TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Confirmation de l'existence de David et de son Royaume - Ep 14 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je vous invite Ă rester aujourd'hui au Xe siĂšcle avant JĂ©sus et Ă nous intĂ©resser de prĂšs à ⊠Patrick Vauclair 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 RabshakĂ© leur annonça : « Transmettez Ă EzĂ©chias : âVoici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Sur quoi repose donc ta confiance ? Segond 1910 RabschakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies ? Segond 1978 (Colombe) © Le RabchaqĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi dâAssyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu tâappuies ? Parole de Vie © Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? Français Courant © Lâaide de camp assyrien leur dit : « Allez transmettre Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : âQuelle belle confiance tu as lĂ Â ! Semeur © Lâaide de camp du roi dâAssyrie leur dit : âTransmettez ce message Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dĂ©clare le grand roi, le roi dâAssyrie : En quoi mets-tu ta confiance ? Darby Et le Rab-ShakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance que tu as ? Martin Et Rab-sakĂ© leur dit : Dites maintenant Ă EzĂ©chias : Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? Ostervald Et RabshakĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens : Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ World English Bible Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RabschakĂ© 07262 leur dit 0559 08799 : Dites 0559 08798 Ă EzĂ©chias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 le grand 01419 roi 04428, le roi 04428 dâAssyrie 0804 : Quelle est cette confiance 0986, sur laquelle tu tâappuies 0982 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠0986 - bittachownconfiance, espĂ©rance, espoir, sĂ©curitĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 2 Chroniques 32 7 « Soyez forts et courageux ! Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant le roi dâAssyrie et les troupes nombreuses qui sont avec lui ! En effet, il y a une puissance plus grande avec nous quâavec lui. 8 Avec lui, il nây a que des forces humaines, mais avec nous, il y a le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous aidera et combattra avec nous. » Ces paroles dâĂzĂ©kias, roi de Juda, encouragent les habitants de JĂ©rusalem. 10 « Voici les paroles de SennakĂ©rib, le roi dâAssyrie : âEn qui mettez-vous votre confiance pour rester Ă JĂ©rusalem pendant lâattaque ? 11 ĂzĂ©kias vous dit que le SEIGNEUR votre Dieu vous dĂ©livrera de mon pouvoir. Mais il vous trompe et il vous fera tous mourir de faim et de soif. 14 Parmi tous les dieux de ces pays que mes ancĂȘtres ont dĂ©truits, aucun nâa pu dĂ©livrer son peuple de mon pouvoir. Alors est-ce que votre Dieu peut le faire ? 15 Eh bien, maintenant, ne laissez pas ĂzĂ©kias vous tromper et vous mentir de cette façon ! Nâayez pas confiance en lui ! Non, aucun dieu dâaucun pays ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple du pouvoir de mes ancĂȘtres et du mien. Donc vos dieux ne vous dĂ©livreront pas non plus.â » 16 Les envoyĂ©s du roi dâAssyrie continuent Ă parler contre le SEIGNEUR Dieu et contre ĂzĂ©kias, son serviteur. Psaumes 4 2 RĂ©ponds-moi quand je tâappelle, ĂŽ Dieu, toi qui me fais justice. Quand jâĂ©tais Ă©crasĂ©, tu mâas remis debout. Je tâen prie, Ă©coute ma priĂšre. EsaĂŻe 10 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » EsaĂŻe 36 4 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur a dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 7 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de cette ville. EsaĂŻe 37 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 RabshakĂ© leur annonça : « Transmettez Ă EzĂ©chias : âVoici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Sur quoi repose donc ta confiance ? Segond 1910 RabschakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies ? Segond 1978 (Colombe) © Le RabchaqĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi dâAssyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu tâappuies ? Parole de Vie © Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? Français Courant © Lâaide de camp assyrien leur dit : « Allez transmettre Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : