TopTV Vidéo Louange, adoration, prière et Bible à la maison - Session 185 avec Sylvain Freymond Un temps à vivre dans un esprit de louange, pour chanter, prier et lire la parole de Dieu. Il est … Sylvain Freymond 2 Rois 19.14-20 TopMessages Message texte Les fondements d'une prière efficace (2) Nous avons affirmé que lorsque - l’église prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je … Joseph Kabuya Masanka 2 Rois 19.1-19 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les prières ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les prières ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guérison, de réussite aux … GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Qu’est-ce qui se cache derrière la porte bleue ? Un beau matin, l’une de mes filles m’a annoncé qu’elle avait un grand projet. Elle venait de faire un rêve … Véronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La Pensée du Jour La Pensée du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est l’Éternel des armées célestes ; nous avons pour citadelle … Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu, mais ce n'étaient pas des dieux : ils avaient été fabriqués par la main des hommes, c’était du bois et de la pierre. Voilà pourquoi ils ont pu les faire disparaître. Segond 1910 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu ; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre ; et ils les ont anéantis. Segond 1978 (Colombe) © Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Parole de Vie © Ils ont jeté leurs dieux dans le feu. En effet, ce n’étaient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquées par des mains humaines. Français Courant © Ils ont pu mettre au feu et détruire les dieux de ces nations, parce que ce n’étaient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquées par les hommes. Semeur © et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, parce que ce n’étaient pas des dieux. Ils ont pu les détruire parce que ce n’étaient que des objets en bois ou en pierre fabriqués par des hommes. Darby et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits. Martin Et qu'ils ont jeté qu feu leurs dieux, car ce n'étaient point des dieux, mais des ouvrages de main d'homme, du bois, et de la pierre, c'est pourquoi ils les ont détruits. Ostervald Et qu'ils ont jeté leurs dieux au feu ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre ; aussi les ont-ils détruits. Hébreu / Grec - Texte original © וְנָתְנ֥וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם בָּאֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ World English Bible and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et qu’ils ont jeté 05414 08804 leurs dieux 0430 dans le feu 0784 ; mais ce n’étaient point des dieux 0430, c’étaient des ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120, du bois 06086 et de la pierre 068 ; et ils les ont anéantis 06 08762. 06 - 'abadpérir, s'évanouir, être détruit périr, mourir, être exterminé détruire, tuer, exterminer jugement divin qui amène … 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bâton, potence arbre, les arbres bois, pièce de … 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 5 21 Ils abandonnèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent. 2 Rois 19 18 Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Psaumes 115 4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Ouvre de la main des hommes. 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, Elles ont des yeux et ne voient pas, 6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas. 7 Elles ont leurs mains et ne touchent pas, Elles ont leurs pieds et ne marchent pas, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. Esaïe 37 18 Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur propre pays, 19 en jetant leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Esaïe 44 9 Ceux qui façonnent des statues ne sont tous que néant, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Ils sont leurs témoins, Elles n’ont ni la vue, Ni la connaissance, Aussi seront-ils honteux. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu Ou fond une statue, Pour n’en retirer aucune utilité ? 11 Voici que tous ses compagnons seront honteux ; Les ciseleurs eux-mêmes ne sont que des humains ; Qu’ils se réunissent tous, Qu’ils se présentent, Et tous ensemble ils auront peur et seront honteux. 12 Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. 13 Le charpentier étend le cordeau, Il la dessine à la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme d’un homme, L’apparence d’un être humain Pour qu’elle habite dans une maison. 14 Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes Et fait un choix Parmi les arbres de la forêt ; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître. 15 Ces arbres servent à l’homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain, Et il en fabrique également un dieu, Il se prosterne, Il en fait une statue, Devant laquelle il fait des révérences. 16 Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il va pouvoir manger de la viande, Il cuit un rôti et se rassasie ; Il se chauffe aussi et dit : Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! 17 Et avec le reste il fait un dieu, sa statue, Il fait des révérences devant elle, Il se prosterne, il l’invoque Et s’écrie : Délivre-moi ! Car tu es mon dieu ! 18 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Car on leur a fermé les yeux Pour qu’ils ne voient pas, Et le cœur pour qu’ils ne comprennent pas. 19 Il ne prend pas la chose à cœur Et il n’a ni (assez de) connaissance Ni d’intelligence pour dire : J’en ai brûlé une moitié au feu, J’ai cuit du pain sur les braises, J’ai rôti de la viande et je l’ai mangée ; Et avec le reste je ferais une horreur ! Je ferais des révérences devant un morceau de bois ! 20 Il se repaît de cendres, Son cœur abusé l’égare, Il ne délivrera pas sa vie Et ne dira pas : N’est-ce pas de la fausseté que j’ai en main ? Esaïe 46 1 Bel s’agenouille, Nébo se courbe ; On met leurs simulacres sur des animaux, sur des bêtes ; Vous les portiez, et les voilà chargés, Devenus un fardeau pour l’ (animal) fatigué ! 2 Ils se sont courbés, il se sont agenouillés, Ils ne peuvent libérer le fardeau Et ils s’en vont eux-mêmes en captivité. Jérémie 10 3 Car les coutumes des peuples ne sont que vanité. On coupe l’arbre dans la forêt ; La main de l’ouvrier le travaille avec la hache ; 4 On l’embellit avec de l’argent et de l’or, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour qu’il ne vacille pas. 5 Ces dieux sont comme une colonne massive, Ils ne parlent pas ; On les porte, oui, on les porte, Parce qu’ils ne peuvent faire un pas. Ne les craignez pas, Car ils ne sauraient faire aucun mal, De même qu’ils sont incapables de faire aucun bien. 6 Nul n’est semblable à toi, Éternel ! Tu es grand, et grand est ton nom puissant. 7 Qui ne te craindrait, roi des nations ? C’est à toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul n’est semblable à toi. 8 Tous ensemble, ils sont stupides et insensés ; La preuve de leur vanité, c’est l’arbre ! 9 On apporte de Tarsis des lames d’argent, Et d’Ouphaz de l’or, O ! Oeuvre d’artisan, (sortie) des mains de l’orfèvre ; On habille (les dieux) de pourpre violette et rouge, Tous sont une œuvre d’artiste. 14 Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfèvre est honteux de sa statue ; Car ses idoles ne sont que fausseté, Il n’y a pas en elles de souffle, 15 Elles ne sont que vanité, Une œuvre ridicule ; Elles disparaîtront, Quand viendra leur châtiment. 16 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom. Actes 17 29 Ainsi donc, étant de la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’imagination des hommes. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Les fondements d'une prière efficace (2) Nous avons affirmé que lorsque - l’église prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je … Joseph Kabuya Masanka 2 Rois 19.1-19 TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les prières ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les prières ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guérison, de réussite aux … GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Qu’est-ce qui se cache derrière la porte bleue ? Un beau matin, l’une de mes filles m’a annoncé qu’elle avait un grand projet. Elle venait de faire un rêve … Véronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La Pensée du Jour La Pensée du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est l’Éternel des armées célestes ; nous avons pour citadelle … Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu, mais ce n'étaient pas des dieux : ils avaient été fabriqués par la main des hommes, c’était du bois et de la pierre. Voilà pourquoi ils ont pu les faire disparaître. Segond 1910 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu ; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre ; et ils les ont anéantis. Segond 1978 (Colombe) © Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Parole de Vie © Ils ont jeté leurs dieux dans le feu. En effet, ce n’étaient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquées par des mains humaines. Français Courant © Ils ont pu mettre au feu et détruire les dieux de ces nations, parce que ce n’étaient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquées par les hommes. Semeur © et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, parce que ce n’étaient pas des dieux. Ils ont pu les détruire parce que ce n’étaient que des objets en bois ou en pierre fabriqués par des hommes. Darby et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits. Martin Et qu'ils ont jeté qu feu leurs dieux, car ce n'étaient point des dieux, mais des ouvrages de main d'homme, du bois, et de la pierre, c'est pourquoi ils les ont détruits. Ostervald Et qu'ils ont jeté leurs dieux au feu ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre ; aussi les ont-ils détruits. Hébreu / Grec - Texte original © וְנָתְנ֥וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם בָּאֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ World English Bible and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et qu’ils ont jeté 05414 08804 leurs dieux 0430 dans le feu 0784 ; mais ce n’étaient point des dieux 0430, c’étaient des ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120, du bois 06086 et de la pierre 068 ; et ils les ont anéantis 06 08762. 06 - 'abadpérir, s'évanouir, être détruit périr, mourir, être exterminé détruire, tuer, exterminer jugement divin qui amène … 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bâton, potence arbre, les arbres bois, pièce de … 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 5 21 Ils abandonnèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent. 2 Rois 19 18 Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Psaumes 115 4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Ouvre de la main des hommes. 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, Elles ont des yeux et ne voient pas, 6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas. 7 Elles ont leurs mains et ne touchent pas, Elles ont leurs pieds et ne marchent pas, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. Esaïe 37 18 Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur propre pays, 19 en jetant leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Esaïe 44 9 Ceux qui façonnent des statues ne sont tous que néant, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Ils sont leurs témoins, Elles n’ont ni la vue, Ni la connaissance, Aussi seront-ils honteux. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu Ou fond une statue, Pour n’en retirer aucune utilité ? 11 Voici que tous ses compagnons seront honteux ; Les ciseleurs eux-mêmes ne sont que des humains ; Qu’ils se réunissent tous, Qu’ils se présentent, Et tous ensemble ils auront peur et seront honteux. 12 Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. 13 Le charpentier étend le cordeau, Il la dessine à la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme d’un homme, L’apparence d’un être humain Pour qu’elle habite dans une maison. 14 Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes Et fait un choix Parmi les arbres de la forêt ; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître. 15 Ces arbres servent à l’homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain, Et il en fabrique également un dieu, Il se prosterne, Il en fait une statue, Devant laquelle il fait des révérences. 16 Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il va pouvoir manger de la viande, Il cuit un rôti et se rassasie ; Il se chauffe aussi et dit : Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! 17 Et avec le reste il fait un dieu, sa statue, Il fait des révérences devant elle, Il se prosterne, il l’invoque Et s’écrie : Délivre-moi ! Car tu es mon dieu ! 18 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Car on leur a fermé les yeux Pour qu’ils ne voient pas, Et le cœur pour qu’ils ne comprennent pas. 19 Il ne prend pas la chose à cœur Et il n’a ni (assez de) connaissance Ni d’intelligence pour dire : J’en ai brûlé une moitié au feu, J’ai cuit du pain sur les braises, J’ai rôti de la viande et je l’ai mangée ; Et avec le reste je ferais une horreur ! Je ferais des révérences devant un morceau de bois ! 20 Il se repaît de cendres, Son cœur abusé l’égare, Il ne délivrera pas sa vie Et ne dira pas : N’est-ce pas de la fausseté que j’ai en main ? Esaïe 46 1 Bel s’agenouille, Nébo se courbe ; On met leurs simulacres sur des animaux, sur des bêtes ; Vous les portiez, et les voilà chargés, Devenus un fardeau pour l’ (animal) fatigué ! 2 Ils se sont courbés, il se sont agenouillés, Ils ne peuvent libérer le fardeau Et ils s’en vont eux-mêmes en captivité. Jérémie 10 3 Car les coutumes des peuples ne sont que vanité. On coupe l’arbre dans la forêt ; La main de l’ouvrier le travaille avec la hache ; 4 On l’embellit avec de l’argent et de l’or, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour qu’il ne vacille pas. 5 Ces dieux sont comme une colonne massive, Ils ne parlent pas ; On les porte, oui, on les porte, Parce qu’ils ne peuvent faire un pas. Ne les craignez pas, Car ils ne sauraient faire aucun mal, De même qu’ils sont incapables de faire aucun bien. 6 Nul n’est semblable à toi, Éternel ! Tu es grand, et grand est ton nom puissant. 7 Qui ne te craindrait, roi des nations ? C’est à toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul n’est semblable à toi. 8 Tous ensemble, ils sont stupides et insensés ; La preuve de leur vanité, c’est l’arbre ! 9 On apporte de Tarsis des lames d’argent, Et d’Ouphaz de l’or, O ! Oeuvre d’artisan, (sortie) des mains de l’orfèvre ; On habille (les dieux) de pourpre violette et rouge, Tous sont une œuvre d’artiste. 14 Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfèvre est honteux de sa statue ; Car ses idoles ne sont que fausseté, Il n’y a pas en elles de souffle, 15 Elles ne sont que vanité, Une œuvre ridicule ; Elles disparaîtront, Quand viendra leur châtiment. 16 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom. Actes 17 29 Ainsi donc, étant de la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’imagination des hommes. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les prières ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les prières ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guérison, de réussite aux … GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Qu’est-ce qui se cache derrière la porte bleue ? Un beau matin, l’une de mes filles m’a annoncé qu’elle avait un grand projet. Elle venait de faire un rêve … Véronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La Pensée du Jour La Pensée du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est l’Éternel des armées célestes ; nous avons pour citadelle … Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu, mais ce n'étaient pas des dieux : ils avaient été fabriqués par la main des hommes, c’était du bois et de la pierre. Voilà pourquoi ils ont pu les faire disparaître. Segond 1910 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu ; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre ; et ils les ont anéantis. Segond 1978 (Colombe) © Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Parole de Vie © Ils ont jeté leurs dieux dans le feu. En effet, ce n’étaient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquées par des mains humaines. Français Courant © Ils ont pu mettre au feu et détruire les dieux de ces nations, parce que ce n’étaient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquées par les hommes. Semeur © et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, parce que ce n’étaient pas des dieux. Ils ont pu les détruire parce que ce n’étaient que des objets en bois ou en pierre fabriqués par des hommes. Darby et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits. Martin Et qu'ils ont jeté qu feu leurs dieux, car ce n'étaient point des dieux, mais des ouvrages de main d'homme, du bois, et de la pierre, c'est pourquoi ils les ont détruits. Ostervald Et qu'ils ont jeté leurs dieux au feu ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre ; aussi les ont-ils détruits. Hébreu / Grec - Texte original © וְנָתְנ֥וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם בָּאֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ World English Bible and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et qu’ils ont jeté 05414 08804 leurs dieux 0430 dans le feu 0784 ; mais ce n’étaient point des dieux 0430, c’étaient des ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120, du bois 06086 et de la pierre 068 ; et ils les ont anéantis 06 08762. 06 - 'abadpérir, s'évanouir, être détruit périr, mourir, être exterminé détruire, tuer, exterminer jugement divin qui amène … 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bâton, potence arbre, les arbres bois, pièce de … 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 5 21 Ils abandonnèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent. 2 Rois 19 18 Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Psaumes 115 4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Ouvre de la main des hommes. 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, Elles ont des yeux et ne voient pas, 6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas. 7 Elles ont leurs mains et ne touchent pas, Elles ont leurs pieds et ne marchent pas, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. Esaïe 37 18 Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur propre pays, 19 en jetant leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Esaïe 44 9 Ceux qui façonnent des statues ne sont tous que néant, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Ils sont leurs témoins, Elles n’ont ni la vue, Ni la connaissance, Aussi seront-ils honteux. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu Ou fond une statue, Pour n’en retirer aucune utilité ? 11 Voici que tous ses compagnons seront honteux ; Les ciseleurs eux-mêmes ne sont que des humains ; Qu’ils se réunissent tous, Qu’ils se présentent, Et tous ensemble ils auront peur et seront honteux. 12 Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. 13 Le charpentier étend le cordeau, Il la dessine à la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme d’un homme, L’apparence d’un être humain Pour qu’elle habite dans une maison. 14 Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes Et fait un choix Parmi les arbres de la forêt ; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître. 15 Ces arbres servent à l’homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain, Et il en fabrique également un dieu, Il se prosterne, Il en fait une statue, Devant laquelle il fait des révérences. 16 Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il va pouvoir manger de la viande, Il cuit un rôti et se rassasie ; Il se chauffe aussi et dit : Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! 17 Et avec le reste il fait un dieu, sa statue, Il fait des révérences devant elle, Il se prosterne, il l’invoque Et s’écrie : Délivre-moi ! Car tu es mon dieu ! 18 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Car on leur a fermé les yeux Pour qu’ils ne voient pas, Et le cœur pour qu’ils ne comprennent pas. 19 Il ne prend pas la chose à cœur Et il n’a ni (assez de) connaissance Ni d’intelligence pour dire : J’en ai brûlé une moitié au feu, J’ai cuit du pain sur les braises, J’ai rôti de la viande et je l’ai mangée ; Et avec le reste je ferais une horreur ! Je ferais des révérences devant un morceau de bois ! 20 Il se repaît de cendres, Son cœur abusé l’égare, Il ne délivrera pas sa vie Et ne dira pas : N’est-ce pas de la fausseté que j’ai en main ? Esaïe 46 1 Bel s’agenouille, Nébo se courbe ; On met leurs simulacres sur des animaux, sur des bêtes ; Vous les portiez, et les voilà chargés, Devenus un fardeau pour l’ (animal) fatigué ! 2 Ils se sont courbés, il se sont agenouillés, Ils ne peuvent libérer le fardeau Et ils s’en vont eux-mêmes en captivité. Jérémie 10 3 Car les coutumes des peuples ne sont que vanité. On coupe l’arbre dans la forêt ; La main de l’ouvrier le travaille avec la hache ; 4 On l’embellit avec de l’argent et de l’or, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour qu’il ne vacille pas. 5 Ces dieux sont comme une colonne massive, Ils ne parlent pas ; On les porte, oui, on les porte, Parce qu’ils ne peuvent faire un pas. Ne les craignez pas, Car ils ne sauraient faire aucun mal, De même qu’ils sont incapables de faire aucun bien. 6 Nul n’est semblable à toi, Éternel ! Tu es grand, et grand est ton nom puissant. 7 Qui ne te craindrait, roi des nations ? C’est à toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul n’est semblable à toi. 8 Tous ensemble, ils sont stupides et insensés ; La preuve de leur vanité, c’est l’arbre ! 9 On apporte de Tarsis des lames d’argent, Et d’Ouphaz de l’or, O ! Oeuvre d’artisan, (sortie) des mains de l’orfèvre ; On habille (les dieux) de pourpre violette et rouge, Tous sont une œuvre d’artiste. 14 Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfèvre est honteux de sa statue ; Car ses idoles ne sont que fausseté, Il n’y a pas en elles de souffle, 15 Elles ne sont que vanité, Une œuvre ridicule ; Elles disparaîtront, Quand viendra leur châtiment. 16 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom. Actes 17 29 Ainsi donc, étant de la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’imagination des hommes. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Parent Qu’est-ce qui se cache derrière la porte bleue ? Un beau matin, l’une de mes filles m’a annoncé qu’elle avait un grand projet. Elle venait de faire un rêve … Véronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La Pensée du Jour La Pensée du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est l’Éternel des armées célestes ; nous avons pour citadelle … Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu, mais ce n'étaient pas des dieux : ils avaient été fabriqués par la main des hommes, c’était du bois et de la pierre. Voilà pourquoi ils ont pu les faire disparaître. Segond 1910 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu ; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre ; et ils les ont anéantis. Segond 1978 (Colombe) © Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Parole de Vie © Ils ont jeté leurs dieux dans le feu. En effet, ce n’étaient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquées par des mains humaines. Français Courant © Ils ont pu mettre au feu et détruire les dieux de ces nations, parce que ce n’étaient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquées par les hommes. Semeur © et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, parce que ce n’étaient pas des dieux. Ils ont pu les détruire parce que ce n’étaient que des objets en bois ou en pierre fabriqués par des hommes. Darby et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits. Martin Et qu'ils ont jeté qu feu leurs dieux, car ce n'étaient point des dieux, mais des ouvrages de main d'homme, du bois, et de la pierre, c'est pourquoi ils les ont détruits. Ostervald Et qu'ils ont jeté leurs dieux au feu ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre ; aussi les ont-ils détruits. Hébreu / Grec - Texte original © וְנָתְנ֥וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם בָּאֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ World English Bible and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et qu’ils ont jeté 05414 08804 leurs dieux 0430 dans le feu 0784 ; mais ce n’étaient point des dieux 0430, c’étaient des ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120, du bois 06086 et de la pierre 068 ; et ils les ont anéantis 06 08762. 