ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Apocalypse 3.7

» Ecris Ă  l'ange de l'Eglise de Philadelphie : ‘Voici ce que dit le Saint, le VĂ©ritable, celui qui a la clĂ© de David, celui qui ouvre et personne ne pourra fermer, celui qui ferme et personne ne pourra ouvrir :
Le Seigneur JĂ©sus, « Le mĂȘme » que Celui des chapitres prĂ©cĂ©dents, a la clef du gouvernement et de l'autoritĂ©, « dans » et « sur » l'assemblĂ©e.

Il ouvre diffĂ©rentes portes : - L'opportunitĂ© Ă  Ses Ă©glises ; - L'expression Ă  Ses serviteurs ; - La porte « d'entrĂ©e », Il ouvre le cƓur.

Il ferme également la porte : - Du ciel aux insensés, ceux qui sommeillent, bien loin de la Grùce ; - Des ouvriers d'iniquité, quel que soit leur degré de vanité et de vaine confiance.

L'Ă©glise de Philadelphie est complimentĂ©e, bien qu’un lĂ©ger reproche lui soit adressĂ©. Bien que Christ accepte ceux qui ne disposent que d'une force modeste, les croyants ne doivent pas se reposer pour autant, en se satisfaisant « de peu » ; ils doivent, au contraire, lutter, pour grandir dans la GrĂące, en Ă©tant fermes dans la foi, en rendant gloire Ă  Dieu !

Christ est capable d’afficher Sa faveur envers Son peuple, afin que les ennemis de ce dernier soient forcĂ©s de Le reconnaĂźtre. Finalement, par la GrĂące de Christ, ces personnes hostiles finiront par ĂȘtre moins menaçantes, ce qui peut les inciter Ă  ĂȘtre admises dans la communion avec Son peuple.

Christ promet de laisser Sa GrĂące toujours disponible, Ă  titre de rĂ©compense, pour la fidĂ©litĂ© des Siens, mĂȘme en pĂ©riode d’épreuve : « à quiconque a, il sera donné », Matthieu 13:12*.

Ceux qui professent l'Ă©vangile en temps de paix, seront gardĂ©s par Christ Ă  l’heure de tentation ; mĂȘme la GrĂące divine, qui les a rendus « fructueux » en temps de paix, les rendra fidĂšles au temps de la persĂ©cution. Christ promet une rĂ©compense glorieuse au croyant victorieux. Il sera un pilier monumental dans le temple de Dieu ; un monument de la GrĂące divine, Ă  la fois, libre et puissante ; ce rachetĂ© sera un « monument », qui ne pourra ĂȘtre dĂ©truit, ni ĂŽtĂ©. Sur ce pilier sera Ă©crit le « nouveau nom », celui de Christ !

Toutes ces réalités révÚleront que le croyant a mené « le bon combat », et qu'il a été victorieux !

* Référence ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.
"To the angel of the assembly in Philadelphia write: "He who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens and no one can shut, and who shuts and no one opens, says these things:

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Job 11

      10 ŚÖŽŚÖŸŚ™Ö·Ś—ÖČŚœÖčÖ„ŚŁ Ś•Ö°Ś™Ö·ŚĄÖ°Ś’֌֎֑Ś™Śš Ś•Ö°ÖŚ™Ö·Ś§Ö°Ś”ÖŽÖ—Ś™Śœ Ś•ÖŒŚžÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś©ŚÖŽŚ™Ś‘Ö¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ

      Job 12

      14 Ś”Ö”ÖŁŚŸ Ś™Ö·Ö­Ś”ÖČŚšŚ•Ö茥 Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ‘֌֞Ś Ö¶Ö‘Ś” Ś™ÖŽŚĄÖ°Ś’ÖŒÖčÖ„Śš ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖŽÖÖ—Ś™Ś©Ś Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ€ÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚ—Ö·Śƒ

      Psaumes 16

      10 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś€ ŚœÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ–ÖčÖŁŚ‘ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚ™ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ‘Ś•Ö覜 ŚœÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚȘ֌֔քŚŸ Ś—ÖČ֝ŚĄÖŽŚ™Ś“Ö°ŚšÖžÖ— ŚœÖŽŚšÖ°ŚÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖœŚ—Ö·ŚȘŚƒ

