ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 19.11

et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ.

Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ.
Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 3

      8 Ś•ÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖžŚ“ ŚœÖ°Ś”Ö·ŚŠÖŒÖŽŚ™ŚœÖŁŚ•Öč Ś€ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·ÖŁŚ“ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś”Ö·ŚąÖČŚœÖčŚȘŚ•ÖčÖź ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś”ÖŽŚ•ŚÖ’ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś˜Ś•ÖčŚ‘ÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚšÖ°Ś—ÖžŚ‘ÖžÖ”Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶Ö›ŚšÖ¶Ś„ Ś–ÖžŚ‘Ö·Ö„ŚȘ Ś—ÖžŚœÖžÖ–Ś‘ Ś•ÖŒŚ“Ö°Ś‘ÖžÖ‘Ś©Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖ°Ś§Ö€Ś•Ö覝 Ś”Ö·ÖœŚ›ÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°Ś”Ö·ÖŁŚ—ÖŽŚȘÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś”ÖžÖœŚÖ±ŚžÖčŚšÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ–ÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś—ÖŽŚ•ÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś™Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚĄÖŽÖœŚ™Śƒ

      Exode 19

      11 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™Ö„Ś•ÖŒ Ś Ö°Ś›ÖčŚ ÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚœÖŽŚ™Ś©ŚÖŽÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś€ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚœÖŽŚ™Ś©ŚÖŽÖ—Ś™ Ś™Ö”ŚšÖ”Ö§Ś“ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö„Ś™ Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ–Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ö„Śš ŚĄÖŽŚ™Ś ÖžÖœŚ™Śƒ
      16 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö© Ś‘Ö·Ś™ÖŒÖšŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚœÖŽŚ™Ś©ŚÖŽÖœŚ™ Ś‘ÖŒÖŽÖœŚ”Ö°Ś™ÖčÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖčÖ—Ś§Ö¶Śš Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö© ڧÖ覜ÖčÖšŚȘ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚšÖžŚ§ÖŽÖœŚ™Ś Ś•Ö°ŚąÖžŚ ÖžÖ€ŚŸ Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö”Ś“Ö™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖžŚ”ÖžÖ”Śš ڕְڧÖčքڜ کځÖčŚ€ÖžÖ–Śš Ś—ÖžŚ–ÖžÖŁŚ§ ŚžÖ°ŚÖčÖ‘Ś“ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ¶Ś—Ö±ŚšÖ·Ö„Ś“ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ–Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      18 Ś•Ö°Ś”Ö·Ö€Śš ŚĄÖŽŚ™Ś Ö·Ś™Ö™ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚŸ Ś›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖ”Ś•Öč ŚžÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™ÖžŚšÖ·Ö„Ś“ ŚąÖžŚœÖžÖ›Ś™Ś• Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚÖ”Ö‘Ś©Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Śœ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ Ś•Öč֙ Ś›ÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚŸ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś©ŚÖžÖ”ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ¶Ś—Ö±ŚšÖ·Ö„Ś“ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚ”ÖžÖ–Śš ŚžÖ°ŚÖčÖœŚ“Śƒ
      20 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś“ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ö„Śš ŚĄÖŽŚ™Ś Ö·Ö–Ś™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś Ś”ÖžŚ”ÖžÖ‘Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ§Ś” ŚœÖ°ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö›Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚšÖčքڐکځ Ś”ÖžŚ”ÖžÖ–Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śœ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      Exode 34

      5 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś“ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖ”ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖ°Ś™Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś‘ ŚąÖŽŚžÖŒÖ–Ś•Öč Ś©ŚÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś Ś‘Ö°Ś©ŚÖ”Ö–Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Nombres 11

      17 Ś•Ö°Ś™ÖžŚšÖ·Ś“Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ—Ś™ Ś•Ö°Ś“ÖŽŚ‘ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚąÖŽŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ’ Ś•Ö°ŚÖžŚŠÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ—Ś™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚšÖ›Ś•ÖŒŚ—Ö· ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚœÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś•Ö°Ś©Ś‚Ö·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö°Ś ÖžŚ©Ś‚Ö°ŚÖ€Ś•ÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžÖŁŚ Ś”ÖžŚąÖžÖ”Ś Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžÖ„Ś ڐַŚȘÖŒÖžÖ–Ś” ŚœÖ°Ś‘Ö·Ś“ÖŒÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ

      Deutéronome 33

      2 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ·Ö—Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖžŚ” ŚžÖŽŚĄÖŒÖŽŚ™Ś Ö·Ö„Ś™ Ś‘ÖŒÖžŚÖ™ Ś•Ö°Ś–ÖžŚšÖ·Ö€Ś— ŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ”ŚąÖŽŚ™ŚšÖ™ ŚœÖžÖ”ŚžŚ•Öč Ś”Ś•ÖčŚ€ÖŽÖ™Ś™ŚąÖ·Ö™ ŚžÖ”Ś”Ö·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖ”ŚŸ Ś•Ö°ŚÖžŚȘÖžÖ–Ś” ŚžÖ”ŚšÖŽŚ‘Ö°Ś‘ÖčÖŁŚȘ ڧÖč֑ړֶکځ ŚžÖŽÖœŚ™ŚžÖŽŚ™Ś Ö•Ś•Öč *ڐکړŚȘ **ڐ֔քکځ **Ś“ÖŒÖžÖ–ŚȘ ŚœÖžÖœŚžŚ•Ö范

      Psaumes 18

      9 ŚąÖžÖ˜ŚœÖžÖ€Ś” ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚŸ Ś€ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ—Ś•Öč Ś•Ö°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚžÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„Ś™Ś• ŚȘÖŒÖčŚŚ›Ö”Ö‘Śœ Ś’ÖŒÖ¶ÖŚ—ÖžŚœÖŽÖ—Ś™Ś Ś‘ÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ

      Psaumes 144

      5 Ś™Ö°Ö­Ś”Ś•ÖžŚ” Ś”Ö·Ś˜ÖŸŚ©ŚÖžŚžÖ¶ÖŁŚ™ŚšÖž ڕְŚȘÖ”ŚšÖ”Ö‘Ś“ Ś’ÖŒÖ·Ö–Śą Ś‘ÖŒÖ¶Ś”ÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś•ÖœÖ°Ś™Ö¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 64

      1 Ś›ÖŒÖŽŚ§Ö°Ś“ÖčÖ§Ś—Ö· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś Ś”ÖČŚžÖžŚĄÖŽÖ—Ś™Ś ŚžÖ·ÖšŚ™ÖŽŚ ŚȘÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚąÖ¶Ś”ÖŸŚÖ”Ö”Ś©Ś ŚœÖ°Ś”Ś•ÖčŚ“ÖŽÖ„Ś™ŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚšÖžÖ– ŚœÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶Ö‘Ś™ŚšÖž ŚžÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ„Ś Ś™ÖŽŚšÖ°Ś’ÖŒÖžÖœŚ–Ś•ÖŒŚƒ
      2 Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ś•ÖčŚȘÖ°ŚšÖžÖ„ Ś Ś•ÖčŚšÖžŚÖ–Ś•ÖčŚȘ ڜÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·Ś•ÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś™ÖžŚšÖ·Ö•Ś“Ö°ŚȘ֌֞ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś”ÖžŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś ÖžŚ–ÖčÖœŚœÖŒŚ•ÖŒŚƒ

      Habacuc 3

      3 ŚÖ±ŚœÖ™Ś•Ö茔ַ֙ ŚžÖŽŚȘÖŒÖ”Ś™ŚžÖžÖŁŚŸ Ś™ÖžŚ‘Ö”Ś•Ö茐 Ś•Ö°Ś§ÖžŚ“Ö„Ś•ÖčŚ©Ś ŚžÖ”ÖœŚ”Ö·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖ–ŚŸ ŚĄÖ¶Ö‘ŚœÖžŚ” Ś›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś” Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ ڔڕÖčŚ“Ö”Ś•Öč Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś”ÖŽŚœÖŒÖžŚȘÖ–Ś•Öč ŚžÖžŚœÖ°ŚÖžÖ„Ś” Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ
      4 ڕְڠÖčÖ™Ś’Ö·Ś”ÖŒÖ™ Ś›ÖŒÖžŚÖŁŚ•Ö茚 ŚȘÖŒÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö”Ś” Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„Ś™ÖŽŚ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚ“Ö–Ś•Öč ŚœÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ś©ŚÖžÖ–Ś ڗֶڑְڙքڕÖ覟 ŚąÖ»Ś–ÖŒÖčÖœŚ”Śƒ
      5 ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖ–Ś™Ś• Ś™Ö”ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś‘Ö¶Śš Ś•Ö°Ś™Ö”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶Ö–Ś©ŚÖ¶ŚŁ ŚœÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      6 ŚąÖžŚžÖ·ÖŁŚ“ Ś€ Ś•Ö·Ś™Ö°ŚžÖčÖŁŚ“Ö¶Ś“ ŚÖ¶Ö—ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚ”Ö™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚ•ÖŒÖ™ Ś”Ö·ŚšÖ°ŚšÖ”Ś™ÖŸŚąÖ·Ö”Ś“ Ś©ŚÖ·Ś—Ö–Ś•ÖŒ Ś’ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚąÖŁŚ•ÖčŚȘ ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ‘Ś Ś”ÖČŚœÖŽŚ™Ś›Ö„Ś•ÖčŚȘ ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ–Ś ŚœÖœŚ•Ö范

      Jean 3

      13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï‚ ጀΜαÎČέÎČηÎșΔΜ Δጰς τ᜞Μ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÎœ Δጰ Όᜎ ᜁ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαταÎČÎŹÏ‚, ᜁ υጱ᜞ς Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ….

      Jean 6

      38 ᜅτÎč ÎșαταÎČέÎČηÎșα ጀπ᜞ Ï„ÎżáżŠ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ‡ ጔΜα Ï€ÎżÎčáż¶ τ᜞ ΞέληΌα τ᜞ ጐΌ᜞Μ ጀλλᜰ τ᜞ ΞέληΌα Ï„ÎżáżŠ πέΌψαΜτός ΌΔ·
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.