TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne NoĂ«l : les 100 visages du Sauveur Comme Joseph ne possĂ©dait pas dâappareil photo, nous ne pouvons pas contempler la frimousse du bĂ©bĂ©, le petit JĂ©sus, emmaillotĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.14 TopMessages Message texte Bien plus qu'un enfant⊠En tant que chrĂ©tiens, traditionnellement, mĂȘme si nous savons que JĂ©sus n'est pas nĂ© un 25 dĂ©cembre (en effet les ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la mort "Câest bien bon et fidĂšle serviteur ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je te confierai beaucoup⊠" ⊠Paul Calzada Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopMessages Message texte NoĂ«l : 7 contre 1 Si vous avez pris le temps de lire ce passage, vous vous ĂȘtes aperçu qu'en IsraĂ«l il y avait une ⊠Bertrand Colpier Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Voici votre Roi ! Cette nuit mĂȘme, dans la ville de David, est nĂ© votre Sauveur, celui qui vous dĂ©livrera. Câest le Messie, le ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (4/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous ne vous souvenez de ⊠Joyce Meyer Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bien plus qu'un enfant⊠En tant que chrĂ©tiens, traditionnellement, mĂȘme si nous savons que JĂ©sus n'est pas nĂ© un 25 dĂ©cembre (en effet les ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la mort "Câest bien bon et fidĂšle serviteur ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je te confierai beaucoup⊠" ⊠Paul Calzada Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopMessages Message texte NoĂ«l : 7 contre 1 Si vous avez pris le temps de lire ce passage, vous vous ĂȘtes aperçu qu'en IsraĂ«l il y avait une ⊠Bertrand Colpier Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Voici votre Roi ! Cette nuit mĂȘme, dans la ville de David, est nĂ© votre Sauveur, celui qui vous dĂ©livrera. Câest le Messie, le ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (4/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous ne vous souvenez de ⊠Joyce Meyer Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la mort "Câest bien bon et fidĂšle serviteur ; tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de chose, je te confierai beaucoup⊠" ⊠Paul Calzada Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopMessages Message texte NoĂ«l : 7 contre 1 Si vous avez pris le temps de lire ce passage, vous vous ĂȘtes aperçu qu'en IsraĂ«l il y avait une ⊠Bertrand Colpier Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Voici votre Roi ! Cette nuit mĂȘme, dans la ville de David, est nĂ© votre Sauveur, celui qui vous dĂ©livrera. Câest le Messie, le ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (4/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous ne vous souvenez de ⊠Joyce Meyer Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les armes du croyant LES DIFFERENTES ARMES 1. Le nom de JĂ©sus : a) C'est le nom qui est au-dessus de tout nom Phil ⊠Edouard Kowalski Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopMessages Message texte NoĂ«l : 7 contre 1 Si vous avez pris le temps de lire ce passage, vous vous ĂȘtes aperçu qu'en IsraĂ«l il y avait une ⊠Bertrand Colpier Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Voici votre Roi ! Cette nuit mĂȘme, dans la ville de David, est nĂ© votre Sauveur, celui qui vous dĂ©livrera. Câest le Messie, le ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (4/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous ne vous souvenez de ⊠Joyce Meyer Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NoĂ«l : 7 contre 1 Si vous avez pris le temps de lire ce passage, vous vous ĂȘtes aperçu qu'en IsraĂ«l il y avait une ⊠Bertrand Colpier Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Voici votre Roi ! Cette nuit mĂȘme, dans la ville de David, est nĂ© votre Sauveur, celui qui vous dĂ©livrera. Câest le Messie, le ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (4/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous ne vous souvenez de ⊠Joyce Meyer Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Voici votre Roi ! Cette nuit mĂȘme, dans la ville de David, est nĂ© votre Sauveur, celui qui vous dĂ©livrera. Câest le Messie, le ⊠Elisabeth Dugas Apocalypse 