Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 27.1-21 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Aux 4 coins, tu feras des cornes qui sortiront de l'autel et tu le couvriras de bronze. Segond 1910 Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses cornes aux quatre coins ; ses cornes formeront avec lui une seule piĂšce et tu le couvriras de bronze. Parole de Vie © Ses quatre coins seront relevĂ©s, mais ils formeront une seule piĂšce avec lâautel. Vous les recouvrirez de bronze. Français Courant © Les quatre angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lâautel. On le recouvrira de bronze. Semeur © A ses quatre angles, tu lui feras quatre cornes qui seront dâun seul tenant avec lui ; tu le plaqueras de bronze. Darby Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Martin Tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront [tirĂ©es] de lui, et tu le couvriras d'airain. Ostervald Et tu feras Ă ses quatre coins des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚȘÖžÖ„ ŚÖčŚȘÖŚÖč Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les cornes. Ces cornes formaient corps avec le revĂȘtement d'airain qui recouvrait le bois d'acacia. Elles Ă©taient Ă l'autel ce que l'autel Ă©tait au sol (voir 20.24-25, note), le symbole de l'Ă©lĂ©vation vers le ciel et de la concentration de la vertu expiatoire ; aussi Ă©tait-ce sur les cornes qu'on rĂ©pandait le sang de la victime dans les sacrifices pour le pĂ©chĂ© 29.12 ; LĂ©vitique 4.7 ; etc. C'Ă©taient aussi ces cornes que saisissait le criminel menacĂ© de mort afin d'implorer la protection divine (1Rois 1.50 ; 2.28). Rien n'autorise donc Ă voir dans ces cornes de l'autel le reste d'un ancien culte du taureau qui a pu exister chez les HĂ©breux (voir chapitre 32). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804, aux quatre 0702 coins 06438, des cornes 07161 qui 07161 sortiront de lâautel ; et tu le couvriras 06823 08765 dâairain 05178. 0702 - 'arba`quatre 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06823 - tsaphahposer par dessus, couvrir, recouvrir (Piel) recouvrir, plaquer, clouter (Pual) ĂȘtre recouvert 07161 - qerencorne corne force (fig) gourde (rĂ©cipient pour huile) corne (comme instrument de musique) corne (les ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 2 Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Exode 29 12 et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu verseras tout le sang au pied de l'autel. LĂ©vitique 4 7 et le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel de l'encens des drogues odorifĂ©rantes qui est dans la tente d'assignation, devant l'Ăternel ; et il versera tout le sang du taureau au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 18 et il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Ăternel, dans la tente d'assignation ; et il versera tout le sang au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 25 Et le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il versera le sang au pied de l'autel de l'holocauste ; LĂ©vitique 8 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. LĂ©vitique 16 18 Et il sortira vers l'autel qui est devant l'Ăternel, et fera propitiation pour lui ; et il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et le mettra sur les cornes de l'autel, tout autour ; Nombres 16 38 -les encensoirs de ceux-lĂ qui ont pĂ©chĂ© contre leurs propres Ăąmes ; et on en fera des lames aplaties pour en plaquer l'autel ; car ils les ont prĂ©sentĂ©s devant l'Ăternel, et ils sont sanctifiĂ©s ; et ils seront un signe aux fils d'IsraĂ«l. 39 Et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, prit les encensoirs d'airain qu'avaient prĂ©sentĂ©s les hommes qui furent brĂ»lĂ©s, et on les aplatit pour plaquer l'autel, 1 Rois 1 50 Et Adonija eut peur Ă cause de Salomon, et il se leva, et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 2 28 Et la nouvelle en vint jusqu'Ă Joab (car Joab s'Ă©tait dĂ©tournĂ© aprĂšs Adonija, mais ne s'Ă©tait pas dĂ©tournĂ© aprĂšs Absalom), et Joab s'enfuit Ă la tente de l'Ăternel, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 8 64 En ce jour-lĂ le roi sanctifia le milieu du parvis qui Ă©tait devant la maison de l'Ăternel ; car il offrit lĂ l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, parce que l'autel d'airain qui Ă©tait devant l'Ăternel Ă©tait trop petit pour recevoir l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Psaumes 118 27 L'Ăternel est Dieu, et il nous a donnĂ© la lumiĂšre. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l'autel. HĂ©breux 6 18 afin que par deux choses immuables, dans lesquelles il Ă©tait impossible que Dieu mentĂźt, nous ayons une ferme consolation, nous qui nous sommes enfuis pour saisir l'espĂ©rance proposĂ©e, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Aux 4 coins, tu feras des cornes qui sortiront de l'autel et tu le couvriras de bronze. Segond 1910 Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses cornes aux quatre coins ; ses cornes formeront avec lui une seule piĂšce et tu le couvriras de bronze. Parole de Vie © Ses quatre coins seront relevĂ©s, mais ils formeront une seule piĂšce avec lâautel. Vous les recouvrirez de bronze. Français Courant © Les quatre angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lâautel. On le recouvrira de bronze. Semeur © A ses quatre angles, tu lui feras quatre cornes qui seront dâun seul tenant avec lui ; tu le plaqueras de bronze. Darby Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Martin Tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront [tirĂ©es] de lui, et tu le couvriras d'airain. Ostervald Et tu feras Ă ses quatre coins des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚȘÖžÖ„ ŚÖčŚȘÖŚÖč Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les cornes. Ces cornes formaient corps avec le revĂȘtement d'airain qui recouvrait le bois d'acacia. Elles Ă©taient Ă l'autel ce que l'autel Ă©tait au sol (voir 20.24-25, note), le symbole de l'Ă©lĂ©vation vers le ciel et de la concentration de la vertu expiatoire ; aussi Ă©tait-ce sur les cornes qu'on rĂ©pandait le sang de la victime dans les sacrifices pour le pĂ©chĂ© 29.12 ; LĂ©vitique 4.7 ; etc. C'Ă©taient aussi ces cornes que saisissait le criminel menacĂ© de mort afin d'implorer la protection divine (1Rois 1.50 ; 2.28). Rien n'autorise donc Ă voir dans ces cornes de l'autel le reste d'un ancien culte du taureau qui a pu exister chez les HĂ©breux (voir chapitre 32). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804, aux quatre 0702 coins 06438, des cornes 07161 qui 07161 sortiront de lâautel ; et tu le couvriras 06823 08765 dâairain 05178. 0702 - 'arba`quatre 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06823 - tsaphahposer par dessus, couvrir, recouvrir (Piel) recouvrir, plaquer, clouter (Pual) ĂȘtre recouvert 07161 - qerencorne corne force (fig) gourde (rĂ©cipient pour huile) corne (comme instrument de musique) corne (les ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 2 Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Exode 29 12 et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu verseras tout le sang au pied de l'autel. LĂ©vitique 4 7 et le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel de l'encens des drogues odorifĂ©rantes qui est dans la tente d'assignation, devant l'Ăternel ; et il versera tout le sang du taureau au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 18 et il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Ăternel, dans la tente d'assignation ; et il versera tout le sang au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 25 Et le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il versera le sang au pied de l'autel de l'holocauste ; LĂ©vitique 8 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. LĂ©vitique 16 18 Et il sortira vers l'autel qui est devant l'Ăternel, et fera propitiation pour lui ; et il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et le mettra sur les cornes de l'autel, tout autour ; Nombres 16 38 -les encensoirs de ceux-lĂ qui ont pĂ©chĂ© contre leurs propres Ăąmes ; et on en fera des lames aplaties pour en plaquer l'autel ; car ils les ont prĂ©sentĂ©s devant l'Ăternel, et