06 - 'abadpérir, s'évanouir, être détruit périr, mourir, être exterminé détruire, tuer, exterminer jugement divin qui amène … 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bâton, potence arbre, les arbres bois, pièce de … 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 5 21 Ils abandonnèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent. 2 Rois 19 18 Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Psaumes 115 4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Ouvre de la main des hommes. 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, Elles ont des yeux et ne voient pas, 6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas. 7 Elles ont leurs mains et ne touchent pas, Elles ont leurs pieds et ne marchent pas, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. Esaïe 37 18 Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur propre pays, 19 en jetant leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Esaïe 44 9 Ceux qui façonnent des statues ne sont tous que néant, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Ils sont leurs témoins, Elles n’ont ni la vue, Ni la connaissance, Aussi seront-ils honteux. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu Ou fond une statue, Pour n’en retirer aucune utilité ? 11 Voici que tous ses compagnons seront honteux ; Les ciseleurs eux-mêmes ne sont que des humains ; Qu’ils se réunissent tous, Qu’ils se présentent, Et tous ensemble ils auront peur et seront honteux. 12 Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. 13 Le charpentier étend le cordeau, Il la dessine à la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme d’un homme, L’apparence d’un être humain Pour qu’elle habite dans une maison. 14 Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes Et fait un choix Parmi les arbres de la forêt ; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître. 15 Ces arbres servent à l’homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain, Et il en fabrique également un dieu, Il se prosterne, Il en fait une statue, Devant laquelle il fait des révérences. 16 Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il va pouvoir manger de la viande, Il cuit un rôti et se rassasie ; Il se chauffe aussi et dit : Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! 17 Et avec le reste il fait un dieu, sa statue, Il fait des révérences devant elle, Il se prosterne, il l’invoque Et s’écrie : Délivre-moi ! Car tu es mon dieu ! 18 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Car on leur a fermé les yeux Pour qu’ils ne voient pas, Et le cœur pour qu’ils ne comprennent pas. 19 Il ne prend pas la chose à cœur Et il n’a ni (assez de) connaissance Ni d’intelligence pour dire : J’en ai brûlé une moitié au feu, J’ai cuit du pain sur les braises, J’ai rôti de la viande et je l’ai mangée ; Et avec le reste je ferais une horreur ! Je ferais des révérences devant un morceau de bois ! 20 Il se repaît de cendres, Son cœur abusé l’égare, Il ne délivrera pas sa vie Et ne dira pas : N’est-ce pas de la fausseté que j’ai en main ? Esaïe 46 1 Bel s’agenouille, Nébo se courbe ; On met leurs simulacres sur des animaux, sur des bêtes ; Vous les portiez, et les voilà chargés, Devenus un fardeau pour l’ (animal) fatigué ! 2 Ils se sont courbés, il se sont agenouillés, Ils ne peuvent libérer le fardeau Et ils s’en vont eux-mêmes en captivité. Jérémie 10 3 Car les coutumes des peuples ne sont que vanité. On coupe l’arbre dans la forêt ; La main de l’ouvrier le travaille avec la hache ; 4 On l’embellit avec de l’argent et de l’or, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour qu’il ne vacille pas. 5 Ces dieux sont comme une colonne massive, Ils ne parlent pas ; On les porte, oui, on les porte, Parce qu’ils ne peuvent faire un pas. Ne les craignez pas, Car ils ne sauraient faire aucun mal, De même qu’ils sont incapables de faire aucun bien. 6 Nul n’est semblable à toi, Éternel ! Tu es grand, et grand est ton nom puissant. 7 Qui ne te craindrait, roi des nations ? C’est à toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul n’est semblable à toi. 8 Tous ensemble, ils sont stupides et insensés ; La preuve de leur vanité, c’est l’arbre ! 9 On apporte de Tarsis des lames d’argent, Et d’Ouphaz de l’or, O ! Oeuvre d’artisan, (sortie) des mains de l’orfèvre ; On habille (les dieux) de pourpre violette et rouge, Tous sont une œuvre d’artiste. 14 Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfèvre est honteux de sa statue ; Car ses idoles ne sont que fausseté, Il n’y a pas en elles de souffle, 15 Elles ne sont que vanité, Une œuvre ridicule ; Elles disparaîtront, Quand viendra leur châtiment. 16 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom. Actes 17 29 Ainsi donc, étant de la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’imagination des hommes. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
La Pensée du Jour La Pensée du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est l’Éternel des armées célestes ; nous avons pour citadelle … Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu, mais ce n'étaient pas des dieux : ils avaient été fabriqués par la main des hommes, c’était du bois et de la pierre. Voilà pourquoi ils ont pu les faire disparaître. Segond 1910 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu ; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre ; et ils les ont anéantis. Segond 1978 (Colombe) © Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Parole de Vie © Ils ont jeté leurs dieux dans le feu. En effet, ce n’étaient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquées par des mains humaines. Français Courant © Ils ont pu mettre au feu et détruire les dieux de ces nations, parce que ce n’étaient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquées par les hommes. Semeur © et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, parce que ce n’étaient pas des dieux. Ils ont pu les détruire parce que ce n’étaient que des objets en bois ou en pierre fabriqués par des hommes. Darby et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits. Martin Et qu'ils ont jeté qu feu leurs dieux, car ce n'étaient point des dieux, mais des ouvrages de main d'homme, du bois, et de la pierre, c'est pourquoi ils les ont détruits. Ostervald Et qu'ils ont jeté leurs dieux au feu ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre ; aussi les ont-ils détruits. Hébreu / Grec - Texte original © וְנָתְנ֥וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם בָּאֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ World English Bible and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et qu’ils ont jeté 05414 08804 leurs dieux 0430 dans le feu 0784 ; mais ce n’étaient point des dieux 0430, c’étaient des ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120, du bois 06086 et de la pierre 068 ; et ils les ont anéantis 06 08762. 06 - 'abadpérir, s'évanouir, être détruit périr, mourir, être exterminé détruire, tuer, exterminer jugement divin qui amène … 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bâton, potence arbre, les arbres bois, pièce de … 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 5 21 Ils abandonnèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent. 2 Rois 19 18 Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Psaumes 115 4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Ouvre de la main des hommes. 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, Elles ont des yeux et ne voient pas, 6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas. 7 Elles ont leurs mains et ne touchent pas, Elles ont leurs pieds et ne marchent pas, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. Esaïe 37 18 Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur propre pays, 19 en jetant leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Esaïe 44 9 Ceux qui façonnent des statues ne sont tous que néant, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Ils sont leurs témoins, Elles n’ont ni la vue, Ni la connaissance, Aussi seront-ils honteux. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu Ou fond une statue, Pour n’en retirer aucune utilité ? 11 Voici que tous ses compagnons seront honteux ; Les ciseleurs eux-mêmes ne sont que des humains ; Qu’ils se réunissent tous, Qu’ils se présentent, Et tous ensemble ils auront peur et seront honteux. 12 Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. 13 Le charpentier étend le cordeau, Il la dessine à la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme d’un homme, L’apparence d’un être humain Pour qu’elle habite dans une maison. 14 Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes Et fait un choix Parmi les arbres de la forêt ; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître. 15 Ces arbres servent à l’homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain, Et il en fabrique également un dieu, Il se prosterne, Il en fait une statue, Devant laquelle il fait des révérences. 16 Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il va pouvoir manger de la viande, Il cuit un rôti et se rassasie ; Il se chauffe aussi et dit : Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! 17 Et avec le reste il fait un dieu, sa statue, Il fait des révérences devant elle, Il se prosterne, il l’invoque Et s’écrie : Délivre-moi ! Car tu es mon dieu ! 18 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Car on leur a fermé les yeux Pour qu’ils ne voient pas, Et le cœur pour qu’ils ne comprennent pas. 19 Il ne prend pas la chose à cœur Et il n’a ni (assez de) connaissance Ni d’intelligence pour dire : J’en ai brûlé une moitié au feu, J’ai cuit du pain sur les braises, J’ai rôti de la viande et je l’ai mangée ; Et avec le reste je ferais une horreur ! Je ferais des révérences devant un morceau de bois ! 20 Il se repaît de cendres, Son cœur abusé l’égare, Il ne délivrera pas sa vie Et ne dira pas : N’est-ce pas de la fausseté que j’ai en main ? Esaïe 46 1 Bel s’agenouille, Nébo se courbe ; On met leurs simulacres sur des animaux, sur des bêtes ; Vous les portiez, et les voilà chargés, Devenus un fardeau pour l’ (animal) fatigué ! 2 Ils se sont courbés, il se sont agenouillés, Ils ne peuvent libérer le fardeau Et ils s’en vont eux-mêmes en captivité. Jérémie 10 3 Car les coutumes des peuples ne sont que vanité. On coupe l’arbre dans la forêt ; La main de l’ouvrier le travaille avec la hache ; 4 On l’embellit avec de l’argent et de l’or, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour qu’il ne vacille pas. 5 Ces dieux sont comme une colonne massive, Ils ne parlent pas ; On les porte, oui, on les porte, Parce qu’ils ne peuvent faire un pas. Ne les craignez pas, Car ils ne sauraient faire aucun mal, De même qu’ils sont incapables de faire aucun bien. 6 Nul n’est semblable à toi, Éternel ! Tu es grand, et grand est ton nom puissant. 7 Qui ne te craindrait, roi des nations ? C’est à toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul n’est semblable à toi. 8 Tous ensemble, ils sont stupides et insensés ; La preuve de leur vanité, c’est l’arbre ! 9 On apporte de Tarsis des lames d’argent, Et d’Ouphaz de l’or, O ! Oeuvre d’artisan, (sortie) des mains de l’orfèvre ; On habille (les dieux) de pourpre violette et rouge, Tous sont une œuvre d’artiste. 14 Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfèvre est honteux de sa statue ; Car ses idoles ne sont que fausseté, Il n’y a pas en elles de souffle, 15 Elles ne sont que vanité, Une œuvre ridicule ; Elles disparaîtront, Quand viendra leur châtiment. 16 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom. Actes 17 29 Ainsi donc, étant de la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’imagination des hommes. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposée : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient à la rencontre de Jésus. A midi, … Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu, mais ce n'étaient pas des dieux : ils avaient été fabriqués par la main des hommes, c’était du bois et de la pierre. Voilà pourquoi ils ont pu les faire disparaître. Segond 1910 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu ; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre ; et ils les ont anéantis. Segond 1978 (Colombe) © Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Parole de Vie © Ils ont jeté leurs dieux dans le feu. En effet, ce n’étaient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquées par des mains humaines. Français Courant © Ils ont pu mettre au feu et détruire les dieux de ces nations, parce que ce n’étaient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquées par les hommes. Semeur © et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, parce que ce n’étaient pas des dieux. Ils ont pu les détruire parce que ce n’étaient que des objets en bois ou en pierre fabriqués par des hommes. Darby et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits. Martin Et qu'ils ont jeté qu feu leurs dieux, car ce n'étaient point des dieux, mais des ouvrages de main d'homme, du bois, et de la pierre, c'est pourquoi ils les ont détruits. Ostervald Et qu'ils ont jeté leurs dieux au feu ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre ; aussi les ont-ils détruits. Hébreu / Grec - Texte original © וְנָתְנ֥וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם בָּאֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ World English Bible and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et qu’ils ont jeté 05414 08804 leurs dieux 0430 dans le feu 0784 ; mais ce n’étaient point des dieux 0430, c’étaient des ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120, du bois 06086 et de la pierre 068 ; et ils les ont anéantis 06 08762. 06 - 'abadpérir, s'évanouir, être détruit périr, mourir, être exterminé détruire, tuer, exterminer jugement divin qui amène … 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bâton, potence arbre, les arbres bois, pièce de … 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 5 21 Ils abandonnèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent. 2 Rois 19 18 Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Psaumes 115 4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Ouvre de la main des hommes. 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, Elles ont des yeux et ne voient pas, 6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas. 7 Elles ont leurs mains et ne touchent pas, Elles ont leurs pieds et ne marchent pas, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. Esaïe 37 18 Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur propre pays, 19 en jetant leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Esaïe 44 9 Ceux qui façonnent des statues ne sont tous que néant, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Ils sont leurs témoins, Elles n’ont ni la vue, Ni la connaissance, Aussi seront-ils honteux. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu Ou fond une statue, Pour n’en retirer aucune utilité ? 11 Voici que tous ses compagnons seront honteux ; Les ciseleurs eux-mêmes ne sont que des humains ; Qu’ils se réunissent tous, Qu’ils se présentent, Et tous ensemble ils auront peur et seront honteux. 12 Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. 13 Le charpentier étend le cordeau, Il la dessine à la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme d’un homme, L’apparence d’un être humain Pour qu’elle habite dans une maison. 14 Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes Et fait un choix Parmi les arbres de la forêt ; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître. 15 Ces arbres servent à l’homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain, Et il en fabrique également un dieu, Il se prosterne, Il en fait une statue, Devant laquelle il fait des révérences. 16 Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il va pouvoir manger de la viande, Il cuit un rôti et se rassasie ; Il se chauffe aussi et dit : Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! 17 Et avec le reste il fait un dieu, sa statue, Il fait des révérences devant elle, Il se prosterne, il l’invoque Et s’écrie : Délivre-moi ! Car tu es mon dieu ! 18 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Car on leur a fermé les yeux Pour qu’ils ne voient pas, Et le cœur pour qu’ils ne comprennent pas. 19 Il ne prend pas la chose à cœur Et il n’a ni (assez de) connaissance Ni d’intelligence pour dire : J’en ai brûlé une moitié au feu, J’ai cuit du pain sur les braises, J’ai rôti de la viande et je l’ai mangée ; Et avec le reste je ferais une horreur ! Je ferais des révérences devant un morceau de bois ! 20 Il se repaît de cendres, Son cœur abusé l’égare, Il ne délivrera pas sa vie Et ne dira pas : N’est-ce pas de la fausseté que j’ai en main ? Esaïe 46 1 Bel s’agenouille, Nébo se courbe ; On met leurs simulacres sur des animaux, sur des bêtes ; Vous les portiez, et les voilà chargés, Devenus un fardeau pour l’ (animal) fatigué ! 2 Ils se sont courbés, il se sont agenouillés, Ils ne peuvent libérer le fardeau Et ils s’en vont eux-mêmes en captivité. Jérémie 10 3 Car les coutumes des peuples ne sont que vanité. On coupe l’arbre dans la forêt ; La main de l’ouvrier le travaille avec la hache ; 4 On l’embellit avec de l’argent et de l’or, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour qu’il ne vacille pas. 5 Ces dieux sont comme une colonne massive, Ils ne parlent pas ; On les porte, oui, on les porte, Parce qu’ils ne peuvent faire un pas. Ne les craignez pas, Car ils ne sauraient faire aucun mal, De même qu’ils sont incapables de faire aucun bien. 6 Nul n’est semblable à toi, Éternel ! Tu es grand, et grand est ton nom puissant. 7 Qui ne te craindrait, roi des nations ? C’est à toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul n’est semblable à toi. 8 Tous ensemble, ils sont stupides et insensés ; La preuve de leur vanité, c’est l’arbre ! 9 On apporte de Tarsis des lames d’argent, Et d’Ouphaz de l’or, O ! Oeuvre d’artisan, (sortie) des mains de l’orfèvre ; On habille (les dieux) de pourpre violette et rouge, Tous sont une œuvre d’artiste. 14 Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfèvre est honteux de sa statue ; Car ses idoles ne sont que fausseté, Il n’y a pas en elles de souffle, 15 Elles ne sont que vanité, Une œuvre ridicule ; Elles disparaîtront, Quand viendra leur châtiment. 16 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom. Actes 17 29 Ainsi donc, étant de la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’imagination des hommes. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Je peux passer à côté de la grâce à cause de mes idées trop précises à son sujet La "grâce", nous utilisons ce mot très souvent. Nous pensons bien en connaître sa signification. Les mots grecs et hébreux … Elfriede Eugène 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu, mais ce n'étaient pas des dieux : ils avaient été fabriqués par la main des hommes, c’était du bois et de la pierre. Voilà pourquoi ils ont pu les faire disparaître. Segond 1910 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu ; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre ; et ils les ont anéantis. Segond 1978 (Colombe) © Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Parole de Vie © Ils ont jeté leurs dieux dans le feu. En effet, ce n’étaient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquées par des mains humaines. Français Courant © Ils ont pu mettre au feu et détruire les dieux de ces nations, parce que ce n’étaient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquées par les hommes. Semeur © et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, parce que ce n’étaient pas des dieux. Ils ont pu les détruire parce que ce n’étaient que des objets en bois ou en pierre fabriqués par des hommes. Darby et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits. Martin Et qu'ils ont jeté qu feu leurs dieux, car ce n'étaient point des dieux, mais des ouvrages de main d'homme, du bois, et de la pierre, c'est pourquoi ils les ont détruits. Ostervald Et qu'ils ont jeté leurs dieux au feu ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre ; aussi les ont-ils détruits. Hébreu / Grec - Texte original © וְנָתְנ֥וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם בָּאֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ World English Bible and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et qu’ils ont jeté 05414 08804 leurs dieux 0430 dans le feu 0784 ; mais ce n’étaient point des dieux 0430, c’étaient des ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120, du bois 06086 et de la pierre 068 ; et ils les ont anéantis 06 08762. 06 - 'abadpérir, s'évanouir, être détruit périr, mourir, être exterminé détruire, tuer, exterminer jugement divin qui amène … 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bâton, potence arbre, les arbres bois, pièce de … 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 5 21 Ils abandonnèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent. 2 Rois 19 18 Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Psaumes 115 4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Ouvre de la main des hommes. 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, Elles ont des yeux et ne voient pas, 6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas. 7 Elles ont leurs mains et ne touchent pas, Elles ont leurs pieds et ne marchent pas, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. Esaïe 37 18 Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur propre pays, 19 en jetant leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Esaïe 44 9 Ceux qui façonnent des statues ne sont tous que néant, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Ils sont leurs témoins, Elles n’ont ni la vue, Ni la connaissance, Aussi seront-ils honteux. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu Ou fond une statue, Pour n’en retirer aucune utilité ? 11 Voici que tous ses compagnons seront honteux ; Les ciseleurs eux-mêmes ne sont que des humains ; Qu’ils se réunissent tous, Qu’ils se présentent, Et tous ensemble ils auront peur et seront honteux. 12 Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. 13 Le charpentier étend le cordeau, Il la dessine à la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme d’un homme, L’apparence d’un être humain Pour qu’elle habite dans une maison. 14 Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes Et fait un choix Parmi les arbres de la forêt ; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître. 15 Ces arbres servent à l’homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain, Et il en fabrique également un dieu, Il se prosterne, Il en fait une statue, Devant laquelle il fait des révérences. 16 Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il va pouvoir manger de la viande, Il cuit un rôti et se rassasie ; Il se chauffe aussi et dit : Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! 17 Et avec le reste il fait un dieu, sa statue, Il fait des révérences devant elle, Il se prosterne, il l’invoque Et s’écrie : Délivre-moi ! Car tu es mon dieu ! 18 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Car on leur a fermé les yeux Pour qu’ils ne voient pas, Et le cœur pour qu’ils ne comprennent pas. 19 Il ne prend pas la chose à cœur Et il n’a ni (assez de) connaissance Ni d’intelligence pour dire : J’en ai brûlé une moitié au feu, J’ai cuit du pain sur les braises, J’ai rôti de la viande et je l’ai mangée ; Et avec le reste je ferais une horreur ! Je ferais des révérences devant un morceau de bois ! 