Esa茂e 52.11

住证讜旨专讜旨 住謾讜旨专讜旨謾 爪职讗郑讜旨 诪执砖讈旨指謹诐 讟指诪值謻讗 讗址诇志转旨执讙旨指謶注讜旨 爪职讗郑讜旨 诪执转旨讜止讻指謹讛旨 讛执讘旨指謺专讜旨 谞止砖讉职讗值謻讬 讻旨职诇值芝讬 讬职讛讜指纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • L茅vitique 5

      2 Lorsque quelqu'un, sans y pr锚ter attention, touchera une chose impure comme le cadavre d'un animal impur, que ce soit d'une b锚te sauvage ou domestique ou bien d'un reptile, il deviendra lui-m锚me impur et il se rendra coupable.
      3 Ou lorsque, sans y pr锚ter attention, il touchera une souillure humaine quelconque et qu'il s'en aper莽oive plus tard, il en sera coupable.

      L茅vitique 10

      3 Mo茂se dit 脿 Aaron聽: 芦聽C'est ce que l'Eternel a d茅clar茅 lorsqu'il a dit聽: 鈥楳a saintet茅 devra 锚tre respect茅e par ceux qui s'approchent de moi et ma gloire r茅v茅l茅e devant tout le peuple.鈥櫬犅 Aaron garda le silence.

      L茅vitique 11

      26 禄 Vous consid茅rerez comme impur tout animal qui a le sabot fendu mais n'a pas le pied fourchu et ne rumine pas. Si quelqu鈥檜n le touche, il sera impur.
      27 Vous consid茅rerez comme impurs tous les quadrup猫des qui marchent sur la plante des pieds. Si quelqu鈥檜n touche leur cadavre, il sera impur jusqu'au soir,
      45 En effet, je suis l'Eternel, qui vous ai fait sortir d鈥橢gypte pour 锚tre votre Dieu, et vous serez saints car je suis saint.
      47 afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l'animal qui se mange et celui qui ne se mange pas.聽禄

      L茅vitique 15

      5 Si quelqu鈥檜n touche son lit, il lavera ses v锚tements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      6 Si quelqu鈥檜n s鈥檃ssied sur l'objet sur lequel lui-m锚me s'est assis, il lavera ses v锚tements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      7 Si quelqu鈥檜n touche son corps, il lavera ses v锚tements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      8 S'il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses v锚tements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      9 Toute selle sur laquelle il voyagera sera impure.
      10 Si quelqu鈥檜n touche un objet qui a 茅t茅 sous lui, il sera impur jusqu'au soir et, si quelqu鈥檜n porte un tel objet, il lavera ses v锚tements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      11 S鈥檌l touche quelqu鈥檜n sans s鈥櫭猼re lav茅 les mains dans l'eau, cette personne lavera ses v锚tements, se lavera dans l'eau et sera impure jusqu'au soir.
      12 Tout vase de terre qu鈥檌l touchera sera bris茅 et tout vase de bois sera lav茅 dans l'eau.
      13 Lorsqu'il sera purifi茅 de son 茅coulement, il comptera encore 7 jours pour sa purification, puis il lavera ses v锚tements, lavera son corps avec de l'eau vive et il sera pur.
      14 Le huiti猫me jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, ira devant l'Eternel 脿 l'entr茅e de la tente de la rencontre et les donnera au pr锚tre.
      15 Le pr锚tre les offrira, l'un en sacrifice d'expiation et l'autre en holocauste. Il fera l'expiation pour lui devant l'Eternel 脿 cause de son 茅coulement.
      16 禄 L'homme qui aura une 茅jaculation lavera tout son corps dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      17 On lavera dans l鈥檈au tout v锚tement et tout cuir touch茅s par le sperme, et ils seront impurs jusqu'au soir.
      18 Si une femme a couch茅 avec un tel homme, ils se laveront tous les deux et seront impurs jusqu'au soir.
      19 禄 La femme qui aura un 茅coulement de sang restera 7 jours dans la souillure de ses r猫gles. Si quelqu鈥檜n la touche, il sera impur jusqu'au soir.
      20 Tout lit sur lequel elle couchera pendant ses r猫gles sera impur et tout objet sur lequel elle s'assi茅ra sera impur.
      21 Si quelqu鈥檜n touche son lit, il lavera ses v锚tements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      22 Si quelqu鈥檜n touche un objet sur lequel elle s'est assise, il lavera ses v锚tements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      23 S'il y a quelque chose sur le lit ou l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui y touchera sera impur jusqu'au soir.
      24 Si un homme couche avec elle, si la souillure des r猫gles de cette femme vient sur lui, il sera impur pendant 7 jours et tout lit sur lequel il couchera sera impur.
      25 La femme qui aura un 茅coulement de sang pendant plusieurs jours en dehors de ses r猫gles, ou dont les r猫gles dureront plus que d鈥檋abitude, sera impure pendant toute la p茅riode de son 茅coulement, comme pendant ses r猫gles.
      26 Tout lit sur lequel elle couchera pendant la dur茅e de cet 茅coulement sera comme le lit de ses r猫gles et tout objet sur lequel elle s'assi茅ra sera impur comme lors de ses r猫gles.
      27 Si quelqu鈥檜n les touche, il sera impur. Il lavera ses v锚tements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.
      28 Lorsqu'elle sera purifi茅e de son 茅coulement, elle comptera encore 7 jours apr猫s lesquels elle sera pure.
      29 Le huiti猫me jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons et elle les apportera au pr锚tre 脿 l'entr茅e de la tente de la rencontre.
      30 Le pr锚tre offrira l'un en sacrifice d'expiation et l'autre en holocauste, et il fera l'expiation pour elle devant l'Eternel 脿 cause de l鈥櫭ヽoulement qui la rendait impure.
      31 禄 Vous 茅loignerez les Isra茅lites de ce qui les met en 茅tat d鈥檌mpuret茅, ainsi ils ne mourront pas pour avoir rendu impure mon habitation au milieu d'eux.聽禄
      32 Telle est la loi pour l鈥檋omme qui a une blennorragie ou qui est impur en raison d鈥檜ne 茅jaculation,
      33 pour la femme qui a ses r猫gles, pour l'homme ou la femme qui a un 茅coulement et pour l'homme qui couche avec une femme impure.