ils sont sanctifiĂ©s ; et ils seront un signe aux fils d'IsraĂ«l. 39 Et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, prit les encensoirs d'airain qu'avaient prĂ©sentĂ©s les hommes qui furent brĂ»lĂ©s, et on les aplatit pour plaquer l'autel, 1 Rois 1 50 Et Adonija eut peur Ă cause de Salomon, et il se leva, et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 2 28 Et la nouvelle en vint jusqu'Ă Joab (car Joab s'Ă©tait dĂ©tournĂ© aprĂšs Adonija, mais ne s'Ă©tait pas dĂ©tournĂ© aprĂšs Absalom), et Joab s'enfuit Ă la tente de l'Ăternel, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 8 64 En ce jour-lĂ le roi sanctifia le milieu du parvis qui Ă©tait devant la maison de l'Ăternel ; car il offrit lĂ l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, parce que l'autel d'airain qui Ă©tait devant l'Ăternel Ă©tait trop petit pour recevoir l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Psaumes 118 27 L'Ăternel est Dieu, et il nous a donnĂ© la lumiĂšre. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l'autel. HĂ©breux 6 18 afin que par deux choses immuables, dans lesquelles il Ă©tait impossible que Dieu mentĂźt, nous ayons une ferme consolation, nous qui nous sommes enfuis pour saisir l'espĂ©rance proposĂ©e, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Aux 4 coins, tu feras des cornes qui sortiront de l'autel et tu le couvriras de bronze. Segond 1910 Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses cornes aux quatre coins ; ses cornes formeront avec lui une seule piĂšce et tu le couvriras de bronze. Parole de Vie © Ses quatre coins seront relevĂ©s, mais ils formeront une seule piĂšce avec lâautel. Vous les recouvrirez de bronze. Français Courant © Les quatre angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lâautel. On le recouvrira de bronze. Semeur © A ses quatre angles, tu lui feras quatre cornes qui seront dâun seul tenant avec lui ; tu le plaqueras de bronze. Darby Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Martin Tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront [tirĂ©es] de lui, et tu le couvriras d'airain. Ostervald Et tu feras Ă ses quatre coins des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚȘÖžÖ„ ŚÖčŚȘÖŚÖč Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les cornes. Ces cornes formaient corps avec le revĂȘtement d'airain qui recouvrait le bois d'acacia. Elles Ă©taient Ă l'autel ce que l'autel Ă©tait au sol (voir 20.24-25, note), le symbole de l'Ă©lĂ©vation vers le ciel et de la concentration de la vertu expiatoire ; aussi Ă©tait-ce sur les cornes qu'on rĂ©pandait le sang de la victime dans les sacrifices pour le pĂ©chĂ© 29.12 ; LĂ©vitique 4.7 ; etc. C'Ă©taient aussi ces cornes que saisissait le criminel menacĂ© de mort afin d'implorer la protection divine (1Rois 1.50 ; 2.28). Rien n'autorise donc Ă voir dans ces cornes de l'autel le reste d'un ancien culte du taureau qui a pu exister chez les HĂ©breux (voir chapitre 32). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804, aux quatre 0702 coins 06438, des cornes 07161 qui 07161 sortiront de lâautel ; et tu le couvriras 06823 08765 dâairain 05178. 0702 - 'arba`quatre 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06823 - tsaphahposer par dessus, couvrir, recouvrir (Piel) recouvrir, plaquer, clouter (Pual) ĂȘtre recouvert 07161 - qerencorne corne force (fig) gourde (rĂ©cipient pour huile) corne (comme instrument de musique) corne (les ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 2 Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Exode 29 12 et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu verseras tout le sang au pied de l'autel. LĂ©vitique 4 7 et le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel de l'encens des drogues odorifĂ©rantes qui est dans la tente d'assignation, devant l'Ăternel ; et il versera tout le sang du taureau au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 18 et il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Ăternel, dans la tente d'assignation ; et il versera tout le sang au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 