TopChrĂ©tien Musique Clip Matt Likembe - Christyle #01 - Rap chrĂ©tien La paix soit avec toi. Nouveaux morceaux en prĂ©paration pour 2023 : abonne-toi ! Que le Seigneur te bĂ©nisse et ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Remuez-vous ! - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Assumez la responsabilitĂ© de votre joie. Je donnais Ă Dave la responsabilitĂ© de ma joie. Il ne me rendait pas ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 2.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 2.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 2.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (6/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Le mieux, c'est de les attraper ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Remuez-vous ! - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Assumez la responsabilitĂ© de votre joie. Je donnais Ă Dave la responsabilitĂ© de ma joie. Il ne me rendait pas ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 2.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 2.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 2.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (6/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Le mieux, c'est de les attraper ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 2.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 2.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (6/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Le mieux, c'est de les attraper ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 2.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 2.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (6/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Le mieux, c'est de les attraper ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 2.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 2.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (6/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Le mieux, c'est de les attraper ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 2.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (6/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Le mieux, c'est de les attraper ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 2.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (6/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Le mieux, c'est de les attraper ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 2.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 2.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (6/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Le mieux, c'est de les attraper ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 2.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (6/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Le mieux, c'est de les attraper ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©velopper le caractĂšre de Dieu (6/6) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Charles Meyer. Le mieux, c'est de les attraper ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 1.1-37 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© DeutĂ©ronome 1.1-49 Segond 21 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1910 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Ăternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. Segond 1978 (Colombe) © Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des fils dâAmmon, de tous les bords du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que lâĂternel, notre Dieu, tâavait ordonnĂ© (dâĂ©pargner). Parole de Vie © Mais nous avons laissĂ© le pays des Ammonites, câest-Ă -dire toute la rĂ©gion situĂ©e au bord du torrent du Yabboq, et aussi les villes dans la rĂ©gion montagneuse, avec tous les lieux que le SEIGNEUR nous avait interdit dâattaquer. Français Courant © Mais nous nâavons pas touchĂ© au territoire des Ammonites : nous avons respectĂ© toute la rĂ©gion situĂ©e sur la rive du cours du Yabboc, de mĂȘme que les villes dans la rĂ©gion montagneuse, et les endroits que le Seigneur notre Dieu avait ordonnĂ© dâĂ©pargner. Semeur © Mais vous ne vous ĂȘtes pas approchĂ©s du pays des Ammonites, ni dâaucun endroit situĂ© sur la rive du torrent du Yabboq, ni des villes de la montagne, ni dâaucun des lieux que lâEternel notre Dieu nous avait commandĂ© dâĂ©pargner. Darby Seulement, tu ne t'es pas approchĂ© du pays des fils d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l'Ăternel, notre Dieu, nous avait commandĂ© de ne pas toucher. Martin Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants de Hammon, ni d'aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d'aucun [lieu] que l'Eternel notre Dieu nous eĂ»t dĂ©fendu [de conquĂ©rir]. Ostervald Seulement tu ne t'es point approchĂ© du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'Ăternel notre Dieu nous avait dĂ©fendu d'occuper. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖ·ÖŚ§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖčÖŁŚ Ś§ÖžŚšÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖŚ Ś Ö·Ö€ŚÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚ§Ö ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible only to the land of the children of Ammon you didn't come near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God forbade us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Du pays des fils d'Ammon. Voir au verset 19.Tu n'approchas point... L'expression suivante : ni d'aucun endroit qui touche le Jabbok, est prĂ©cisĂ©e par celle-ci : ni des villes de la montagne ; il s'agit uniquement de la contrĂ©e montagneuse oĂč le Jabbok a ses sources et qu'il traverse dans son cours supĂ©rieur et oriental. Car le verset 36 dit expressĂ©ment que les IsraĂ©lites s'emparĂšrent du territoire situĂ© au nord de l'Arnon jusqu'au Jabbok, et c'est ce que confirme JosuĂ© 13.25. Il en Ă©tait de la portion du pays qui touchait au nord au Jabbok comme de la partie qui touchait au sud Ă l'Arnon. La premiĂšre avait Ă©tĂ© conquise par Sihon sur les Ammonites, comme la seconde sur les Moabites. A ce moment-lĂ elle n'appartenait donc plus aux fils d'Ammon. Ceux-ci la rĂ©clamĂšrent plus tard des IsraĂ©lites au temps de JephthĂ© (Juges 11.12-13). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais tu nâapprochas 07126 08804 point du pays 0776 des enfants 01121 dâAmmon 05983, de tous les bords 03027 du torrent 05158 de Jabbok 02999, des villes 05892 de la montagne 02022, de tous les lieux que lâEternel 03068, notre Dieu 0430, tâavait dĂ©fendu 06680 08765 dâattaquer. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02999 - YabboqJabbok = « celui qui se vide, qui coule » ruisseau qui circule entre les ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05983 - `AmmownAmmon = « appartenant Ă la nation » un peuple demeurant dans le Trans-Jourdain et ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07126 - qarabvenir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HAMLieu oĂč Kedor-Laomer vainquit les Zuzim ( Ge 14:5 ). Ceux-ci Ă©tant les mĂȘmes que les Zamzummim (voir ces mots), ⊠JABBOKImportant affluent du Jourdain, rive g. ; il prend sa source prĂšs de Rabbath-Ammon, dĂ©crit un grand cercle (N. -E., ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 22 Le cadeau passa devant lui et il resta cette nuit-lĂ dans le camp. Nombres 21 24 IsraĂ«l le frappa du tranchant de l'Ă©pĂ©e et s'empara de son pays depuis la riviĂšre de l'Arnon jusqu'au torrent du Jabbok, jusqu'Ă la frontiĂšre avec les Ammonites. En effet, la frontiĂšre des Ammonites Ă©tait fortifiĂ©e. DeutĂ©ronome 2 5 Ne les attaquez pas, car je ne vous donnerai dans leur pays pas mĂȘme de quoi poser la plante du pied. En effet, câest Ă EsaĂŒ que j'ai donnĂ© la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir en propriĂ©tĂ©. 9 » L'Eternel mâa dit : âN'attaque pas Moab et ne t'engage pas dans un combat contre lui, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans son pays : c'est aux descendants de Lot que j'ai donnĂ© Ar en propriĂ©tĂ©. 19 et tu tâapprocheras des Ammonites. Ne les attaque pas et ne t'engage pas dans un combat contre eux, car je ne te donnerai rien Ă possĂ©der dans le pays des Ammonites : c'est aux descendants de Lot que je l'ai donnĂ© en propriĂ©tĂ©. 37 Mais tu ne tâes pas approchĂ© du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent du Jabbok, des villes de la montagne, de tous les endroits que l'Eternel, notre Dieu, t'avait dĂ©fendu d'attaquer. DeutĂ©ronome 3 16 Aux RubĂ©nites et aux Gadites jâai donnĂ© une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontiĂšre, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontiĂšre avec les Ammonites ; JosuĂ© 12 2 Il y avait Sihon, le roi des AmorĂ©ens, qui habitait Ă Hesbon. Il dominait sur la moitiĂ© de Galaad, depuis AroĂ«r, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallĂ©e, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontiĂšre avec les Ammonites ; Juges 11 15 pour lui dire : « Voici ce que dit Jephthé : IsraĂ«l ne s'est pas emparĂ© du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.