20 Il se repaît de cendres, Son cœur abusé l’égare, Il ne délivrera pas sa vie Et ne dira pas : N’est-ce pas de la fausseté que j’ai en main ? Esaïe 46 1 Bel s’agenouille, Nébo se courbe ; On met leurs simulacres sur des animaux, sur des bêtes ; Vous les portiez, et les voilà chargés, Devenus un fardeau pour l’ (animal) fatigué ! 2 Ils se sont courbés, il se sont agenouillés, Ils ne peuvent libérer le fardeau Et ils s’en vont eux-mêmes en captivité. Jérémie 10 3 Car les coutumes des peuples ne sont que vanité. On coupe l’arbre dans la forêt ; La main de l’ouvrier le travaille avec la hache ; 4 On l’embellit avec de l’argent et de l’or, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour qu’il ne vacille pas. 5 Ces dieux sont comme une colonne massive, Ils ne parlent pas ; On les porte, oui, on les porte, Parce qu’ils ne peuvent faire un pas. Ne les craignez pas, Car ils ne sauraient faire aucun mal, De même qu’ils sont incapables de faire aucun bien. 6 Nul n’est semblable à toi, Éternel ! Tu es grand, et grand est ton nom puissant. 7 Qui ne te craindrait, roi des nations ? C’est à toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul n’est semblable à toi. 8 Tous ensemble, ils sont stupides et insensés ; La preuve de leur vanité, c’est l’arbre ! 9 On apporte de Tarsis des lames d’argent, Et d’Ouphaz de l’or, O ! Oeuvre d’artisan, (sortie) des mains de l’orfèvre ; On habille (les dieux) de pourpre violette et rouge, Tous sont une œuvre d’artiste. 14 Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfèvre est honteux de sa statue ; Car ses idoles ne sont que fausseté, Il n’y a pas en elles de souffle, 15 Elles ne sont que vanité, Une œuvre ridicule ; Elles disparaîtront, Quand viendra leur châtiment. 16 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom. Actes 17 29 Ainsi donc, étant de la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’imagination des hommes. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, j’ai souvent entendu lorsque je me décourageais face à une situation qui me paraissait impossible : « aide toi … Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu, mais ce n'étaient pas des dieux : ils avaient été fabriqués par la main des hommes, c’était du bois et de la pierre. Voilà pourquoi ils ont pu les faire disparaître. Segond 1910 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu ; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre ; et ils les ont anéantis. Segond 1978 (Colombe) © Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Parole de Vie © Ils ont jeté leurs dieux dans le feu. En effet, ce n’étaient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquées par des mains humaines. Français Courant © Ils ont pu mettre au feu et détruire les dieux de ces nations, parce que ce n’étaient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquées par les hommes. Semeur © et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, parce que ce n’étaient pas des dieux. Ils ont pu les détruire parce que ce n’étaient que des objets en bois ou en pierre fabriqués par des hommes. Darby et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits. Martin Et qu'ils ont jeté qu feu leurs dieux, car ce n'étaient point des dieux, mais des ouvrages de main d'homme, du bois, et de la pierre, c'est pourquoi ils les ont détruits. Ostervald Et qu'ils ont jeté leurs dieux au feu ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre ; aussi les ont-ils détruits. Hébreu / Grec - Texte original © וְנָתְנ֥וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם בָּאֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ World English Bible and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et qu’ils ont jeté 05414 08804 leurs dieux 0430 dans le feu 0784 ; mais ce n’étaient point des dieux 0430, c’étaient des ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120, du bois 06086 et de la pierre 068 ; et ils les ont anéantis 06 08762. 06 - 'abadpérir, s'évanouir, être détruit périr, mourir, être exterminé détruire, tuer, exterminer jugement divin qui amène … 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bâton, potence arbre, les arbres bois, pièce de … 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 5 21 Ils abandonnèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent. 2 Rois 19 18 Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Psaumes 115 4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Ouvre de la main des hommes. 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, Elles ont des yeux et ne voient pas, 6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas. 7 Elles ont leurs mains et ne touchent pas, Elles ont leurs pieds et ne marchent pas, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. Esaïe 37 18 Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur propre pays, 19 en jetant leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Esaïe 44 9 Ceux qui façonnent des statues ne sont tous que néant, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Ils sont leurs témoins, Elles n’ont ni la vue, Ni la connaissance, Aussi seront-ils honteux. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu Ou fond une statue, Pour n’en retirer aucune utilité ? 11 Voici que tous ses compagnons seront honteux ; Les ciseleurs eux-mêmes ne sont que des humains ; Qu’ils se réunissent tous, Qu’ils se présentent, Et tous ensemble ils auront peur et seront honteux. 12 Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. 13 Le charpentier étend le cordeau, Il la dessine à la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme d’un homme, L’apparence d’un être humain Pour qu’elle habite dans une maison. 14 Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes Et fait un choix Parmi les arbres de la forêt ; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître. 15 Ces arbres servent à l’homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain, Et il en fabrique également un dieu, Il se prosterne, Il en fait une statue, Devant laquelle il fait des révérences. 16 Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il va pouvoir manger de la viande, Il cuit un rôti et se rassasie ; Il se chauffe aussi et dit : Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! 17 Et avec le reste il fait un dieu, sa statue, Il fait des révérences devant elle, Il se prosterne, il l’invoque Et s’écrie : Délivre-moi ! Car tu es mon dieu ! 18 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Car on leur a fermé les yeux Pour qu’ils ne voient pas, Et le cœur pour qu’ils ne comprennent pas. 19 Il ne prend pas la chose à cœur Et il n’a ni (assez de) connaissance Ni d’intelligence pour dire : J’en ai brûlé une moitié au feu, J’ai cuit du pain sur les braises, J’ai rôti de la viande et je l’ai mangée ; Et avec le reste je ferais une horreur ! Je ferais des révérences devant un morceau de bois ! 20 Il se repaît de cendres, Son cœur abusé l’égare, Il ne délivrera pas sa vie Et ne dira pas : N’est-ce pas de la fausseté que j’ai en main ? Esaïe 46 1 Bel s’agenouille, Nébo se courbe ; On met leurs simulacres sur des animaux, sur des bêtes ; Vous les portiez, et les voilà chargés, Devenus un fardeau pour l’ (animal) fatigué ! 2 Ils se sont courbés, il se sont agenouillés, Ils ne peuvent libérer le fardeau Et ils s’en vont eux-mêmes en captivité. Jérémie 10 3 Car les coutumes des peuples ne sont que vanité. On coupe l’arbre dans la forêt ; La main de l’ouvrier le travaille avec la hache ; 4 On l’embellit avec de l’argent et de l’or, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour qu’il ne vacille pas. 5 Ces dieux sont comme une colonne massive, Ils ne parlent pas ; On les porte, oui, on les porte, Parce qu’ils ne peuvent faire un pas. Ne les craignez pas, Car ils ne sauraient faire aucun mal, De même qu’ils sont incapables de faire aucun bien. 6 Nul n’est semblable à toi, Éternel ! Tu es grand, et grand est ton nom puissant. 7 Qui ne te craindrait, roi des nations ? C’est à toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul n’est semblable à toi. 8 Tous ensemble, ils sont stupides et insensés ; La preuve de leur vanité, c’est l’arbre ! 9 On apporte de Tarsis des lames d’argent, Et d’Ouphaz de l’or, O ! Oeuvre d’artisan, (sortie) des mains de l’orfèvre ; On habille (les dieux) de pourpre violette et rouge, Tous sont une œuvre d’artiste. 