25 Et le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il versera le sang au pied de l'autel de l'holocauste ; LĂ©vitique 8 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. LĂ©vitique 16 18 Et il sortira vers l'autel qui est devant l'Ăternel, et fera propitiation pour lui ; et il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et le mettra sur les cornes de l'autel, tout autour ; Nombres 16 38 -les encensoirs de ceux-lĂ qui ont pĂ©chĂ© contre leurs propres Ăąmes ; et on en fera des lames aplaties pour en plaquer l'autel ; car ils les ont prĂ©sentĂ©s devant l'Ăternel, et ils sont sanctifiĂ©s ; et ils seront un signe aux fils d'IsraĂ«l. 39 Et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, prit les encensoirs d'airain qu'avaient prĂ©sentĂ©s les hommes qui furent brĂ»lĂ©s, et on les aplatit pour plaquer l'autel, 1 Rois 1 50 Et Adonija eut peur Ă cause de Salomon, et il se leva, et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 2 28 Et la nouvelle en vint jusqu'Ă Joab (car Joab s'Ă©tait dĂ©tournĂ© aprĂšs Adonija, mais ne s'Ă©tait pas dĂ©tournĂ© aprĂšs Absalom), et Joab s'enfuit Ă la tente de l'Ăternel, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 8 64 En ce jour-lĂ le roi sanctifia le milieu du parvis qui Ă©tait devant la maison de l'Ăternel ; car il offrit lĂ l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, parce que l'autel d'airain qui Ă©tait devant l'Ăternel Ă©tait trop petit pour recevoir l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Psaumes 118 27 L'Ăternel est Dieu, et il nous a donnĂ© la lumiĂšre. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l'autel. HĂ©breux 6 18 afin que par deux choses immuables, dans lesquelles il Ă©tait impossible que Dieu mentĂźt, nous ayons une ferme consolation, nous qui nous sommes enfuis pour saisir l'espĂ©rance proposĂ©e, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Aux 4 coins, tu feras des cornes qui sortiront de l'autel et tu le couvriras de bronze. Segond 1910 Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses cornes aux quatre coins ; ses cornes formeront avec lui une seule piĂšce et tu le couvriras de bronze. Parole de Vie © Ses quatre coins seront relevĂ©s, mais ils formeront une seule piĂšce avec lâautel. Vous les recouvrirez de bronze. Français Courant © Les quatre angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lâautel. On le recouvrira de bronze. Semeur © A ses quatre angles, tu lui feras quatre cornes qui seront dâun seul tenant avec lui ; tu le plaqueras de bronze. Darby Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Martin Tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront [tirĂ©es] de lui, et tu le couvriras d'airain. Ostervald Et tu feras Ă ses quatre coins des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚȘÖžÖ„ ŚÖčŚȘÖŚÖč Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les cornes. Ces cornes formaient corps avec le revĂȘtement d'airain qui recouvrait le bois d'acacia. Elles Ă©taient Ă l'autel ce que l'autel Ă©tait au sol (voir 20.24-25, note), le symbole de l'Ă©lĂ©vation vers le ciel et de la concentration de la vertu expiatoire ; aussi Ă©tait-ce sur les cornes qu'on rĂ©pandait le sang de la victime dans les sacrifices pour le pĂ©chĂ© 29.12 ; LĂ©vitique 4.7 ; etc. C'Ă©taient aussi ces cornes que saisissait le criminel menacĂ© de mort afin d'implorer la protection divine (1Rois 1.50 ; 2.28). Rien n'autorise donc Ă voir dans ces cornes de l'autel le reste d'un ancien culte du taureau qui a pu exister chez les HĂ©breux (voir chapitre 32). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804, aux quatre 0702 coins 06438, des cornes 07161 qui 07161 sortiront de lâautel ; et tu le couvriras 06823 08765 dâairain 05178. 