17.14 Apocalypse 17.14 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (4/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous ne vous souvenez de ⊠Joyce Meyer Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (4/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous ne vous souvenez de ⊠Joyce Meyer Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Viens au paradis de Dieu Viens ! Nous dit la Parole de Dieu que celui qui a soif vienne que celui qui veut prennent de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est la vĂ©ritĂ© - vraiment? - Harrison Conley Bonjour les amis et bienvenue Ă notre Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons pour vous quelque chose de trĂšs trĂšs spĂ©cial. Nous ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'innocent condamnĂ© - la portĂ©e de la mort de JĂ©sus Bonjour mon ami, je suis heureux que vous vous joignez Ă moi et vous le faites Ă un moment trĂšs ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quel est votre but dans la vie ? Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP17 L'ĂLE DE PATMOS - Retour du Seigneur en 2 phases L'Ăle de Patmos, le Retour du Seigneur en 2 phases. Ămission #17 de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP17 Construction du 3E Temple 17e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques" intitulĂ©e: La construction du 3E Temple. Soyez bĂ©nis! Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02E01 Qui sont les 5 rois mentionnnĂ©s dans Apocalypse 17? Questions et rĂ©ponses avec Mario Massicotte, aujourd'hui nous rĂ©pondons Ă la question: Qui sont les 5 rois mentionnĂ©s dans Apocalypse ⊠Apocalypse 17.1-18 Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E21 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEURESE DE L'HUMANITĂ (partie 1) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E22 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 2) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E23 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 3) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E24 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 4) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E25 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (partie 5) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E26 LâULTIME CONFLIT ET LA FIN HEUREUSE DE L'HUMANITĂ (CONCLUSION) L'Ultime conflit et la fin heureuse de l'humanitĂ© Au moment oĂč la septiĂšme et derniĂšre coupe des jugements de Dieu ⊠Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La grĂące de Dieu Le livre des HĂ©breux nous dit : « Nous nâavons pas un souverain sacrificateur qui ne peut compatir Ă nos ⊠David Wilkerson Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme donna un grand ⊠John Ritchie Apocalypse 17.1-18 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas Apocalypse 17.1-18 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (4) Etude de l'apocalypse. Apocalypse 16.1-24 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 12â22 - SynthĂšse L'apocalypse de JĂ©sus transmise Ă Jean le prophĂšte Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Jean a Ă©laborĂ© cette ⊠BibleProject français Apocalypse 12.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont Ă©tĂ© appelĂ©s, choisis et fidĂšles et sont avec lui les vaincront aussi. » Segond 1910 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui les vaincront aussi. Segond 1978 (Colombe) © Ils combattront lâAgneau, et lâAgneau les vaincra, parce quâil est Seigneur des seigneurs, et Roi des roi. Et les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles qui sont avec lui (les vaincront aussi). Parole de Vie © Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Français Courant © Ils combattront lâAgneau, mais lâAgneau les vaincra, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois ; il les vaincra avec ceux quâil a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles. » Semeur © Ils feront la guerre Ă lâAgneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui sont fidĂšles, vaincront avec lui. Parole Vivante © Ils dĂ©clareront la guerre Ă lâAgneau et mĂšneront campagne contre lui, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux quâil a appelĂ©s et Ă©lus, ceux qui lui font confiance et lui restent