14 Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfèvre est honteux de sa statue ; Car ses idoles ne sont que fausseté, Il n’y a pas en elles de souffle, 15 Elles ne sont que vanité, Une œuvre ridicule ; Elles disparaîtront, Quand viendra leur châtiment. 16 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom. Actes 17 29 Ainsi donc, étant de la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’imagination des hommes. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu, mais ce n'étaient pas des dieux : ils avaient été fabriqués par la main des hommes, c’était du bois et de la pierre. Voilà pourquoi ils ont pu les faire disparaître. Segond 1910 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu ; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre ; et ils les ont anéantis. Segond 1978 (Colombe) © Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Parole de Vie © Ils ont jeté leurs dieux dans le feu. En effet, ce n’étaient pas des dieux, mais des statues en bois ou en pierre fabriquées par des mains humaines. Français Courant © Ils ont pu mettre au feu et détruire les dieux de ces nations, parce que ce n’étaient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquées par les hommes. Semeur © et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, parce que ce n’étaient pas des dieux. Ils ont pu les détruire parce que ce n’étaient que des objets en bois ou en pierre fabriqués par des hommes. Darby et ont jeté au feu leurs dieux ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits. Martin Et qu'ils ont jeté qu feu leurs dieux, car ce n'étaient point des dieux, mais des ouvrages de main d'homme, du bois, et de la pierre, c'est pourquoi ils les ont détruits. Ostervald Et qu'ils ont jeté leurs dieux au feu ; car ce n'étaient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre ; aussi les ont-ils détruits. Hébreu / Grec - Texte original © וְנָתְנ֥וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶ֖ם בָּאֵ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֱלֹהִ֜ים הֵ֗מָּה כִּ֣י אִם־מַעֲשֵׂ֧ה יְדֵֽי־אָדָ֛ם עֵ֥ץ וָאֶ֖בֶן וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ World English Bible and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they have destroyed them. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché et qu’ils ont jeté 05414 08804 leurs dieux 0430 dans le feu 0784 ; mais ce n’étaient point des dieux 0430, c’étaient des ouvrages 04639 de mains 03027 d’homme 0120, du bois 06086 et de la pierre 068 ; et ils les ont anéantis 06 08762. 06 - 'abadpérir, s'évanouir, être détruit périr, mourir, être exterminé détruire, tuer, exterminer jugement divin qui amène … 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0430 - 'elohiymjuges, divinités, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant théophanie) feu (pour cuire, rôtir, sécher) feu sur l'autel … 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bâton, potence arbre, les arbres bois, pièce de … 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 5 21 Ils abandonnèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent. 2 Rois 19 18 Ils ont jeté leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Psaumes 115 4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Ouvre de la main des hommes. 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, Elles ont des yeux et ne voient pas, 6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas. 7 Elles ont leurs mains et ne touchent pas, Elles ont leurs pieds et ne marchent pas, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. Esaïe 37 18 Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur propre pays, 19 en jetant leurs dieux au feu, – en fait, ceux-là n’étaient pas des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois et de la pierre – et ils les ont anéantis. Esaïe 44 9 Ceux qui façonnent des statues ne sont tous que néant, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Ils sont leurs témoins, Elles n’ont ni la vue, Ni la connaissance, Aussi seront-ils honteux. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu Ou fond une statue, Pour n’en retirer aucune utilité ? 11 Voici que tous ses compagnons seront honteux ; Les ciseleurs eux-mêmes ne sont que des humains ; Qu’ils se réunissent tous, Qu’ils se présentent, Et tous ensemble ils auront peur et seront honteux. 12 Le forgeron, (comme pour) une hache, Travaille avec le charbon Et il façonne (l’idole) à coups de marteau ; Il la travaille d’un bras vigoureux ; Mais a-t-il faim, Le voilà sans force ; Ne boit-il pas d’eau, Le voilà fatigué. 13 Le charpentier étend le cordeau, Il la dessine à la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme d’un homme, L’apparence d’un être humain Pour qu’elle habite dans une maison. 14 Il se coupe des cèdres, Il prend des rouvres et des chênes Et fait un choix Parmi les arbres de la forêt ; Il plante des pins, Et la pluie les fait croître. 15 Ces arbres servent à l’homme pour brûler, Il en prend et il se chauffe. Il y met aussi le feu pour cuire du pain, Et il en fabrique également un dieu, Il se prosterne, Il en fait une statue, Devant laquelle il fait des révérences. 16 Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il va pouvoir manger de la viande, Il cuit un rôti et se rassasie ; Il se chauffe aussi et dit : Ah ! Je me chauffe, je vois la flamme ! 17 Et avec le reste il fait un dieu, sa statue, Il fait des révérences devant elle, Il se prosterne, il l’invoque Et s’écrie : Délivre-moi ! Car tu es mon dieu ! 18 Ils n’ont ni connaissance ni intelligence, Car on leur a fermé les yeux Pour qu’ils ne voient pas, Et le cœur pour qu’ils ne comprennent pas. 19 Il ne prend pas la chose à cœur Et il n’a ni (assez de) connaissance Ni d’intelligence pour dire : J’en ai brûlé une moitié au feu, J’ai cuit du pain sur les braises, J’ai rôti de la viande et je l’ai mangée ; Et avec le reste je ferais une horreur ! Je ferais des révérences devant un morceau de bois ! 20 Il se repaît de cendres, Son cœur abusé l’égare, Il ne délivrera pas sa vie Et ne dira pas : N’est-ce pas de la fausseté que j’ai en main ? Esaïe 46 1 Bel s’agenouille, Nébo se courbe ; On met leurs simulacres sur des animaux, sur des bêtes ; Vous les portiez, et les voilà chargés, Devenus un fardeau pour l’ (animal) fatigué ! 2 Ils se sont courbés, il se sont agenouillés, Ils ne peuvent libérer le fardeau Et ils s’en vont eux-mêmes en captivité. Jérémie 10 3 Car les coutumes des peuples ne sont que vanité. On coupe l’arbre dans la forêt ; La main de l’ouvrier le travaille avec la hache ; 4 On l’embellit avec de l’argent et de l’or, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour qu’il ne vacille pas. 5 Ces dieux sont comme une colonne massive, Ils ne parlent pas ; On les porte, oui, on les porte, Parce qu’ils ne peuvent faire un pas. Ne les craignez pas, Car ils ne sauraient faire aucun mal, De même qu’ils sont incapables de faire aucun bien. 6 Nul n’est semblable à toi, Éternel ! Tu es grand, et grand est ton nom puissant. 7 Qui ne te craindrait, roi des nations ? C’est à toi que (la crainte) est due ; Car, parmi tous les sages des nations Et dans tous leurs royaumes, Nul n’est semblable à toi. 8 Tous ensemble, ils sont stupides et insensés ; La preuve de leur vanité, c’est l’arbre ! 9 On apporte de Tarsis des lames d’argent, Et d’Ouphaz de l’or, O ! Oeuvre d’artisan, (sortie) des mains de l’orfèvre ; On habille (les dieux) de pourpre violette et rouge, Tous sont une œuvre d’artiste. 14 Tout homme devient stupide par sa connaissance, Tout orfèvre est honteux de sa statue ; Car ses idoles ne sont que fausseté, Il n’y a pas en elles de souffle, 15 Elles ne sont que vanité, Une œuvre ridicule ; Elles disparaîtront, Quand viendra leur châtiment. 16 Celui qui est la part de Jacob n’est pas comme elles ; Car c’est lui qui façonne tout, Et Israël est la tribu de son héritage. L’Éternel des armées est son nom. Actes 17 29 Ainsi donc, étant de la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’imagination des hommes. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.