TopTV VidĂ©o Enseignement Le livre de l'EcclĂ©siaste une sagesse qui dĂ©coiffe Une sagesse antique au service de la modernitĂ© : le livre biblique de l'EcclĂ©siaste est un livre qui bouscule, interroge, ⊠CDLR EcclĂ©siaste 7.2-4 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopKids Jeu Ă imprimer Coloriages Ă imprimer Deux par Deux TĂ©lĂ©charger l'image pour l'imprimer La Bible App pour les Enfants EcclĂ©siaste 7.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte La puissance de la musique On entend souvent des conseils de ce genre sur la musique : " nâĂ©coute pas cette musique, câest la musique ⊠Jolie Selemani EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss EcclĂ©siaste 7.1-29 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopKids Jeu Ă imprimer Coloriages Ă imprimer Deux par Deux TĂ©lĂ©charger l'image pour l'imprimer La Bible App pour les Enfants EcclĂ©siaste 7.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte La puissance de la musique On entend souvent des conseils de ce genre sur la musique : " nâĂ©coute pas cette musique, câest la musique ⊠Jolie Selemani EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss EcclĂ©siaste 7.1-29 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopKids Jeu Ă imprimer Coloriages Ă imprimer Deux par Deux TĂ©lĂ©charger l'image pour l'imprimer La Bible App pour les Enfants EcclĂ©siaste 7.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte La puissance de la musique On entend souvent des conseils de ce genre sur la musique : " nâĂ©coute pas cette musique, câest la musique ⊠Jolie Selemani EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss EcclĂ©siaste 7.1-29 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids Jeu Ă imprimer Coloriages Ă imprimer Deux par Deux TĂ©lĂ©charger l'image pour l'imprimer La Bible App pour les Enfants EcclĂ©siaste 7.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte La puissance de la musique On entend souvent des conseils de ce genre sur la musique : " nâĂ©coute pas cette musique, câest la musique ⊠Jolie Selemani EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss EcclĂ©siaste 7.1-29 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte La puissance de la musique On entend souvent des conseils de ce genre sur la musique : " nâĂ©coute pas cette musique, câest la musique ⊠Jolie Selemani EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss EcclĂ©siaste 7.1-29 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La puissance de la musique On entend souvent des conseils de ce genre sur la musique : " nâĂ©coute pas cette musique, câest la musique ⊠Jolie Selemani EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss EcclĂ©siaste 7.1-29 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss EcclĂ©siaste 7.1-29 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss EcclĂ©siaste 7.1-29 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Vivez vos rĂȘves ! đ đ Croyez en vos rĂȘves ! On a tous des rĂȘves, du moins je lâespĂšre ! Certains sont rĂ©alisables Ă condition ⊠Elisabeth Dugas EcclĂ©siaste 7.1-29 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss EcclĂ©siaste 7.1-29 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss EcclĂ©siaste 7.1-29 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour C'est Ă nous de suivre la direction de Dieu Envoie maintenant des hommes Ă Jaffa, et fais venir Simon, surnommĂ© Pierre ; il est logĂ© chez un certain Simon, ⊠Keith Butler EcclĂ©siaste 3.1-14 Segond 21 Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie. Segond 1910 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de joie. Segond 1978 (Colombe) © Le cĆur des sages est dans la maison de deuil, Et le cĆur des insensĂ©s dans la maison de joie. Parole de Vie © Les sages se trouvent lĂ oĂč les gens souffrent. Les sots sont lĂ oĂč les gens sâamusent. Français Courant © LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot. Semeur © Lâattention du sage se