-
Naissance et enfance de Moïse
1
A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.
2
The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.
3
When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.
4
His sister stood far off, to see what would be done to him.
5
Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.
6
She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."
7
Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"
8
Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother.
9
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
10
The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."
Moïse doit fuir au pays de Madian
11
It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.
12
He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
13
He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, "Why do you strike your fellow?"
14
He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."
15
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.
16
Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
17
The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
18
When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"
19
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
20
He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."
21
Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
22
She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land."
Dieu choisit Moïse pour libérer Israël
23
It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
24
God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
25
God saw the children of Israel, and God was concerned about them.
-
Naissance et enfance de Moïse
1
Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.
2
Cette femme devint enceinte et enfanta un fils. Elle vit qu'il était beau, et elle le cacha pendant trois mois.
3
Ne pouvant plus le cacher, elle prit une caisse de jonc, qu'elle enduisit de bitume et de poix ; elle y mit l'enfant, et le déposa parmi les roseaux, sur le bord du fleuve.
4
La soeur de l'enfant se tint à quelque distance, pour savoir ce qui lui arriverait.
5
La fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner, et ses compagnes se promenèrent le long du fleuve. Elle aperçut la caisse au milieu des roseaux, et elle envoya sa servante pour la prendre.
6
Elle l'ouvrit, et vit l'enfant : c'était un petit garçon qui pleurait. Elle en eut pitié, et elle dit : C'est un enfant des Hébreux !
7
Alors la soeur de l'enfant dit à la fille de Pharaon : Veux-tu que j'aille te chercher une nourrice parmi les femmes des Hébreux, pour allaiter cet enfant ?
8
Va, lui répondit la fille de Pharaon. Et la jeune fille alla chercher la mère de l'enfant.
9
La fille de Pharaon lui dit : Emporte cet enfant, et allaite-le-moi ; je te donnerai ton salaire. La femme prit l'enfant, et l'allaita.
10
Quand il eut grandi, elle l'amena à la fille de Pharaon, et il fut pour elle comme un fils. Elle lui donna le nom de Moïse, car, dit-elle, je l'ai retiré des eaux.
Moïse doit fuir au pays de Madian
11
En ce temps-là, Moïse, devenu grand, se rendit vers ses frères, et fut témoin de leurs pénibles travaux. Il vit un Égyptien qui frappait un Hébreu d'entre ses frères.
12
Il regarda de côté et d'autre, et, voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Égyptien, et le cacha dans le sable.
13
Il sortit le jour suivant ; et voici, deux Hébreux se querellaient. Il dit à celui qui avait tort : Pourquoi frappes-tu ton prochain ?
14
Et cet homme répondit : Qui t'a établi chef et juge sur nous ? Penses-tu me tuer, comme tu as tué l'Égyptien ? Moïse eut peur, et dit : Certainement la chose est connue.
15
Pharaon apprit ce qui s'était passé, et il cherchait à faire mourir Moïse. Mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon, et il se retira dans le pays de Madian, où il s'arrêta près d'un puits.
16
Le sacrificateur de Madian avait sept filles. Elle vinrent puiser de l'eau, et elles remplirent les auges pour abreuver le troupeau de leur père.
17
Les bergers arrivèrent, et les chassèrent. Alors Moïse se leva, prit leur défense, et fit boire leur troupeau.
18
Quand elles furent de retour auprès de Réuel, leur père, il dit : Pourquoi revenez-vous si tôt aujourd'hui ?
19
Elles répondirent : Un Égyptien nous a délivrées de la main des bergers, et même il nous a puisé de l'eau, et a fait boire le troupeau.
20
Et il dit à ses filles : Où est-il ? Pourquoi avez-vous laissé cet homme ? Appelez-le, pour qu'il prenne quelque nourriture.
21
Moïse se décida à demeurer chez cet homme, qui lui donna pour femme Séphora, sa fille.
22
Elle enfanta un fils, qu'il appela du nom de Guerschom, car, dit-il, j'habite un pays étranger.
Dieu choisit Moïse pour libérer Israël
23
Longtemps après, le roi d'Égypte mourut, et les enfants d'Israël gémissaient encore sous la servitude, et poussaient des cris. Ces cris, que leur arrachait la servitude, montèrent jusqu'à Dieu.