0702 - 'arba`quatre 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06823 - tsaphahposer par dessus, couvrir, recouvrir (Piel) recouvrir, plaquer, clouter (Pual) ĂȘtre recouvert 07161 - qerencorne corne force (fig) gourde (rĂ©cipient pour huile) corne (comme instrument de musique) corne (les ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 2 Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Exode 29 12 et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu verseras tout le sang au pied de l'autel. LĂ©vitique 4 7 et le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel de l'encens des drogues odorifĂ©rantes qui est dans la tente d'assignation, devant l'Ăternel ; et il versera tout le sang du taureau au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 18 et il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Ăternel, dans la tente d'assignation ; et il versera tout le sang au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 25 Et le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il versera le sang au pied de l'autel de l'holocauste ; LĂ©vitique 8 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. LĂ©vitique 16 18 Et il sortira vers l'autel qui est devant l'Ăternel, et fera propitiation pour lui ; et il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et le mettra sur les cornes de l'autel, tout autour ; Nombres 16 38 -les encensoirs de ceux-lĂ qui ont pĂ©chĂ© contre leurs propres Ăąmes ; et on en fera des lames aplaties pour en plaquer l'autel ; car ils les ont prĂ©sentĂ©s devant l'Ăternel, et ils sont sanctifiĂ©s ; et ils seront un signe aux fils d'IsraĂ«l. 39 Et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, prit les encensoirs d'airain qu'avaient prĂ©sentĂ©s les hommes qui furent brĂ»lĂ©s, et on les aplatit pour plaquer l'autel, 1 Rois 1 50 Et Adonija eut peur Ă cause de Salomon, et il se leva, et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 2 28 Et la nouvelle en vint jusqu'Ă Joab (car Joab s'Ă©tait dĂ©tournĂ© aprĂšs Adonija, mais ne s'Ă©tait pas dĂ©tournĂ© aprĂšs Absalom), et Joab s'enfuit Ă la tente de l'Ăternel, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 8 64 En ce jour-lĂ le roi sanctifia le milieu du parvis qui Ă©tait devant la maison de l'Ăternel ; car il offrit lĂ l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, parce que l'autel d'airain qui Ă©tait devant l'Ăternel Ă©tait trop petit pour recevoir l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Psaumes 118 27 L'Ăternel est Dieu, et il nous a donnĂ© la lumiĂšre. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l'autel. HĂ©breux 6 18 afin que par deux choses immuables, dans lesquelles il Ă©tait impossible que Dieu mentĂźt, nous ayons une ferme consolation, nous qui nous sommes enfuis pour saisir l'espĂ©rance proposĂ©e, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Aux 4 coins, tu feras des cornes qui sortiront de l'autel et tu le couvriras de bronze. Segond 1910 Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses cornes aux quatre coins ; ses cornes formeront avec lui une seule piĂšce et tu le couvriras de bronze. Parole de Vie © Ses quatre coins seront relevĂ©s, mais ils formeront une seule piĂšce avec lâautel. Vous les recouvrirez de bronze. Français Courant © Les quatre angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lâautel. On le recouvrira de bronze. Semeur © A ses quatre angles, tu lui feras quatre cornes qui seront dâun seul tenant avec lui ; tu le plaqueras de bronze. Darby Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Martin Tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront [tirĂ©es] de lui, et tu le couvriras d'airain. Ostervald Et tu feras Ă ses quatre coins des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚȘÖžÖ„ ŚÖčŚȘÖŚÖč Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les cornes. Ces cornes formaient corps avec le revĂȘtement d'airain qui recouvrait le bois d'acacia. Elles Ă©taient Ă l'autel ce que l'autel Ă©tait au sol (voir 20.24-25, note), le symbole de l'Ă©lĂ©vation vers le ciel et de la concentration de la vertu expiatoire ; aussi Ă©tait-ce sur les cornes qu'on rĂ©pandait le sang de la victime dans les sacrifices pour le pĂ©chĂ© 29.12 ; LĂ©vitique 4.7 ; etc. C'Ă©taient aussi ces cornes que saisissait le criminel menacĂ© de mort afin d'implorer la protection divine (1Rois 1.50 ; 2.28). Rien n'autorise donc Ă voir dans ces cornes de l'autel le reste d'un ancien culte du taureau qui a pu exister chez les HĂ©breux (voir chapitre 32). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804, aux quatre 0702 coins 06438, des cornes 07161 qui 07161 sortiront de lâautel ; et tu le couvriras 06823 08765 dâairain 05178. 0702 - 'arba`quatre 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06823 - tsaphahposer par dessus, couvrir, recouvrir (Piel) recouvrir, plaquer, clouter (Pual) ĂȘtre recouvert 07161 - qerencorne corne force (fig) gourde (rĂ©cipient pour huile) corne (comme instrument de musique) corne (les ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 2 Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Exode 29 12 et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu verseras tout le sang au pied de l'autel. LĂ©vitique 4 7 et le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel de l'encens des drogues odorifĂ©rantes qui est dans la tente d'assignation, devant l'Ăternel ; et il versera tout le sang du taureau au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 18 et il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Ăternel, dans la tente d'assignation ; et il versera tout le sang au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 25 Et le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il versera le sang au pied de l'autel de l'holocauste ; LĂ©vitique 8 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. LĂ©vitique 16 18 Et il sortira vers l'autel qui est devant l'Ăternel, et fera propitiation pour lui ; et il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et le mettra sur les cornes de l'autel, tout autour ; Nombres 16 38 -les encensoirs de ceux-lĂ qui ont pĂ©chĂ© contre leurs propres Ăąmes ; et on en fera des lames aplaties pour en plaquer l'autel ; car ils les ont prĂ©sentĂ©s devant l'Ăternel, et ils sont sanctifiĂ©s ; et ils seront un signe aux fils d'IsraĂ«l. 39 Et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, prit les encensoirs d'airain qu'avaient prĂ©sentĂ©s les hommes qui furent brĂ»lĂ©s, et on les aplatit pour plaquer l'autel, 1 Rois 1 50 Et Adonija eut peur Ă cause de Salomon, et il se leva, et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 2 28 Et la nouvelle en vint jusqu'Ă Joab (car Joab s'Ă©tait dĂ©tournĂ© aprĂšs Adonija, mais ne s'Ă©tait pas dĂ©tournĂ© aprĂšs Absalom), et Joab s'enfuit Ă la tente de l'Ăternel, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 8 64 En ce jour-lĂ le roi sanctifia le milieu du parvis qui Ă©tait devant la maison de l'Ăternel ; car il offrit lĂ l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, parce que l'autel d'airain qui Ă©tait devant l'Ăternel Ă©tait trop petit pour recevoir l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Psaumes 118 27 L'Ăternel est Dieu, et il nous a donnĂ© la lumiĂšre. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l'autel. HĂ©breux 6 18 afin que par deux choses immuables, dans lesquelles il Ă©tait impossible que Dieu mentĂźt, nous ayons une ferme consolation, nous qui nous sommes enfuis pour saisir l'espĂ©rance proposĂ©e, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Aux 4 coins, tu feras des cornes qui sortiront de l'autel et tu le couvriras de bronze. Segond 1910 Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. Segond 1978 (Colombe) © Tu feras ses cornes aux quatre coins ; ses cornes formeront avec lui une seule piĂšce et tu le couvriras de bronze. Parole de Vie © Ses quatre coins seront relevĂ©s, mais ils formeront une seule piĂšce avec lâautel. Vous les recouvrirez de bronze. Français Courant © Les quatre angles supĂ©rieurs seront relevĂ©s, tout en faisant corps avec lâautel. On le recouvrira de bronze. Semeur © A ses quatre angles, tu lui feras quatre cornes qui seront dâun seul tenant avec lui ; tu le plaqueras de bronze. Darby Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Martin Tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront [tirĂ©es] de lui, et tu le couvriras d'airain. Ostervald Et tu feras Ă ses quatre coins des cornes qui sortiront de l'autel ; et tu le couvriras d'airain. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚą Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž Ś§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚ€ÖŒÖŽŚŚȘÖžÖ„ ŚÖčŚȘÖŚÖč Ś Ö°ŚÖčÖœŚ©ŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les cornes. Ces cornes formaient corps avec le revĂȘtement d'airain qui recouvrait le bois d'acacia. Elles Ă©taient Ă l'autel ce que l'autel Ă©tait au sol (voir 20.24-25, note), le symbole de l'Ă©lĂ©vation vers le ciel et de la concentration de la vertu expiatoire ; aussi Ă©tait-ce sur les cornes qu'on rĂ©pandait le sang de la victime dans les sacrifices pour le pĂ©chĂ© 29.12 ; LĂ©vitique 4.7 ; etc. C'Ă©taient aussi ces cornes que saisissait le criminel menacĂ© de mort afin d'implorer la protection divine (1Rois 1.50 ; 2.28). Rien n'autorise donc Ă voir dans ces cornes de l'autel le reste d'un ancien culte du taureau qui a pu exister chez les HĂ©breux (voir chapitre 32). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu feras 06213 08804, aux quatre 0702 coins 06438, des cornes 07161 qui 07161 sortiront de lâautel ; et tu le couvriras 06823 08765 dâairain 05178. 0702 - 'arba`quatre 05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06823 - tsaphahposer par dessus, couvrir, recouvrir (Piel) recouvrir, plaquer, clouter (Pual) ĂȘtre recouvert 07161 - qerencorne corne force (fig) gourde (rĂ©cipient pour huile) corne (comme instrument de musique) corne (les ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 2 Et tu feras ses cornes Ă ses quatre coins ; ses cornes seront tirĂ©es de lui ; et tu le plaqueras d'airain. Exode 29 12 et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu verseras tout le sang au pied de l'autel. LĂ©vitique 4 7 et le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel de l'encens des drogues odorifĂ©rantes qui est dans la tente d'assignation, devant l'Ăternel ; et il versera tout le sang du taureau au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 18 et il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Ăternel, dans la tente d'assignation ; et il versera tout le sang au pied de l'autel de l'holocauste qui est Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 25 Et le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il versera le sang au pied de l'autel de l'holocauste ; LĂ©vitique 8 15 et on l'Ă©gorgea, et MoĂŻse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel ; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui. LĂ©vitique 16 18 Et il sortira vers l'autel qui est devant l'Ăternel, et fera propitiation pour lui ; et il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et le mettra sur les cornes de l'autel, tout autour ; Nombres 16 38 -les encensoirs de ceux-lĂ qui ont pĂ©chĂ© contre leurs propres Ăąmes ; et on en fera des lames aplaties pour en plaquer l'autel ; car ils les ont prĂ©sentĂ©s devant l'Ăternel, et ils sont sanctifiĂ©s ; et ils seront un signe aux fils d'IsraĂ«l. 39 Et ĂlĂ©azar, le sacrificateur, prit les encensoirs d'airain qu'avaient prĂ©sentĂ©s les hommes qui furent brĂ»lĂ©s, et on les aplatit pour plaquer l'autel, 1 Rois 1 50 Et Adonija eut peur Ă cause de Salomon, et il se leva, et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 2 28 Et la nouvelle en vint jusqu'Ă Joab (car Joab s'Ă©tait dĂ©tournĂ© aprĂšs Adonija, mais ne s'Ă©tait pas dĂ©tournĂ© aprĂšs Absalom), et Joab s'enfuit Ă la tente de l'Ăternel, et saisit les cornes de l'autel. 1 Rois 8 64 En ce jour-lĂ le roi sanctifia le milieu du parvis qui Ă©tait devant la maison de l'Ăternel ; car il offrit lĂ l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, parce que l'autel d'airain qui Ă©tait devant l'Ăternel Ă©tait trop petit pour recevoir l'holocauste, et l'offrande de gĂąteau, et la graisse des sacrifices de prospĂ©ritĂ©s. Psaumes 118 27 L'Ăternel est Dieu, et il nous a donnĂ© la lumiĂšre. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l'autel. HĂ©breux 6 18 afin que par deux choses immuables, dans lesquelles il Ă©tait impossible que Dieu mentĂźt, nous ayons une ferme consolation, nous qui nous sommes enfuis pour saisir l'espĂ©rance proposĂ©e, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.