TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Soumettez-vous Ă Dieu ... Le terme de soumission Ă©voque souvent une notion nĂ©gative, proche de lâassujettissement ou de la servitude. Et, malheureusement, la sociĂ©tĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 3 Jean 1.9 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le ⊠John Roos 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait ⊠John Roos 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il aime Ă ĂȘtre le premier "DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. C'est pourquoi, si je vais vous voir, ⊠John Roos 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . - Le cramoisi et la pourpre ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . Le cramoisi et la pourpre sont ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-11 TopMessages Message texte La question taboue LâĂglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Parmi les divers modĂšles de gouvernement de l' Ăglise , y en a-t-il un meilleur que les autres ? DiversitĂ© ⊠LâEglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Oui Non Je ne sais pas 2247 participants Sur un total de 2247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Laurent Weiss 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le ⊠John Roos 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait ⊠John Roos 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il aime Ă ĂȘtre le premier "DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. C'est pourquoi, si je vais vous voir, ⊠John Roos 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . - Le cramoisi et la pourpre ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . Le cramoisi et la pourpre sont ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-11 TopMessages Message texte La question taboue LâĂglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Parmi les divers modĂšles de gouvernement de l' Ăglise , y en a-t-il un meilleur que les autres ? DiversitĂ© ⊠LâEglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Oui Non Je ne sais pas 2247 participants Sur un total de 2247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Laurent Weiss 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©mĂ©trius "Bien-aimĂ©, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui fait ⊠John Roos 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il aime Ă ĂȘtre le premier "DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. C'est pourquoi, si je vais vous voir, ⊠John Roos 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . - Le cramoisi et la pourpre ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . Le cramoisi et la pourpre sont ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-11 TopMessages Message texte La question taboue LâĂglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Parmi les divers modĂšles de gouvernement de l' Ăglise , y en a-t-il un meilleur que les autres ? DiversitĂ© ⊠LâEglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Oui Non Je ne sais pas 2247 participants Sur un total de 2247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Laurent Weiss 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il aime Ă ĂȘtre le premier "DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. C'est pourquoi, si je vais vous voir, ⊠John Roos 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . - Le cramoisi et la pourpre ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . Le cramoisi et la pourpre sont ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-11 TopMessages Message texte La question taboue LâĂglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Parmi les divers modĂšles de gouvernement de l' Ăglise , y en a-t-il un meilleur que les autres ? DiversitĂ© ⊠LâEglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Oui Non Je ne sais pas 2247 participants Sur un total de 2247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Laurent Weiss 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . - Le cramoisi et la pourpre ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . Le cramoisi et la pourpre sont ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-11 TopMessages Message texte La question taboue LâĂglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Parmi les divers modĂšles de gouvernement de l' Ăglise , y en a-t-il un meilleur que les autres ? DiversitĂ© ⊠LâEglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Oui Non Je ne sais pas 2247 participants Sur un total de 2247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Laurent Weiss 