24
Dieu entendit leurs gémissements, et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.
25
Dieu regarda les enfants d'Israël, et il en eut compassion.
-
1
Remarquez les dispositions prises par la Providence :
au moment précis où Pharaon, parvenu au fait de sa puissance,
a cruellement ordonné de tuer les enfant des Hébreux, celui qui
devait les délivrer est né! Quand les hommes tentent de
détruire l'église, Dieu prépare de Son côté le moyen qui la
sauvera. Les parents de Moïse virent que leur fils était beau.Une foi réelle peut être encouragée par le moindre signe de la
faveur divine. Il est dit en Heb 11:23, que les
parents de Moïse le cachèrent par la foi ; ils s'appuyaient sur
le fait qu'Israël serait préservé selon la promesse divine. La
foi dans ces promesses, incite à exploiter des moyens tout à
fait légaux, dans le but d'obtenir la miséricorde divine. S'il
nous appartient de connaître notre devoir, les évènements,
quant à eux, sont conduits par Dieu. Trois mois plus tard, les
parents ne pouvaient cacher leur enfant davantage ; ils le
placèrent donc dans un panier de jonc, au bord du fleuve, et
confièrent à sa sœur le soin de surveiller l'évolution des
faits. Si l'affection et le soin de cette mère pour son enfant
semblent être assez limités, que pourrons-nous penser de celle
de notre Seigneur, dont l'amour et la compassion sont sans
limites ! Même quand il conduisait les Israélites dans le
désert, Moïse n'était pas été autant protégé que lors de ce
périple sur le fleuve, simple bébé sans aide. Ni les eaux du
Nil, ni les Égyptiens ne pouvaient lui faire de mal. C'est
quand nous sommes au point le plus bas de la vague que Dieu est
alors le plus près de nous !
5
Remarquez bien l'endroit où se trouvait ce grand
homme qu'était Moïse, alors qu'il n'était qu'un simple enfant :
il se trouvait dans un panier de jonc, le long du fleuve.
Gisant ainsi, sans protection, il aurait bien pu périr ! Mais
la Providence a dirigé la fille de Pharaon vers l'endroit où se
trouvait ce pauvre bébé abandonné, tout en sensibilisant son
cœur afin de le sauver : c'est précisément ce qu'elle a fait !
Le soin que Dieu nous accorde durant notre enfance devrait nous
conduire à Le remercier davantage, dans nos louanges. Pharaon
pensait cruellement pouvoir détruire les enfants d'Israël, mais
sa propre fille a eu pitié d'un petit Hébreux : elle a éprouvé
non seulement de la compassion, mais de plus, sans le savoir,
elle a préservé le sauveur d'Israël, en lui procurant une
nurse, en l'occurrence sa propre mère. Alors que Moïse aurait
pu avoir une nurse quelconque, sa sœur est allée chercher sa
propre mère ! Moïse fut ensuite traité comme le fils de la
fille de Pharaon.Beaucoup de personnes se trouvant à la naissance, dans la
simplicité et la pauvreté, peuvent se voir portées, par la
Providence toute surprenante, à des rangs élevés du monde, ceci
pour témoigner aux hommes que Dieu régit toutes choses !
11
Moïse prend courageusement à cœur la cause du
peuple de Dieu. Le chapitre Heb 11, annonce
clairement qu'il a agi par la foi, délaissant volontairement
les honneurs, les richesses et les plaisirs dus à son rang, à
la cour d'Égypte. Par la grâce de Dieu, il fut participant, par
la foi, à l'annonce de Christ, qui devait, Lui, sauver
ultérieurement le monde. Étant convaincu qu'Israël était
vraiment le peuple de Dieu, Moïse était prêt, non seulement à
prendre tous les risques, mais aussi à souffrir pour cette
population. Étant sous le couvert céleste et ne cherchant qu'à
mettre en pratique ses convictions, Moïse tua cet Égyptien et
sauva les Israélites oppressés. Il chercha également à mettre
fin à une dispute entre deux Hébreux. Les réprimandes du
patriarche pourraient être toujours d'actualité.Ne pourrions-nous pas les présenter à ceux qui lors de débats
furieux, divisent et affaiblissent l'Église ? Ces opposants
oublient qu'ils sont frères ! Ce fut exactement le cas de ces
deux Hébreux. Nous sommes fautifs si nous mêlons la colère aux
réprimandes. Ceux qui méprisent les reproches faits avec
justesse, ne mesurent pas réellement la portée de leurs actes,
et ne discernent pas tout le mal qui leur est infligé par leurs
ennemis ; après ces faits, Moïse, s'étant heurté à la mentalité
de ces Hébreux, aurait très bien pu retourner à la cour, en
tant que fils de la fille du Pharaon. Nous devons rester
prudents face à certains comportements du peuple de Dieu, qui
peut parfois agir par pure folie ou sous le couvert de
l'irritation. Moïse a été obligé de fuir au pays de Madian. Tel
fut l'ordre divin, ceci pour une assurer une fin de l'histoire
pleine de sagesse et de sainteté.
16
Moïse, au pays de Madian, rencontra des bergers.
Malgré son rang, à la cour d'Égypte, il était prêt à aider les
filles de Réuel, pour faire boire les troupeaux. Moïse aimait
que la justice soit rendue, il cherchait à défendre ceux qui
étaient injuriés ; c'est d'ailleurs ce que devrait faire chacun
de nous, dans la mesure du possible. Moïse aimait faire le
bien.Quel que soit l'endroit où la Providence nous place, nous
devrions désirer et chercher à être utiles. Si nous ne pouvons
pas réaliser tout le bien que nous voudrions, soyons au moins
prêts à accomplir ce qu'il nous est possible de faire. Moïse
salua le prince de Madian ; le patriarche épousa une de ses
filles et eut un fils, Guerschom, nom qui signifie « j'habite
un pays étranger », se souvenant qu'il n'était qu'un étranger
dans ce pays.
23
En Égypte, les Israélites étaient toujours
esclaves, malgré le fait que leurs enfants ne fussent plus
exterminés. Parfois le Seigneur permet que le méchant inflige
de longues et lourdes peines aux enfants de Dieu. Les enfants
d'Israël, sous la servitude, commencèrent à porter leur regard
vers Dieu. C'est une miséricorde de voir le Seigneur se pencher
vers nous, dans un esprit de délivrance, quand nous Lui
adressons nos cris de misère. Dieu entendit les gémissements
des enfants d'Israël ; la Parole nous indique clairement que
l'Éternel eut compassion de Son peuple. Il se rappela Son
Alliance faite avec Abraham, Isaac et Jacob. Dieu basa cette
compassion sur l'alliance qu'Il avait passée et non sur un
quelconque mérite des enfants d'Israël. Le texte nous dit :
« Dieu regarda les enfants d'Israël ». Moïse les avait aussi
regardés, tout en éprouvant de la pitié, mais maintenant Dieu
les regarde, en vue de les aider. L'Éternel a maintenant les
yeux fixés sur Israël, pour se révéler à Son peuple.Dieu est toujours ainsi, une Aide vraiment efficace, lors de
l'épreuve. « Prend courage, toi qui est conscient de tes
fautes, écrasé par le poids de tes péchés, porte tes regards
vers Celui qui accorde la délivrance ». Dieu, au travers de
Jésus Christ, te regarde aussi. Il joint Son Amour à la
Promesse de la Rédemption.
« Venez à Moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je
vous donnerai du repos », Matthieu 11:28.
-
Naissance et enfance de Moïse
1
A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.
2
The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.
3
When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.
4
His sister stood far off, to see what would be done to him.
5
Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.
6
She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."
7
Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"
8
Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother.
9
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
10
The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."
Moïse doit fuir au pays de Madian
11
It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.
12
He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
13
He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, "Why do you strike your fellow?"
14
He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."
15
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.
16
Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
17
The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
18
When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"
19
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
20
He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."
21
Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
22
She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land."
Dieu choisit Moïse pour libérer Israël
23
It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
24
God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
25
God saw the children of Israel, and God was concerned about them.