fidĂšles, vaincront avec lui et participeront Ă son triomphe ; Darby Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; et l'Agneau les vaincra, car il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont avec lui, appelĂ©s, et Ă©lus, et fidĂšles. Martin Ceux-ci combattront contre l'Agneau ; mais l'Agneau les vaincra ; parce qu'il est le Seigneur des Seigneurs, et le Roi des Rois ; et ceux qui sont avec lui, [sont du nombre] des appelĂ©s, des Ă©lus et des fidĂšles. Ostervald Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont les appelĂ©s, les Ă©lus et les fidĂšles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. World English Bible These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les lieutenants de l'empereur dans les provinces ordonnĂšrent et dirigĂšrent souvent les persĂ©cutions contre les chrĂ©tiens, comme le montre, entre autres, la cĂ©lĂšbre correspondance de Pline le Jeune avec l'empereur Trajan. L'apĂŽtre voit en eux les principaux agents de la grande persĂ©cution finale ; mais ils n'atteindront pas leur but ; (versets 8,11, notes) l'Agneau les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et il a pour alliĂ©s des appelĂ©s et des Ă©lus et des fidĂšles, qui tiendront bon jusque dans la mort. (Apocalypse 2.10) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils 3778 combattront 4170 5692 contre 3326 lâagneau 721, et 2532 lâagneau 721 les 846 vaincra 3528 5692, parce qu 3754âil est 2076 5748 le Seigneur 2962 des seigneurs 2962 et 2532 le Roi 935 des rois 935, et 2532 les appelĂ©s 2822, 2532 les Ă©lus 1588 et 2532 les fidĂšles 4103 qui sont avec 3326 lui 846 les vaincront aussi. 721 - arnionappliquĂ© aussi Ă l'Eglise Jn 21:15 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1588 - eklektoscueilli, choisi, Ă©lu choisi par Dieu pour obtenir le salut Ă travers Christ les ChrĂ©tiens ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2822 - kletosappelĂ©, invitĂ© (Ă un banquet) invitĂ© (par Dieu dans la proclamation de l'Evangile) Ă obtenir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3528 - nikaoconquĂ©rir remporter la victoire, sortir victorieux de Christ, victorieux de tous Ses ennemis des ChrĂ©tiens, ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4103 - pistossĂ»r, loyal, fidĂšle des personnes qui se montrent fidĂšles dans les transactions d'affaires, l'exĂ©cution des ⊠4170 - polemeoguerroyer, faire la guerre combattre 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 10 17 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčŚšÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ Ś©ŚÖčÖœŚÖ·ŚŚ Psaumes 2 8 Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 9 ŚȘÖŒÖ°ÖŚšÖčŚąÖ”Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖœŚŚ Psaumes 21 8 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖŒÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚąÖ¶ÖŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖœŚÖ茌 9 ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ°ŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖž ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžÖ„Ś Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 10 ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”Ö€ŚŚÖč Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś ÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ”Ś©ŚÖź ŚÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ Ś€ÖŒÖžÖ«Ś Ö¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖœŚȘÖ茌ְŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 11 Ś€ÖŒÖŽÖŚšÖ°ŚÖžŚŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 110 5 ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ„ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 136 2 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 3 ŚÖŚÖčŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Psaumes 149 5 ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚĄÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 6 ŚšŚÖčŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś€ÖŒÖŽÖœŚŚ€ÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ÖŚ§ÖžŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖœÖŚÖčŚÖ”ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŹŚ ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚĄÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖŒŚ Proverbes 8 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ÖŚšŚÖčŚÖ°Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ§Ö°Ś§ŚÖŒ ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś 16 ŚÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčÖ„Ś€Ö°ŚÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖœŚÖ¶Ś§Ś JĂ©rĂ©mie 1 15 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖŁŚ Ś§Ö茚֔֌ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖžÖĄŚŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚȘÖ·Ś Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 19 ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖŁŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ„ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 50 44 ŚÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ŚÖź ŚÖ¶ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖžŚ *ŚŚšŚŚŠŚ **ŚÖČŚšÖŽŚŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒŚš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖ茹֎ŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖ茹ֶ֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚŚ Daniel 2 44 ŚÖŒÖœŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ© ŚÖ±ŚÖžÖšŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ÖšŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖłŚšÖžÖŚ ŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖڧ ŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖ€Ś§ ŚÖ°ŚȘÖžŚĄÖ”ŚŚŁÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ 47 ŚąÖžŚ Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚ§Ö°Ś©ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±ŚÖžŚÖČŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ±ŚÖžÖ§ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚ Daniel 7 21 ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖ茌 25 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ·Ö€Ś *ŚąŚŚŚ **ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ Ö”ÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 27 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ”ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ö·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚąÖœŚÖŒŚŚ Daniel 11 9 ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 10 *ŚŚŚ Ś **ŚÖŒŚÖžŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖČŚŚÖčŚÖ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖžÖ„Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ„Ś *ŚŚŚȘŚŚšŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸ*ŚŚąŚŚ **ŚÖžŚąÖ»ŚÖŒÖœŚÖčŚ 11 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚŠÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖžŚÖŚÖčŚ *ŚŚšŚŚ **ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖŽŚÖŒÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚąÖœŚÖ茌 24 ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖžŚÖź ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö§Ś ŚÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”ÖœŚȘŚ 25 ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ŚšÖ© ŚÖŒÖčŚÖšŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚšÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖžŚŠÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ MichĂ©e 5 7 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś€ÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖ”Ś ŚŠÖčÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖŽŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚŁ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚȘÖŒÖžŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚȘŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚĄŚÖŒŚĄÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Zacharie 2 8 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚšÖ»ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Matthieu 22 14 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ÎșληÏÎżáœ¶ áœÎ»ÎŻÎłÎżÎč ÎŽáœČ áŒÎșλΔÎșÏοί. Matthieu 25 40 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ áŒÏΔῠαáœÏÎżáżÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ áŒÎœáœ¶ ÏÎżÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎ»Î±ÏÎŻÏÏÏΜ, áŒÎŒÎżáœ¶ áŒÏÎżÎčÎźÏαÏΔ. Matthieu 28 18 Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔλΞᜌΜ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ λÎÎłÏΜΠáŒÎŽÏΞη ÎŒÎżÎč Ï៶Ïα áŒÎŸÎżÏ Ïία áŒÎœ ÎżáœÏÎ±Îœáż· Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏÎ Jean 15 16 ÎżáœÏ áœÎŒÎ”áżÏ ΌΔ áŒÎŸÎ”λÎΟαÏΞΔ, áŒÎ»Î»â áŒÎłáœŒ áŒÎŸÎ”Î»Î”ÎŸÎŹÎŒÎ·Îœ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ áŒÎžÎ·Îșα áœÎŒáŸ¶Ï ጔΜα áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΏγηÏΔ Îșα᜶ ÎșαÏÏ᜞Μ ÏÎÏηÏΔ Îșα᜶ ᜠÎșαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ÎŒÎΜáż, ጔΜα ᜠÏÎč áŒÎœ αጰÏÎźÏηÏΔ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎœ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎŻ ÎŒÎżÏ ÎŽáż· áœÎŒáżÎœ. Actes 9 4 Îșα᜶ ÏΔÏᜌΜ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎłáżÎœ ጀÎșÎżÏ ÏΔΜ ÏÏΜᜎΜ λÎÎłÎżÏ ÏαΜ αáœÏáż· Σαοáœșλ ΣαοÏλ, ÏÎŻ ΌΔ ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏ; 5 ΔጶÏΔΜ ÎŽÎÎ Î€ÎŻÏ Î”áŒ¶, ÎșÏÏÎčΔ; ᜠΎÎÎ áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœÎœ Ïáœș ÎŽÎčÏÎșΔÎčÏÎ Romains 8 30 ÎżáœÏ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏÏÎčÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎșΏλΔÏΔΜΠÎșα᜶ ÎżáœÏ áŒÎșΏλΔÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏÎ”ÎœÎ ÎżáœÏ ÎŽáœČ áŒÎŽÎčÎșαίÏÏΔΜ, ÏÎżÏÏÎżÏ Ï Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏΔΜ. 37 áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ Ï៶ÏÎčΜ áœÏΔÏΜÎčÎșáż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽÎčᜰ ÏοῊ áŒÎłÎ±ÏÎźÏαΜÏÎżÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï. 1 Corinthiens 15 24 ΔጶÏα Ï᜞ ÏÎλοÏ, ᜠÏαΜ ÏαÏαΎÎčÎŽáż· ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ ÏαÏÏÎŻ, ᜠÏαΜ ÎșαÏαÏγΟÏáż Ï៶ÏαΜ áŒÏÏᜎΜ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΜαΌÎčΜ, 1 TimothĂ©e 6 15 áŒŁÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ᜠΌαÎșÎŹÏÎčÎżÏ Îșα᜶ ÎŒÏÎœÎżÏ ÎŽÏ ÎœÎŹÏÏηÏ, ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”Ï ÏΜÏÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż¶Îœ ÎșÏ ÏÎčÎ”Ï ÏΜÏÏΜ, 2 TimothĂ©e 2 4 ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏλÎÎșΔÏαÎč ÏαáżÏ ÏοῊ ÎČÎŻÎżÏ ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏΔίαÎčÏ, ጔΜα Ïáż· ÏÏÏαÏολογΟÏαΜÏÎč áŒÏÎÏáżÎ HĂ©breux 3 1 áœÎžÎ”Μ, áŒÎŽÎ”λÏÎżáœ¶ áŒ ÎłÎčÎżÎč, ÎșλΟÏΔÏÏ áŒÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč, ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ Ï᜞Μ áŒÏÏÏÏÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎα ÏáżÏ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 2 ÏÎčÏÏ᜞Μ áœÎœÏα Ïáż· ÏÎżÎčÎźÏαΜÏÎč αáœÏ᜞Μ áœĄÏ Îșα᜶ ÎÏÏÏáżÏ áŒÎœ Ïáż· ÎżáŒŽÎșáżł αáœÏοῊ. 1 Pierre 2 9 áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ÎłÎÎœÎżÏ áŒÎșλΔÎșÏÏΜ, ÎČαÏίλΔÎčÎżÎœ ጱΔÏÎŹÏÎ”Ï ÎŒÎ±, áŒÎžÎœÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÎœ, Î»Î±áœžÏ Î”áŒ°Ï ÏΔÏÎčÏοίηÏÎčΜ, ᜠÏÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏΔÏáœ°Ï áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ίληÏΔ ÏοῊ áŒÎș ÏÎșÏÏÎżÏ Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏ᜞Μ αáœÏοῊ Ïáż¶ÏÎ Apocalypse 1 5 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœ ÎŒÎŹÏÏÏ Ï áœ ÏÎčÏÏÏÏ, ᜠÏÏÏÏÏÏÎżÎșÎżÏ Ïáż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏΜ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏΜ ÏáżÏ ÎłáżÏ. ΀ῷ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ λÏÏαΜÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč αáœÏοῊ â Apocalypse 2 10 ΌηΎáœČΜ ÏÎżÎČοῊ ጠΌÎλλΔÎčÏ ÏÎŹÏÏΔÎčΜ. áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŒÎλλΔÎč ÎČΏλλΔÎčΜ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÏ Î»Î±ÎșᜎΜ ጔΜα ÏΔÎčÏαÏΞáżÏΔ, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏΔ ΞλáżÏÎčΜ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎŽÎÎșα. ÎłÎŻÎœÎżÏ ÏÎčÏÏáœžÏ áŒÏÏÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ , Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ ÏÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏÎÏÎ±ÎœÎżÎœ ÏáżÏ ζÏáżÏ. Apocalypse 3 21 ᜠΜÎčÎșáż¶Îœ ÎŽÏÏÏ Î±áœÏáż· ÎșαΞίÏαÎč ΌΔÏâ áŒÎŒÎżáżŠ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł ÎŒÎżÏ , áœĄÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœÎŻÎșηÏα Îșα᜶ áŒÎșΏΞÎčÏα ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏαÏÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł αáœÏοῊ. Apocalypse 6 12 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ᜠÏΔ áŒ€ÎœÎżÎčΟΔΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏᜎΜ áŒÎșÏηΜ, Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ᜠጄλÎčÎżÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎŒÎÎ»Î±Ï