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La neige 1) LA NEIGE : SYMBOLE DE PURETE . Lecture EsaĂŻe 1 : 18 . Le cramoisi et la pourpre sont ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-11 TopMessages Message texte La question taboue LâĂglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Parmi les divers modĂšles de gouvernement de l' Ăglise , y en a-t-il un meilleur que les autres ? DiversitĂ© ⊠LâEglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Oui Non Je ne sais pas 2247 participants Sur un total de 2247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Laurent Weiss 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-11 TopMessages Message texte La question taboue LâĂglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Parmi les divers modĂšles de gouvernement de l' Ăglise , y en a-t-il un meilleur que les autres ? DiversitĂ© ⊠LâEglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Oui Non Je ne sais pas 2247 participants Sur un total de 2247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Laurent Weiss 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le syndrome du tigre Nous avons tous plus ou moins suivi, ces derniers mois, la dramatique mĂ©saventure du golfeur le plus cĂ©lĂšbre de ces ⊠Eric-Vincent Dufour 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-11 TopMessages Message texte La question taboue LâĂglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Parmi les divers modĂšles de gouvernement de l' Ăglise , y en a-t-il un meilleur que les autres ? DiversitĂ© ⊠LâEglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Oui Non Je ne sais pas 2247 participants Sur un total de 2247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Laurent Weiss 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-11 TopMessages Message texte La question taboue LâĂglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Parmi les divers modĂšles de gouvernement de l' Ăglise , y en a-t-il un meilleur que les autres ? DiversitĂ© ⊠LâEglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Oui Non Je ne sais pas 2247 participants Sur un total de 2247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Laurent Weiss 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue LâĂglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Parmi les divers modĂšles de gouvernement de l' Ăglise , y en a-t-il un meilleur que les autres ? DiversitĂ© ⊠LâEglise doit-elle ĂȘtre dirigĂ©e par une seule personne ? Oui Non Je ne sais pas 2247 participants Sur un total de 2247 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Laurent Weiss 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Remue ta cuillĂšre Cher Pasteur, J'aimerais te rappeler ce que Paul Ă©crivait Ă son jeune collĂšgue TimothĂ©e : " Ce que tu as ⊠Jean-Claude Guillaume 3 Jean 1.9 TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Se lever et persĂ©vĂ©rer Lecture 2 Rois 13 : 14-19 . 1) SE LEVER POUR AGIR Joas s'est prĂ©sentĂ© devant ElisĂ©e Ă un moment ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vision de croissance (6) Lecture EsaĂŻe 53; 54 : 1-3 . 1) LA CROIX PRECEDE LA CROISSANCE Lors d'une prĂ©dication prĂ©cĂ©dente, nous avons Ă©tudiĂ© ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32 ; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham ⊠Philippe Landrevie 3 Jean 1.9 3 Jean 1.9-10 TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Trois raisons Ă nos Ă©preuves Trois raisons Ă nos Ă©preuves 1Pierre 4.12-16 Introduction · DâoĂč viennent toutes mes Ă©preuves ? - 1Pierre 4.12-16 - - ⊠Paul Ettori 3 Jean 1.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une bonne santĂ© spirituelle | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. L'apĂŽtre Paul dit, « Je n'ai pas honte de l'Ă©vangile de Christ. » C'est ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR 3 Jean 1.1-15 Segond 21 J'ai Ă©crit [quelques mots] Ă l'Eglise, mais DiotrĂšphe, qui aime ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous accueille pas. Segond 1910 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Segond 1978 (Colombe) © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâĂglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas. Parole de Vie © Jâai Ă©crit une petite lettre Ă la communautĂ©, mais DiotrĂšphe, qui aime passer devant les autres, nâaccepte pas notre autoritĂ©. Français Courant © Jâai Ă©crit une courte lettre Ă votre Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă tout diriger, ne tient aucun compte de ce que je dis. Semeur © Jâai Ă©crit quelques mots Ă lâEglise, mais