ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 27.19

Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain.
Tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain.
Tous les ustensiles 03627 destinĂ©s au service 05656 du tabernacle 04908, tous ses pieux 03489, et tous les pieux 03489 du parvis 02691, seront d’airain 05178.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 27

      3 Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ€Ś™ŚȘÖž ŚĄÖŒÖŽÖœŚ™ŚšÖčŚȘÖžŚ™Ś•Ö™ ŚœÖ°Ś“Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ś•Öč Ś•Ö°Ś™ÖžŚąÖžŚ™Ś•Ö™ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ–Ö°ŚšÖ°Ś§ÖčŚȘÖžÖ”Ś™Ś• Ś•ÖŒŚžÖŽŚ–Ö°ŚœÖ°Ś’ÖčŚȘÖžÖ–Ś™Ś• Ś•ÖŒŚžÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖčŚȘÖžÖ‘Ś™Ś• ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”ŚœÖžÖ–Ś™Ś• ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö„Ś” Ś Ö°Ś—ÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘڃ
      19 ŚœÖ°Ś›Ö覜֙ Ś›ÖŒÖ°ŚœÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ”ŚŸ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ–Śœ ŚąÖČŚ‘Ö覓־ŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ™Ö°ŚȘ֔ړÖčŚȘÖžÖ›Ś™Ś• Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ™ÖŽŚȘÖ°Ś“ÖčÖ„ŚȘ Ś”Ö¶Ś—ÖžŚŠÖ”Ö–Śš Ś Ö°Ś—ÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘڃ

      Exode 35

      18 ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŽŚȘÖ°Ś“ÖčÖ§ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ›ŚŸ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŽŚȘÖ°Ś“ÖčÖ„ŚȘ Ś”Ö¶Ś—ÖžŚŠÖ”Ö–Śš ڕְڐֶŚȘÖŸŚžÖ”Ś™ŚȘÖ°ŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Exode 38

      20 Ś•Ö°ÖœŚ›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś™Ö°ŚȘ֔ړÖč֞ŚȘ ŚœÖ·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ§ŚŸ Ś•Ö°ŚœÖ¶Ś—ÖžŚŠÖ”Ö›Śš ŚĄÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś‘ Ś Ö°Ś—ÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘڃ
      31 ڕְڐֶŚȘÖŸŚÖ·Ś“Ö°Ś Ö”Ö€Ś™ Ś”Ö¶ÖœŚ—ÖžŚŠÖ”ŚšÖ™ ŚĄÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™Ś‘ ڕְڐֶŚȘÖŸŚÖ·Ś“Ö°Ś Ö”Ö–Ś™ Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš Ś”Ö¶Ś—ÖžŚŠÖ”Ö‘Śš Ś•Ö°ŚÖ”ÖšŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™ÖŽŚȘÖ°Ś“ÖčÖ§ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ›ŚŸ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™ÖŽŚȘÖ°Ś“ÖčÖ„ŚȘ Ś”Ö¶Ś—ÖžŚŠÖ”Ö–Śš ŚĄÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™Ś‘Śƒ

      Exode 39

      40 ڐ֔ŚȘÖ© Ś§Ö·ŚœÖ°ŚąÖ”ÖšŚ™ Ś”Ö¶Ś—ÖžŚŠÖ”ÖœŚš ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖ»Ś“Ö¶ÖŁŚ™Ś”Öž ڕְڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ“ÖžŚ Ö¶Ö—Ś™Ś”Öž ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖžŚĄÖžŚšÖ°Ö™ ŚœÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš Ś”Ö¶ÖœŚ—ÖžŚŠÖ”Ö”Śš ڐֶŚȘÖŸŚžÖ”Ś™ŚȘÖžŚšÖžÖ–Ś™Ś• Ś•ÖŽŚ™ŚȘ֔ړÖčŚȘÖ¶Ö‘Ś™Ś”Öž ڕְڐ֔֗ŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚœÖ”Ö›Ś™ ŚąÖČŚ‘Ö茓ַքŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ–ŚŸ ڜְڐÖčÖ„Ś”Ö¶Śœ ŚžŚ•ÖčŚąÖ”ÖœŚ“Śƒ

      Nombres 3

      37 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚžÖŒÖ»Ś“Ö”Ö§Ś™ Ś”Ö¶Ś—ÖžŚŠÖ”Ö›Śš ŚĄÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś‘ Ś•Ö°ŚÖ·Ś“Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•ÖŽŚ™ŚȘ֔ړÖčŚȘÖžÖ–Ś Ś•ÖŒŚžÖ”ÖœŚ™ŚȘÖ°ŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Nombres 4

      32 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚžÖŒŚ•ÖŒŚ“Ö”Ś™Ö© Ś”Ö¶Ś—ÖžŚŠÖ”ÖšŚš ŚĄÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™Ś‘ Ś•Ö°ŚÖ·Ś“Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö—Ś Ś•ÖŽÖœŚ™ŚȘ֔ړÖčŚȘÖžŚÖ™ Ś•ÖŒŚžÖ”ÖŁŚ™ŚȘÖ°ŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś Ś•ÖŒŚœÖ°Ś›ÖčÖ–Śœ ŚąÖČŚ‘Ö覓־ŚȘÖžÖ‘Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś©ŚÖ”ŚžÖčÖŁŚȘ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§Ö°Ś“Ö”Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚœÖ”Ö–Ś™ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚžÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚƒ

      Esdras 9

      8 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ” Ś›ÖŒÖŽŚžÖ°ŚąÖ·Ś˜ÖŸŚšÖ¶Ś’Ö·ŚąÖ© Ś”ÖžŚ™Ö°ŚȘÖžÖšŚ” ŚȘÖ°Ś—ÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚ” ŚžÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś€ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö—Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚœÖ°Ś”Ö·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś™Śš ŚœÖžÖ™Ś Ś•ÖŒÖ™ Ś€ÖŒÖ°ŚœÖ”Ś™Ś˜ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚœÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚœÖžÖ„Ś Ś•ÖŒ Ś™ÖžŚȘÖ”Ö–Ś“ Ś‘ÖŒÖŽŚžÖ°Ś§ÖŁŚ•Ö覝 Ś§ÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖ‘Ś•Öč ŚœÖ°Ś”ÖžŚÖŽÖ€Ś™Śš ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö™Ś™Ś Ś•ÖŒÖ™ ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚœÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”Ö›Ś Ś•ÖŒ ŚžÖŽÖœŚ—Ö°Ś™ÖžÖ„Ś” ŚžÖ°ŚąÖ·Ö–Ś˜ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“Ö»ŚȘÖ”ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      Ecclésiaste 12

      11 Ś“ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ”Ö€Ś™ Ś—ÖČŚ›ÖžŚžÖŽŚ™ŚÖ™ Ś›ÖŒÖ·Ś“ÖŒÖžÖŁŚšÖ°Ś‘ÖčŚ Ö”Ś•ÖčŚȘ Ś•ÖŒÖœŚ›Ö°ŚžÖ·Ś©Ś‚Ö°ŚžÖ°ŚšÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś Ö°Ś˜Ś•ÖŒŚąÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖ”ÖŁŚ™ ڐÖČŚĄÖ»Ś€ÖŒÖ‘Ś•ÖčŚȘ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö–Ś•ÖŒ ŚžÖ”ŚšÖčŚąÖ¶Ö„Ś” ŚÖ¶Ś—ÖžÖœŚ“Śƒ

      EsaĂŻe 22

      23 Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś§Ö·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™Ś• Ś™ÖžŚȘÖ”Ö–Ś“ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖžŚ§ÖŁŚ•Ö覝 Ś Ö¶ŚÖ±ŚžÖžÖ‘ŚŸ Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ›Ś” ŚœÖ°Ś›ÖŽŚĄÖŒÖ”Ö„Ś Ś›ÖžŚ‘Ö–Ś•Ö覓 ŚœÖ°Ś‘Ö”Ö„Ś™ŚȘ ŚÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™Ś•Śƒ
      24 ڕְŚȘÖžŚœÖšŚ•ÖŒ ŚąÖžŚœÖžÖœŚ™Ś• Ś›ÖŒÖčÖŁŚœ Ś€ Ś›ÖŒÖ°Ś‘ÖŁŚ•Ö覓 Ś‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖŸŚÖžŚ‘ÖŽÖ—Ś™Ś• Ś”Ö·ŚŠÖŒÖ¶ÖœŚÖ±ŚŠÖžŚÖŽŚ™ŚÖ™ Ś•Ö°Ś”Ö·ŚŠÖŒÖ°Ś€ÖŽŚąÖ”Ś•ÖčŚȘ Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś›ÖŒÖ°ŚœÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖžŚ˜ÖžÖ‘ŚŸ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ°ŚœÖ”Ś™Ö™ Ś”ÖžÖœŚÖ·Ś’ÖŒÖžŚ Ö”Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö°ŚąÖ·Ö–Ś“ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚœÖ”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚœÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      25 Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö—Ś•ÖŒŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ”Ś•ÖčŚȘ ŚȘÖŒÖžŚžŚ•ÖŒŚ©ŚÖ™ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžŚȘ֔֔ړ ڔַŚȘÖŒÖ°Ś§Ś•ÖŒŚąÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖžŚ§ÖŁŚ•Ö覝 Ś Ö¶ŚÖ±ŚžÖžÖ‘ŚŸ Ś•Ö°Ś ÖŽŚ’Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚąÖžÖŁŚ” Ś•Ö°Ś ÖžŚ€Ö°ŚœÖžÖ—Ś” Ś•Ö°Ś ÖŽŚ›Ö°ŚšÖ·ŚȘ֙ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžÖŁŚ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚœÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ”ÖœŚšŚƒ

      EsaĂŻe 33

      20 Ś—ÖČŚ–Ö”ÖŁŚ” ŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ”Ś•Ö覟 Ś§ÖŽŚšÖ°Ś™Ö·Ö–ŚȘ ŚžÖœŚ•Ö茹ÖČŚ“Ö”Ö‘Ś Ś•ÖŒ ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶Ś™ŚšÖžÖ© ŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ™Ś ÖžŚ” Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖœŚ Ś ÖžŚ•Ö¶ÖŁŚ” کځַڐÖČŚ ÖžÖ—ŚŸ ڐÖčÖ€Ś”Ö¶Śœ Ś‘ÖŒÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚŠÖ°ŚąÖžŚŸÖ™ Ś‘ÖŒÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚĄÖŒÖ·Ö€Śą ڙְŚȘÖ”ÖœŚ“ÖčŚȘÖžŚ™Ś•Ö™ ŚœÖžŚ Ö¶Ö”ŚŠÖ·Ś— Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ—ÖČŚ‘ÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• Ś‘ÖŒÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ÖœŚ§Ś•ÖŒŚƒ

      Zacharie 10

      4 ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö€Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś€ÖŽŚ ÖŒÖžŚ”Ö™ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒŚ•ÖŒ Ś™ÖžŚȘ֔֔ړ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö–Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś§Ö¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖ‘Ś” ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö›Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś™Ö”ŚŠÖ”Ö„Ś Ś›ÖžŚœÖŸŚ Ś•ÖčŚ’Ö”Ö–Ś©Ś‚ Ś™Ö·Ś—Ö°Ś“ÖŒÖžÖœŚ•Śƒ
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.