      Psaumes 89

      18 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ»Ś–ÖŒÖžÖŁŚžŚ•Öč ŚÖžÖ‘ŚȘ֌֞Ś” Ś•ÖŒÖŚ‘ÖŽŚšÖ°ŚŠÖ茠ְŚšÖžÖ— *ŚȘŚšŚ™Ś **ŚȘ֌֞ŚšÖ„Ś•ÖŒŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö”ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      Psaumes 145

      17 ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś§ Ś™Ö°Ö­Ś”Ś•ÖžŚ” Ś‘֌ְŚ›ÖžŚœÖŸŚ“֌ְŚšÖžŚ›ÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö°ÖŚ—ÖžŚĄÖŽÖ—Ś™Ś“ Ś‘֌ְŚ›ÖžŚœÖŸŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ

      EsaĂŻe 6

      3 Ś•Ö°Ś§ÖžŚšÖžÖšŚ Ś–Ö¶Ö€Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ–Ö¶Ś”Ö™ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·Ö”Śš Ś§ÖžŚ“Ö§Ś•Ö茩Ś Ś€ Ś§ÖžŚ“Ö›Ś•Ö茩Ś Ś§ÖžŚ“Ö–Ś•Ö茩Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ‘Ś•ÖčŚȘ ŚžÖ°ŚœÖčÖ„Ś Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ Ś›ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖčŚ“ÖœŚ•Ö范

      EsaĂŻe 22

      22 Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘ֌֎֛Ś™ ŚžÖ·Ś€Ö°ŚȘ֌֔քŚ—Ö· Ś‘֌֔Ś™ŚȘÖŸŚ“֌֞Ś•ÖŽÖ–Ś“ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ©ŚÖŽŚ›Ö°ŚžÖ‘Ś•Öč Ś•ÖŒŚ€ÖžŚȘÖ·Ś—Ö™ Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚĄÖ茒֔֔Śš Ś•Ö°ŚĄÖžŚ’Ö·Ö–Śš Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖœŚ—Ö·Śƒ

      EsaĂŻe 30

      11 ŚĄÖšŚ•ÖŒŚšŚ•ÖŒ ŚžÖŽŚ ÖŒÖ”Ś™ÖŸŚ“Ö¶Ö”ŚšÖ¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś˜ÖŒÖ–Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚ ÖŒÖ”Ś™ÖŸŚÖč֑ŚšÖ·Ś— Ś”Ö·Ś©ŚÖ°Ś‘֌֎քŚ™ŚȘŚ•ÖŒ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö”֖Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö°Ś“Ö„Ś•Ö茩Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      EsaĂŻe 41

      14 ŚÖ·ŚœÖŸŚȘ֌֎֜Ś™ŚšÖ°ŚÖŽŚ™Ö™ ŚȘÖŒŚ•ÖčŚœÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś™Ö·ÖœŚąÖČŚ§Öč֔Ś‘ ŚžÖ°ŚȘÖ”Ö–Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”֑Śœ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś™ ŚąÖČŚ–Ö·ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś™ŚšÖ°Ö™ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś’Ö茐ÖČŚœÖ”֖ŚšÖ° Ś§Ö°Ś“Ö„Ś•Ö茩Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      16 ŚȘ֌֎Ś–Ö°ŚšÖ”ŚÖ™ Ś•Ö°ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ—Ö· ŚȘ֌֎Ś©Ś‚֌֞ŚÖ”֔Ś Ś•ÖŒŚĄÖ°ŚąÖžŚšÖžÖ–Ś” ŚȘ֌֞Ś€ÖŽÖŁŚ™Ś„ ŚŚ•ÖčŚȘ־֑Ś Ś•Ö°ŚÖ·ŚȘ֌֞Ś”Ö™ ŚȘ֌֞Ś’ÖŽÖŁŚ™Śœ Ś‘֌ַ֜Ś™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś‘֌֎Ś§Ö°Ś“Ö„Ś•Ö茩Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”֖Śœ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°Ś”Ö·ŚœÖŒÖžÖœŚœŚƒ
      20 ŚœÖ°ŚžÖ·Ö§ŚąÖ·ŚŸ Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖŁŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś™Ö”Ś“Ö°ŚąÖ—Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ€Ś™ŚžŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś™Ö·Ś©Ś‚Ö°Ś›ÖŒÖŽÖ™Ś™ŚœŚ•ÖŒÖ™ Ś™Ö·Ś—Ö°Ś“֌֞֔Ś• Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚąÖžÖŁŚ©Ś‚Ö°ŚȘÖžŚ” Ś–ÖŒÖč֑ŚŚȘ Ś•ÖŒŚ§Ö°Ś“Ö„Ś•Ö茩Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”֖Śœ Ś‘֌ְŚšÖžŚÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 47

