ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 28.4

Et ce sont ici les vĂȘtements qu'ils feront ; le Pectoral, l'Ephod, le Rochet, la Tunique, qui tienne serrĂ©, la Tiare, et le Baudrier ; ils feront donc les saints vĂȘtements Ă  Aaron ton frĂšre, et Ă  ses fils, pour m'exercer la Sacrificature.

Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s Ă  Aaron, ton frĂšre, et Ă  ses fils, afin qu'ils exercent mon sacerdoce.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 28

      4 Et voici les vĂȘtements qu'ils feront : Le pectoral, l'Ă©phod, la robe, la tunique brodĂ©e, la tiare et la ceinture. Ils feront donc des vĂȘtements sacrĂ©s Ă  Aaron, ton frĂšre, et Ă  ses fils, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature.
      6 Et ils feront l'éphod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, en ouvrage d'art.
      7 Il y aura à ses deux extrémités deux épaulettes qui se joindront ; et c'est ainsi qu'il sera joint.
      8 La ceinture pour l'attacher, qui se mettra par-dessus, sera du mĂȘme ouvrage et de la mĂȘme piĂšce ; elle sera d'or, de pourpre, d'Ă©carlate et de fin lin retors.
      9 Et tu prendras deux pierres d'onyx, et tu graveras sur elles les noms des enfants d'Israël :
      10 Six de leurs noms sur une pierre, et les six autres noms sur la seconde pierre, d'aprĂšs l'ordre de leurs naissances.
      11 Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'Israël ; tu les enchùsseras dans des chatons d'or.
      12 Et tu mettras les deux pierres sur les Ă©paulettes de l'Ă©phod, comme des pierres de mĂ©morial pour les enfants d'IsraĂ«l ; et Aaron portera leurs noms devant l'Éternel, sur ses deux Ă©paules, en mĂ©morial.
      13 Tu feras aussi des agrafes d'or,
      14 Et deux chaßnettes d'or pur, que tu tresseras en forme de cordons, et tu mettras dans les agrafes les chaßnettes ainsi tressées.
      15 Tu feras aussi le pectoral du jugement en ouvrage d'art ; tu le feras comme l'ouvrage de l'éphod ; tu le feras d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors.
      16 Il sera carré et double ; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan.
      17 Et tu le garniras d'une garniture de pierreries à quatre rangs de pierres : au premier rang, une sardoine, une topaze et une émeraude ;
      18 Au second rang une escarboucle, un saphir et une calcédoine ;
      19 Au troisiÚme rang, une opale, une agate et une améthyste ;
      20 Et au quatriÚme rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres seront enchùssées dans de l'or, dans leurs garnitures.
      21 Et les pierres, selon les noms des enfants d'Israël, seront au nombre de douze, d'aprÚs leurs noms ; elles seront pour les douze tribus, chacune d'aprÚs son nom, en gravure de cachet.
      22 Tu feras aussi, sur le pectoral, des chaßnettes, tressées en forme de cordons, en or pur.
      23 Puis tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or ; et tu mettras les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
      24 Et tu mettras les deux cordons d'or aux deux anneaux, aux extrémités du pectoral.
      25 Et tu mettras les deux bouts des deux cordons aux deux agrafes ; et tu les mettras sur les épaulettes de l'éphod sur le devant.
      26 Tu feras aussi deux autres anneaux d'or, et tu les mettras sur les deux autres extrémités du pectoral, sur le bord qui sera du cÎté de l'éphod, en dedans.
      27 Et tu feras deux autres anneaux d'or, et tu les mettras aux deux Ă©paulettes de l'Ă©phod par le bas, sur le devant, Ă  cĂŽtĂ© de l'endroit oĂč il se joint, au-dessus de la ceinture de l'Ă©phod.
      28 Et on attachera le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'éphod, avec un cordon de pourpre, afin qu'il tienne sur la ceinture de l'éphod, et que le pectoral ne se détache pas de l'éphod.
      29 Ainsi Aaron portera les noms des enfants d'IsraĂ«l, au pectoral du jugement, sur son coeur, quand il entrera dans le lieu saint, pour servir continuellement de mĂ©morial devant l'Éternel.
      30 Et tu mettras sur le pectoral du jugement l'Urim et le Thummim, et ils seront sur le coeur d'Aaron quand il entrera devant l'Éternel ; et Aaron portera le jugement des enfants d'IsraĂ«l sur son coeur, devant l'Éternel, continuellement.
      31 Tu feras aussi la robe de l'éphod, entiÚrement de pourpre.
      32 Et l'ouverture pour passer la tĂȘte sera au milieu ; il y aura une bordure Ă  son ouverture tout autour, d'ouvrage tissĂ©, comme l'ouverture d'une cotte d'armes, afin qu'elle ne se dĂ©chire pas.
      33 Et tu mettras Ă  ses bords des grenades de pourpre, d'Ă©carlate, et de cramoisi, Ă  ses bords, tout autour ; et des clochettes d'or entremĂȘlĂ©es, tout autour :
      34 Une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, aux bords de la robe, tout autour.
      35 Or, Aaron en sera revĂȘtu pour faire le service ; et on en entendra le son, quand il entrera dans le lieu saint devant l'Éternel, et quand il en sortira ; et il ne mourra point.
      39 Tu feras aussi la tunique en tissu de fin lin, et tu feras une tiare de fin lin ; mais tu feras la ceinture en ouvrage de broderie.
      40 Tu feras aussi pour les fils d'Aaron des tuniques, des ceintures et des mitres pour leur gloire et pour leur ornement.