      L茅vitique 22

      2 芦聽Parle 脿 Aaron et 脿 ses fils des cas o霉 ils doivent s鈥檃bstenir des offrandes saintes que me consacrent les Isra茅lites afin de ne pas d茅shonorer mon saint nom. Je suis l'Eternel.
      3 Dis-leur聽: 鈥楢u fil des g茅n茅rations, chacun de vos descendants qui s'approchera des offrandes saintes que les Isra茅lites consacrent 脿 l'Eternel et qui aura sur lui une impuret茅 sera exclu de ma pr茅sence. Je suis l'Eternel.鈥
      4 禄 Aucun homme de la tribu d'Aaron qui aura la l猫pre ou une blennorragie ne mangera des choses saintes, jusqu'脿 ce qu'il soit pur. Il en ira de m锚me pour celui qui touchera une personne rendue impure par le contact d'un cadavre, pour celui qui aura une 茅jaculation,
      5 pour celui qui touchera un reptile ou un homme atteint d'une impuret茅 quelconque et en deviendra impur.
      6 Celui qui touchera ces choses sera impur jusqu'au soir. Il ne mangera pas des offrandes saintes, mais il lavera son corps dans l'eau.
      7 Apr猫s le coucher du soleil, il sera pur et il mangera ensuite des choses saintes car c'est sa nourriture.
      8 Il ne mangera pas d'une b锚te trouv茅e morte ou d茅chiquet茅e, afin de ne pas se rendre impur par elle. Je suis l'Eternel.
      9 禄 Ils respecteront mes commandements, ainsi ils n鈥檃uront pas 脿 supporter les cons茅quences de leur p茅ch茅 et ne mourront pas pour avoir profan茅 les offrandes saintes. Je suis l'Eternel qui les consid猫re comme saints.
      10 禄 Aucune personne 茅trang猫re ne mangera des offrandes saintes聽: ni celui qui loge chez un pr锚tre ni son salari茅 ne mangeront des offrandes saintes.
      11 En revanche, un esclave achet茅 par le pr锚tre 脿 prix d'argent pourra en manger, de m锚me que celui qui est n茅 dans sa maison. Ils mangeront de sa nourriture.
      12 禄 La fille d'un pr锚tre mari茅e 脿 un 茅tranger ne mangera pas de ce qui est pr茅lev茅 sur les offrandes saintes.
      13 En revanche, la fille d'un pr锚tre qui sera veuve ou rejet茅e par son mari, sans enfant, et qui retournera dans la maison de son p猫re comme dans sa jeunesse pourra manger de la nourriture de son p猫re. Aucune personne 茅trang猫re n'en mangera.
      14 禄 Si un homme mange involontairement d'une offrande sainte, il donnera au pr锚tre la valeur de l鈥檕ffrande sainte en y ajoutant un cinqui猫me.
      15 Les pr锚tres ne profaneront pas les offrandes saintes des Isra茅lites, ce qu'ils ont offert 脿 titre de pr茅l猫vement pour l'Eternel聽;
      16 ils les chargeraient d鈥檜ne faute demandant r茅paration en mangeant leurs offrandes saintes, car je suis l'Eternel qui les consid猫re comme saints.聽禄
      17 L'Eternel dit 脿 Mo茂se聽:
      18 芦聽Transmets ces instructions 脿 Aaron et 脿 ses fils, ainsi qu鈥櫭 tous les Isra茅lites聽: Si un Isra茅lite ou un 茅tranger en Isra毛l offre un holocauste 脿 l'Eternel, soit pour l'accomplissement d'un v艙u, soit comme offrande volontaire,
      19 il prendra un m芒le sans d茅faut parmi les b艙ufs, les agneaux ou les chevreaux, afin que sa victime soit accept茅e.
      20 Vous n'en offrirez aucune qui ait un d茅faut, car elle ne serait pas accept茅e.
      21 Si un homme offre 脿 l'Eternel du gros ou du petit b茅tail en sacrifice de communion, soit pour l'accomplissement d'un v艙u, soit comme offrande volontaire, la victime sera sans d茅faut afin qu'elle soit accept茅e聽; il n'y aura en elle aucun d茅faut.
      22 Vous n鈥檕ffrirez pas une victime qui soit aveugle, estropi茅e ou mutil茅e, qui ait des ulc猫res, la gale ou une dartre聽; vous n'en ferez pas sur l'autel un sacrifice pass茅 par le feu pour l'Eternel.
      23 Tu pourras sacrifier comme offrande volontaire un b艙uf ou un agneau avec un membre trop long ou trop court, mais il ne sera pas accept茅 pour l'accomplissement d'un v艙u.
      24 Vous n'offrirez pas 脿 l'Eternel un animal dont les testicules ont 茅t茅 茅cras茅s, broy茅s, arrach茅s ou coup茅s. Vous ne l'offrirez pas en sacrifice dans votre pays.
      25 Pas m锚me d鈥檜n 茅tranger vous n'accepterez une de ces victimes pour l'offrir comme nourriture de votre Dieu, car elles sont mutil茅es, elles ont des d茅fauts, elles ne seraient pas accept茅es.聽禄
      26 L'Eternel dit 脿 Mo茂se聽:
      27 芦聽Quand un veau, un agneau ou un chevreau na卯tra, il restera 7 jours avec sa m猫re聽; d猫s le huiti猫me jour et les suivants, il sera accept茅 pour 锚tre offert 脿 l'Eternel en sacrifice pass茅 par le feu.
      28 Veau ou agneau, vous n'茅gorgerez pas un animal et son petit le m锚me jour.
      29 Quand vous offrirez 脿 l'Eternel un sacrifice de reconnaissance, vous ferez en sorte qu'il soit accept茅.
      30 La victime sera mang茅e le jour m锚me, vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Je suis l'Eternel.
      31 禄 Vous respecterez mes commandements, vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel.
      32 Vous ne d茅shonorerez pas mon saint nom, afin que ma saintet茅 soit respect茅e au milieu des Isra茅lites. Je suis l'Eternel qui vous consid猫re comme saints
      33 et qui vous ai fait sortir d'Egypte pour 锚tre votre Dieu. Je suis l'Eternel.聽禄

