ON S’EST É…CLA…TÉ !!!
« Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, livre ton cœur à la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche …
Ecclésiaste 12.1-3
ON S’EST É…CLA…TÉ !!!
« Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, livre ton cœur à la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche …
Ecclésiaste 12.1-3
Juste de passage
Pour beaucoup, le fait que nous soyons juste de passage est une évidence, pourtant pour beaucoup c’est juste une évidence …
Faisons la route ensemble
Le couple, le mariage, la famille sont des sujets très contestés de nos jours, voir bafoués par les autorités de …
Ecclésiaste 12.1-14
Survivre au Déluge de la Surinformation
Nous vivons aujourd'hui dans ce que nous appelons avec justesse 'l'Ere de l'Information'. L'Epoque Industrielle est passée. C'est le savoir …
Ecclésiaste 12.1-14
Ecclésiaste 12.1-14
Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Bannis le chagrin..., éloigne la souffrance. Ne te livre pas à un esprit morose ou à un ascétisme de mauvais aloi. Comparez 9.7, note.
La jeunesse et l'aurore sont vanité et ne durent pas, et tu as alors laissé passer sans en user le temps que Dieu t'avait donné pour être joyeux.
Au lieu d'aurore, plusieurs traduisent : la chevelure noire, en opposition aux cheveux blancs (verset 5). En Chine, le peuple aux cheveux noirs est une expression consacrée pour désigner les jeunes gens. La forme abstraite qu'a le mot hébreu en question ne parle pas en faveur de ce second sens.
Aucun commentaire associé à ce passage.