TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 17.1-29 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 17.1-29 2 Samuel 17.1-29 Segond 21 HushaĂŻ rĂ©pondit Ă Absalom : « Cette fois-ci, le conseil qu'a donnĂ© Achitophel n'est pas bon. » Segond 1910 HuschaĂŻ rĂ©pondit Ă Absalom : Pour cette fois le conseil qu'a donnĂ© Achitophel n'est pas bon. Segond 1978 (Colombe) © HouchaĂŻ rĂ©pondit Ă Absalom : Cette fois le conseil quâa donnĂ© Ahitophel nâest pas bon. Parole de Vie © HouchaĂŻ rĂ©pond Ă Absalom : « Cette fois-ci, le conseil dâAhitofel nâest pas bon. Français Courant © HouchaĂŻ rĂ©pondit Ă Absalom : « Cette fois-ci, le conseil donnĂ© par Ahitofel nâest pas le meilleur. Semeur © HouchaĂŻ rĂ©pondit : âPour une fois, le conseil dâAhitophel nâest pas bon. Darby Et HushaĂŻ dit Ă Absalom : Le conseil qu'Akhitophel a donnĂ© cette fois n'est pas bon. Martin Alors CusaĂŻ dit Ă Absalom : Le conseil qu'Achithophel a donnĂ© maintenant, n'est pas bon. Ostervald Alors CushaĂŻ dit Ă Absalom : Le conseil qu'Achithophel a donnĂ© cette fois, n'est pas bon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖ§Ś ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚąÖ·Ö„Ś„ ŚÖČŚÖŽŚŚȘÖčÖŚ€Ö¶Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Hushai said to Absalom, "The counsel that Ahithophel has given this time is not good." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© HuschaĂŻ 02365 rĂ©pondit 0559 08799 Ă Absalom 053 : Pour cette fois 06471 le conseil 06098 quâa donnĂ© 03289 08804 Achitophel 0302 nâest pas bon 02896. 053 - 'AbiyshalowmAbsalom (Abisalom) (Angl. Abishalom) = « pĂšre de la paix » beau-pĂšre de Roboam troisiĂšme ⊠0302 - 'AchiythophelAchitophel (Angl. Ahithophel) = « frĂšre de la folie » un conseiller de David, grand-pĂšre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02365 - ChuwshayHuschaĂŻ = « prĂ©cipitĂ©, hĂątĂ© » un ami de David le pĂšre de Baana, un ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03289 - ya`atsconseiller, consulter, donner un conseil, but, dessein, plan (Qal) conseiller, consulter un conseiller (Nifal) se ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AHITOPHELConseiller de David puis d'Absalom ( 2Sa 15:12 16:20 , 1Ch 27:33 ) ; rĂ©putĂ© pour sa sagesse extraordinaire ( ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠HUSAĂArkite (voir ce mot), « ami de David » ( 1Ch 27:33 ), lui prouva sa fidĂ©litĂ© en se mettant ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 17 7 HuschaĂŻ rĂ©pondit Ă Absalom : Pour cette fois le conseil qu'a donnĂ© Achitophel n'est pas bon. Proverbes 31 8 Ouvre ta bouche pour le muet, Pour la cause de tous les dĂ©laissĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 17.1-29 2 Samuel 17.1-29 Segond 21 HushaĂŻ rĂ©pondit Ă Absalom : « Cette fois-ci, le conseil qu'a donnĂ© Achitophel n'est pas bon. » Segond 1910 HuschaĂŻ rĂ©pondit Ă Absalom : Pour cette fois le conseil qu'a donnĂ© Achitophel n'est pas bon. Segond 1978 (Colombe) © HouchaĂŻ rĂ©pondit Ă Absalom : Cette fois le conseil quâa donnĂ© Ahitophel nâest pas bon. Parole de Vie © HouchaĂŻ rĂ©pond Ă Absalom : « Cette fois-ci, le conseil dâAhitofel nâest pas bon. Français Courant © HouchaĂŻ rĂ©pondit Ă Absalom : « Cette fois-ci, le conseil donnĂ© par Ahitofel nâest pas le meilleur. Semeur © HouchaĂŻ rĂ©pondit : âPour une fois, le conseil dâAhitophel nâest pas bon. Darby Et HushaĂŻ dit Ă Absalom : Le conseil qu'Akhitophel a donnĂ© cette fois n'est pas bon. Martin Alors CusaĂŻ dit Ă Absalom : Le conseil qu'Achithophel a donnĂ© maintenant, n'est pas bon. Ostervald Alors CushaĂŻ dit Ă Absalom : Le conseil qu'Achithophel a donnĂ© cette fois, n'est pas bon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚŚÖŒŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖ§Ś ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚąÖ·Ö„Ś„ ŚÖČŚÖŽŚŚȘÖčÖŚ€Ö¶Ś ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Hushai said to Absalom, "The counsel that Ahithophel has given this time is not good." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© HuschaĂŻ 02365 rĂ©pondit 0559 08799 Ă Absalom 053 : Pour cette fois 06471 le conseil 06098 quâa donnĂ© 03289 08804 Achitophel 0302 nâest pas bon 02896. 053 - 'AbiyshalowmAbsalom (Abisalom) (Angl. Abishalom) = « pĂšre de la paix » beau-pĂšre de Roboam troisiĂšme ⊠0302 - 'AchiythophelAchitophel (Angl. Ahithophel) = « frĂšre de la folie » un conseiller de David, grand-pĂšre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02365 - ChuwshayHuschaĂŻ = « prĂ©cipitĂ©, hĂątĂ© » un ami de David le pĂšre de Baana, un ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03289 - ya`atsconseiller, consulter, donner un conseil, but, dessein, plan (Qal) conseiller, consulter un conseiller (Nifal) se ⊠06098 - `etsahconseil, avis, but 06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠AHITOPHELConseiller de David puis d'Absalom ( 2Sa 15:12 16:20 , 1Ch 27:33 ) ; rĂ©putĂ© pour sa sagesse extraordinaire ( ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠HUSAĂArkite (voir ce mot), « ami de David » ( 1Ch 27:33 ), lui prouva sa fidĂ©litĂ© en se mettant ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 17 7 HuschaĂŻ rĂ©pondit Ă Absalom : Pour cette fois le conseil qu'a donnĂ© Achitophel n'est pas bon. Proverbes 31 8 Ouvre ta bouche pour le muet, Pour la cause de tous les dĂ©laissĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.