      Esdras 1

      7 Le roi Cyrus rendit les ustensiles de la maison de l'Eternel que Nebucadnetsar avait amen茅s de J茅rusalem et plac茅s dans le temple de son dieu.
      8 Cyrus, roi de Perse, les rendit par l鈥檌nterm茅diaire de Mithredath, le tr茅sorier, qui en fit le compte pour Sheshbatsar, le prince de Juda.
      9 En voici la liste聽: 30 bassins en or, 1000 bassins en argent, 29 couteaux,
      11 Le nombre total d鈥檕bjets en or et en argent 茅tait de 5400. Tout cela, Sheshbatsar le ramena de Babylone 脿 J茅rusalem avec ceux qui revenaient d鈥檈xil.

      Esdras 8

      25 et j鈥檃i pes茅 devant eux l'argent, l'or et les ustensiles offerts 脿 titre de contribution pour la maison de notre Dieu par le roi, ses conseillers et ses chefs, ainsi que par tous les Isra茅lites qu'on avait trouv茅s.
      26 Je leur ai ainsi confi茅 pr猫s de 20 tonnes d'argent, des ustensiles en argent pour un poids de 3 tonnes, 3 tonnes d'or,
      27 20 coupes en or pour une valeur de 1000 pi猫ces et deux vases d'un beau bronze poli aussi pr茅cieux que l'or.
      28 Puis je leur ai dit聽: 芦聽Vous 锚tes consacr茅s 脿 l'Eternel, tout comme ces ustensiles, et cet argent et cet or sont une offrande volontaire 脿 l'Eternel, le Dieu de vos anc锚tres.
      29 Restez vigilants et attentifs jusqu'脿 ce que vous puissiez les peser devant les chefs des pr锚tres, les L茅vites et les chefs de famille d'Isra毛l, 脿 J茅rusalem, dans les chambres de la maison de l'Eternel.聽禄
      30 Les pr锚tres et les L茅vites ont accept茅 de se charger de cette masse d鈥檃rgent, d'or et d鈥檜stensiles pour l鈥檃mener 脿 J茅rusalem, dans la maison de notre Dieu.