âQuelle belle confiance tu as lĂ Â ! Semeur © Lâaide de camp du roi dâAssyrie leur dit : âTransmettez ce message Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dĂ©clare le grand roi, le roi dâAssyrie : En quoi mets-tu ta confiance ? Darby Et le Rab-ShakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance que tu as ? Martin Et Rab-sakĂ© leur dit : Dites maintenant Ă EzĂ©chias : Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? Ostervald Et RabshakĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens : Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ World English Bible Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RabschakĂ© 07262 leur dit 0559 08799 : Dites 0559 08798 Ă EzĂ©chias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 le grand 01419 roi 04428, le roi 04428 dâAssyrie 0804 : Quelle est cette confiance 0986, sur laquelle tu tâappuies 0982 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠0986 - bittachownconfiance, espĂ©rance, espoir, sĂ©curitĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 2 Chroniques 32 7 « Soyez forts et courageux ! Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant le roi dâAssyrie et les troupes nombreuses qui sont avec lui ! En effet, il y a une puissance plus grande avec nous quâavec lui. 8 Avec lui, il nây a que des forces humaines, mais avec nous, il y a le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous aidera et combattra avec nous. » Ces paroles dâĂzĂ©kias, roi de Juda, encouragent les habitants de JĂ©rusalem. 10 « Voici les paroles de SennakĂ©rib, le roi dâAssyrie : âEn qui mettez-vous votre confiance pour rester Ă JĂ©rusalem pendant lâattaque ? 11 ĂzĂ©kias vous dit que le SEIGNEUR votre Dieu vous dĂ©livrera de mon pouvoir. Mais il vous trompe et il vous fera tous mourir de faim et de soif. 14 Parmi tous les dieux de ces pays que mes ancĂȘtres ont dĂ©truits, aucun nâa pu dĂ©livrer son peuple de mon pouvoir. Alors est-ce que votre Dieu peut le faire ? 15 Eh bien, maintenant, ne laissez pas ĂzĂ©kias vous tromper et vous mentir de cette façon ! Nâayez pas confiance en lui ! Non, aucun dieu dâaucun pays ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple du pouvoir de mes ancĂȘtres et du mien. Donc vos dieux ne vous dĂ©livreront pas non plus.â » 16 Les envoyĂ©s du roi dâAssyrie continuent Ă parler contre le SEIGNEUR Dieu et contre ĂzĂ©kias, son serviteur. Psaumes 4 2 RĂ©ponds-moi quand je tâappelle, ĂŽ Dieu, toi qui me fais justice. Quand jâĂ©tais Ă©crasĂ©, tu mâas remis debout. Je tâen prie, Ă©coute ma priĂšre. EsaĂŻe 10 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » EsaĂŻe 36 4 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur a dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 7 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de cette ville. EsaĂŻe 37 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 RabshakĂ© leur annonça : « Transmettez Ă EzĂ©chias : âVoici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Sur quoi repose donc ta confiance ? Segond 1910 RabschakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies ? Segond 1978 (Colombe) © Le RabchaqĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi dâAssyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu tâappuies ? Parole de Vie © Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? Français Courant © Lâaide de camp assyrien leur dit : « Allez transmettre Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : âQuelle belle confiance tu as lĂ Â ! Semeur © Lâaide de camp du roi dâAssyrie leur dit : âTransmettez ce message Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dĂ©clare le grand roi, le roi dâAssyrie : En quoi mets-tu ta confiance ? Darby Et le Rab-ShakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance que tu as ? Martin Et Rab-sakĂ© leur dit : Dites maintenant Ă EzĂ©chias : Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? Ostervald Et RabshakĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens : Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ World English Bible Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RabschakĂ© 07262 leur dit 0559 08799 : Dites 0559 08798 Ă EzĂ©chias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 le grand 01419 roi 04428, le roi 04428 dâAssyrie 0804 : Quelle est cette confiance 0986, sur laquelle tu tâappuies 0982 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠0986 - bittachownconfiance, espĂ©rance, espoir, sĂ©curitĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 2 Chroniques 32 7 « Soyez forts et courageux ! Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant le roi dâAssyrie et les troupes nombreuses qui sont avec lui ! En effet, il y a une puissance plus grande avec nous quâavec lui. 8 Avec lui, il nây a que des forces humaines, mais avec nous, il y a le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous aidera et combattra avec nous. » Ces paroles dâĂzĂ©kias, roi de Juda, encouragent les habitants de JĂ©rusalem. 10 « Voici les paroles de SennakĂ©rib, le roi dâAssyrie : âEn qui mettez-vous votre confiance pour rester Ă JĂ©rusalem pendant lâattaque ? 11 ĂzĂ©kias vous dit que le SEIGNEUR votre Dieu vous dĂ©livrera de mon pouvoir. Mais il vous trompe et il vous fera tous mourir de faim et de soif. 14 Parmi tous les dieux de ces pays que mes ancĂȘtres ont dĂ©truits, aucun nâa pu dĂ©livrer son peuple de mon pouvoir. Alors est-ce que votre Dieu peut le faire ? 15 Eh bien, maintenant, ne laissez pas ĂzĂ©kias vous tromper et vous mentir de cette façon ! Nâayez pas confiance en lui ! Non, aucun dieu dâaucun pays ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple du pouvoir de mes ancĂȘtres et du mien. Donc vos dieux ne vous dĂ©livreront pas non plus.â » 16 Les envoyĂ©s du roi dâAssyrie continuent Ă parler contre le SEIGNEUR Dieu et contre ĂzĂ©kias, son serviteur. Psaumes 4 2 RĂ©ponds-moi quand je tâappelle, ĂŽ Dieu, toi qui me fais justice. Quand jâĂ©tais Ă©crasĂ©, tu mâas remis debout. Je tâen prie, Ă©coute ma priĂšre. EsaĂŻe 10 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » EsaĂŻe 36 4 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur a dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 7 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de cette ville. EsaĂŻe 37 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 RabshakĂ© leur annonça : « Transmettez Ă EzĂ©chias : âVoici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Sur quoi repose donc ta confiance ? Segond 1910 RabschakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies ? Segond 1978 (Colombe) © Le RabchaqĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi dâAssyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu tâappuies ? Parole de Vie © Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? Français Courant © Lâaide de camp assyrien leur dit : « Allez transmettre Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : âQuelle belle confiance tu as lĂ Â ! Semeur © Lâaide de camp du roi dâAssyrie leur dit : âTransmettez ce message Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dĂ©clare le grand roi, le roi dâAssyrie : En quoi mets-tu ta confiance ? Darby Et le Rab-ShakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance que tu as ? Martin Et Rab-sakĂ© leur dit : Dites maintenant Ă EzĂ©chias : Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? Ostervald Et RabshakĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens : Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ World English Bible Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RabschakĂ© 07262 leur dit 0559 08799 : Dites 0559 08798 Ă EzĂ©chias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 le grand 01419 roi 04428, le roi 04428 dâAssyrie 0804 : Quelle est cette confiance 0986, sur laquelle tu tâappuies 0982 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠0986 - bittachownconfiance, espĂ©rance, espoir, sĂ©curitĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 2 Chroniques 32 7 « Soyez forts et courageux ! Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant le roi dâAssyrie et les troupes nombreuses qui sont avec lui ! En effet, il y a une puissance plus grande avec nous quâavec lui. 8 Avec lui, il nây a que des forces humaines, mais avec nous, il y a le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous aidera et combattra avec nous. » Ces paroles dâĂzĂ©kias, roi de Juda, encouragent les habitants de JĂ©rusalem. 10 « Voici les paroles de SennakĂ©rib, le roi dâAssyrie : âEn qui mettez-vous votre confiance pour rester Ă JĂ©rusalem pendant lâattaque ? 