DiotrĂšphe, qui aime bien tout rĂ©genter, ne tient aucun compte de nous. Parole Vivante © Jâai Ă©crit quelques mots (Ă ce sujet) Ă lâĂglise, mais DiotrĂšphe qui aimerait bien tout rĂ©genter ne tient aucun compte de nos directives. Darby J'ai Ă©crit quelque chose Ă l'assemblĂ©e ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit pas ; Martin J'ai Ă©crit Ă l'Eglise ; mais DiotrĂšphes, qui aime d'ĂȘtre le premier entre eux, ne nous reçoit point. Ostervald J'ai Ă©crit Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎč Ïáż áŒÎșÎșληÏÎŻáŸłÎ áŒÎ»Î»â ᜠÏÎčλοÏÏÏÏΔÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ ÎÎčÎżÏÏÎÏÎ·Ï ÎżáœÎș áŒÏÎčÎŽÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï. World English Bible I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 9 Ă 15 DiotrĂšphe blamĂ©. DĂ©mĂ©trius approuvĂ©. Conclusion. Grec : Quelque chose. - L'Eglise est celle dont GaĂŻus faisait partie. - Une variante (minusc., Vulgate) porte : "J'aurais Ă©crit Ă l'Eglise, mais..." On a supposĂ© qu'il s'agissait de notre seconde Ă©pĂźtre canonique. (Comparer Introduction) Le contexte (versets 5-8,10) indique plutĂŽt qu'il s'agit d'une lettre destinĂ©e Ă recommander les prĂ©dicateurs itinĂ©rants. Ce DiotrĂšphe paraĂźt avoir Ă©tĂ© revĂȘtu d'une charge dans l'Eglise. Il refusait sans doute de communiquer Ă l'Eglise les lettres de l'apĂŽtre. Celui-ci informe GaĂŻus de l'envoi de la lettre. On peut croire que DiotrĂšphe, non seulement repoussait les missionnaires recommandĂ©s par Jean, (verset 10) mais s'Ă©levait contre l'autoritĂ© de l'apĂŽtre. Jean peint en un seul mot les secrets mobiles de DiotrĂšphe qui sont ceux de tous les chefs de parti, de tous les fondateurs de sectes : "Il aime Ă ĂȘtre le premier." L'orgueil, une vaniteuse ambition, voilĂ le sentiment qui cause la plupart des divisions dans l'Eglise. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il faut veiller Ă la fois sur notre cĆur, comme sur nos paroles. DiotrĂšphe nâĂ©tait animĂ© que par la fiertĂ© et l'ambition.Il est regrettable de ne pas pratiquer le bien que lâon est censĂ© faire ; il est encore pire de vouloir entraver ceux qui veulent le pratiquer !Les avertissements et les conseils donnĂ©s dans ce texte seront probablement acceptĂ©s plus facilement s'ils sont donnĂ©s avec amour.« Poursuivez » le bien, car celui qui le pratique et qui prend plaisir en cela, est nĂ© de Dieu. C'est en vain que ceux qui exercent le mal prĂ©tendent ou se glorifient de connaĂźtre Dieu. Ne cherchons pas Ă imiter lâorgueilleux, lâĂ©goĂŻste, celui qui a de mauvais desseins, bien que lâon puisse parfois, considĂ©rant leur rang ou leur pouvoir, chercher Ă suivre leur exemple ; soyons plutĂŽt de bons serviteurs de Dieu, marchons dans l'amour, suivant l'exemple de notre Seigneur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai Ă©crit 1125 5656 quelques mots Ă lâEglise 1577 ; mais 235 DiotrĂšphe 1361, qui 3588 aime Ă ĂȘtre le premier 5383 5723 parmi eux 846, ne nous 2248 reçoit 1926 5736 point 3756. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1361 - DiotrephesDiotrĂšphe (Angl. Diotrephes) = « nourri par Zeus » ChrĂ©tien fier et arrogant mentionnĂ© dans ⊠1577 - ekklesiaek : hors de - klĂ©sis : appel Eglise de JĂ©sus-Christ, qui de tous temps ⊠1926 - epidechomairecevoir l'hospitalitĂ©, accueillir laisser entrer, admettre, donc ne pas rejeter 2248 - hemasnous, notre, nos etc. 3588 - hoce, cet, ces, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 5383 - philoproteuoaspirer Ă la prééminence, dĂ©sirer ĂȘtre le premier 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DIOTRĂPHEPersonnage, orgueilleux et ambitieux dont « l'Ancien » dĂ©nonce la rĂ©sistance Ă son Ă©gard et l'hostilitĂ© vis-Ă -vis des missionnaires chrĂ©tiens ⊠GAĂUSNom latin, ou plus exactement prĂ©nom (Ă©crit aussi CaĂŻus), trĂšs rĂ©pandu dans le monde grĂ©co-romain ; se trouve cinq fois ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 40 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra point sa rĂ©compense. Matthieu 20 20 Alors la mĂšre des fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e s'approcha de JĂ©sus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande. 21 Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche. 22 JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire ? Nous le pouvons, dirent-ils. 23 Et il leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite et Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui mon PĂšre l'a rĂ©servĂ©. 24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignĂ©s contre les deux frĂšres. 25 JĂ©sus les appela, et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent. 26 Il n'en sera pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 27 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave. 28 C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Matthieu 23 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les Ă©paules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour ĂȘtre vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactĂšres, et ils ont de longues franges Ă leurs vĂȘtements ; 6 ils aiment la premiĂšre place dans les festins, et les premiers siĂšges dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă ĂȘtre saluĂ©s dans les places publiques, et Ă ĂȘtre appelĂ©s par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car un seul est votre MaĂźtre, et vous ĂȘtes tous frĂšres. Marc 9 34 Mais ils gardĂšrent le silence, car en chemin ils avaient discutĂ© entre eux pour savoir qui Ă©tait le plus grand. 37 Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit, reçoit non pas moi, mais celui qui m'a envoyĂ©. Marc 10 35 Les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, Jacques et Jean, s'approchĂšrent de JĂ©sus, et lui dirent : MaĂźtre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Il leur dit : Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'ĂȘtre assis l'un Ă ta droite et l'autre Ă ta gauche, quand tu seras dans ta gloire. 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ? Nous le pouvons, dirent-ils. 39 Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisé ; 40 mais pour ce qui est d'ĂȘtre assis Ă ma droite ou Ă ma gauche, cela ne dĂ©pend pas de moi, et ne sera donnĂ© qu'Ă ceux Ă qui cela est rĂ©servĂ©. 41 Les dix, ayant entendu cela, commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. 42 JĂ©sus les appela, et leur dit : Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. 43 Il n'en est pas de mĂȘme au milieu de vous. Mais quiconque veut ĂȘtre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur ; 44 et quiconque veut ĂȘtre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous. 45 Car le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs. Luc 9 48 et leur dit : Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-mĂȘme ; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyĂ©. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-lĂ qui est grand. Luc 22 24 Il s'Ă©leva aussi parmi les apĂŽtres une contestation : lequel d'entre eux devait ĂȘtre estimĂ© le plus grand ? 25 JĂ©sus leur dit : Les rois des nations les maĂźtrisent, et ceux qui les dominent sont appelĂ©s bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de mĂȘme pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert. 27 Car quel est le plus grand, celui qui est Ă table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est Ă table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert. Romains 12 10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prĂ©venances rĂ©ciproques. Philippiens 2 3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilitĂ© vous fasse regarder les autres comme Ă©tant au-dessus de vous-mĂȘmes. 4 Que chacun de vous, au lieu de considĂ©rer ses propres intĂ©rĂȘts, considĂšre aussi ceux des autres. 5 Ayez en vous les sentiments qui Ă©taient en JĂ©sus Christ, Tite 1 7 Car il faut que l'Ă©vĂȘque soit irrĂ©prochable, comme Ă©conome de Dieu ; qu'il ne soit ni arrogant, ni colĂšre, ni adonnĂ© au vin, ni violent, ni portĂ© Ă un gain dĂ©shonnĂȘte ; 8 mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modĂ©rĂ©, juste, saint, tempĂ©rant, 9 attachĂ© Ă la vraie parole telle qu'elle a Ă©tĂ© enseignĂ©e, afin d'ĂȘtre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de rĂ©futer les contradicteurs. 10 Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, 11 auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. 12 L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit : CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. 13 Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, 14 et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©. 15 Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillĂ©es et incrĂ©dules, leur intelligence et leur conscience sont souillĂ©s. 16 Ils font profession de connaĂźtre Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, Ă©tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'ĂȘtre ouvriers avec eux pour la vĂ©ritĂ©. 9 J'ai Ă©crit quelques mots Ă l'Ăglise ; mais DiotrĂšphe, qui aime Ă ĂȘtre le premier parmi eux, ne nous reçoit point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.