habit√®rent dans ses villes.
      30 Les gens de Babylone firent Succoth-Benoth, ceux de Cuth firent Nergal, ceux de Hamath firent Ashima,
      31 ceux d'Avva firent Nibchaz et Tharthak. Ceux de Sepharva√Įm br√Ľlaient leurs enfants par le feu en l'honneur d'Adramm√©lec et d'Anamm√©lec, les dieux de Sepharva√Įm.

      2 Rois 18

      31 N'√©coutez pas Ez√©chias, car voici ce que dit le roi d'Assyrie¬†: ‚ÄėFaites la paix avec moi, sortez de la ville vers moi, et chacun de vous mangera des fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira de l'eau de sa citerne.
      34 O√Ļ sont les dieux de Hamath et d'Arpad¬†? O√Ļ sont les dieux de Sepharva√Įm, d'H√©na et d'Ivva¬†? Ont-ils d√©livr√© Samarie de ma domination¬†?

      2 Rois 19

      13 O√Ļ sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de Sepharva√Įm, d'H√©na et d'Ivva¬†?¬†¬Ľ

      2 Chroniques 33

      11 Alors l'Eternel fit venir contre eux les chefs de l'arm√©e du roi d'Assyrie. Ils captur√®rent Manass√© et lui mirent des crochets, l‚Äôattach√®rent avec des cha√ģnes en bronze et le conduisirent √† Babylone.

      Esdras 4

      2 Ils vinrent alors trouver Zorobabel et les chefs de famille pour leur dire¬†: ¬ę¬†Nous voulons construire avec vous. En effet, nous adorons votre Dieu, comme vous, et c‚Äôest √† lui que nous offrons des sacrifices depuis l‚Äô√©poque o√Ļ Esar-Haddon, roi d'Assyrie, nous a fait monter ici.¬†¬Ľ
      3 Mais Zorobabel, Josu√© et le reste des chefs de famille d'Isra√ęl leur r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Ce n'est pas ensemble que nous devons construire une maison pour notre Dieu¬†; nous la construirons tout seuls √† l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl, comme nous l'a ordonn√© le roi Cyrus, roi de Perse.¬†¬Ľ
      4 Alors les populations du pays découragèrent le peuple juif ; elles l'intimidèrent pour l'empêcher de construire
      5 et elles soudoy√®rent des conseillers pour faire √©chouer son entreprise. Ces manŇďuvres dur√®rent toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu'au r√®gne de Darius sur la Perse.
      6 Ainsi, sous le règne d'Assuérus, au début de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
      7 A l’époque d'Artaxerxès aussi, Bishlam, Mithredath, Thabeel et le reste de ses associés écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. La lettre était écrite en caractères araméens et formulée en araméen.
      8 Rehum, le commandant, et Shimsha√Į, son secr√©taire, √©crivirent au roi Artaxerx√®s la lettre suivante √† propos de J√©rusalem¬†:
      9 ¬ę¬†Rehum, le commandant, Shimsha√Į, son secr√©taire, et le reste de leurs associ√©s, originaires de Din, d'Arpharsathac, de Tharpel, d'Apharas, d'Erec, de Babylone, de Suse, de D√©ha et d'Elam,
      10 ainsi que les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a exil√©s et install√©s dans la ville de Samarie et dans le reste de la r√©gion situ√©e √† l‚Äôouest de l‚ÄôEuphrate, etc.¬†¬Ľ

      Esa√Įe 10

      9 Le sort de Calno n’a-t-il pas été identique à celui de Karkemish, le sort de Hamath à celui d'Arpad, le sort de Samarie à celui de Damas ?

      Esa√Įe 36

      19 O√Ļ sont les dieux de Hamath et d'Arpad¬†? O√Ļ sont les dieux de Sepharva√Įm¬†? Ont-ils d√©livr√© Samarie de ma domination¬†?

      Esa√Įe 37

      13 O√Ļ sont les rois de Hamath, d'Arpad, de la ville de Sepharva√Įm, d'H√©na et d'Ivva¬†?¬†¬Ľ

      Matthieu 10

      5 Ce sont les douze que J√©sus envoya, apr√®s leur avoir donn√© les instructions suivantes¬†: ¬ę¬†N'allez pas vers les non-Juifs et n'entrez pas dans les villes des Samaritains.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider