TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© 3 Jean 1.5-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - Quel est le chemin de la vraie prospĂ©ritĂ© ? Culte du 03 juin 2012 "Quel est le chemin de la vraie prospĂ©ritĂ©?" par Gabriel Oleko Textes de base : ⊠ADD Paris 15 3 Jean 1.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 car c'est pour le nom de JĂ©sus-Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des non-croyants. Segond 1910 Car c'est pour le nom de JĂ©sus Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Car câest pour le Nom (du Seigneur) quâils sont partis, sans rien recevoir des paĂŻens. Parole de Vie © En effet, câest pour le nom du Christ quâils ont pris la route, et ils nâont rien demandĂ© Ă ceux qui ne connaissent pas Dieu. Français Courant © En effet, ils se sont mis en route au service du Christ sans rien accepter des paĂŻens. Semeur © En effet, câest pour proclamer le Christ quâils sont partis sans rien accepter de la part des non-croyants. Parole Vivante © En effet, câest pour prĂȘcher le Christ quâils sont partis sans vouloir accepter aucun soutien de la part des non-croyants. Darby car ils sont sortis pour le nom, ne recevant rien de ceux des nations. Martin Car ils sont partis pour son Nom, ne prenant rien des Gentils. Ostervald Car ils sont partis pour son nom, sans rien prendre des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÏáœČÏ Îłáœ°Ï ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ΌηΎáœČΜ λαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœÎčÎșáż¶Îœ. World English Bible because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 câest pour 5228 le nom 3686 de JĂ©sus-Christ 846 quâils sont partis 1831 5627, sans rien 3367 recevoir 2983 5723 des 575 paĂŻens 1484. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3367 - medeispersonne, aucun, rien 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠NOMI Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout en Orient, les noms Ă©taient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 5 15 AussitĂŽt il revint chez le prophĂšte avec tous ceux qui lâaccompagnaient ; il se prĂ©senta devant lui et dit : « Maintenant je sais que sur toute la terre il nây a pas dâautre Dieu que celui dâIsraĂ«l. Veuille donc accepter le cadeau que je tâoffre. » 16 Mais ĂlisĂ©e rĂ©pondit : « Par le Seigneur vivant dont je suis le serviteur, je tâassure que je nâaccepterai rien. » Naaman insista, mais ĂlisĂ©e refusa. 20 lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » 21 Et GuĂ©hazi partit pour le rattraper ; quand Naaman le vit accourir, il sauta de son char et se prĂ©cipita vers lui en demandant : « Que se passe-t-il ? » â 22 « Tout va bien ! rĂ©pondit GuĂ©hazi. Mon maĂźtre mâa simplement envoyĂ© te dire que deux membres dâun groupe de prophĂštes viennent dâarriver chez lui, venant de la rĂ©gion montagneuse dâĂfraĂŻm. Il te prie de donner pour eux trente kilos dâargent et deux habits de fĂȘte. » â 23 « Accepte de prendre soixante kilos dâargent », lui dit Naaman. Il insista et mit lâargent dans deux sacs quâil ficela ; il prĂ©para aussi deux habits, et fit porter le tout par deux de ses serviteurs, qui accompagnĂšrent GuĂ©hazi. 24 Lorsquâils arrivĂšrent Ă lâendroit appelĂ© Ofel, GuĂ©hazi reprit les sacs et les habits et les dĂ©posa chez lui, puis il renvoya les serviteurs de Naaman. 25 GuĂ©hazi retourna auprĂšs de son maĂźtre, qui lui demanda : « DâoĂč viens-tu, GuĂ©hazi ? » â « Je ne suis allĂ© nulle part, MaĂźtre », rĂ©pondit-il. 26 Mais ĂlisĂ©e reprit : « Crois-tu que je nâai pas pu voir en esprit cet homme qui sautait de son char et venait Ă toi ? Mais ce nâest pas le moment dâaccepter de beaux habits, et encore moins de lâargent pour te payer des oliviers et des vignes, du gros et du petit bĂ©tail, des esclaves et des servantes ; 27 en effet, la lĂšpre de Naaman va sâattacher Ă toi et Ă tes descendants pour toujours ! » Quand GuĂ©hazi quitta ĂlisĂ©e, son corps, couvert de lĂšpre, Ă©tait blanc comme la neige. Actes 5 41 Les apĂŽtres quittĂšrent le Conseil, tout joyeux de ce que Dieu les ait jugĂ©s dignes dâĂȘtre maltraitĂ©s pour le nom de JĂ©sus. Actes 8 4 Ceux qui avaient Ă©tĂ© dispersĂ©s parcouraient le pays en annonçant la Bonne Nouvelle. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » 1 Corinthiens 9 12 Si dâautres ont ce droit sur vous, ne lâavons-nous pas Ă plus forte raison ? Cependant, nous nâavons pas usĂ© de ce droit. Au contraire, nous avons tout supportĂ© pour ne pas placer dâobstacle sur le chemin de la Bonne Nouvelle du Christ. 13 Vous savez sĂ»rement que ceux qui sont en fonction dans le temple reçoivent leur nourriture du temple, et que ceux qui prĂ©sentent les sacrifices sur lâautel reçoivent leur part de ces sacrifices. 14 De mĂȘme, le Seigneur a ordonnĂ© que ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle vivent de cette activitĂ©. 15 Mais je nâai usĂ© dâaucun de ces droits, et je nâĂ©cris pas cela pour demander Ă en profiter. Jâaimerais mieux mourir ! Personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fierté ! 18 Quel est alors mon salaire ? Câest la satisfaction dâannoncer la Bonne Nouvelle gratuitement, sans user des droits que me confĂšre la prĂ©dication de cette Bonne Nouvelle. 2 Corinthiens 4 5 En effet, dans notre prĂ©dication, ce nâest pas nous-mĂȘmes que nous annonçons, mais JĂ©sus-Christ comme Seigneur ; quant Ă nous, nous dĂ©clarons ĂȘtre vos serviteurs Ă cause de JĂ©sus. 2 Corinthiens 11 7 Quand je vous ai annoncĂ© la Bonne Nouvelle de Dieu, je lâai fait gratuitement ; je me suis abaissĂ© afin de vous Ă©lever. Ai-je eu tort dâagir ainsi ? 8 Jâai acceptĂ© dâĂȘtre payĂ© par dâautres Ăglises, et de vivre Ă leurs dĂ©pens, pour vous servir. 9 Et pendant que je me trouvais chez vous, je nâai Ă©tĂ© Ă la charge de personne quand jâĂ©tais dans le besoin, car les frĂšres venus de MacĂ©doine mâont apportĂ© tout ce qui mâĂ©tait nĂ©cessaire. Je me suis gardĂ© dâĂȘtre une charge pour vous en quoi que ce soit et je continuerai Ă mâen garder. 2 Corinthiens 12 13 En quoi avez-vous Ă©tĂ© moins bien traitĂ©s que les autres Ăglises, sinon en ce que je ne vous ai pas Ă©tĂ© Ă charge ? Pardonnez-moi cette injustice ! Colossiens 1 24 Maintenant, je me rĂ©jouis des souffrances que jâĂ©prouve pour vous. Car, en ma personne, je complĂšte ainsi ce qui manque encore aux souffrances du Christ pour son corps, qui est lâĂglise. 3 Jean 1 7 En effet, ils se sont mis en route au service du Christ sans rien accepter des paĂŻens. Apocalypse 2 3 Tu as de la persĂ©vĂ©rance, tu as souffert Ă cause de moi et tu ne tâes pas dĂ©couragĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - Quel est le chemin de la vraie prospĂ©ritĂ© ? Culte du 03 juin 2012 "Quel est le chemin de la vraie prospĂ©ritĂ©?" par Gabriel Oleko Textes de base : ⊠ADD Paris 15 3 Jean 1.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 car c'est pour le nom de JĂ©sus-Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des non-croyants. Segond 1910 Car c'est pour le nom de JĂ©sus Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Car câest pour le Nom (du Seigneur) quâils sont partis, sans rien recevoir des paĂŻens. Parole de Vie © En effet, câest pour le nom du Christ quâils ont pris la route, et ils nâont rien demandĂ© Ă ceux qui ne connaissent pas Dieu. Français Courant © En effet, ils se sont mis en route au service du Christ sans rien accepter des paĂŻens. Semeur © En effet, câest pour proclamer le Christ quâils sont partis sans rien accepter de la part des non-croyants. Parole Vivante © En effet, câest pour prĂȘcher le Christ quâils sont partis sans vouloir accepter aucun soutien de la part des non-croyants. Darby car ils sont sortis pour le nom, ne recevant rien de ceux des nations. Martin Car ils sont partis pour son Nom, ne prenant rien des Gentils. Ostervald Car ils sont partis pour son nom, sans rien prendre des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÏáœČÏ Îłáœ°Ï ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ΌηΎáœČΜ λαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœÎčÎșáż¶Îœ. World English Bible because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 câest pour 5228 le nom 3686 de JĂ©sus-Christ 846 quâils sont partis 1831 5627, sans rien 3367 recevoir 2983 5723 des 575 paĂŻens 1484. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3367 - medeispersonne, aucun, rien 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠NOMI Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout en Orient, les noms Ă©taient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 5 15 AussitĂŽt il revint chez le prophĂšte avec tous ceux qui lâaccompagnaient ; il se prĂ©senta devant lui et dit : « Maintenant je sais que sur toute la terre il nây a pas dâautre Dieu que celui dâIsraĂ«l. Veuille donc accepter le cadeau que je tâoffre. » 16 Mais ĂlisĂ©e rĂ©pondit : « Par le Seigneur vivant dont je suis le serviteur, je tâassure que je nâaccepterai rien. » Naaman insista, mais ĂlisĂ©e refusa. 20 lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » 21 Et GuĂ©hazi partit pour le rattraper ; quand Naaman le vit accourir, il sauta de son char et se prĂ©cipita vers lui en demandant : « Que se passe-t-il ? » â 22 « Tout va bien ! rĂ©pondit GuĂ©hazi. Mon maĂźtre mâa simplement envoyĂ© te dire que deux membres dâun groupe de prophĂštes viennent dâarriver chez lui, venant de la rĂ©gion montagneuse dâĂfraĂŻm. Il te prie de donner pour eux trente kilos dâargent et deux habits de fĂȘte. » â 23 « Accepte de prendre soixante kilos dâargent », lui dit Naaman. Il insista et mit lâargent dans deux sacs quâil ficela ; il prĂ©para aussi deux habits, et fit porter le tout par deux de ses serviteurs, qui accompagnĂšrent GuĂ©hazi. 24 Lorsquâils arrivĂšrent Ă lâendroit appelĂ© Ofel, GuĂ©hazi reprit les sacs et les habits et les dĂ©posa chez lui, puis il renvoya les serviteurs de Naaman. 25 GuĂ©hazi retourna auprĂšs de son maĂźtre, qui lui demanda : « DâoĂč viens-tu, GuĂ©hazi ? » â « Je ne suis allĂ© nulle part, MaĂźtre », rĂ©pondit-il. 26 Mais ĂlisĂ©e reprit : « Crois-tu que je nâai pas pu voir en esprit cet homme qui sautait de son char et venait Ă toi ? Mais ce nâest pas le moment dâaccepter de beaux habits, et encore moins de lâargent pour te payer des oliviers et des vignes, du gros et du petit bĂ©tail, des esclaves et des servantes ; 27 en effet, la lĂšpre de Naaman va sâattacher Ă toi et Ă tes descendants pour toujours ! » Quand GuĂ©hazi quitta ĂlisĂ©e, son corps, couvert de lĂšpre, Ă©tait blanc comme la neige. Actes 5 41 Les apĂŽtres quittĂšrent le Conseil, tout joyeux de ce que Dieu les ait jugĂ©s dignes dâĂȘtre maltraitĂ©s pour le nom de JĂ©sus. Actes 8 4 Ceux qui avaient Ă©tĂ© dispersĂ©s parcouraient le pays en annonçant la Bonne Nouvelle. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » 1 Corinthiens 9 12 Si dâautres ont ce droit sur vous, ne lâavons-nous pas Ă plus forte raison ? Cependant, nous nâavons pas usĂ© de ce droit. Au contraire, nous avons tout supportĂ© pour ne pas placer dâobstacle sur le chemin de la Bonne Nouvelle du Christ. 13 Vous savez sĂ»rement que ceux qui sont en fonction dans le temple reçoivent leur nourriture du temple, et que ceux qui prĂ©sentent les sacrifices sur lâautel reçoivent leur part de ces sacrifices. 14 De mĂȘme, le Seigneur a ordonnĂ© que ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle vivent de cette activitĂ©. 15 Mais je nâai usĂ© dâaucun de ces droits, et je nâĂ©cris pas cela pour demander Ă en profiter. Jâaimerais mieux mourir ! Personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fierté ! 18 Quel est alors mon salaire ? Câest la satisfaction dâannoncer la Bonne Nouvelle gratuitement, sans user des droits que me confĂšre la prĂ©dication de cette Bonne Nouvelle. 2 Corinthiens 4 5 En effet, dans notre prĂ©dication, ce nâest pas nous-mĂȘmes que nous annonçons, mais JĂ©sus-Christ comme Seigneur ; quant Ă nous, nous dĂ©clarons ĂȘtre vos serviteurs Ă cause de JĂ©sus. 2 Corinthiens 11 7 Quand je vous ai annoncĂ© la Bonne Nouvelle de Dieu, je lâai fait gratuitement ; je me suis abaissĂ© afin de vous Ă©lever. Ai-je eu tort dâagir ainsi ? 8 Jâai acceptĂ© dâĂȘtre payĂ© par dâautres Ăglises, et de vivre Ă leurs dĂ©pens, pour vous servir. 9 Et pendant que je me trouvais chez vous, je nâai Ă©tĂ© Ă la charge de personne quand jâĂ©tais dans le besoin, car les frĂšres venus de MacĂ©doine mâont apportĂ© tout ce qui mâĂ©tait nĂ©cessaire. Je me suis gardĂ© dâĂȘtre une charge pour vous en quoi que ce soit et je continuerai Ă mâen garder. 2 Corinthiens 12 13 En quoi avez-vous Ă©tĂ© moins bien traitĂ©s que les autres Ăglises, sinon en ce que je ne vous ai pas Ă©tĂ© Ă charge ? Pardonnez-moi cette injustice ! Colossiens 1 24 Maintenant, je me rĂ©jouis des souffrances que jâĂ©prouve pour vous. Car, en ma personne, je complĂšte ainsi ce qui manque encore aux souffrances du Christ pour son corps, qui est lâĂglise. 3 Jean 1 7 En effet, ils se sont mis en route au service du Christ sans rien accepter des paĂŻens. Apocalypse 2 3 Tu as de la persĂ©vĂ©rance, tu as souffert Ă cause de moi et tu ne tâes pas dĂ©couragĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 car c'est pour le nom de JĂ©sus-Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des non-croyants. Segond 1910 Car c'est pour le nom de JĂ©sus Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Car câest pour le Nom (du Seigneur) quâils sont partis, sans rien recevoir des paĂŻens. Parole de Vie © En effet, câest pour le nom du Christ quâils ont pris la route, et ils nâont rien demandĂ© Ă ceux qui ne connaissent pas Dieu. Français Courant © En effet, ils se sont mis en route au service du Christ sans rien accepter des paĂŻens. Semeur © En effet, câest pour proclamer le Christ quâils sont partis sans rien accepter de la part des non-croyants. Parole Vivante © En effet, câest pour prĂȘcher le Christ quâils sont partis sans vouloir accepter aucun soutien de la part des non-croyants. Darby car ils sont sortis pour le nom, ne recevant rien de ceux des nations. Martin Car ils sont partis pour son Nom, ne prenant rien des Gentils. Ostervald Car ils sont partis pour son nom, sans rien prendre des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÏáœČÏ Îłáœ°Ï ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ΌηΎáœČΜ λαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœÎčÎșáż¶Îœ. World English Bible because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 câest pour 5228 le nom 3686 de JĂ©sus-Christ 846 quâils sont partis 1831 5627, sans rien 3367 recevoir 2983 5723 des 575 paĂŻens 1484. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3367 - medeispersonne, aucun, rien 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠NOMI Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout en Orient, les noms Ă©taient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 5 15 AussitĂŽt il revint chez le prophĂšte avec tous ceux qui lâaccompagnaient ; il se prĂ©senta devant lui et dit : « Maintenant je sais que sur toute la terre il nây a pas dâautre Dieu que celui dâIsraĂ«l. Veuille donc accepter le cadeau que je tâoffre. » 16 Mais ĂlisĂ©e rĂ©pondit : « Par le Seigneur vivant dont je suis le serviteur, je tâassure que je nâaccepterai rien. » Naaman insista, mais ĂlisĂ©e refusa. 20 lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » 21 Et GuĂ©hazi partit pour le rattraper ; quand Naaman le vit accourir, il sauta de son char et se prĂ©cipita vers lui en demandant : « Que se passe-t-il ? » â 22 « Tout va bien ! rĂ©pondit GuĂ©hazi. Mon maĂźtre mâa simplement envoyĂ© te dire que deux membres dâun groupe de prophĂštes viennent dâarriver chez lui, venant de la rĂ©gion montagneuse dâĂfraĂŻm. Il te prie de donner pour eux trente kilos dâargent et deux habits de fĂȘte. » â 23 « Accepte de prendre soixante kilos dâargent », lui dit Naaman. Il insista et mit lâargent dans deux sacs quâil ficela ; il prĂ©para aussi deux habits, et fit porter le tout par deux de ses serviteurs, qui accompagnĂšrent GuĂ©hazi. 24 Lorsquâils arrivĂšrent Ă lâendroit appelĂ© Ofel, GuĂ©hazi reprit les sacs et les habits et les dĂ©posa chez lui, puis il renvoya les serviteurs de Naaman. 25 GuĂ©hazi retourna auprĂšs de son maĂźtre, qui lui demanda : « DâoĂč viens-tu, GuĂ©hazi ? » â « Je ne suis allĂ© nulle part, MaĂźtre », rĂ©pondit-il. 26 Mais ĂlisĂ©e reprit : « Crois-tu que je nâai pas pu voir en esprit cet homme qui sautait de son char et venait Ă toi ? Mais ce nâest pas le moment dâaccepter de beaux habits, et encore moins de lâargent pour te payer des oliviers et des vignes, du gros et du petit bĂ©tail, des esclaves et des servantes ; 27 en effet, la lĂšpre de Naaman va sâattacher Ă toi et Ă tes descendants pour toujours ! » Quand GuĂ©hazi quitta ĂlisĂ©e, son corps, couvert de lĂšpre, Ă©tait blanc comme la neige. Actes 5 41 Les apĂŽtres quittĂšrent le Conseil, tout joyeux de ce que Dieu les ait jugĂ©s dignes dâĂȘtre maltraitĂ©s pour le nom de JĂ©sus. Actes 8 4 Ceux qui avaient Ă©tĂ© dispersĂ©s parcouraient le pays en annonçant la Bonne Nouvelle. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » 1 Corinthiens 9 12 Si dâautres ont ce droit sur vous, ne lâavons-nous pas Ă plus forte raison ? Cependant, nous nâavons pas usĂ© de ce droit. Au contraire, nous avons tout supportĂ© pour ne pas placer dâobstacle sur le chemin de la Bonne Nouvelle du Christ. 13 Vous savez sĂ»rement que ceux qui sont en fonction dans le temple reçoivent leur nourriture du temple, et que ceux qui prĂ©sentent les sacrifices sur lâautel reçoivent leur part de ces sacrifices. 14 De mĂȘme, le Seigneur a ordonnĂ© que ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle vivent de cette activitĂ©. 15 Mais je nâai usĂ© dâaucun de ces droits, et je nâĂ©cris pas cela pour demander Ă en profiter. Jâaimerais mieux mourir ! Personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fierté ! 18 Quel est alors mon salaire ? Câest la satisfaction dâannoncer la Bonne Nouvelle gratuitement, sans user des droits que me confĂšre la prĂ©dication de cette Bonne Nouvelle. 2 Corinthiens 4 5 En effet, dans notre prĂ©dication, ce nâest pas nous-mĂȘmes que nous annonçons, mais JĂ©sus-Christ comme Seigneur ; quant Ă nous, nous dĂ©clarons ĂȘtre vos serviteurs Ă cause de JĂ©sus. 2 Corinthiens 11 7 Quand je vous ai annoncĂ© la Bonne Nouvelle de Dieu, je lâai fait gratuitement ; je me suis abaissĂ© afin de vous Ă©lever. Ai-je eu tort dâagir ainsi ? 8 Jâai acceptĂ© dâĂȘtre payĂ© par dâautres Ăglises, et de vivre Ă leurs dĂ©pens, pour vous servir. 9 Et pendant que je me trouvais chez vous, je nâai Ă©tĂ© Ă la charge de personne quand jâĂ©tais dans le besoin, car les frĂšres venus de MacĂ©doine mâont apportĂ© tout ce qui mâĂ©tait nĂ©cessaire. Je me suis gardĂ© dâĂȘtre une charge pour vous en quoi que ce soit et je continuerai Ă mâen garder. 2 Corinthiens 12 13 En quoi avez-vous Ă©tĂ© moins bien traitĂ©s que les autres Ăglises, sinon en ce que je ne vous ai pas Ă©tĂ© Ă charge ? Pardonnez-moi cette injustice ! Colossiens 1 24 Maintenant, je me rĂ©jouis des souffrances que jâĂ©prouve pour vous. Car, en ma personne, je complĂšte ainsi ce qui manque encore aux souffrances du Christ pour son corps, qui est lâĂglise. 3 Jean 1 7 En effet, ils se sont mis en route au service du Christ sans rien accepter des paĂŻens. Apocalypse 2 3 Tu as de la persĂ©vĂ©rance, tu as souffert Ă cause de moi et tu ne tâes pas dĂ©couragĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 car c'est pour le nom de JĂ©sus-Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des non-croyants. Segond 1910 Car c'est pour le nom de JĂ©sus Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Car câest pour le Nom (du Seigneur) quâils sont partis, sans rien recevoir des paĂŻens. Parole de Vie © En effet, câest pour le nom du Christ quâils ont pris la route, et ils nâont rien demandĂ© Ă ceux qui ne connaissent pas Dieu. Français Courant © En effet, ils se sont mis en route au service du Christ sans rien accepter des paĂŻens. Semeur © En effet, câest pour proclamer le Christ quâils sont partis sans rien accepter de la part des non-croyants. Parole Vivante © En effet, câest pour prĂȘcher le Christ quâils sont partis sans vouloir accepter aucun soutien de la part des non-croyants. Darby car ils sont sortis pour le nom, ne recevant rien de ceux des nations. Martin Car ils sont partis pour son Nom, ne prenant rien des Gentils. Ostervald Car ils sont partis pour son nom, sans rien prendre des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœÏáœČÏ Îłáœ°Ï ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎżÎœ ΌηΎáœČΜ λαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœÎčÎșáż¶Îœ. World English Bible because for the sake of the Name they went out, taking nothing from the Gentiles. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 câest pour 5228 le nom 3686 de JĂ©sus-Christ 846 quâils sont partis 1831 5627, sans rien 3367 recevoir 2983 5723 des 575 paĂŻens 1484. 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1831 - exerchomaialler ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3367 - medeispersonne, aucun, rien 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠NOMI Valeur accordĂ©e au nom. Chez les peuples bibliques comme dans toute l'antiquitĂ© et surtout en Orient, les noms Ă©taient ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 5 15 AussitĂŽt il revint chez le prophĂšte avec tous ceux qui lâaccompagnaient ; il se prĂ©senta devant lui et dit : « Maintenant je sais que sur toute la terre il nây a pas dâautre Dieu que celui dâIsraĂ«l. Veuille donc accepter le cadeau que je tâoffre. » 16 Mais ĂlisĂ©e rĂ©pondit : « Par le Seigneur vivant dont je suis le serviteur, je tâassure que je nâaccepterai rien. » Naaman insista, mais ĂlisĂ©e refusa. 20 lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » 21 Et GuĂ©hazi partit pour le rattraper ; quand Naaman le vit accourir, il sauta de son char et se prĂ©cipita vers lui en demandant : « Que se passe-t-il ? » â 22 « Tout va bien ! rĂ©pondit GuĂ©hazi. Mon maĂźtre mâa simplement envoyĂ© te dire que deux membres dâun groupe de prophĂštes viennent dâarriver chez lui, venant de la rĂ©gion montagneuse dâĂfraĂŻm. Il te prie de donner pour eux trente kilos dâargent et deux habits de fĂȘte. » â 23 « Accepte de prendre soixante kilos dâargent », lui dit Naaman. Il insista et mit lâargent dans deux sacs quâil ficela ; il prĂ©para aussi deux habits, et fit porter le tout par deux de ses serviteurs, qui accompagnĂšrent GuĂ©hazi. 24 Lorsquâils arrivĂšrent Ă lâendroit appelĂ© Ofel, GuĂ©hazi reprit les sacs et les habits et les dĂ©posa chez lui, puis il renvoya les serviteurs de Naaman. 25 GuĂ©hazi retourna auprĂšs de son maĂźtre, qui lui demanda : « DâoĂč viens-tu, GuĂ©hazi ? » â « Je ne suis allĂ© nulle part, MaĂźtre », rĂ©pondit-il. 26 Mais ĂlisĂ©e reprit : « Crois-tu que je nâai pas pu voir en esprit cet homme qui sautait de son char et venait Ă toi ? Mais ce nâest pas le moment dâaccepter de beaux habits, et encore moins de lâargent pour te payer des oliviers et des vignes, du gros et du petit bĂ©tail, des esclaves et des servantes ; 27 en effet, la lĂšpre de Naaman va sâattacher Ă toi et Ă tes descendants pour toujours ! » Quand GuĂ©hazi quitta ĂlisĂ©e, son corps, couvert de lĂšpre, Ă©tait blanc comme la neige. Actes 5 41 Les apĂŽtres quittĂšrent le Conseil, tout joyeux de ce que Dieu les ait jugĂ©s dignes dâĂȘtre maltraitĂ©s pour le nom de JĂ©sus. Actes 8 4 Ceux qui avaient Ă©tĂ© dispersĂ©s parcouraient le pays en annonçant la Bonne Nouvelle. Actes 9 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. » 1 Corinthiens 9 12 Si dâautres ont ce droit sur vous, ne lâavons-nous pas Ă plus forte raison ? Cependant, nous nâavons pas usĂ© de ce droit. Au contraire, nous avons tout supportĂ© pour ne pas placer dâobstacle sur le chemin de la Bonne Nouvelle du Christ. 13 Vous savez sĂ»rement que ceux qui sont en fonction dans le temple reçoivent leur nourriture du temple, et que ceux qui prĂ©sentent les sacrifices sur lâautel reçoivent leur part de ces sacrifices. 14 De mĂȘme, le Seigneur a ordonnĂ© que ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle vivent de cette activitĂ©. 15 Mais je nâai usĂ© dâaucun de ces droits, et je nâĂ©cris pas cela pour demander Ă en profiter. Jâaimerais mieux mourir ! Personne ne mâenlĂšvera ce sujet de fierté ! 18 Quel est alors mon salaire ? Câest la satisfaction dâannoncer la Bonne Nouvelle gratuitement, sans user des droits que me confĂšre la prĂ©dication de cette Bonne Nouvelle. 2 Corinthiens 4 5 En effet, dans notre prĂ©dication, ce nâest pas nous-mĂȘmes que nous annonçons, mais JĂ©sus-Christ comme Seigneur ; quant Ă nous, nous dĂ©clarons ĂȘtre vos serviteurs Ă cause de JĂ©sus. 2 Corinthiens 11 7 Quand je vous ai annoncĂ© la Bonne Nouvelle de Dieu, je lâai fait gratuitement ; je me suis abaissĂ© afin de vous Ă©lever. Ai-je eu tort dâagir ainsi ? 8 Jâai acceptĂ© dâĂȘtre payĂ© par dâautres Ăglises, et de vivre Ă leurs dĂ©pens, pour vous servir. 9 Et pendant que je me trouvais chez vous, je nâai Ă©tĂ© Ă la charge de personne quand jâĂ©tais dans le besoin, car les frĂšres venus de MacĂ©doine mâont apportĂ© tout ce qui mâĂ©tait nĂ©cessaire. Je me suis gardĂ© dâĂȘtre une charge pour vous en quoi que ce soit et je continuerai Ă mâen garder. 2 Corinthiens 12 13 En quoi avez-vous Ă©tĂ© moins bien traitĂ©s que les autres Ăglises, sinon en ce que je ne vous ai pas Ă©tĂ© Ă charge ? Pardonnez-moi cette injustice ! Colossiens 1 24 Maintenant, je me rĂ©jouis des souffrances que jâĂ©prouve pour vous. Car, en ma personne, je complĂšte ainsi ce qui manque encore aux souffrances du Christ pour son corps, qui est lâĂglise. 3 Jean 1 7 En effet, ils se sont mis en route au service du Christ sans rien accepter des paĂŻens. Apocalypse 2 3 Tu as de la persĂ©vĂ©rance, tu as souffert Ă cause de moi et tu ne tâes pas dĂ©couragĂ©. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.