porte au lieu oĂč lâon pleure un deuil, celle de lâ*insensĂ© au lieu oĂč lâon se livre Ă la joie. Darby Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie. Martin Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. Ostervald Le coeur des sages est dans la maison de deuil ; mais le coeur des insensĂ©s est dans la maison de joie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conclusion des versets 2 et 3. Le sĂ©rieux Ă©tant salutaire, et la frivolitĂ© dangereuse, le cĆur du sage le porte dans la maison de deuil. OĂč est le trĂ©sor, lĂ est le cĆur. Le sage va consoler ceux qui pleurent et, quand il les quitte, son cĆur reste avec eux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le cĆur 03820 des sages 02450 est dans la maison 01004 de deuil 060, et le cĆur 03820 des insensĂ©s 03684 dans la maison 01004 de joie 08057. 060 - 'ebeldeuil pour la mort Ă cause de certains rites (mĂ©taph) vĂȘtement de deuil pĂ©riode de ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 25 36 Puis AbigaĂŻl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et Ă©tait entiĂšrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin. 1 Samuel 30 16 Et il le conduisit dans ce lieu-lĂ . Et voici, ils Ă©taient dispersĂ©s sur toute la terre, mangeant, buvant, et dansant, Ă cause de ce grand butin qu'ils avaient pris au pays des Philistins, et au pays de Juda. 2 Samuel 13 28 Or Absalom avait commandĂ© Ă ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le ; ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé ? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 1 Rois 20 16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s'enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui Ă©taient venus Ă son secours. NĂ©hĂ©mie 2 2 Et le Roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade ? Cela ne vient que d'une mauvaise disposition d'esprit. Alors je craignis fort ; 3 Et je rĂ©pondis au Roi : Que le Roi vive Ă©ternellement ! Comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sĂ©pulcres de mes pĂšres, demeure dĂ©solĂ©e, et que ses portes ont Ă©tĂ© consumĂ©es par le feu ? 4 Et le Roi dit : Que me demandes-tu ? Alors je priai le Dieu des cieux ; 5 Et je dis au Roi : Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agrĂ©able, envoie-moi en JudĂ©e, vers la ville des sĂ©pulcres de mes pĂšres, pour la rebĂątir. EcclĂ©siaste 7 4 Le cĆur des sages est dans la maison du deuil ; mais le cĆur des fous est dans la maison de joie. EsaĂŻe 21 4 Mon cĆur a Ă©tĂ© agitĂ© de toutes parts, et un tremblement m'a Ă©pouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. EsaĂŻe 53 3 [Il] est le mĂ©prisĂ© et le rejetĂ© des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur ; et nous avons comme cachĂ© notre visage arriĂšre de lui, tant il Ă©tait mĂ©prisé ; et nous ne l'avons rien estimĂ©. 4 Mais il a portĂ© nos langueurs, et il a chargĂ© nos douleurs ; et nous avons estimĂ© qu'Ă©tant [ainsi] frappĂ©, il Ă©tait battu de Dieu, et affligĂ©. JĂ©rĂ©mie 51 39 Je les ferai Ă©chauffer dans leurs festins, et les enivrerai, afin qu'ils se rĂ©jouissent, et qu'ils dorment d'un sommeil perpĂ©tuel, et qu'ils ne se rĂ©veillent plus, dit l'Eternel. 57 J'enivrerai donc ses principaux et ses sages, ses gouverneurs et ses magistrats, et ses hommes forts ; ils dormiront d'un sommeil perpĂ©tuel, et ils ne se rĂ©veilleront plus, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armĂ©es. Daniel 5 1 Le Roi Belsatsar fit un grand festin Ă mille de ses gentilshommes, et il buvait le vin devant ces mille [courtisans. ] 2 Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportĂąt les vaisseaux d'or et d'argent que NĂ©bucadnetsar son pĂšre avait tirĂ©s du Temple qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent. 3 Alors furent apportĂ©s les vaisseaux d'or qu'on avait tirĂ©s du Temple de la maison de Dieu qui Ă©tait Ă JĂ©rusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent. 4 Ils y burent [donc] du vin, et louĂšrent leurs dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 30 En cette mĂȘme nuit Belsatsar, Roi de CaldĂ©e, fut tué ; OsĂ©e 7 5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs Ă force [de leur faire boire] des bouteilles de vin ; il a tendu la main aux bouffons. Nahum 1 10 Car Ă©tant entortillĂ©s comme des Ă©pines, et ivres selon qu'ils ont accoutumĂ© de s'enivrer, ils seront consumĂ©s entiĂšrement comme la paille sĂšche. Matthieu 8 14 Puis JĂ©sus Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de [Pierre] qui Ă©tait au lit, et qui avait la fiĂšvre. 