TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 2 Samuel 3.1-39 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Joab Tu dĂ©sires avoir un impact positif sur ta gĂ©nĂ©ration, pour la seule gloire de Dieu ? Fais attention Ă tes ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Bien ! Je vais faire alliance avec toi. Mais je te demande une chose : c'est de ne pas venir en ma prĂ©sence Ă moins dâamener Mical, la fille de SaĂŒl, avec toi. » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Bien ! je ferai alliance avec toi ; mais je te demande une chose, c'est que tu ne voies point ma face, Ă moins que tu n'amĂšnes d'abord Mical, fille de SaĂŒl, en venant auprĂšs de moi. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Bien ! Je conclurai une alliance avec toi ; mais je te demande une chose, câest que tu ne voies pas ma face, Ă moins que tu nâamĂšnes dâabord Mikal, fille de SaĂŒl, en venant auprĂšs de moi. Parole de Vie © David lui fait donner cette rĂ©ponse : « Câest bien ! Je passerai un accord avec toi. Mais quand tu viendras te prĂ©senter devant moi, envoie-moi dâabord ma femme Mikal, la fille de SaĂŒl. Alors seulement, tu pourras te prĂ©senter devant moi. » Français Courant © David lui rĂ©pondit : « Bien, je suis dâaccord de conclure une alliance avec toi. Je ne te demande quâune chose : Ne viens pas me trouver sans te faire prĂ©cĂ©der par ma femme Mikal, fille de SaĂŒl. A cette condition, tu pourras te prĂ©senter devant moi. » Semeur © âDâaccord, leur rĂ©pondit David, je ferai alliance avec toi, mais Ă une condition : je ne te recevrai pas si tu ne mâenvoies pas dâabord Mikal, la fille de SaĂŒl, lorsque tu viendras me rencontrer. Darby Et David dit : Bien, je ferai alliance avec toi ; seulement je demande de toi une chose, savoir : Tu ne verras pas ma face, Ă moins qu'auparavant tu ne fasses venir Mical, fille de SaĂŒl, quand tu viendras pour voir ma face. Martin Et David rĂ©pondit : [Je le veux] bien ; je ferai accord avec toi ; je te demande seulement une chose, c'est que tu ne verras point ma face, si premiĂšrement tu ne me ramĂšnes Mical fille de SaĂŒl, quand tu viendras me voir. Ostervald Et David rĂ©pondit : C'est bien ; je traiterai alliance avec toi ; je te demande seulement une chose ; c'est que tu ne voies point ma face, que tu ne m'aies d'abord ramenĂ© Mical, fille de SaĂŒl, quand tu viendras me voir. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖĄŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€ ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible He said, "Good; I will make a treaty with you; but one thing I require of you. That is, you shall not see my face, unless you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see my face." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'Ă©tait une honte infligĂ©e par la maison de SaĂŒl Ă David que de voir sa femme donnĂ©e Ă un autre (1Samuel 25.44). Mais en mĂȘme temps le retour de Mical devait, dans la pensĂ©e de David, fournir Ă Abner l'occasion de venir lui-mĂȘme Ă HĂ©bron en la ramenant et de contracter ainsi alliance avec lui sans Ă©veiller de soupçons. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il rĂ©pondit 0559 08799 : Bien 02896 ! je ferai 03772 08799 alliance 01285 avec toi ; mais je te demande 07592 08802 une 0259 chose 01697, câest 0559 08800 que tu ne voies 07200 08799 point ma face 06440, Ă moins que tu nâamĂšnes 0935 08687 dâabord 06440 Mical 04324, fille 01323 de SaĂŒl 07586, en venant 0935 08800 auprĂšs 07200 08800 06440 de moi. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04324 - MiykalMical (Angl. Michal) = « qui est semblable Ă Dieu ? » fille du roi ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠LAIS(=lion). 1. Nom primitif de Dan (voir ce mot), ville Ă l'extrĂȘme N. d'IsraĂ«l ( Jug 18:7-14 - 27-29 ) ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 GenĂšse 44 1 Samuel 18 1 Samuel 19 11 Le stratagĂšme de Mical, permettant de laisser le temps Ă David de s'Ă©chapper, Ă©tait louable, mais cette duperie n'Ă©tait pas nĂ©anmoins excusable : elle n'Ă©tait pas animĂ©e par la mĂȘme piĂ©tĂ© que celle qui avait dictĂ© les paroles de Jonathan Ă SaĂŒl. En fuyant vers Samuel, David, en fait, se rĂ©fugiait en Dieu. Samuel, en tant que prophĂšte, Ă©tait le mieux placĂ© pour le conseiller, en ce jour de dĂ©tresse. N'ayant rencontrĂ© que peu de soutien ou de satisfaction Ă la cour de SaĂŒl, David est donc allĂ© chercher du rĂ©confort dans l'assemblĂ©e de l'homme de Dieu.Quel piĂštre plaisir trouve-t-on en ce monde, comparĂ© Ă celui que l'on Ă©prouve en Ă©tant en communion avec Dieu ! David traversait donc une pĂ©riode d'Ă©preuve. SaĂŒl Ă©tait particuliĂšrement avide du sang de David : il Ă©tait excitĂ© contre lui, et bien que dissuadĂ© de l'attaquer, par la Providence, il ne discernait pas que David Ă©tait sous la protection divine. Quand Dieu, par le biais des prophĂ©ties des messagers du roi, protĂ©gea David, SaĂŒl se mit Ă son tour Ă prophĂ©tiser !Beaucoup de personnes disposent de nombreux avantages, sans toutefois, bĂ©nĂ©ficier de la GrĂące ; elles peuvent mĂȘme parler au nom de Christ, tout en Ă©tant pourtant dĂ©savouĂ©es par Lui !Sachons rechercher quotidiennement Sa GrĂące vivifiante, Elle sera pour nous une source d'eau jaillissante, capable de nous donner la vie Ă©ternelle. Recherchons la VĂ©ritĂ© et la SaintetĂ© de tout notre cĆur. Lors de l'Ă©preuve, dirigeons-nous systĂ©matiquement vers la protection et le rĂ©confort que nous offre Christ, sachons nous plier aux ordonnances divines ! 2 Samuel 3 22 Des jugements cĂ©lestes sont prĂ©parĂ©s pour les hommes, tels Abner, qui n'hĂ©sitent pas Ă mĂ©priser les autres ; Joab agit avec mĂ©chancetĂ©. Le meurtre d'Abner affecta profondĂ©ment David, qui exprima manifestement son aversion Ă ce sujet. La culpabilitĂ© du sang versĂ© apporte souvent la malĂ©diction sur les familles responsables : si les hommes ne se vengent pas, Dieu finit toujours par le faire. Il est vraiment triste de mourir volontairement, tels ceux qui, de n'importe quelle maniĂšre, mettent fin Ă leurs jours, sans se soucier de leur devenir dans l'au-delĂ .David n'Ă©tait pas avide de puissance : il en disposait dĂ©jĂ suffisamment et avait beaucoup de responsabilitĂ©s. Qu'avait-il besoin d'ĂȘtre entravĂ© dans l'exercice de sa royautĂ©, en cherchant Ă tuer Abner ? David se devait d'accomplir son devoir, en faisant confiance Ă Dieu et Sa Providence. La politique en vigueur en ce temps, permit d'Ă©pargner Joab.Christ, le « Fils de David », peut parfois mettre du temps Ă manifester Sa colĂšre, mais Il ne manque jamais de punir les pĂ©cheurs impĂ©nitents. Lui qui maintenant, rĂšgne sur le « trĂŽne de David », possĂšde un royaume autrement plus noble. Son peuple est Ă mĂȘme de contempler Ses Ćuvres merveilleuses ! 1 Chroniques 15 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Joab Tu dĂ©sires avoir un impact positif sur ta gĂ©nĂ©ration, pour la seule gloire de Dieu ? Fais attention Ă tes ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Bien ! Je vais faire alliance avec toi. Mais je te demande une chose : c'est de ne pas venir en ma prĂ©sence Ă moins dâamener Mical, la fille de SaĂŒl, avec toi. » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Bien ! je ferai alliance avec toi ; mais je te demande une chose, c'est que tu ne voies point ma face, Ă moins que tu n'amĂšnes d'abord Mical, fille de SaĂŒl, en venant auprĂšs de moi. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Bien ! Je conclurai une alliance avec toi ; mais je te demande une chose, câest que tu ne voies pas ma face, Ă moins que tu nâamĂšnes dâabord Mikal, fille de SaĂŒl, en venant auprĂšs de moi. Parole de Vie © David lui fait donner cette rĂ©ponse : « Câest bien ! Je passerai un accord avec toi. Mais quand tu viendras te prĂ©senter devant moi, envoie-moi dâabord ma femme Mikal, la fille de SaĂŒl. Alors seulement, tu pourras te prĂ©senter devant moi. » Français Courant © David lui rĂ©pondit : « Bien, je suis dâaccord de conclure une alliance avec toi. Je ne te demande quâune chose : Ne viens pas me trouver sans te faire prĂ©cĂ©der par ma femme Mikal, fille de SaĂŒl. A cette condition, tu pourras te prĂ©senter devant moi. » Semeur © âDâaccord, leur rĂ©pondit David, je ferai alliance avec toi, mais Ă une condition : je ne te recevrai pas si tu ne mâenvoies pas dâabord Mikal, la fille de SaĂŒl, lorsque tu viendras me rencontrer. Darby Et David dit : Bien, je ferai alliance avec toi ; seulement je demande de toi une chose, savoir : Tu ne verras pas ma face, Ă moins qu'auparavant tu ne fasses venir Mical, fille de SaĂŒl, quand tu viendras pour voir ma face. Martin Et David rĂ©pondit : [Je le veux] bien ; je ferai accord avec toi ; je te demande seulement une chose, c'est que tu ne verras point ma face, si premiĂšrement tu ne me ramĂšnes Mical fille de SaĂŒl, quand tu viendras me voir. Ostervald Et David rĂ©pondit : C'est bien ; je traiterai alliance avec toi ; je te demande seulement une chose ; c'est que tu ne voies point ma face, que tu ne m'aies d'abord ramenĂ© Mical, fille de SaĂŒl, quand tu viendras me voir. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖĄŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€ ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible He said, "Good; I will make a treaty with you; but one thing I require of you. That is, you shall not see my face, unless you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see my face." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'Ă©tait une honte infligĂ©e par la maison de SaĂŒl Ă David que de voir sa femme donnĂ©e Ă un autre (1Samuel 25.44). Mais en mĂȘme temps le retour de Mical devait, dans la pensĂ©e de David, fournir Ă Abner l'occasion de venir lui-mĂȘme Ă HĂ©bron en la ramenant et de contracter ainsi alliance avec lui sans Ă©veiller de soupçons. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il rĂ©pondit 0559 08799 : Bien 02896 ! je ferai 03772 08799 alliance 01285 avec toi ; mais je te demande 07592 08802 une 0259 chose 01697, câest 0559 08800 que tu ne voies 07200 08799 point ma face 06440, Ă moins que tu nâamĂšnes 0935 08687 dâabord 06440 Mical 04324, fille 01323 de SaĂŒl 07586, en venant 0935 08800 auprĂšs 07200 08800 06440 de moi. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04324 - MiykalMical (Angl. Michal) = « qui est semblable Ă Dieu ? » fille du roi ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠LAIS(=lion). 1. Nom primitif de Dan (voir ce mot), ville Ă l'extrĂȘme N. d'IsraĂ«l ( Jug 18:7-14 - 27-29 ) ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 GenĂšse 44 1 Samuel 18 1 Samuel 19 11 Le stratagĂšme de Mical, permettant de laisser le temps Ă David de s'Ă©chapper, Ă©tait louable, mais cette duperie n'Ă©tait pas nĂ©anmoins excusable : elle n'Ă©tait pas animĂ©e par la mĂȘme piĂ©tĂ© que celle qui avait dictĂ© les paroles de Jonathan Ă SaĂŒl. En fuyant vers Samuel, David, en fait, se rĂ©fugiait en Dieu. Samuel, en tant que prophĂšte, Ă©tait le mieux placĂ© pour le conseiller, en ce jour de dĂ©tresse. N'ayant rencontrĂ© que peu de soutien ou de satisfaction Ă la cour de SaĂŒl, David est donc allĂ© chercher du rĂ©confort dans l'assemblĂ©e de l'homme de Dieu.Quel piĂštre plaisir trouve-t-on en ce monde, comparĂ© Ă celui que l'on Ă©prouve en Ă©tant en communion avec Dieu ! David traversait donc une pĂ©riode d'Ă©preuve. SaĂŒl Ă©tait particuliĂšrement avide du sang de David : il Ă©tait excitĂ© contre lui, et bien que dissuadĂ© de l'attaquer, par la Providence, il ne discernait pas que David Ă©tait sous la protection divine. Quand Dieu, par le biais des prophĂ©ties des messagers du roi, protĂ©gea David, SaĂŒl se mit Ă son tour Ă prophĂ©tiser !Beaucoup de personnes disposent de nombreux avantages, sans toutefois, bĂ©nĂ©ficier de la GrĂące ; elles peuvent mĂȘme parler au nom de Christ, tout en Ă©tant pourtant dĂ©savouĂ©es par Lui !Sachons rechercher quotidiennement Sa GrĂące vivifiante, Elle sera pour nous une source d'eau jaillissante, capable de nous donner la vie Ă©ternelle. Recherchons la VĂ©ritĂ© et la SaintetĂ© de tout notre cĆur. Lors de l'Ă©preuve, dirigeons-nous systĂ©matiquement vers la protection et le rĂ©confort que nous offre Christ, sachons nous plier aux ordonnances divines ! 