      Esa茂e 1

      16 Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme 脿 la m茅chancet茅 de vos agissements, cessez de faire le mal聽!

      Esa茂e 48

      20 Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Babyloniens聽! D鈥檜ne voix triomphante r茅v茅lez-le, annoncez-le, faites-le savoir jusqu'au bout de la terre聽! Dites聽: 芦聽L'Eternel a rachet茅 son serviteur Jacob聽!聽禄

      Esa茂e 52

      11 Partez, partez, sortez de l脿 et *ne touchez 脿 rien d'impur聽! Sortez du milieu d'elle聽! Purifiez-vous, vous qui portez les ustensiles du culte de l'Eternel聽!

      J茅r茅mie 50

      8 D茅campez de Babylone, sortez du pays des Babyloniens et imitez le comportement des boucs 脿 la t锚te du troupeau聽!

      J茅r茅mie 51

      6 Fuyez de Babylone, que chacun se sauve聽! Ne vous laissez pas r茅duire au silence par sa faute聽! En effet, c'est une p茅riode de vengeance pour l'Eternel, il va la traiter comme elle le m茅rite.
      45 *Sortez du milieu d'elle, mon peuple, et que chacun se sauve loin de la col猫re ardente de l'Eternel聽!

      Ez茅chiel 44

      23 Ils enseigneront 脿 mon peuple 脿 distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ils lui feront conna卯tre la diff茅rence entre ce qui est impur et ce qui est pur.

      Agg茅e 2

      13 Agg茅e dit聽: 芦聽Si une personne rendue impure par le contact d'un cadavre touche toutes ces choses, seront-elles impures聽?聽禄 Les pr锚tres r茅pondirent聽: 芦聽Elles seront impures.聽禄
      14 Alors Agg茅e reprit la parole聽: 芦聽C鈥檈st ainsi qu鈥檈st ce peuple, qu鈥檈st cette nation devant moi, d茅clare l'Eternel, c鈥檈st ainsi que sont toutes les 艙uvres de leurs mains聽: ce qu'ils m'offrent est impur.

      Zacharie 2

      6 J鈥檃i dit聽: 芦聽O霉 vas-tu聽?聽禄 Il m鈥檃 r茅pondu聽: 芦聽Je vais mesurer J茅rusalem pour voir sa largeur et sa longueur.聽禄
      7 Alors, l'ange qui me parlait s'est avanc茅. Un autre ange est venu 脿 sa rencontre

      Actes 10

      14 Mais Pierre dit聽: 芦聽Certainement pas, Seigneur, car je n'ai jamais rien mang茅 de souill茅 ni d'impur.聽禄
      28 芦聽Vous savez, leur dit-il, qu'il est interdit 脿 un Juif de se lier 脿 un 茅tranger ou d'entrer chez lui, mais Dieu m'a montr茅 qu鈥檌l ne faut d茅clarer aucun 锚tre humain souill茅 ou impur.

      Romains 14

      14 Je sais et je suis convaincu dans le Seigneur J茅sus que rien n'est impur en soi, mais si quelqu鈥檜n consid猫re telle chose comme impure, alors elle est impure pour lui.

      2聽Corinthiens 6

      17 C'est pourquoi, sortez du milieu d'eux et s茅parez-vous, dit le Seigneur聽; ne touchez pas 脿 ce qui est impur et je vous accueillerai.

      Eph茅siens 5

      11 et ne participez pas aux 艙uvres st茅riles des t茅n猫bres, mais d茅masquez-les plut么t.

      1聽Pierre 1

      14 En enfants ob茅issants, ne vous conformez pas aux d茅sirs que vous aviez autrefois, quand vous 茅tiez dans l'ignorance.
      15 Au contraire, puisque celui qui vous a appel茅s est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite.
      16 En effet, il est 茅crit聽: Vous serez saints car moi, je suis saint.

      1聽Pierre 2

      5 et vous-m锚mes, en tant que pierres vivantes, laissez-vous 茅difier pour former une maison spirituelle, un groupe de pr锚tres saints, afin d'offrir des sacrifices spirituels que Dieu peut accepter par J茅sus-Christ.
      11 Bien-aim茅s, je vous encourage, en tant que r茅sidents temporaires et 茅trangers sur la terre, 脿 vous abstenir des d茅sirs de votre nature propre qui font la guerre 脿 l'芒me.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus...