TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Exode 19.11 Exode 19.11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Exode 19.11 Exode 19.11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Exode 19.11 Exode 19.11 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car le troisiĂšme jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont SinaĂŻ. Segond 1910 Qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Segond 1978 (Colombe) © Quâils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour lâĂternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur le mont SinaĂŻ. Parole de Vie © Il faut quâils soient prĂȘts le troisiĂšme jour. Oui, ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ, devant tout le peuple. Français Courant © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Semeur © Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. Darby et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car le troisiĂšme jour l'Ăternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. Martin Et qu'ils soient tout prĂȘts pour le troisiĂšme jour, car au troisiĂšme jour l'Eternel descendra sur la montagne de SinaĂŻ, Ă la vue de tout le peuple. Ostervald Et qu'ils soient prĂȘts pour le troisiĂšme jour ; car, le troisiĂšme jour, l'Ăternel descendra, Ă la vue de tout le peuple, sur la montagne de SinaĂŻ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le troisiĂšme jour. Une ancienne tradition prĂ©tend que ce jour Ă©tait celui de la PentecĂŽte (le cinquantiĂšme aprĂšs la PĂąque). Le calcul des jours tel que nous l'avons donnĂ© (19.1) n'est point contraire Ă cette tradition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quâils soient prĂȘts 03559 08737 pour le troisiĂšme 07992 jour 03117 ; car le troisiĂšme 07992 jour 03117 lâEternel 03068 descendra 03381 08799, aux yeux 05869 de tout le peuple 05971, sur la montagne 02022 de SinaĂŻ 05514. 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠05514 - CiynaySinaĂŻ = « Ă©pineux », « falaise » montagne oĂč MoĂŻse reçu la Loi venant ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07992 - shÄliyshiyun tiers, troisiĂšme, troisiĂšme fois nombre ordinal 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠Mount Sinai PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 8 ŚÖžŚÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖŁŚÖč Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘŚÖčÖź ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś§Ö€ŚÖčŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ茚֎ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚĄÖŽÖœŚŚ Exode 19 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś Ö°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ڧÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ茀֞֌š ŚÖžŚÖžÖŁŚ§ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚ Ö¶ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ŚÖ ŚąÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖ·Ö„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖžŚ ŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚšÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 20 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö§ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚĄÖŽŚŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Nombres 11 17 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖź Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚŠÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ DeutĂ©ronome 33 2 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖŒÖŽŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ”ŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖžÖŚŚÖč ŚŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖŚÖč *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ”Ö„Ś©Ś **ŚÖŒÖžÖŚȘ ŚÖžÖœŚŚÖčŚ Psaumes 18 9 ŚąÖžÖŚÖžÖ€Ś ŚąÖžŚ©ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖ茌֔֌ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Psaumes 144 5 ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ¶ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖœÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ EsaĂŻe 64 1 ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖčÖ§ŚÖ· ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖČŚÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚąÖ· Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 2 ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ Ś ŚÖ茚֞ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖčÖŁŚ Ś Ö°Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖžŚÖčÖœŚÖŒŚÖŒŚ Habacuc 3 3 ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ„ŚÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚŚšÖžÖŚ ŚĄÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 4 ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖčÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚŚ 6 ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖœŚŠÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖœŚÖčŚ Jean 3 13 Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎ±ÎČÎÎČηÎșΔΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ Δጰ Όᜎ ᜠáŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎșαÏαÎČÎŹÏ, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ . Jean 6 38 ᜠÏÎč ÎșαÏαÎČÎÎČηÎșα áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ÎżáœÏ ጔΜα ÏÎżÎčáż¶ Ï᜞ ΞÎληΌα Ï᜞ áŒÎŒáœžÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ï᜞ ΞÎληΌα ÏοῊ ÏÎÎŒÏαΜÏÏÏ ÎŒÎ”Î HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.