áœĄÏ ÏÎŹÎșÎșÎżÏ ÏÏÎŻÏÎčÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒĄ ÏÎ”Î»ÎźÎœÎ· ᜠλη áŒÎłÎΜΔÏÎż áœĄÏ Î±áŒ·ÎŒÎ±, 13 Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏÎÏÎ”Ï ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒÏΔÏαΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, áœĄÏ ÏÏ Îșáż ÎČΏλλΔÎč ÏÎżáœșÏ áœÎ»ÏÎœÎžÎżÏ Ï Î±áœÏáżÏ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÏ ÏΔÎčÎżÎŒÎΜη, 14 Îșα᜶ áœ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ áŒÏΔÏÏÏÎŻÏΞη áœĄÏ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒÎ»ÎčÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ΜáżÏÎżÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎčÎœÎźÎžÎ·ÏαΜ. 15 Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎčÏÏáŸ¶ÎœÎ”Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎčλίαÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏλοÏÏÎčÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ጰÏÏÏ ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÏ áŒÎșÏÏ ÏαΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ïᜰ ÏÏΟλαÎčα Îșα᜶ Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÎÏÏÎ±Ï Ïáż¶Îœ áœÏÎÏΜΠ16 Îșα᜶ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áœÏΔÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ ÏÎÏÏαÎčÏÎ Î ÎÏΔÏΔ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ ÎșÏÏÏαÏΔ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , 17 ᜠÏÎč ጊλΞΔΜ áŒĄ áŒĄÎŒÎÏα áŒĄ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŻÏ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏαΞáżÎœÎ±Îč; Apocalypse 8 6 Îα᜶ ÎżáŒ± áŒÏÏᜰ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ÎżáŒ± áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏÏᜰ ÏΏλÏÎčÎłÎłÎ±Ï áŒĄÏÎżÎŻÎŒÎ±ÏαΜ αáœÏÎżáœșÏ áŒ”ÎœÎ± ÏαλÏÎŻÏÏÏÎčΜ. 7 Îα᜶ ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏΏλαζα Îșα᜶ ÏáżŠÏ ÎŒÎ”ÎŒÎčÎłÎŒÎΜα áŒÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœÎ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ ÏáżÏ ÎłáżÏ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏÎŻÏÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏΜ ÎșαÏΔÎșΏη, Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï ÏÏÏÏÎżÏ ÏλÏÏáœžÏ ÎșαÏΔÎșΏη. Apocalypse 11 7 Îα᜶ ᜠÏαΜ ÏΔλÎÏÏÏÎčΜ ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ αáœÏáż¶Îœ, Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœÎ±ÎČαáżÎœÎżÎœ áŒÎș ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ. Apocalypse 14 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ áŒÏÏáœžÏ áŒÏ᜶ Ï᜞ áœÏÎżÏ ÎŁÎčÏΜ, Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčÎŹÎŽÎ”Ï áŒÏÎżÏ ÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ Îșα᜶ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ Ïáż¶Îœ ΌΔÏÏÏÏΜ αáœÏáż¶Îœ. 2 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒĄ ÏÏΜᜎ áŒŁÎœ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÎșÎčΞαÏáżłÎŽáż¶Îœ ÎșÎčΞαÏÎčζÏΜÏÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșÎčΞΏÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ. 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ áœĄÏ áŸ ÎŽáœŽÎœ ÎșαÎčΜᜎΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜΠÎșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż ΌαΞΔáżÎœ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ Δጰ Όᜎ αጱ áŒÎșαÏ᜞Μ ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÎčλÎčΏΎΔÏ, ÎżáŒ± áŒ ÎłÎżÏαÏÎŒÎÎœÎżÎč áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎłáżÏ. 4 ÎżáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒł ΌΔÏᜰ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŒÎżÎ»ÏΜΞηÏαΜ, ÏαÏΞÎÎœÎżÎč ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœÎ ÎżáœÏÎżÎč ÎżáŒ± áŒÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł ᜠÏÎżÏ áŒÎœ áœÏÎŹÎłáżÎ ÎżáœÏÎżÎč áŒ ÎłÎżÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÏαÏÏᜎ Ïáż· ΞΔῷ Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł, Apocalypse 16 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 17 14 ÎżáœÏÎżÎč ΌΔÏᜰ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ, Îșα᜶ Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ ΜÎčÎșÎźÏΔÎč αáœÏÎżÏÏ, ᜠÏÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΌΔÏâ αáœÏοῊ ÎșληÏÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎșλΔÎșÏÎżáœ¶ Îșα᜶ ÏÎčÏÏοί. Apocalypse 19 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.