Actes 7

    • Le discours d'√Čtienne

      1 Et le souverain sacrificateur dit : Ces choses donc sont-elles ainsi ?

      2 Et il dit¬†: Hommes fr√®res et p√®res, √©coutez¬†: Le Dieu de gloire apparut √† notre p√®re Abraham, lorsqu'il √©tait en M√©sopotamie, avant qu'il habit√Ęt en Charran,

      3 et il lui dit : Sors de ton pays et de ta parenté, et viens au pays que je te montrerai.

      4 Alors, sortant du pays des Chald√©ens, il habita en Charran¬†; et de l√†, apr√®s que son p√®re fut mort, Dieu le fit passer dans ce pays o√Ļ vous habitez maintenant.

      5 Et il ne lui donna pas d'h√©ritage dans ce pays, pas m√™me o√Ļ poser son pied, et il lui promit de le lui donner en possession, et √† sa post√©rit√© apr√®s lui, alors qu'il n'avait point d'enfant.

      6 Et Dieu parla ainsi :" Sa postérité séjournera dans une terre étrangère, et on l'asservira et on la maltraitera pendant quatre cents ans ;

      7 et je jugerai, moi, la nation à laquelle ils auront été asservis, dit Dieu ; et après cela ils sortiront et me serviront en ce lieu-ci ".

      8 Et il lui donna l'alliance de la circoncision ; et ainsi Abraham engendra Isaac et le circoncit le huitième jour ; et Isaac, Jacob ; et Jacob, les douze patriarches.

      9 Et les patriarches, √©tant pleins d'envie contre Joseph, le vendirent pour √™tre men√© en √Čgypte¬†;

      10 et Dieu √©tait avec lui¬†; et il le d√©livra de toutes ses afflictions, et lui fit trouver gr√Ęce et sagesse aupr√®s du Pharaon, roi d'√Čgypte¬†; et il l'√©tablit gouverneur sur l'√Čgypte et sur toute sa maison.

      11 Or il survint une famine dans tout le pays d'√Čgypte et en Canaan, et une grande d√©tresse, et nos p√®res ne trouv√®rent pas de nourriture.

      12 Et Jacob, ayant ou√Į dire qu'il y avait du bl√© en √Čgypte, y envoya une premi√®re fois nos p√®res¬†;

      13 et, la seconde fois, Joseph fut reconnu de ses frères, et la famille de Joseph fut connue du Pharaon.

      14 Et Joseph envoya chercher son p√®re Jacob et toute sa parent√©, en tout soixante-quinze √Ęmes.

      15 Et Jacob descendit en √Čgypte¬†; et il mourut, lui et nos p√®res,

      16 et ils furent transportés à Sichem, et mis dans le sépulcre qu'Abraham avait acheté à prix d'argent des fils d'Emmor, le père de Sichem.

      17 Mais comme le temps de la promesse que Dieu avait promise √† Abraham, approchait, le peuple s'accrut et se multiplia en √Čgypte,

      18 jusqu'√† ce qu'il se leva un autre roi sur l'√Čgypte, qui ne connaissait pas Joseph.

      19 Celui-ci, usant de ruse contre notre race, maltraita les pères jusqu'à leur faire exposer leurs enfants pour qu'ils ne demeurassent pas en vie.

      20 En ce temps-l√† naquit Mo√Įse, et il √©tait divinement beau¬†; et il fut nourri trois mois dans la maison du p√®re.

      21 Mais, ayant √©t√© expos√©, la fille du Pharaon l'emporta, et l'√©leva pour elle, afin qu'il f√Ľt son fils.

      22 Et Mo√Įse fut instruit dans toute la sagesse des √Čgyptiens¬†; et il √©tait puissant dans ses paroles et dans ses actions.

      23 Mais quand il fut parvenu √† l'√Ęge de quarante ans, il lui vint au coeur de visiter ses fr√®res, les fils d'Isra√ęl¬†;

      24 et voyant l'un d'eux √† qui l'on faisait tort, il le d√©fendit, et vengea l'opprim√©, en frappant l'√Čgyptien.

      25 Or il croyait que ses frères comprendraient que Dieu leur donnerait la délivrance par sa main, mais ils ne le comprirent point.

      26 Et le jour suivant, il se montra à eux comme ils se battaient ; et il les engagea à la paix, disant : Vous êtes frères ; pourquoi vous faites-vous tort l'un à l'autre ?

      27 Mais celui qui faisait tort à son prochain, le repoussa, disant : Qui t'a établi chef et juge sur nous ?

      28 Veux-tu me tuer, toi, comme tu tuas hier l'√Čgyptien¬†?

      29 Et Mo√Įse s'enfuit √† cette parole et fut √©tranger dans le pays de Madian, o√Ļ il engendra deux fils.

      30 Et, quarante ans s'√©tant √©coul√©s, un ange lui apparut au d√©sert de la montagne de Sina√Į, dans la flamme de feu d'un buisson.