11 ĂzĂ©kias vous dit que le SEIGNEUR votre Dieu vous dĂ©livrera de mon pouvoir. Mais il vous trompe et il vous fera tous mourir de faim et de soif. 14 Parmi tous les dieux de ces pays que mes ancĂȘtres ont dĂ©truits, aucun nâa pu dĂ©livrer son peuple de mon pouvoir. Alors est-ce que votre Dieu peut le faire ? 15 Eh bien, maintenant, ne laissez pas ĂzĂ©kias vous tromper et vous mentir de cette façon ! Nâayez pas confiance en lui ! Non, aucun dieu dâaucun pays ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple du pouvoir de mes ancĂȘtres et du mien. Donc vos dieux ne vous dĂ©livreront pas non plus.â » 16 Les envoyĂ©s du roi dâAssyrie continuent Ă parler contre le SEIGNEUR Dieu et contre ĂzĂ©kias, son serviteur. Psaumes 4 2 RĂ©ponds-moi quand je tâappelle, ĂŽ Dieu, toi qui me fais justice. Quand jâĂ©tais Ă©crasĂ©, tu mâas remis debout. Je tâen prie, Ă©coute ma priĂšre. EsaĂŻe 10 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » EsaĂŻe 36 4 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur a dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 7 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de cette ville. EsaĂŻe 37 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 RabshakĂ© leur annonça : « Transmettez Ă EzĂ©chias : âVoici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Sur quoi repose donc ta confiance ? Segond 1910 RabschakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies ? Segond 1978 (Colombe) © Le RabchaqĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi dâAssyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu tâappuies ? Parole de Vie © Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? Français Courant © Lâaide de camp assyrien leur dit : « Allez transmettre Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : âQuelle belle confiance tu as lĂ Â ! Semeur © Lâaide de camp du roi dâAssyrie leur dit : âTransmettez ce message Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dĂ©clare le grand roi, le roi dâAssyrie : En quoi mets-tu ta confiance ? Darby Et le Rab-ShakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance que tu as ? Martin Et Rab-sakĂ© leur dit : Dites maintenant Ă EzĂ©chias : Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? Ostervald Et RabshakĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens : Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ World English Bible Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RabschakĂ© 07262 leur dit 0559 08799 : Dites 0559 08798 Ă EzĂ©chias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 le grand 01419 roi 04428, le roi 04428 dâAssyrie 0804 : Quelle est cette confiance 0986, sur laquelle tu tâappuies 0982 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠0986 - bittachownconfiance, espĂ©rance, espoir, sĂ©curitĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 2 Chroniques 32 7 « Soyez forts et courageux ! Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant le roi dâAssyrie et les troupes nombreuses qui sont avec lui ! En effet, il y a une puissance plus grande avec nous quâavec lui. 8 Avec lui, il nây a que des forces humaines, mais avec nous, il y a le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous aidera et combattra avec nous. » Ces paroles dâĂzĂ©kias, roi de Juda, encouragent les habitants de JĂ©rusalem. 10 « Voici les paroles de SennakĂ©rib, le roi dâAssyrie : âEn qui mettez-vous votre confiance pour rester Ă JĂ©rusalem pendant lâattaque ? 11 ĂzĂ©kias vous dit que le SEIGNEUR votre Dieu vous dĂ©livrera de mon pouvoir. Mais il vous trompe et il vous fera tous mourir de faim et de soif. 14 Parmi tous les dieux de ces pays que mes ancĂȘtres ont dĂ©truits, aucun nâa pu dĂ©livrer son peuple de mon pouvoir. Alors est-ce que votre Dieu peut le faire ? 15 Eh bien, maintenant, ne laissez pas ĂzĂ©kias vous tromper et vous mentir de cette façon ! Nâayez pas confiance en lui ! Non, aucun dieu dâaucun pays ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple du pouvoir de mes ancĂȘtres et du mien. Donc vos dieux ne vous dĂ©livreront pas non plus.â » 16 Les envoyĂ©s du roi dâAssyrie continuent Ă parler contre le SEIGNEUR Dieu et contre ĂzĂ©kias, son serviteur. Psaumes 4 2 RĂ©ponds-moi quand je tâappelle, ĂŽ Dieu, toi qui me fais justice. Quand jâĂ©tais Ă©crasĂ©, tu mâas remis debout. Je tâen prie, Ă©coute ma priĂšre. EsaĂŻe 10 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » EsaĂŻe 36 4 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur a dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 7 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de cette ville. EsaĂŻe 37 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 RabshakĂ© leur annonça : « Transmettez Ă EzĂ©chias : âVoici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Sur quoi repose donc ta confiance ? Segond 1910 RabschakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies ? Segond 1978 (Colombe) © Le RabchaqĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi dâAssyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu tâappuies ? Parole de Vie © Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? Français Courant © Lâaide de camp assyrien leur dit : « Allez transmettre Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : âQuelle belle confiance tu as lĂ Â ! Semeur © Lâaide de camp du roi dâAssyrie leur dit : âTransmettez ce message Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dĂ©clare le grand roi, le roi dâAssyrie : En quoi mets-tu ta confiance ? Darby Et le Rab-ShakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance que tu as ? Martin Et Rab-sakĂ© leur dit : Dites maintenant Ă EzĂ©chias : Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? Ostervald Et RabshakĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens : Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ World English Bible Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RabschakĂ© 07262 leur dit 0559 08799 : Dites 0559 08798 Ă EzĂ©chias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 le grand 01419 roi 04428, le roi 04428 dâAssyrie 0804 : Quelle est cette confiance 0986, sur laquelle tu tâappuies 0982 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠0986 - bittachownconfiance, espĂ©rance, espoir, sĂ©curitĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 2 Chroniques 32 7 « Soyez forts et courageux ! Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant le roi dâAssyrie et les troupes nombreuses qui sont avec lui ! En effet, il y a une puissance plus grande avec nous quâavec lui. 8 Avec lui, il nây a que des forces humaines, mais avec nous, il y a le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous aidera et combattra avec nous. » Ces paroles dâĂzĂ©kias, roi de Juda, encouragent les habitants de JĂ©rusalem. 10 « Voici les paroles de SennakĂ©rib, le roi dâAssyrie : âEn qui mettez-vous votre confiance pour rester Ă JĂ©rusalem pendant lâattaque ? 11 ĂzĂ©kias vous dit que le SEIGNEUR votre Dieu vous dĂ©livrera de mon pouvoir. Mais il vous trompe et il vous fera tous mourir de faim et de soif. 14 Parmi tous les dieux de ces pays que mes ancĂȘtres ont dĂ©truits, aucun nâa pu dĂ©livrer son peuple de mon pouvoir. Alors est-ce que votre Dieu peut le faire ? 15 Eh bien, maintenant, ne laissez pas ĂzĂ©kias vous tromper et vous mentir de cette façon ! Nâayez pas confiance en lui ! Non, aucun dieu dâaucun pays ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple du pouvoir de mes ancĂȘtres et du mien. Donc vos dieux ne vous dĂ©livreront pas non plus.â » 16 Les envoyĂ©s du roi dâAssyrie continuent Ă parler contre le SEIGNEUR Dieu et contre ĂzĂ©kias, son serviteur. Psaumes 4 2 RĂ©ponds-moi quand je tâappelle, ĂŽ Dieu, toi qui me fais justice. Quand jâĂ©tais Ă©crasĂ©, tu mâas remis debout. Je tâen prie, Ă©coute ma priĂšre. EsaĂŻe 10 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » EsaĂŻe 36 4 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur a dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 7 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de cette ville. EsaĂŻe 37 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 RabshakĂ© leur annonça : « Transmettez Ă EzĂ©chias : âVoici ce que dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Sur quoi repose donc ta confiance ? Segond 1910 RabschakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies ? Segond 1978 (Colombe) © Le RabchaqĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi parle le grand roi, le roi dâAssyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu tâappuies ? Parole de Vie © Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? Français Courant © Lâaide de camp assyrien leur dit : « Allez transmettre Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : âQuelle belle confiance tu as lĂ Â ! Semeur © Lâaide de camp du roi dâAssyrie leur dit : âTransmettez ce message Ă EzĂ©chias : « Voici ce que dĂ©clare le grand roi, le roi dâAssyrie : En quoi mets-tu ta confiance ? Darby Et le Rab-ShakĂ© leur dit : Dites Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette confiance que tu as ? Martin Et Rab-sakĂ© leur dit : Dites maintenant Ă EzĂ©chias : Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? Ostervald Et RabshakĂ© leur dit : Dites, je vous prie, Ă ĂzĂ©chias : Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens : Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ World English Bible Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RabschakĂ© 07262 leur dit 0559 08799 : Dites 0559 08798 Ă EzĂ©chias 02396 : Ainsi parle 0559 08804 le grand 01419 roi 04428, le roi 04428 dâAssyrie 0804 : Quelle est cette confiance 0986, sur laquelle tu tâappuies 0982 08804 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠0986 - bittachownconfiance, espĂ©rance, espoir, sĂ©curitĂ© 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 2 Chroniques 32 7 « Soyez forts et courageux ! Nâayez pas peur, ne soyez pas effrayĂ©s devant le roi dâAssyrie et les troupes nombreuses qui sont avec lui ! En effet, il y a une puissance plus grande avec nous quâavec lui. 8 Avec lui, il nây a que des forces humaines, mais avec nous, il y a le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous aidera et combattra avec nous. » Ces paroles dâĂzĂ©kias, roi de Juda, encouragent les habitants de JĂ©rusalem. 10 « Voici les paroles de SennakĂ©rib, le roi dâAssyrie : âEn qui mettez-vous votre confiance pour rester Ă JĂ©rusalem pendant lâattaque ? 11 ĂzĂ©kias vous dit que le SEIGNEUR votre Dieu vous dĂ©livrera de mon pouvoir. Mais il vous trompe et il vous fera tous mourir de faim et de soif. 14 Parmi tous les dieux de ces pays que mes ancĂȘtres ont dĂ©truits, aucun nâa pu dĂ©livrer son peuple de mon pouvoir. Alors est-ce que votre Dieu peut le faire ? 15 Eh bien, maintenant, ne laissez pas ĂzĂ©kias vous tromper et vous mentir de cette façon ! Nâayez pas confiance en lui ! Non, aucun dieu dâaucun pays ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple du pouvoir de mes ancĂȘtres et du mien. Donc vos dieux ne vous dĂ©livreront pas non plus.â » 16 Les envoyĂ©s du roi dâAssyrie continuent Ă parler contre le SEIGNEUR Dieu et contre ĂzĂ©kias, son serviteur. Psaumes 4 2 RĂ©ponds-moi quand je tâappelle, ĂŽ Dieu, toi qui me fais justice. Quand jâĂ©tais Ă©crasĂ©, tu mâas remis debout. Je tâen prie, Ă©coute ma priĂšre. EsaĂŻe 10 8 Elle dit : âEst-ce que tous mes gĂ©nĂ©raux ne sont pas des rois ? 9 Jâai traitĂ© la ville de KalnĂ© comme celle de KarkĂ©mich, nâest-ce pas ? Jâai traitĂ© la ville de Hamath comme celle dâArpad, et Samarie comme Damas. 10 Jâai su conquĂ©rir les royaumes des faux dieux, lĂ oĂč leurs statues sont plus nombreuses quâĂ JĂ©rusalem et Ă Samarie. 11 Ce que jâai fait Ă Samarie et Ă ses dieux, est-ce que je ne peux pas le faire Ă JĂ©rusalem et Ă ses statues ?â » 12 Quand le Seigneur aura fini tout son travail sur la montagne de Sion et Ă JĂ©rusalem, il agira contre le roi dâAssyrie, contre son cĆur orgueilleux et son regard mĂ©prisant. 13 En effet, ce roi a dit : « Tout ce que jâai fait, je lâai fait grĂące Ă mon pouvoir et Ă ma sagesse, parce que je suis intelligent. Jâai supprimĂ© les frontiĂšres des peuples, jâai volĂ© leurs trĂ©sors, jâai fait descendre les rois de leur siĂšge. 14 Comme on dĂ©croche un nid, jâai su prendre les richesses des peuples. Comme on ramasse des Ćufs abandonnĂ©s, jâai ramassĂ© tout ce qui Ă©tait sur la terre. Personne nâa battu des ailes, ni ouvert le bec pour pousser un cri. » EsaĂŻe 36 4 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur a dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 7 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de cette ville. EsaĂŻe 37 10 le roi de Juda. Ils lui ont dit : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. 13 OĂč sont les rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ? » Daniel 4 30 Cette parole se rĂ©alise aussitĂŽt : Nabucodonosor est chassĂ© du milieu des humains, il mange de lâherbe comme les bĆufs, son corps est couvert de gouttes de rosĂ©e. Ses cheveux poussent comme les plumes de lâaigle, et ses ongles sont aussi longs que des griffes dâoiseau. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.