15 Et lui ayant touchĂ© la main, la fiĂšvre la quitta ; puis elle se leva, et les servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui prĂ©senta plusieurs dĂ©moniaques, desquels il chassa par sa parole les esprits [malins], et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal. Marc 5 38 Puis il vint Ă la maison du Principal de la Synagogue, et il vit le tumulte, [c'est-Ă -dire], ceux qui pleuraient et qui jetaient de grands cris. 39 Et Ă©tant entrĂ©, il leur dit : pourquoi faites-vous tout ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se riaient de lui. Mais [JĂ©sus] les ayant tous fait sortir, prit le pĂšre et la mĂšre de la petite fille, et ceux qui Ă©taient avec lui, et entra lĂ oĂč la petite fille Ă©tait couchĂ©e. 41 Et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit : Talitha cumi, qui Ă©tant expliquĂ©, veut dire : petite fille (je te dis) lĂšve-toi. 42 Et d'abord la petite fille se leva, et marcha ; car elle Ă©tait ĂągĂ©e de douze ans ; et ils en furent dans un grand Ă©tonnement. 43 Et il leur commanda fort expressĂ©ment que personne ne le sĂ»t ; puis il dit qu'on lui donnĂąt Ă manger. Marc 6 21 Mais un jour Ă©tant venu Ă propos, qu'HĂ©rode faisait le festin du jour de sa naissance aux grands Seigneurs, et aux Capitaines, et aux Principaux de la GalilĂ©e, 22 La fille d'HĂ©rodias y entra, et dansa, et ayant plu Ă HĂ©rode, et Ă ceux qui Ă©taient Ă table avec lui, le Roi dit Ă la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il lui jura, disant : tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'Ă la moitiĂ© de mon Royaume. 24 Et elle Ă©tant sortie, dit Ă sa mĂšre : qu'est-ce que je demanderai ? Et [sa mĂšre lui] dit : la tĂȘte de Jean Baptiste. 25 Puis Ă©tant aussitĂŽt rentrĂ©e avec empressement vers le Roi, elle lui fit sa demande, en disant : je voudrais qu'incessamment tu me donnasses dans un plat la tĂȘte de Jean Baptiste. 26 Et le Roi en fut trĂšs marri, mais il ne voulut pas la refuser Ă cause du serment, et de ceux qui Ă©taient Ă table avec lui : 27 Et il envoya incontinent un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tĂȘte de Jean : [le garde] y alla, et dĂ©capita [Jean] dans la prison ; 28 Et apporta sa tĂȘte dans un plat, et la donna Ă la jeune fille, et la jeune fille la donna Ă sa mĂšre. 29 Ce que les disciples [de Jean] ayant appris, ils vinrent et emportĂšrent son corps, et le mirent dans un sĂ©pulcre. Luc 7 12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mĂšre, qui Ă©tait veuve ; et une grande troupe de la ville Ă©tait avec elle. 13 Et quand le Seigneur l'eut vue, il fut touchĂ© de compassion envers elle ; et il lui dit : ne pleure point. Jean 11 31 Alors les Juifs qui Ă©taient avec Marie Ă la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'Ă©tait levĂ©e si promptement, et qu'elle Ă©tait sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sĂ©pulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue oĂč Ă©tait JĂ©sus, l'ayant vu, elle se jeta Ă ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses Ă©tĂ© ici, mon frĂšre ne fĂ»t pas mort. 33 Et quand JĂ©sus la vit pleurer, de mĂȘme que les Juifs qui Ă©taient venus lĂ avec elle, il frĂ©mit en [son] esprit, et s'Ă©mut. 34 Et il dit : oĂč l'avez-vous mis ? Ils lui rĂ©pondirent : Seigneur, viens, et vois. 35 [Et] JĂ©sus pleura. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.