      31 Et Mo√Įse, voyant cela, fut √©tonn√© de la vision¬†; et comme il approchait pour regarder, une voix du Seigneur se fit entendre¬†:

      32 Moi, je suis le Dieu de tes p√®res, le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob. Et Mo√Įse, devenu tout tremblant, n'osait regarder.

      33 Et le Seigneur lui dit : Délie les sandales de tes pieds ; car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

      34 J'ai vu, j'ai vu l'oppression de mon peuple qui est en √Čgypte, et j'ai entendu leur g√©missement, et je suis descendu pour les d√©livrer¬†; et maintenant viens, je t'enverrai en √Čgypte.

      35 Ce Mo√Įse qu'ils avaient rejet√©, disant¬†: Qui t'a √©tabli chef et juge¬†? celui-l√†, Dieu l'a envoy√© pour chef et pour lib√©rateur, par la main de l'ange qui lui √©tait apparu au buisson.

      36 C'est lui qui les conduisit dehors, en faisant des prodiges et des miracles dans le pays d'√Čgypte, et dans la mer Rouge, et au d√©sert pendant quarante ans.

      37 C'est ce Mo√Įse qui a dit aux fils d'Isra√ęl¬†: Dieu vous suscitera d'entre vos fr√®res un proph√®te comme moi¬†; √©coutez-le.

      38 C'est lui qui fut dans l'assembl√©e au d√©sert, avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de Sina√Į, et avec nos p√®res¬†; qui re√ßut des oracles vivants pour nous les donner¬†;

      39 auquel nos p√®res ne voulurent pas √™tre soumis¬†; mais ils le repouss√®rent et retourn√®rent de leur coeur en √Čgypte,

      40 disant √† Aaron¬†: Fais-nous des dieux qui aillent devant nous, car, quant √† ce Mo√Įse qui nous a conduits hors du pays d'√Čgypte, nous ne savons ce qui lui est arriv√©.

      41 Et ils firent en ces jours-là un veau, et offrirent un sacrifice à l'idole, et se réjouirent dans les oeuvres de leurs mains.

      42 Et Dieu se retourna, et les livra au service de l'arm√©e du ciel, ainsi qu'il est √©crit au livre des proph√®tes¬†:" M'avez-vous offert des b√™tes √©gorg√©es et des sacrifices pendant quarante ans dans le d√©sert, maison d'Isra√ęl¬†?

      43 vous avez porté le tabernacle de Moloch et l'étoile de votre dieu Remphan, les figures que vous avez faites pour leur rendre hommage ; et je vous transporterai au delà de Babylone ".

      44 Nos p√®res avaient le tabernacle du t√©moignage dans le d√©sert, comme avait ordonn√© celui qui avait dit √† Mo√Įse de le faire selon le mod√®le qu'il avait vu.

      45 Et nos pères, l'ayant reçu, l'introduisirent avec Josué, en prenant possession des nations que Dieu chassa de devant la face de nos pères, jusqu'aux jours de David,

      46 qui trouva gr√Ęce devant Dieu, et qui demanda de trouver un tabernacle pour le Dieu de Jacob.

      47 Mais Salomon lui b√Ętit une maison.

      48 Mais le Très-haut n'habite point dans des demeures faites de main ; selon que dit le prophète :

      49 " Le ciel est mon tr√īne, et la terre est le marchepied de mes pieds. Quelle maison me b√Ętirez-vous, dit le Seigneur, et quel sera le lieu de mon repos¬†?

      50 Ma main n'a-t-elle pas fait toutes ces choses ?

      51 Gens de col roide et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous résistez toujours à l'Esprit Saint ; comme vos pères, vous aussi.

      52 Lequel des prophètes vos pères n'ont-ils pas persécuté ? Et ils ont tué ceux qui ont prédit la venue du Juste, lequel maintenant vous, vous avez livré et mis à mort,

      53 vous qui avez reçu la loi par la disposition des anges, et qui ne l'avez point gardée...

      La mort d'√Čtienne

      54 En entendant ces choses, ils frémissaient de rage dans leurs coeurs, et ils grinçaient les dents contre lui.

      55 Mais lui, étant plein de l'Esprit Saint, et ayant les yeux attachés sur le ciel, vit la gloire de Dieu, et Jésus debout à la droite de Dieu ;

      56 et il dit : Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l'homme debout à la droite de Dieu.

      57 Et criant à haute voix, ils bouchèrent leurs oreilles, et d'un commun accord se précipitèrent sur lui ;

      58 et l'ayant poussé hors de la ville, ils le lapidaient ; et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme appelé Saul.

      59 Et ils lapidaient √Čtienne, qui priait et disait¬†: Seigneur J√©sus, re√ßois mon esprit.

      60 Et s'étant mis à genoux, il cria à haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce péché. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ;
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.