TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Histoire de la musique dans le culte JudĂ©o-ChrĂ©tien Un coup dâĆil historique Depuis son origine, de la traversĂ©e de la Mer Rouge jusquâĂ aujourdâhui, le peuple de Dieu ⊠AndrĂ© Favreau Apocalypse 15.2 TopMessages Message texte La question taboue Le chant est-il un Ă©lĂ©ment de base du culte chrĂ©tien ? Le fait de chanter apporte-t-il un plus dans nos cĂ©lĂ©brations, ou bien est-il un Ă©lĂ©ment incontournable ? Pourquoi chanter en ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 15.2 Apocalypse 15.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 1018-5 - EquipĂ©s pour le combat (1/2) Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement 1038-1 Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) ... Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment? Avez-vous, ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour ? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment ? ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue Le chant est-il un Ă©lĂ©ment de base du culte chrĂ©tien ? Le fait de chanter apporte-t-il un plus dans nos cĂ©lĂ©brations, ou bien est-il un Ă©lĂ©ment incontournable ? Pourquoi chanter en ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 15.2 Apocalypse 15.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 1018-5 - EquipĂ©s pour le combat (1/2) Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement 1038-1 Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) ... Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment? Avez-vous, ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour ? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment ? ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 1018-5 - EquipĂ©s pour le combat (1/2) Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement 1038-1 Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) ... Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment? Avez-vous, ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour ? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment ? ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 1038-1 Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) ... Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment? Avez-vous, ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour ? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment ? ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? 2029 : Une annĂ©e charniĂšre ? Je te dis ça parce que c'est une bonne nouvelle en fait. Ăa veut dire que 1. la Bible a ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour ? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment ? ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Bien dĂ©marrer votre journĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Combien d'entre vous ont dĂ©jĂ eu un mauvais jour ? Avez-vous dĂ©jĂ pensĂ©, j'aurais dĂ» commencer cette journĂ©e diffĂ©remment ? ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement EquipĂ©s pour le combat (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous pouvez ĂȘtre charmant et doux et gentil, mĂȘme s'il n'y a rien en vous qui ait envie de l'ĂȘtre. ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le coĂ»t Ă©levĂ© dune vie mĂ©diocre (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien PĂšre, merci pour la parole aujourd'hui. Je crois qu'elle va nous dĂ©fier, peut-ĂȘtre apporter un peu de conviction, mais nous ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Levez-vous et faites-vous entendre (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Une dĂ©cision simple diffĂšre d'une dĂ©cision de qualitĂ©. Ăcoutez, n'importe qui peut dĂ©cider de perdre du poids. Mais ceux qui ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-21 Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP15 L'ACCOMPLISSEMENT DU MYSTĂRIEUX PLAN DE DIEU 15e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©: "L'accomplissement du mystĂ©rieux plan de Dieu". Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP15 L'Institut du Temple Voici notre 41e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Se revĂȘtir des vĂȘtements spirituels | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Quand Apocalypse 16, 15 dit « Restez Ă©veillĂ©s, restez alertes, soyez agressifs, soyez sur vos gardes, faites attention et gardez ⊠Joyce Meyer Apocalypse 15.1-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătes-vous un chrĂ©tien tiĂšde ? (1) Bonjour mon ami, ici Bayless Conley. Nous allons Ă©tudier l'une des Ă©glises du livre de l'Apocalypse, l'Ă©glise de l'OdyssĂ©e, l'Ă©glise ⊠Bayless Conley Apocalypse 15.1-8 PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais mais tu comprendras plus tard" (Jn 13:7) Dieu attend de toi que tu places en Lui une confiance totale. PassLeMot.fr Il mâest arrivĂ© plusieurs fois dans ma vie dâĂȘtre face Ă un mur, coincĂ©e dans une impasse. Il mâavait semblĂ© ⊠Apocalypse 15.1-8 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? La Bible est totalement claire sur le fait qu'il n'y a au final que ⊠OĂč allons-nous aprĂšs la mort ? Avec JĂ©sus au paradis ! Nulle part J'aimerais bien savoir 10 participants Sur un total de 10 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette Apocalypse 14.1-8 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom Ă©taient debout sur cette mer, tenant des harpes de Dieu. Segond 1910 Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Et je vis comme une mer de cristal, mĂȘlĂ©e de feu, et les vainqueurs de la bĂȘte, de son image et du chiffre de son nom, debout sur la mer de cristal. Ils tiennent les harpes de Dieu. Parole de Vie © Je vois comme une mer aussi transparente que du verre et pleine de flammes. Je vois ceux qui ont vaincu la bĂȘte, sa statue et le chiffre qui reprĂ©sente son nom. Ils sont debout sur cette mer transparente, et ils tiennent les harpes de Dieu. Français Courant © Puis je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu. Tous ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, sur sa statue et sur le chiffre qui correspond Ă son nom, se tenaient debout sur cette mer de verre. Ils avaient en main les harpes que Dieu leur avait donnĂ©es. Semeur © Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, Parole Vivante © Je vis aussi comme une mer cristalline irradiĂ©e de feu. LĂ se tenaient tous ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, qui ne sâĂ©taient pas inclinĂ©s devant sa statue et nâavaient pas laissĂ© graver sur eux le chiffre de son nom. Darby Et je vis comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient remportĂ© la victoire sur la bĂȘte, et sur son image, et sur le nombre de son nom, se tenant debout sur la mer de verre, ayant des harpes de Dieu. Martin Je vis aussi comme une mer de verre mĂȘlĂ©e de feu, et ceux qui avaient obtenu la victoire sur la bĂȘte, sur son image, sur sa marque, et sur le nombre de son nom, se tenant sur la mer qui Ă©tait comme de verre, et ayant les harpes de Dieu, Ostervald Je vis aussi comme une mer de verre, mĂȘlĂ©e de feu ; et ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. World English Bible I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce prĂ©lude, (verset 2 et suivants) oĂč retentissent des chants dans le ciel, rappelle des descriptions semblables qui ouvrent la vision des sept sceaux (Apocalypse 4.9-11) et celle des sept trompettes. (Apocalypse 8.3-5) La gloire de Dieu y est exaltĂ©e au moment oĂč ses jugements vont s'exercer. La mer de verre qui, d'aprĂšs Apocalypse 4.6, est devant le trĂŽne de Dieu et symbolise sa grĂące, sert de refuge Ă ceux qui sont vainqueurs de la bĂȘte (Apocalypse 13.1 et suivants) et de son image (Apocalypse 13.14 et suivants) et du nombre de son nom. (Apocalypse 13.17) Le texte reçu (minusc.) porte, avant et du nombre de son nom, les mots : et de sa marque. (Grec : vainqueurs, de maniĂšre Ă ĂȘtre hors de toute atteinte de la bĂȘte, etc., soustraits Ă toute communion avec elle.) Ici la mer de verre est mĂȘlĂ©e de feu, signe des jugements qui vont s'exercer. Plusieurs interprĂštes admettent que l'auteur pensait Ă la mer Rouge, sur les bords de laquelle se tenaient les IsraĂ©lites quand ils chantĂšrent le cantique de MoĂŻse pour cĂ©lĂ©brer leur dĂ©livrance Cette allusion n'est pas certaine, malgrĂ© la mention du cantique de MoĂŻse Ă verset 3 et des rĂ©miniscences des plaies d'Egypte dans les flĂ©aux dĂ©crits Ă Apocalypse 16. Les vainqueurs tiennent les (Q. minusc.) harpes de Dieu, bien connues d'aprĂšs 1Chroniques 16.42. Les vingt-quatre anciens ont de mĂȘme chacun sa harpe. (Apocalypse 5.8 ; comparez Apocalypse 14.