2 Samuel 3 22 Des jugements cĂ©lestes sont prĂ©parĂ©s pour les hommes, tels Abner, qui n'hĂ©sitent pas Ă mĂ©priser les autres ; Joab agit avec mĂ©chancetĂ©. Le meurtre d'Abner affecta profondĂ©ment David, qui exprima manifestement son aversion Ă ce sujet. La culpabilitĂ© du sang versĂ© apporte souvent la malĂ©diction sur les familles responsables : si les hommes ne se vengent pas, Dieu finit toujours par le faire. Il est vraiment triste de mourir volontairement, tels ceux qui, de n'importe quelle maniĂšre, mettent fin Ă leurs jours, sans se soucier de leur devenir dans l'au-delĂ .David n'Ă©tait pas avide de puissance : il en disposait dĂ©jĂ suffisamment et avait beaucoup de responsabilitĂ©s. Qu'avait-il besoin d'ĂȘtre entravĂ© dans l'exercice de sa royautĂ©, en cherchant Ă tuer Abner ? David se devait d'accomplir son devoir, en faisant confiance Ă Dieu et Sa Providence. La politique en vigueur en ce temps, permit d'Ă©pargner Joab.Christ, le « Fils de David », peut parfois mettre du temps Ă manifester Sa colĂšre, mais Il ne manque jamais de punir les pĂ©cheurs impĂ©nitents. Lui qui maintenant, rĂšgne sur le « trĂŽne de David », possĂšde un royaume autrement plus noble. Son peuple est Ă mĂȘme de contempler Ses Ćuvres merveilleuses ! 1 Chroniques 15 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Joab Tu dĂ©sires avoir un impact positif sur ta gĂ©nĂ©ration, pour la seule gloire de Dieu ? Fais attention Ă tes ⊠SĂ©bastien . 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Bien ! Je vais faire alliance avec toi. Mais je te demande une chose : c'est de ne pas venir en ma prĂ©sence Ă moins dâamener Mical, la fille de SaĂŒl, avec toi. » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Bien ! je ferai alliance avec toi ; mais je te demande une chose, c'est que tu ne voies point ma face, Ă moins que tu n'amĂšnes d'abord Mical, fille de SaĂŒl, en venant auprĂšs de moi. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Bien ! Je conclurai une alliance avec toi ; mais je te demande une chose, câest que tu ne voies pas ma face, Ă moins que tu nâamĂšnes dâabord Mikal, fille de SaĂŒl, en venant auprĂšs de moi. Parole de Vie © David lui fait donner cette rĂ©ponse : « Câest bien ! Je passerai un accord avec toi. Mais quand tu viendras te prĂ©senter devant moi, envoie-moi dâabord ma femme Mikal, la fille de SaĂŒl. Alors seulement, tu pourras te prĂ©senter devant moi. » Français Courant © David lui rĂ©pondit : « Bien, je suis dâaccord de conclure une alliance avec toi. Je ne te demande quâune chose : Ne viens pas me trouver sans te faire prĂ©cĂ©der par ma femme Mikal, fille de SaĂŒl. A cette condition, tu pourras te prĂ©senter devant moi. » Semeur © âDâaccord, leur rĂ©pondit David, je ferai alliance avec toi, mais Ă une condition : je ne te recevrai pas si tu ne mâenvoies pas dâabord Mikal, la fille de SaĂŒl, lorsque tu viendras me rencontrer. Darby Et David dit : Bien, je ferai alliance avec toi ; seulement je demande de toi une chose, savoir : Tu ne verras pas ma face, Ă moins qu'auparavant tu ne fasses venir Mical, fille de SaĂŒl, quand tu viendras pour voir ma face. Martin Et David rĂ©pondit : [Je le veux] bien ; je ferai accord avec toi ; je te demande seulement une chose, c'est que tu ne verras point ma face, si premiĂšrement tu ne me ramĂšnes Mical fille de SaĂŒl, quand tu viendras me voir. Ostervald Et David rĂ©pondit : C'est bien ; je traiterai alliance avec toi ; je te demande seulement une chose ; c'est que tu ne voies point ma face, que tu ne m'aies d'abord ramenĂ© Mical, fille de SaĂŒl, quand tu viendras me voir. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖĄŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€ ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible He said, "Good; I will make a treaty with you; but one thing I require of you. That is, you shall not see my face, unless you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see my face." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'Ă©tait une honte infligĂ©e par la maison de SaĂŒl Ă David que de voir sa femme donnĂ©e Ă un autre (1Samuel 25.44). Mais en mĂȘme temps le retour de Mical devait, dans la pensĂ©e de David, fournir Ă Abner l'occasion de venir lui-mĂȘme Ă HĂ©bron en la ramenant et de contracter ainsi alliance avec lui sans Ă©veiller de soupçons. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il rĂ©pondit 0559 08799 : Bien 02896 ! je ferai 03772 08799 alliance 01285 avec toi ; mais je te demande 07592 08802 une 0259 chose 01697, câest 0559 08800 que tu ne voies 07200 08799 point ma face 06440, Ă moins que tu nâamĂšnes 0935 08687 dâabord 06440 Mical 04324, fille 01323 de SaĂŒl 07586, en venant 0935 08800 auprĂšs 07200 08800 06440 de moi. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04324 - MiykalMical (Angl. Michal) = « qui est semblable Ă Dieu ? » fille du roi ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠LAIS(=lion). 1. Nom primitif de Dan (voir ce mot), ville Ă l'extrĂȘme N. d'IsraĂ«l ( Jug 18:7-14 - 27-29 ) ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 GenĂšse 44 1 Samuel 18 1 Samuel 19 11 Le stratagĂšme de Mical, permettant de laisser le temps Ă David de s'Ă©chapper, Ă©tait louable, mais cette duperie n'Ă©tait pas nĂ©anmoins excusable : elle n'Ă©tait pas animĂ©e par la mĂȘme piĂ©tĂ© que celle qui avait dictĂ© les paroles de Jonathan Ă SaĂŒl. En fuyant vers Samuel, David, en fait, se rĂ©fugiait en Dieu. Samuel, en tant que prophĂšte, Ă©tait le mieux placĂ© pour le conseiller, en ce jour de dĂ©tresse. N'ayant rencontrĂ© que peu de soutien ou de satisfaction Ă la cour de SaĂŒl, David est donc allĂ© chercher du rĂ©confort dans l'assemblĂ©e de l'homme de Dieu.Quel piĂštre plaisir trouve-t-on en ce monde, comparĂ© Ă celui que l'on Ă©prouve en Ă©tant en communion avec Dieu ! David traversait donc une pĂ©riode d'Ă©preuve. SaĂŒl Ă©tait particuliĂšrement avide du sang de David : il Ă©tait excitĂ© contre lui, et bien que dissuadĂ© de l'attaquer, par la Providence, il ne discernait pas que David Ă©tait sous la protection divine. Quand Dieu, par le biais des prophĂ©ties des messagers du roi, protĂ©gea David, SaĂŒl se mit Ă son tour Ă prophĂ©tiser !Beaucoup de personnes disposent de nombreux avantages, sans toutefois, bĂ©nĂ©ficier de la GrĂące ; elles peuvent mĂȘme parler au nom de Christ, tout en Ă©tant pourtant dĂ©savouĂ©es par Lui !Sachons rechercher quotidiennement Sa GrĂące vivifiante, Elle sera pour nous une source d'eau jaillissante, capable de nous donner la vie Ă©ternelle. Recherchons la VĂ©ritĂ© et la SaintetĂ© de tout notre cĆur. Lors de l'Ă©preuve, dirigeons-nous systĂ©matiquement vers la protection et le rĂ©confort que nous offre Christ, sachons nous plier aux ordonnances divines ! 2 Samuel 3 22 Des jugements cĂ©lestes sont prĂ©parĂ©s pour les hommes, tels Abner, qui n'hĂ©sitent pas Ă mĂ©priser les autres ; Joab agit avec mĂ©chancetĂ©. Le meurtre d'Abner affecta profondĂ©ment David, qui exprima manifestement son aversion Ă ce sujet. La culpabilitĂ© du sang versĂ© apporte souvent la malĂ©diction sur les familles responsables : si les hommes ne se vengent pas, Dieu finit toujours par le faire. Il est vraiment triste de mourir volontairement, tels ceux qui, de n'importe quelle maniĂšre, mettent fin Ă leurs jours, sans se soucier de leur devenir dans l'au-delĂ .David n'Ă©tait pas avide de puissance : il en disposait dĂ©jĂ suffisamment et avait beaucoup de responsabilitĂ©s. Qu'avait-il besoin d'ĂȘtre entravĂ© dans l'exercice de sa royautĂ©, en cherchant Ă tuer Abner ? David se devait d'accomplir son devoir, en faisant confiance Ă Dieu et Sa Providence. La politique en vigueur en ce temps, permit d'Ă©pargner Joab.Christ, le « Fils de David », peut parfois mettre du temps Ă manifester Sa colĂšre, mais Il ne manque jamais de punir les pĂ©cheurs impĂ©nitents. Lui qui maintenant, rĂšgne sur le « trĂŽne de David », possĂšde un royaume autrement plus noble. Son peuple est Ă mĂȘme de contempler Ses Ćuvres merveilleuses ! 1 Chroniques 15 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel 2 Samuel 3.1-39 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Bien ! Je vais faire alliance avec toi. Mais je te demande une chose : c'est de ne pas venir en ma prĂ©sence Ă moins dâamener Mical, la fille de SaĂŒl, avec toi. » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Bien ! je ferai alliance avec toi ; mais je te demande une chose, c'est que tu ne voies point ma face, Ă moins que tu n'amĂšnes d'abord Mical, fille de SaĂŒl, en venant auprĂšs de moi. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Bien ! Je conclurai une alliance avec toi ; mais je te demande une chose, câest que tu ne voies pas ma face, Ă moins que tu nâamĂšnes dâabord Mikal, fille de SaĂŒl, en venant auprĂšs de moi. Parole de Vie © David lui fait donner cette rĂ©ponse : « Câest bien ! Je passerai un accord avec toi. Mais quand tu viendras te prĂ©senter devant moi, envoie-moi dâabord ma femme Mikal, la fille de SaĂŒl. Alors seulement, tu pourras te prĂ©senter devant moi. » Français Courant © David lui rĂ©pondit : « Bien, je suis dâaccord de conclure une alliance avec toi. Je ne te demande quâune chose : Ne viens pas me trouver sans te faire prĂ©cĂ©der par ma femme Mikal, fille de SaĂŒl. A cette condition, tu pourras te prĂ©senter devant moi. » Semeur © âDâaccord, leur rĂ©pondit David, je ferai alliance avec toi, mais Ă une condition : je ne te recevrai pas si tu ne mâenvoies pas dâabord Mikal, la fille de SaĂŒl, lorsque tu viendras me rencontrer. Darby Et David dit : Bien, je ferai alliance avec toi ; seulement je demande de toi une chose, savoir : Tu ne verras pas ma face, Ă moins qu'auparavant tu ne fasses venir Mical, fille de SaĂŒl, quand tu viendras pour voir ma face. Martin Et David rĂ©pondit : [Je le veux] bien ; je ferai accord avec toi ; je te demande seulement une chose, c'est que tu ne verras point ma face, si premiĂšrement tu ne me ramĂšnes Mical fille de SaĂŒl, quand tu viendras me voir. Ostervald Et David rĂ©pondit : C'est bien ; je traiterai alliance avec toi ; je te demande seulement une chose ; c'est que tu ne voies point ma face, que tu ne m'aies d'abord ramenĂ© Mical, fille de SaĂŒl, quand tu viendras me voir. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖĄŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€ ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible He said, "Good; I will make a treaty with you; but one thing I require of you. That is, you shall not see my face, unless you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see my face." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'Ă©tait une honte infligĂ©e par la maison de SaĂŒl Ă David que de voir sa femme donnĂ©e Ă un autre (1Samuel 25.44). Mais en mĂȘme temps le retour de Mical devait, dans la pensĂ©e de David, fournir Ă Abner l'occasion de venir lui-mĂȘme Ă HĂ©bron en la ramenant et de contracter ainsi alliance avec lui sans Ă©veiller de soupçons. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il rĂ©pondit 0559 08799 : Bien 02896 ! je ferai 03772 08799 alliance 01285 avec toi ; mais je te demande 07592 08802 une 0259 chose 01697, câest 0559 08800 que tu ne voies 07200 08799 point ma face 06440, Ă moins que tu nâamĂšnes 0935 08687 dâabord 06440 Mical 04324, fille 01323 de SaĂŒl 07586, en venant 0935 08800 auprĂšs 07200 08800 06440 de moi. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04324 - MiykalMical (Angl. Michal) = « qui est semblable Ă Dieu ? » fille du roi ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠LAIS(=lion). 1. Nom primitif de Dan (voir ce mot), ville Ă l'extrĂȘme N. d'IsraĂ«l ( Jug 18:7-14 - 27-29 ) ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 GenĂšse 44 1 Samuel 18 1 Samuel 19 11 Le stratagĂšme de Mical, permettant de laisser le temps Ă David de s'Ă©chapper, Ă©tait louable, mais cette duperie n'Ă©tait pas nĂ©anmoins excusable : elle n'Ă©tait pas animĂ©e par la mĂȘme piĂ©tĂ© que celle qui avait dictĂ© les paroles de Jonathan Ă SaĂŒl. En fuyant vers Samuel, David, en fait, se rĂ©fugiait en Dieu. Samuel, en tant que prophĂšte, Ă©tait le mieux placĂ© pour le conseiller, en ce jour de dĂ©tresse. N'ayant rencontrĂ© que peu de soutien ou de satisfaction Ă la cour de SaĂŒl, David est donc allĂ© chercher du rĂ©confort dans l'assemblĂ©e de l'homme de Dieu.Quel piĂštre plaisir trouve-t-on en ce monde, comparĂ© Ă celui que l'on Ă©prouve en Ă©tant en communion avec Dieu ! David traversait donc une pĂ©riode d'Ă©preuve. SaĂŒl Ă©tait particuliĂšrement avide du sang de David : il Ă©tait excitĂ© contre lui, et bien que dissuadĂ© de l'attaquer, par la Providence, il ne discernait pas que David Ă©tait sous la protection divine. Quand Dieu, par le biais des prophĂ©ties des messagers du roi, protĂ©gea David, SaĂŒl se mit Ă son tour Ă prophĂ©tiser !Beaucoup de personnes disposent de nombreux avantages, sans toutefois, bĂ©nĂ©ficier de la GrĂące ; elles peuvent mĂȘme parler au nom de Christ, tout en Ă©tant pourtant dĂ©savouĂ©es par Lui !Sachons rechercher quotidiennement Sa GrĂące vivifiante, Elle sera pour nous une source d'eau jaillissante, capable de nous donner la vie Ă©ternelle. Recherchons la VĂ©ritĂ© et la SaintetĂ© de tout notre cĆur. Lors de l'Ă©preuve, dirigeons-nous systĂ©matiquement vers la protection et le rĂ©confort que nous offre Christ, sachons nous plier aux ordonnances divines ! 2 Samuel 3 22 Des jugements cĂ©lestes sont prĂ©parĂ©s pour les hommes, tels Abner, qui n'hĂ©sitent pas Ă mĂ©priser les autres ; Joab agit avec mĂ©chancetĂ©. Le meurtre d'Abner affecta profondĂ©ment David, qui exprima manifestement son aversion Ă ce sujet. La culpabilitĂ© du sang versĂ© apporte souvent la malĂ©diction sur les familles responsables : si les hommes ne se vengent pas, Dieu finit toujours par le faire. Il est vraiment triste de mourir volontairement, tels ceux qui, de n'importe quelle maniĂšre, mettent fin Ă leurs jours, sans se soucier de leur devenir dans l'au-delĂ .David n'Ă©tait pas avide de puissance : il en disposait dĂ©jĂ suffisamment et avait beaucoup de responsabilitĂ©s. Qu'avait-il besoin d'ĂȘtre entravĂ© dans l'exercice de sa royautĂ©, en cherchant Ă tuer Abner ? David se devait d'accomplir son devoir, en faisant confiance Ă Dieu et Sa Providence. La politique en vigueur en ce temps, permit d'Ă©pargner Joab.Christ, le « Fils de David », peut parfois mettre du temps Ă manifester Sa colĂšre, mais Il ne manque jamais de punir les pĂ©cheurs impĂ©nitents. Lui qui maintenant, rĂšgne sur le « trĂŽne de David », possĂšde un royaume autrement plus noble. Son peuple est Ă mĂȘme de contempler Ses Ćuvres merveilleuses ! 1 Chroniques 15 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Samuel 3.1-39 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Bien ! Je vais faire alliance avec toi. Mais je te demande une chose : c'est de ne pas venir en ma prĂ©sence Ă moins dâamener Mical, la fille de SaĂŒl, avec toi. » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Bien ! je ferai alliance avec toi ; mais je te demande une chose, c'est que tu ne voies point ma face, Ă moins que tu n'amĂšnes d'abord Mical, fille de SaĂŒl, en venant auprĂšs de moi. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Bien ! Je conclurai une alliance avec toi ; mais je te demande une chose, câest que tu ne voies pas ma face, Ă moins que tu nâamĂšnes dâabord Mikal, fille de SaĂŒl, en venant auprĂšs de moi. Parole de Vie © David lui fait donner cette rĂ©ponse : « Câest bien ! Je passerai un accord avec toi. Mais quand tu viendras te prĂ©senter devant moi, envoie-moi dâabord ma femme Mikal, la fille de SaĂŒl. Alors seulement, tu pourras te prĂ©senter devant moi. » Français Courant © David lui rĂ©pondit : « Bien, je suis dâaccord de conclure une alliance avec toi. Je ne te demande quâune chose : Ne viens pas me trouver sans te faire prĂ©cĂ©der par ma femme Mikal, fille de SaĂŒl. A cette condition, tu pourras te prĂ©senter devant moi. » Semeur © âDâaccord, leur rĂ©pondit David, je ferai alliance avec toi, mais Ă une condition : je ne te recevrai pas si tu ne mâenvoies pas dâabord Mikal, la fille de SaĂŒl, lorsque tu viendras me rencontrer. Darby Et David dit : Bien, je ferai alliance avec toi ; seulement je demande de toi une chose, savoir : Tu ne verras pas ma face, Ă moins qu'auparavant tu ne fasses venir Mical, fille de SaĂŒl, quand tu viendras pour voir ma face. Martin Et David rĂ©pondit : [Je le veux] bien ; je ferai accord avec toi ; je te demande seulement une chose, c'est que tu ne verras point ma face, si premiĂšrement tu ne me ramĂšnes Mical fille de SaĂŒl, quand tu viendras me voir. Ostervald Et David rĂ©pondit : C'est bien ; je traiterai alliance avec toi ; je te demande seulement une chose ; c'est que tu ne voies point ma face, que tu ne m'aies d'abord ramenĂ© Mical, fille de SaĂŒl, quand tu viendras me voir. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖžÖĄŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€ ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖžÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible He said, "Good; I will make a treaty with you; but one thing I require of you. That is, you shall not see my face, unless you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see my face." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry C'Ă©tait une honte infligĂ©e par la maison de SaĂŒl Ă David que de voir sa femme donnĂ©e Ă un autre (1Samuel 25.44). Mais en mĂȘme temps le retour de Mical devait, dans la pensĂ©e de David, fournir Ă Abner l'occasion de venir lui-mĂȘme Ă HĂ©bron en la ramenant et de contracter ainsi alliance avec lui sans Ă©veiller de soupçons. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il rĂ©pondit 0559 08799 : Bien 02896 ! je ferai 03772 08799 alliance 01285 avec toi ; mais je te demande 07592 08802 une 0259 chose 01697, câest 0559 08800 que tu ne voies 07200 08799 point ma face 06440, Ă moins que tu nâamĂšnes 0935 08687 dâabord 06440 Mical 04324, fille 01323 de SaĂŒl 07586, en venant 0935 08800 auprĂšs 07200 08800 06440 de moi. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04324 - MiykalMical (Angl. Michal) = « qui est semblable Ă Dieu ? » fille du roi ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABNERCousin de SaĂŒl ( 1Sa 14:51 ) ; chef de son armĂ©e ( 1Sa 14:50 17:55 26:5 ) ; homme ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠LAIS(=lion). 1. Nom primitif de Dan (voir ce mot), ville Ă l'extrĂȘme N. d'IsraĂ«l ( Jug 18:7-14 - 27-29 ) ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 GenĂšse 44 1 Samuel 18 1 Samuel 19 11 Le stratagĂšme de Mical, permettant de laisser le temps Ă David de s'Ă©chapper, Ă©tait louable, mais cette duperie n'Ă©tait pas nĂ©anmoins excusable : elle n'Ă©tait pas animĂ©e par la mĂȘme piĂ©tĂ© que celle qui avait dictĂ© les paroles de Jonathan Ă SaĂŒl. En fuyant vers Samuel, David, en fait, se rĂ©fugiait en Dieu. Samuel, en tant que prophĂšte, Ă©tait le mieux placĂ© pour le conseiller, en ce jour de dĂ©tresse. N'ayant rencontrĂ© que peu de soutien ou de satisfaction Ă la cour de SaĂŒl, David est donc allĂ© chercher du rĂ©confort dans l'assemblĂ©e de l'homme de Dieu.Quel piĂštre plaisir trouve-t-on en ce monde, comparĂ© Ă celui que l'on Ă©prouve en Ă©tant en communion avec Dieu ! David traversait donc une pĂ©riode d'Ă©preuve. SaĂŒl Ă©tait particuliĂšrement avide du sang de David : il Ă©tait excitĂ© contre lui, et bien que dissuadĂ© de l'attaquer, par la Providence, il ne discernait pas que David Ă©tait sous la protection divine. Quand Dieu, par le biais des prophĂ©ties des messagers du roi, protĂ©gea David, SaĂŒl se mit Ă son tour Ă prophĂ©tiser !Beaucoup de personnes disposent de nombreux avantages, sans toutefois, bĂ©nĂ©ficier de la GrĂące ; elles peuvent mĂȘme parler au nom de Christ, tout en Ă©tant pourtant dĂ©savouĂ©es par Lui !Sachons rechercher quotidiennement Sa GrĂące vivifiante, Elle sera pour nous une source d'eau jaillissante, capable de nous donner la vie Ă©ternelle. Recherchons la VĂ©ritĂ© et la SaintetĂ© de tout notre cĆur. Lors de l'Ă©preuve, dirigeons-nous systĂ©matiquement vers la protection et le rĂ©confort que nous offre Christ, sachons nous plier aux ordonnances divines ! 2 Samuel 3 22 Des jugements cĂ©lestes sont prĂ©parĂ©s pour les hommes, tels Abner, qui n'hĂ©sitent pas Ă mĂ©priser les autres ; Joab agit avec mĂ©chancetĂ©. Le meurtre d'Abner affecta profondĂ©ment David, qui exprima manifestement son aversion Ă ce sujet. La culpabilitĂ© du sang versĂ© apporte souvent la malĂ©diction sur les familles responsables : si les hommes ne se vengent pas, Dieu finit toujours par le faire. Il est vraiment triste de mourir volontairement, tels ceux qui, de n'importe quelle maniĂšre, mettent fin Ă leurs jours, sans se soucier de leur devenir dans l'au-delĂ .David n'Ă©tait pas avide de puissance : il en disposait dĂ©jĂ suffisamment et avait beaucoup de responsabilitĂ©s. Qu'avait-il besoin d'ĂȘtre entravĂ© dans l'exercice de sa royautĂ©, en cherchant Ă tuer Abner ? David se devait d'accomplir son devoir, en faisant confiance Ă Dieu et Sa Providence. La politique en vigueur en ce temps, permit d'Ă©pargner Joab.Christ, le « Fils de David », peut parfois mettre du temps Ă manifester Sa colĂšre, mais Il ne manque jamais de punir les pĂ©cheurs impĂ©nitents. Lui qui maintenant, rĂšgne sur le « trĂŽne de David », possĂšde un royaume autrement plus noble. Son peuple est Ă mĂȘme de contempler Ses Ćuvres merveilleuses ! 1 Chroniques 15 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.