TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 11.1-19 Apocalypse 11.1-19 Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s (4/4) ... C'est le quatriĂšme et dernier message de notre sĂ©rie sur le thĂšme Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s. Nous ⊠Derek Prince Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? La rĂ©ponse la plus simple Ă cette question est pour son plaisir. Apocalypse 4, ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s (4/4) ... C'est le quatriĂšme et dernier message de notre sĂ©rie sur le thĂšme Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s. Nous ⊠Derek Prince Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? La rĂ©ponse la plus simple Ă cette question est pour son plaisir. Apocalypse 4, ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? La rĂ©ponse la plus simple Ă cette question est pour son plaisir. Apocalypse 4, ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Leurs cadavres seront laissĂ©s sur la place de la grande ville appelĂ©e symboliquement Sodome et Egypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1910 Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e, dans un sens spirituel, Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Et leurs cadavres (resteront) sur la place de la grande ville, qui est appelĂ©e dans un sens spirituel Sodome et Ăgypte, lĂ mĂȘme oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole de Vie © Leurs corps resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville porte les noms de « Sodome » et « Ăgypte ». Français Courant © Leurs cadavres resteront sur la place de la grande ville, lĂ oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© clouĂ© sur une croix. Cette ville est appelĂ©e symboliquement Sodome, ou Ăgypte. Semeur © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville qui sâappelle symboliquement *Sodome et Egypte, câest la ville oĂč leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Parole Vivante © Leurs cadavres resteront exposĂ©s sur la place de la grande ville quâon pourrait appeler symboliquement Sodome et Ăgypte, la ville oĂč leur Seigneur fut crucifiĂ©. Darby et leur corps mort sera Ă©tendu sur la place de la grande ville qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč aussi leur Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Martin Et leurs corps morts [seront Ă©tendus] dans les places de la grande CitĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome, et Egypte ; oĂč aussi notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. Ostervald Et leurs cadavres seront sur la place de la grande citĂ©, qui est appelĂ©e spirituellement Sodome et Ăgypte, oĂč notre Seigneur a Ă©tĂ© crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. World English Bible Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rester sans sĂ©pulture Ă©tait considĂ©rĂ©, chez les Juifs et chez d'autres peuples, comme le comble de l'ignominie. (1Samuel 17.44 ; Psaumes 79.2 et suivants ; JĂ©rĂ©mie 7.33) La grande citĂ© est l'Ă©pithĂšte ordinaire de Babylone ; (Apocalypse 14.8 ; 16.19 ; 17.15,18 ; 18.2,10, etc.) elle est appliquĂ©e ici Ă JĂ©rusalem, parce que celle-ci a Ă©tĂ© "donnĂ©e aux nations qui la foulent aux pieds," (verset 2) et que ses habitants juifs, par leur incrĂ©dulitĂ©, se sont assimilĂ©s aux paĂŻens. C'est aussi pour cela qu'elle est appelĂ©e Sodome et Ăgypte dans un sens spirituel (grec spirituellement), c'est-Ă -dire d'une maniĂšre conforme Ă l'esprit de la prophĂ©tie, qui doit ĂȘtre Ă©tendue symboliquement. D'autres donnent Ă cet adverbe le sens de : conformĂ©ment Ă l'esprit qui anime la grande citĂ©. Les anciens prophĂštes appelaient JĂ©rusalem Sodome. (EsaĂŻe 1.9,10 ; EzĂ©chiel 16.46-49 ; JĂ©rĂ©mie 23.14) Le nom d'Egypte symbolise l'opposition la plus absolue Ă Dieu et Ă son rĂšgne. Enfin la proposition : oĂč leur Seigneur (Sin. : le Seigneur) aussi a Ă©tĂ© crucifiĂ© dĂ©signe d'une maniĂšre indubitable JĂ©rusalem, car elle mentionne le fait historique du crucifiement de JĂ©sus (verbe Ă l'aoriste) ; elle Ă©tablit de plus un parallĂšle entre ce fait et la mort des deux tĂ©moins : ils ont Ă©tĂ© traitĂ©s comme leur Seigneur ; c'est ce qu'implique le mot : aussi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelĂ©e 2564 5743, dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Egypte 125, lĂ 3699 mĂȘme 2532 oĂč leur 2257 Seigneur 2962 a Ă©tĂ© crucifiĂ© 4717 5681. 125 - AiguptosEgypte (Angl. Egypt) = « double dĂ©troit, oppresseur » contrĂ©e Ă l'angle nord-est de l'Afrique ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2564 - kaleoappeler appeler Ă haute voix, prononcer Ă voix haute inviter appeler c.Ă .d nommer, par le ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3699 - hopouoĂč, Ă l'endroit que, lĂ (sans mouvement) oĂč, lĂ (avec mouvement) du moment que, du ⊠3748 - hostisqui que, quelque ...qui, qui 4113 - plateiaun large chemin, une rue, une place 4153 - pneumatikosspirituellement: c.Ă .d. avec l'aide du Saint-Esprit 4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4430 - ptomaune chute, une chute Ă terre mĂ©taph. un insuccĂšs, une dĂ©faite, une calamitĂ© une erreur, ⊠4670 - SodomaSodome (Angl. Sodom) = « qui brĂ»le » une ville dĂ©truite par le Seigneur faisant ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠SODOMEVoir Plaine (villes de la) . Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 13 ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ GenĂšse 19 24 ŚÖœÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚÖŽŚŚ Exode 1 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ§ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś 14 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčÖŁŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś Exode 3 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžŚÖčÖ„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś ÖčÖœŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚŚŚ Exode 20 2 ŚÖžÖœŚ ÖčŚÖŽÖŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚŚÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁÖ„ŚŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖŽÖÖœŚŚŚ Psaumes 78 43 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚ ŚÖčÖœŚȘŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŚŚÖ茀ְŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚŠÖčÖœŚąÖ·ŚŚ 44 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ€ÖčÖŁŚÖ° ŚÖ°ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ÖŚ ÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚŚ 45 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŹŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžÖŚšÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚąÖ· ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖœŚŚ 46 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœÖŚŚÖŽŚŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 47 ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚ©ŚÖŽŚ§Ö°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ ÖžŚÖ·ÖœŚŚ 48 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚŚ 49 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ Ś ŚÖČŚšÖŹŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ 50 ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ”Ö„ŚĄ Ś ÖžŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö«Ś€ÖŒÖ„ŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚšŚ 51 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚŚ Psaumes 79 2 Ś ÖžÖœŚȘÖ°Ś ÖĄŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚȘ ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖČÖŚĄÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘŚÖčÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 3 Ś©ŚÖžŚ€Ö°ŚÖŹŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ÖœŚÖŽÖŚŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖœŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ڧŚÖčŚÖ”ÖœŚšŚ EsaĂŻe 1 9 ŚŚÖŒŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ ŚÖŒŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 3 9 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚšÖžŚąÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 26 23 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ§ÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 16 53 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒŚȘ ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś©ŚŚŚȘ **Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž *ŚŚ©ŚŚŚȘ **ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖ°Ś ÖžŚŚ 54 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 55 ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖčÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ö ŚÖŒŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 23 3 ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś Ö¶ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ茹ÖČŚÖŁŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚ Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚÖŒÖžŚ ŚąÖŽŚ©ŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 19 ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌ַŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś ŚÖŒŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŸŚąÖœŚÖ茌 EzĂ©chiel 37 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖź ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ Amos 4 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Matthieu 10 15 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÎœÎ”ÎșÏÏÏΔÏÎżÎœ áŒÏÏαÎč γῠΣοΎÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÏΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÎșÏÎŻÏΔÏÏ áŒą Ïáż ÏÏλΔÎč áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż. Luc 13 33 ÏλᜎΜ ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Îșα᜶ αáœÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Ïáż áŒÏÎżÎŒÎÎœáż ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÎœÎŽÎÏΔÏαÎč ÏÏÎżÏÎźÏηΜ áŒÏολÎÏΞαÎč áŒÎŸÏ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ. 34 ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ጞΔÏÎżÏ ÏÎ±Î»ÎźÎŒ, áŒĄ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÎżÏ Ïα ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ λÎčΞοÎČολοῊÏα ÏÎżáœșÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎźÎœ â ÏÎżÏÎŹÎșÎčÏ áŒ ÎžÎληÏα áŒÏÎčÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ±Îč Ïᜰ ÏÎÎșΜα ÏÎżÏ áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ áœÏΜÎčÏ ÏᜎΜ áŒÎ±Ï ÏáżÏ ÎœÎżÏÏÎčᜰΜ áœÏ᜞ Ïáœ°Ï ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎžÎ”Î»ÎźÏαÏΔ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; HĂ©breux 6 6 Îșα᜶ ÏαÏαÏΔÏÏΜÏαÏ, ÏΏλÎčΜ áŒÎœÎ±ÎșαÎčÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ, áŒÎœÎ±ÏÏÎ±Ï ÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏαÏαΎΔÎčÎłÎŒÎ±ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ. HĂ©breux 13 12 ÎŽÎč᜞ Îșα᜶ ጞηÏοῊÏ, ጔΜα áŒÎłÎčÎŹÏáż ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ Ï᜞Μ λαÏΜ, áŒÎŸÏ ÏáżÏ ÏÏÎ»Î·Ï áŒÏαΞΔΜ. 2 Pierre 2 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏΜ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏΜÏÏΜ áŒÏΔÎČÎÏÎčΜ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, Jude 1 7 áœĄÏ ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎÏÎŒÎżÏÏα Îșα᜶ αጱ ÏΔÏ᜶ αáœÏáœ°Ï ÏÏλΔÎčÏ, Ï᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ áŒÎșÏÎżÏΜΔÏÏαÏαÎč Îșα᜶ áŒÏΔλΞοῊÏαÎč áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÏÎÏαÏ, ÏÏÏÎșΔÎčΜÏαÎč ΎΔáżÎłÎŒÎ± ÏÏ ÏáœžÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ ÎŽÎŻÎșηΜ áœÏÎÏÎżÏ ÏαÎč. Apocalypse 11 8 Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏλαÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, ጄÏÎčÏ ÎșαλΔáżÏαÎč ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎ±ÏÎčÎșáż¶Ï ÎŁÏÎŽÎżÎŒÎ± Îșα᜶ ÎáŒŽÎłÏ ÏÏÎżÏ, ᜠÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎ±Ï ÏÏΞη. 9 Îșα᜶ ÎČλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎœáż¶Îœ Ï᜞ ÏÏáż¶ÎŒÎ± αáœÏáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏΔáżÏ Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ , Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÏÎŻÎżÏ ÏÎčΜ ÏΔΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÎŒÎœáżÎŒÎ±. 13 Îșα᜶ áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎγαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ ÎŽÎÎșαÏÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏλΔÏÏ áŒÏΔÏΔΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΔÎčÏÎŒáż· áœÎœÏΌαÏα áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÏÎŹ, Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÎŒÏÎżÎČÎżÎč áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż Îșα᜶ áŒÎŽÏÎșαΜ ÎŽÏΟαΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ. Apocalypse 14 8 Îα᜶ áŒÎ»Î»ÎżÏ ΎΔÏÏΔÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ ÎșολοÏΞηÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒŁ áŒÎș ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±Ï Î±áœÏáżÏ ÏΔÏÏÏÎčÎșΔΜ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·. Apocalypse 16 19 Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Î”áŒ°Ï ÏÏία ÎŒÎÏη, Îșα᜶ αጱ ÏÏλΔÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ áŒÏΔÏαΜΠÎșα᜶ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· áŒÎŒÎœÎźÏΞη áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αáœÏáż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏοῊΠApocalypse 17 1 Îα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎλÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏΜÏÏΜ Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏÎčΏλαÏ, Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ λÎÎłÏΜΠÎΔῊÏÎż, ÎŽÎ”ÎŻÎŸÏ ÏÎżÎč Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÏÏÎœÎ·Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎ·Ï áŒÏ᜶ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáżÏ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ, ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, áŒĄ ÎŒÎźÏÎ·Ï Ïáż¶Îœ ÏÎżÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎČÎŽÎ”Î»Ï ÎłÎŒÎŹÏÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 18 2 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ áŒÎœ ጰÏÏÏ Ï៷ ÏÏÎœáż Î»ÎÎłÏΜΠáŒÏΔÏΔΜ, áŒÏΔÏΔΜ ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, Îșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎșαÏÎżÎčÎșηÏÎźÏÎčÎżÎœ ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ áœÏΜÎÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±Îșᜎ ÏαΜÏáœžÏ ÎžÎ·ÏÎŻÎżÏ áŒÎșαΞΏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔΌÎčÏηΌÎÎœÎżÏ , 10 áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ áŒÏÏηÎșÏÏÎ”Ï ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÎČÎżÎœ ÏοῊ ÎČαÏαΜÎčÏÎŒÎżáżŠ αáœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÎ±áœ¶ ÎżáœÎ±ÎŻ, áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·, ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÏÏλÎčÏ áŒĄ ጰÏÏÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč ÎŒÎč៷ ᜄÏáŸł ጊλΞΔΜ áŒĄ ÎșÏÎŻÏÎčÏ ÏÎżÏ . 18 Îșα᜶ áŒÎșÏαΟαΜ ÎČλÎÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÎșαÏΜ᜞Μ ÏáżÏ ÏÏ ÏÏÏΔÏÏ Î±áœÏáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Î€ÎŻÏ áœÎŒÎżÎŻÎ± Ïáż ÏÏλΔÎč Ïáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż; 21 Îα᜶ ጊÏΔΜ Î”áŒ·Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏáœžÏ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœĄÏ ÎŒÏλÎčÎœÎżÎœ ÎŒÎÎłÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÏÏ áœÏÎŒÎźÎŒÎ±ÏÎč ÎČληΞΟÏΔÏαÎč ÎαÎČÏ Î»áœŒÎœ áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏÏλÎčÏ, Îșα᜶ Îżáœ ÎŒáœŽ ΔáœÏΔΞῠáŒÏÎč. 24 Îșα᜶ áŒÎœ αáœÏáż Î±áŒ·ÎŒÎ± ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏΜ ΔáœÏÎΞη Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÎ±ÎłÎŒÎΜÏΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.