      4 Ś’ÖŒÖ茐ÖČŚœÖ”֕Ś Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ–Ś•ÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚžÖ‘Ś•Öč Ś§Ö°Ś“Ö–Ś•Ö茩Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      EsaĂŻe 48

      17 Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·Ö§Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” Ś’ÖŒÖ茐ַŚœÖ°ŚšÖžÖ– Ś§Ö°Ś“ÖŁŚ•Ö茩Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”֑Śœ ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” ŚÖ±ŚœÖ茔ֶ֙Ś™ŚšÖžÖ™ ŚžÖ°ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶Ś“Ö°ŚšÖžÖŁ ŚœÖ°Ś”Ś•Ö覱֮֔Ś™Śœ ŚžÖ·Ś“Ö°ŚšÖŽÖœŚ™Ś›ÖČŚšÖžÖ– Ś‘֌ְŚ“Ö¶Ö„ŚšÖ¶ŚšÖ° ŚȘ֌֔ŚœÖ”ÖœŚšÖ°Śƒ

      EsaĂŻe 49

      7 Ś›ÖŒÖčÖŁŚ” ŚÖžÖœŚžÖ·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö© Ś’ÖŒÖ茐֚֔Śœ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”֜Śœ Ś§Ö°Ś“Ś•Ö茩ŚÖ—Ś•Öč ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś–ÖčŚ”ÖŸŚ Ö¶ÖœŚ€Ö¶Ś©Ś ŚœÖŽŚžÖ°ŚȘÖžÖ€ŚąÖ”ÖœŚ‘ Ś’ÖŒŚ•Ö覙֙ ŚœÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ‘Ö¶Ś“ ŚžÖ茩ŚÖ°ŚœÖŽÖ”Ś™Ś ŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖŁŚ•ÖŒ Ś•ÖžŚ§ÖžÖ”ŚžŚ•ÖŒ Ś©Ś‚ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś•Ö°Ś™ÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚ—ÖČŚ•ÖŒÖ‘Ś•ÖŒ ŚœÖ°ŚžÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŸ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś Ö¶ŚÖ±ŚžÖžÖ”ŚŸ Ś§Ö°Ś“ÖčÖ„Ś©Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”֖Śœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś—ÖžŚšÖ¶ÖœŚšÖŒÖžŚƒ

      EsaĂŻe 54

      5 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś‘Ö茹ÖČŚœÖ·Ö™Ś™ÖŽŚšÖ°Ö™ ŚąÖ茩Ś‚Ö·Ö”Ś™ÖŽŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ–Ś•ÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚžÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ś’ÖčÖœŚÖČŚœÖ”ŚšÖ°Ö™ Ś§Ö°Ś“ÖŁŚ•Ö茩Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”֔Śœ ŚÖ±ŚœÖ茔֔քŚ™ Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ Ś™ÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚŚƒ

      EsaĂŻe 55

      5 Ś”Ö”ÖŁŚŸ Ś’֌րŚ•Ö覙 ŚœÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”Ś“Ö·ŚąÖ™ ŚȘ֌֎Ś§Ö°ŚšÖžÖ”Ś Ś•Ö°Ś’Ö„Ś•Ö覙 ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™Ö°Ś“ÖžŚąÖ–Ś•ÖŒŚšÖž ŚÖ”ŚœÖ¶ÖŁŚ™ŚšÖž Ś™ÖžŚšÖ‘Ś•ÖŒŚŠŚ•ÖŒ ŚœÖ°ŚžÖ·Ö™ŚąÖ·ŚŸÖ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚÖ±ŚœÖ茔ֶ֔Ś™ŚšÖž Ś•Ö°ŚœÖŽŚ§Ö°Ś“Ö„Ś•Ö茩Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”֖Śœ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś€Ö”ŚÖČŚšÖžÖœŚšÖ°Śƒ

      Matthieu 16

      19 Ύώσω ÏƒÎżÎč τᜰς ÎșÎ»Î”áż–ÎŽÎ±Ï‚ Ï„áż†Ï‚ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï‚ Ï„áż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, Îșα᜶ ᜃ ጐᜰΜ ÎŽÎźÏƒáżƒÏ‚ ጐπ᜶ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚ ጔσταÎč ÎŽÎ”ÎŽÎ”ÎŒÎ­ÎœÎżÎœ ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáż–Ï‚, Îșα᜶ ᜃ ጐᜰΜ Î»ÏÏƒáżƒÏ‚ ጐπ᜶ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚ ጔσταÎč Î»Î”Î»Ï…ÎŒÎ­ÎœÎżÎœ ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáż–Ï‚.