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 je vis 1492 5627 comme 5613 une mer 2281 de verre 5193, mĂȘlĂ©e 3396 5772 de feu 4442, et 2532 ceux qui avaient vaincu 3528 5723 1537 la bĂȘte 2342, et 2532 1537 son 846 image 1504, et 2532 1537 le nombre 706 de son 846 nom 3686, debout 2476 5761 sur 1909 la mer 2281 de verre 5193, ayant 2192 5723 des harpes 2788 de Dieu 2316. 706 - arithmosun nombre exact et dĂ©fini un nombre indĂ©fini, une multitude, une foule 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1504 - eikonune image, une figure, reprĂ©sentation une image des choses (les choses cĂ©lestes) utilisĂ© pour la ⊠1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2281 - thalassala mer pour la mer en gĂ©nĂ©ral en particulier la MĂ©diterranĂ©e ou la Mer Rouge 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2342 - therionun animal un animal sauvage, une bĂȘte sauvage, une bĂȘte mĂ©taph. une brute, un homme ⊠2476 - histemiplacer, poser, faire tenir en place ordonner de se tenir en prĂ©sence d'autres, devant des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2788 - kitharala harpe sur laquelle les louanges de Dieu sont chantĂ©es aux cieux instrument semblable au ⊠3396 - mignumimĂȘler, mĂ©langer 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠4442 - purfeu 5193 - hualinosde verre ou transparent comme le verre, vitreux 5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠VERRESon invention remonte Ă une trĂšs haute antiquitĂ©, et il dut ĂȘtre connu de bonne heure par les HĂ©breux ( ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 4 4 ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚšÖžŚÖ·ÖŁŚ„ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŠÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖœŚšŚ 5 ŚÖŒŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚÖž ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 22 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ 31 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€ŚÖ° ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ Matthieu 3 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčΜ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 1 Pierre 1 7 ጔΜα Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎŻÎŒÎčÎżÎœ áœÎŒáż¶Îœ ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÏÎżÎ»Ï ÏÎčÎŒÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÏÏ ÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áœÏÎ”Îžáż Î”áŒ°Ï áŒÏαÎčÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ áŒÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ. 1 Pierre 4 12 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÎŸÎ”ÎœÎŻÎ¶Î”ÏΞΔ Ïáż áŒÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÏÏÏΔÎč ÏÏáœžÏ ÏΔÎčÏαÏΌ᜞Μ áœÎŒáżÎœ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœáż áœĄÏ ÎŸÎÎœÎżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎŒÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏÎżÏ, Apocalypse 4 6 Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏα áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ· áœÎŒÎżÎŻÎ± ÎșÏÏ ÏÏΏλλῳ. Îα᜶ áŒÎœ ÎŒÎÏáżł ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎÏÏαÏα ζῷα ÎłÎÎŒÎżÎœÏα áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ Îșα᜶ áœÏÎčÏΞΔΜΠApocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠApocalypse 11 11 Îα᜶ ΌΔÏᜰ Ïáœ°Ï ÏÏΔáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ጄΌÎčÏÏ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ζÏáżÏ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ ΔጰÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÏηÏαΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎžÎ”ÏÏÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Î±áœÏÎżÏÏÎ 12 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ ÏαΜ ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ λΔγοÏÏÎ·Ï Î±áœÏÎżáżÏÎ áŒÎœÎŹÎČαÏΔ ᜧΎΔ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒÎœ Ïáż ÎœÎ”ÏÎλáż, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÏηÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ ÎżáŒ± áŒÏΞÏÎżáœ¶ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 12 11 Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ áŒÎœÎŻÎșηÏαΜ αáœÏ᜞Μ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏáżÏ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎłÎŹÏηÏαΜ ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î Apocalypse 13 14 Îșα᜶ ÏλαΜ៷ ÏÎżáœșÏ ÎșαÏÎżÎčÎșÎżáżŠÎœÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎŽÎčᜰ Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± ጠáŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , λÎÎłÏΜ ÏÎżáżÏ ÎșαÏÎżÎčÎșοῊÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÏÎżÎčáżÏαÎč ΔጰÎșÏΜα Ïáż· ΞηÏÎŻáżł, áœÏ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ÏÎ»Î·ÎłáœŽÎœ ÏáżÏ ΌαÏαίÏÎ·Ï Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎŽÏΞη αáœÏáż· ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , ጔΜα Îșα᜶ λαλΟÏáż áŒĄ ΔጰÎșᜌΜ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżÎčÎźÏáż áŒ”ÎœÎ± ᜠÏÎżÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎźÏÏÏÎčΜ Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ±ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ. 16 Îșα᜶ ÏÎżÎčΔῠÏÎŹÎœÏαÏ, ÏÎżáœșÏ ÎŒÎčÎșÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ Ï, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÎ»ÎżÏ ÏÎŻÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÏÏÎżÏÏ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ Ï, ጔΜα ÎŽáż¶ÏÎčΜ αáœÏÎżáżÏ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏáżÏ ΎΔΟÎčáŸ¶Ï áŒą áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎŒÎÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż¶Îœ, 17 Îșα᜶ ጔΜα ÎŒÎź ÏÎčÏ ÎŽÏΜηÏαÎč áŒÎłÎżÏÎŹÏαÎč áŒą ÏÏλáżÏαÎč Δጰ Όᜎ ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ±, Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ áŒą Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 18 ᜧΎΔ áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏÏÎŻÎœÎ áœ áŒÏÏΜ ÎœÎżáżŠÎœ ÏηÏÎčÏÎŹÏÏ Ï᜞Μ áŒÏÎčΞΌ᜞Μ ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Îłáœ°Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœÎ Îșα᜶ ᜠáŒÏÎčÎžÎŒáœžÏ Î±áœÏοῊ áŒÎŸÎ±ÎșÏÏÎčÎżÎč áŒÎŸÎźÎșÎżÎœÏα áŒÎŸ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, 5 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ÏÏÏΌαÏÎč αáœÏáż¶Îœ ÎżáœÏ ΔáœÏÎΞη ÏΔῊΎοÏÎ áŒÎŒÏÎŒÎżÎŻ ΔጰÏÎčΜ. Apocalypse 15 2 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áœĄÏ ÎžÎŹÎ»Î±ÏÏαΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ ΌΔΌÎčÎłÎŒÎΜηΜ ÏÏ ÏÎŻ, Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎœÎčÎșáż¶ÎœÏÎ±Ï áŒÎș ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÎș ÏáżÏ ΔጰÎșÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ áŒÏÎčÎžÎŒÎżáżŠ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏáż¶ÏÎ±Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ΞΏλαÏÏαΜ ÏᜎΜ áœÎ±Î»ÎŻÎœÎ·Îœ, áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÎșÎčΞΏÏÎ±Ï ÏοῊ ΞΔοῊ. Apocalypse 19 1 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ, 2 ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ Î±áœÏÎżáżŠÎ áœ ÏÎč áŒÎșÏÎčΜΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏΜηΜ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄÏÎčÏ áŒÏΞΔÎčÏΔΜ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł αáœÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșηÏΔΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÏλÏΜ αáœÏοῊ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ Î±áœÏáżÏ. 3 Îșα᜶ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ΔጎÏηÎșαΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹÎ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÎœáœžÏ Î±áœÏáżÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 4 Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœ, áŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ. 5 Îα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ λÎÎłÎżÏ ÏαΠÎጰΜΔáżÏΔ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± ΎοῊλοÎč αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏÏΜ, ÎżáŒ± ÎŒÎčÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč. 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 7 ÏαίÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»Îčáż¶ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż·, ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áœ ÎłÎŹÎŒÎżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœáœŽ αáœÏοῊ áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎźÎœ, Apocalypse 21 18 Îșα᜶ áŒĄ áŒÎœÎŽÏΌηÏÎčÏ ÏοῊ ÏΔίÏÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ ጎαÏÏÎčÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏλÎčÏ ÏÏÏ ÏÎŻÎżÎœ ÎșαΞαÏ᜞Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎœ áœÎŹÎ»áżł ÎșαΞαÏáż·Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.