      Matthieu 24

      35 ᜁ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÏ‚ Îșα᜶ áŒĄ γῆ παρΔλΔύσΔταÎč, ÎżáŒ± ÎŽáœČ Î»ÏŒÎłÎżÎč ÎŒÎżÏ… Îżáœ Όᜎ παρέλΞωσÎčÎœ.

      Marc 1

      24 Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ΀ί áŒĄÎŒáż–Îœ Îșα᜶ ÏƒÎżÎŻ, áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΝαζαρηΜέ; ጊλΞΔς áŒ€Ï€ÎżÎ»Î­ÏƒÎ±Îč áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚; ÎżáŒ¶ÎŽÎŹ σΔ Ï„ÎŻÏ‚ Δጶ, ᜁ áŒ…ÎłÎčÎżÏ‚ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ.

      Luc 1

      32 Îżáœ—Ï„ÎżÏ‚ ጔσταÎč ÎŒÎ­ÎłÎ±Ï‚ Îșα᜶ υጱ᜞ς áœ™ÏˆÎŻÏƒÏ„ÎżÏ… ÎșÎ»Î·ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč, Îșα᜶ ΎώσΔÎč Î±áœÏ„áż· ÎșύρÎčÎżÏ‚ ᜁ ΞΔ᜞ς τ᜞Μ ÎžÏÏŒÎœÎżÎœ Δαυ᜶Ύ Ï„ÎżáżŠ πατρ᜞ς Î±áœÏ„ÎżáżŠ,

      Luc 4

      34 ጜα, Ï„ÎŻ áŒĄÎŒáż–Îœ Îșα᜶ ÏƒÎżÎŻ, áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΝαζαρηΜέ; ጊλΞΔς áŒ€Ï€ÎżÎ»Î­ÏƒÎ±Îč áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚; ÎżáŒ¶ÎŽÎŹ σΔ Ï„ÎŻÏ‚ Δጶ, ᜁ áŒ…ÎłÎčÎżÏ‚ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ.

      Jean 14

      6 λέγΔÎč Î±áœÏ„áż· ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡ áŒ˜ÎłÏŽ ΔጰΌÎč áŒĄ ᜁΎ᜞ς Îșα᜶ áŒĄ áŒ€Î»ÎźÎžÎ”Îčα Îșα᜶ áŒĄ Î¶Ï‰ÎźÎ‡ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï‚ ጔρχΔταÎč πρ᜞ς τ᜞Μ πατέρα Δጰ Όᜎ ÎŽÎč’ áŒÎŒÎżáżŠ.

      Actes 3

      14 áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎŽáœČ τ᜞Μ áŒ…ÎłÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ áŒ ÏÎœÎźÏƒÎ±ÏƒÎžÎ” Îșα᜶ áŸÏ„ÎźÏƒÎ±ÏƒÎžÎ” ጄΜΎρα Ï†ÎżÎœÎ­Î± χαρÎčÏƒÎžáż†ÎœÎ±Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ,

      1 Jean 5

      20 ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ᜅτÎč ᜁ υጱ᜞ς Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ጄÎșΔÎč, Îșα᜶ ΎέΎωÎșΔΜ áŒĄÎŒáż–Îœ ÎŽÎčÎŹÎœÎżÎčαΜ ጔΜα ÎłÎčΜώσÎșωΌΔΜ τ᜞Μ ጀληΞÎčΜόΜ· Îșα᜶ ጐσΌáœČÎœ ጐΜ Ï„áż· ጀληΞÎčÎœáż·, ጐΜ Ï„áż· Ï…áŒ±áż· Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„áż·. Îżáœ—Ï„ÏŒÏ‚ ጐστÎčÎœ ᜁ ጀληΞÎčΜ᜞ς ΞΔ᜞ς Îșα᜶ ζωᜎ αጰώΜÎčÎżÏ‚.

      Apocalypse 1

      5 Îșα᜶ ጀπ᜞ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ, ᜁ ÎŒÎŹÏÏ„Ï…Ï‚ ᜁ πÎčστός, ᜁ Ï€ÏÏ‰Ï„ÏŒÏ„ÎżÎșÎżÏ‚ Ï„áż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ᜁ ጄρχωΜ Ï„áż¶Îœ ÎČασÎčλέωΜ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚. ΀ῷ áŒ€ÎłÎ±Ï€áż¶ÎœÏ„Îč áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ Îșα᜶ λύσαΜτÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ ጐÎș Ï„áż¶Îœ ጁΌαρτÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጐΜ Ï„áż· αጔΌατÎč Î±áœÏ„ÎżáżŠ —
      11 Î»Î”ÎłÎżÏÏƒÎ·Ï‚Î‡ ᜋ ÎČλέπΔÎčς ÎłÏÎŹÏˆÎżÎœ Δጰς ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ Ï€Î­ÎŒÏˆÎżÎœ Ï„Î±áż–Ï‚ ጑πτᜰ ጐÎșÎșÎ»Î·ÏƒÎŻÎ±Îčς, Δጰς áŒœÏ†Î”ÏƒÎżÎœ Îșα᜶ Δጰς ÎŁÎŒÏÏÎœÎ±Îœ Îșα᜶ Δጰς Î Î­ÏÎłÎ±ÎŒÎżÎœ Îșα᜶ Δጰς Î˜Ï…ÎŹÏ„Î”Îčρα Îșα᜶ Δጰς ÎŁÎŹÏÎŽÎ”Îčς Îșα᜶ Δጰς ΊÎčλαΎέλφΔÎčαΜ Îșα᜶ Δጰς ΛαοΎίÎșΔÎčαΜ.
      18 Îșα᜶ ᜁ Î¶áż¶Îœ — Îșα᜶ áŒÎłÎ”ÎœÏŒÎŒÎ·Îœ ΜΔÎșρ᜞ς Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș Î¶áż¶Îœ ΔጰΌÎč Δጰς Ï„Îżáœșς Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï‚ Ï„áż¶Îœ αጰώΜωΜ — Îșα᜶ ጔχω τᜰς ÎșÎ»Î”áż–Ï‚ Ï„ÎżáżŠ ÎžÎ±ÎœÎŹÏ„ÎżÏ… Îșα᜶ Ï„ÎżáżŠ áŸ…ÎŽÎżÏ….

      Apocalypse 2

      1 ΀ῷ áŒ€ÎłÎłÎ­Î»áżł Ï„áż†Ï‚ ጐΜ áŒ˜Ï†Î­Ïƒáżł ጐÎșÎșÎ»Î·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎłÏÎŹÏˆÎżÎœÎ‡ ΀ΏΎΔ λέγΔÎč ᜁ ÎșÏÎ±Ï„áż¶Îœ Ï„Îżáœșς ጑πτᜰ ጀστέρας ጐΜ Ï„áż‡ ΎΔΟÎč៷ Î±áœÏ„ÎżáżŠ, ᜁ πΔρÎčÏ€Î±Ï„áż¶Îœ ጐΜ ÎŒÎ­Ïƒáżł Ï„áż¶Îœ ጑πτᜰ λυχΜÎčáż¶Îœ Ï„áż¶Îœ Ï‡ÏÏ…Ïƒáż¶ÎœÎ‡

      Apocalypse 3

      7 Κα᜶ Ï„áż· áŒ€ÎłÎłÎ­Î»áżł Ï„áż†Ï‚ ጐΜ ΊÎčÎ»Î±ÎŽÎ”Î»Ï†Î”ÎŻáŸł ጐÎșÎșÎ»Î·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎłÏÎŹÏˆÎżÎœÎ‡ ΀ΏΎΔ λέγΔÎč ᜁ áŒ…ÎłÎčÎżÏ‚, ᜁ ጀληΞÎčΜός, ᜁ ጔχωΜ τᜎΜ ÎșÎ»Î”áż–Îœ Î”Î±Ï…ÎŻÎŽ, ᜁ áŒ€ÎœÎżÎŻÎłÏ‰Îœ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï‚ ÎșÎ»Î”ÎŻÏƒÎ”Îč, Îșα᜶ ÎșÎ»Î”ÎŻÏ‰Îœ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï‚ áŒ€ÎœÎżÎŻÎłÎ”Îč·
      14 Κα᜶ Ï„áż· áŒ€ÎłÎłÎ­Î»áżł Ï„áż†Ï‚ ጐΜ ΛαοΎÎčÎșÎ”ÎŻáŸł ጐÎșÎșÎ»Î·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎłÏÎŹÏˆÎżÎœÎ‡ ΀ΏΎΔ λέγΔÎč ᜁ áŒˆÎŒÎźÎœ, ᜁ ÎŒÎŹÏÏ„Ï…Ï‚ ᜁ πÎčστ᜞ς Îșα᜶ ጀληΞÎčΜός, áŒĄ ጀρχᜎ Ï„áż†Ï‚ ÎșÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï‰Ï‚ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ·

      Apocalypse 4

      8 Îșα᜶ τᜰ τέσσαρα ζῷα, ጓΜ ÎșαΞ’ ጓΜ Î±áœÏ„áż¶Îœ ጔχωΜ ጀΜᜰ Ï€Ï„Î­ÏÏ…ÎłÎ±Ï‚ ጕΟ, ÎșυÎșλόΞΔΜ Îșα᜶ ጔσωΞΔΜ ÎłÎ­ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎœ áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ‡ Îșα᜶ áŒ€ÎœÎŹÏ€Î±Ï…ÏƒÎčÎœ ÎżáœÎș áŒ”Ï‡ÎżÏ…ÏƒÎčÎœ áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Ï‚ Îșα᜶ ΜυÎșτ᜞ς Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ áŒÎłÎčÎżÏ‚ áŒ…ÎłÎčÎżÏ‚ áŒ…ÎłÎčÎżÏ‚ ÎșύρÎčÎżÏ‚, ᜁ ΞΔός, ᜁ Ï€Î±ÎœÏ„ÎżÎșÏÎŹÏ„Ï‰Ï, ᜁ ጊΜ Îșα᜶ ᜁ áœąÎœ Îșα᜶ ᜁ áŒÏÏ‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚.

      Apocalypse 5

      3 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï‚ áŒÎŽÏÎœÎ±Ï„Îż ጐΜ Ï„áż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ÎżáœÎŽáœČ ጐπ᜶ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚ ÎżáœÎŽáœČ áœ‘Ï€ÎżÎșÎŹÏ„Ï‰ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚ áŒ€ÎœÎżáż–ÎŸÎ±Îč τ᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îżáœ”Ï„Î” ÎČλέπΔÎčÎœ αᜐτό.
      4 Îșα᜶ áŒÎłáœŒ ጔÎșλαÎčÎżÎœ Ï€ÎżÎ»áœș ᜅτÎč ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï‚ ጄΟÎčÎżÏ‚ ΔᜑρέΞη áŒ€ÎœÎżáż–ÎŸÎ±Îč τ᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îżáœ”Ï„Î” ÎČλέπΔÎčÎœ αᜐτό·
      5 Îșα᜶ Δጷς ጐÎș Ï„áż¶Îœ πρΔσÎČυτέρωΜ λέγΔÎč ÎŒÎżÎč· Μᜎ ÎșλαῖΔ· áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÎœÎŻÎșησΔΜ ᜁ λέωΜ ᜁ ጐÎș Ï„áż†Ï‚ Ï†Ï…Î»áż†Ï‚ áŒžÎżÏÎŽÎ±, áŒĄ ῄίζα Î”Î±Ï…ÎŻÎŽ, áŒ€ÎœÎżáż–ÎŸÎ±Îč τ᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ τᜰς ጑πτᜰ ÏƒÏ†ÏÎ±Îłáż–ÎŽÎ±Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.
      9 Îșα᜶ áŸ„ÎŽÎżÏ…ÏƒÎčÎœ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ጌΟÎčÎżÏ‚ Δጶ λαÎČÎ”áż–Îœ τ᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒ€ÎœÎżáż–ÎŸÎ±Îč τᜰς ÏƒÏ†ÏÎ±Îłáż–ÎŽÎ±Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ, ᜅτÎč áŒÏƒÏ†ÎŹÎłÎ·Ï‚ Îșα᜶ áŒ ÎłÏŒÏÎ±ÏƒÎ±Ï‚ Ï„áż· ΞΔῷ ጐΜ Ï„áż· Î±áŒ”ÎŒÎ±Ï„ÎŻ ÏƒÎżÏ… ጐÎș Ï€ÎŹÏƒÎ·Ï‚ Ï†Ï…Î»áż†Ï‚ Îșα᜶ ÎłÎ»ÏŽÏƒÏƒÎ·Ï‚ Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒ”ÎžÎœÎżÏ…Ï‚,

      Apocalypse 6

      10 Îșα᜶ ጔÎșραΟαΜ Ï†Ï‰Îœáż‡ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áżƒ Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ጝως πότΔ, ᜁ ΎΔσπότης ᜁ áŒ…ÎłÎčÎżÏ‚ Îșα᜶ ጀληΞÎčΜός, Îżáœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îčς Îșα᜶ ጐÎșÎŽÎčÎșÎ”áż–Ï‚ τ᜞ αጷΌα áŒĄÎŒáż¶Îœ ጐÎș Ï„áż¶Îœ ÎșÎ±Ï„ÎżÎčÎșÎżÏÎœÏ„Ï‰Îœ ጐπ᜶ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚;

      Apocalypse 15

      3 Îșα᜶ áŸ„ÎŽÎżÏ…ÏƒÎčÎœ τᜎΜ ០ΎᜎΜ Μωϋσέως Ï„ÎżáżŠ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ… Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ Îșα᜶ τᜎΜ ០ΎᜎΜ Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÏÎœÎŻÎżÏ… Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ÎœÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ΞαυΌαστᜰ τᜰ áŒ”ÏÎłÎ± ÏƒÎżÏ…, ÎșύρÎčΔ, ᜁ ΞΔός, ᜁ Ï€Î±ÎœÏ„ÎżÎșÏÎŹÏ„Ï‰ÏÎ‡ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ ጀληΞÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏƒÎżÏ…, ᜁ ÎČασÎčλΔáœșς Ï„áż¶Îœ αጰώΜωΜ·

      Apocalypse 16

      7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ…ÏƒÎ± Ï„ÎżáżŠ ΞυσÎčÎ±ÏƒÏ„Î·ÏÎŻÎżÏ… Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„ÎżÏ‚Î‡ ÎÎ±ÎŻ, ÎșύρÎčΔ, ᜁ ΞΔός, ᜁ Ï€Î±ÎœÏ„ÎżÎșÏÎŹÏ„Ï‰Ï, ጀληΞÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏƒÎ”Îčς ÏƒÎżÏ….

      Apocalypse 19

      2 ᜅτÎč ጀληΞÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏƒÎ”Îčς Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡ ᜅτÎč ጔÎșρÎčΜΔΜ τᜎΜ πόρΜηΜ τᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ ጄτÎčς ጔφΞΔÎčρΔΜ τᜎΜ Îłáż†Îœ ጐΜ Ï„áż‡ Ï€ÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Î±áœÏ„áż†Ï‚, Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÎŽÎŻÎșησΔΜ τ᜞ αጷΌα Ï„áż¶Îœ ÎŽÎżÏÎ»Ï‰Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጐÎș χΔÎčρ᜞ς Î±áœÏ„áż†Ï‚.
      11 Κα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ τ᜞Μ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÎœ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎ­ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒ”Ï€Ï€ÎżÏ‚ λΔυÎșός, Îșα᜶ ᜁ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ጐπ’ αᜐτ᜞Μ πÎčστ᜞ς ÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Îșα᜶ ጀληΞÎčΜός, Îșα᜶ ጐΜ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏƒÏÎœáżƒ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ Ï€ÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż–.

      Apocalypse 21

      5 Κα᜶ ΔጶπΔΜ ᜁ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ጐπ᜶ Ï„áż· ÎžÏÏŒÎœáżłÎ‡ áŒžÎŽÎżáœș ÎșαÎčΜᜰ Ï€ÎżÎčῶ Ï€ÎŹÎœÏ„Î±. Îșα᜶ λέγΔÎč· Î“ÏÎŹÏˆÎżÎœ, ᜅτÎč Îżáœ—Ï„ÎżÎč ÎżáŒ± Î»ÏŒÎłÎżÎč πÎčÏƒÏ„Îżáœ¶ Îșα᜶ ጀληΞÎčÎœÎżÎŻ ΔጰσÎčÎœ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.