      Exode 39

      2 On fit donc l'éphod d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors.
      3 On Ă©tendit des lames d'or, et on les coupa en fils pour les mĂȘler Ă  la pourpre, Ă  l'Ă©carlate, au cramoisi et au fin lin, en ouvrage d'art.
      4 On fit à l'éphod des épaulettes qui se joignaient ; il se joignait ainsi par ses deux extrémités.
      5 Et la ceinture pour l'attacher, qui se trouvait par-dessus, Ă©tait de la mĂȘme piĂšce et du mĂȘme ouvrage : d'or, de pourpre, d'Ă©carlate, de cramoisi et de fin lin retors, comme l'Éternel l'avait commandĂ© Ă  MoĂŻse.
      8 On fit aussi le pectoral en ouvrage d'art, comme l'ouvrage de l'éphod : or, pourpre, écarlate, cramoisi et fin lin retors.
      9 Il était carré. L'on fit le pectoral double ; sa longueur était d'un empan, et sa largeur d'un empan, en double.
      10 Et on le garnit de quatre rangs de pierres : au premier rang, une sardoine, une topaze et une émeraude ;
      11 Au second rang, une escarboucle, un saphir et une calcédoine ;
      12 Au troisiÚme rang, une opale, une agate et une améthyste ;
      13 Au quatriÚme rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres furent entourées de chatons d'or dans leurs montures.
      14 Et les pierres, selon les noms des enfants d'Israël, étaient au nombre de douze, d'aprÚs leurs noms ; elles portaient, en gravure de cachet, chacune le nom d'une des douze tribus.
      15 Puis l'on fit sur le pectoral des chaßnettes tordues en façon de cordons en or pur.
      16 On fit aussi deux agrafes d'or et deux anneaux d'or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
      17 Et l'on mit les deux cordons aux deux anneaux, aux extrémités du pectoral.
      18 Et l'on mit les deux extrémités des deux cordons aux deux agrafes, sur les épaulettes de l'éphod, sur le devant.
      19 On fit aussi deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux autres extrémités du pectoral sur le bord, qui était du cÎté de l'éphod, en dedans.
      20 On fit encore deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux Ă©paulettes de l'Ă©phod par le bas, sur le devant, Ă  cĂŽtĂ© de l'endroit oĂč il se joint, au-dessus de la ceinture de l'Ă©phod.
      21 Et on attacha le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'Ă©phod, avec un cordon de pourpre, afin qu'il tĂźnt sur la ceinture de l'Ă©phod, et que le pectoral ne se dĂ©tachĂąt pas de l'Ă©phod, comme l'Éternel l'avait commandĂ© Ă  MoĂŻse.
      22 On fit aussi la robe de l'éphod en tissu simple, entiÚrement de pourpre.
      25 On fit aussi des clochettes d'or pur ; et l'on mit les clochettes entre les grenades aux bords de la robe, tout autour, entre les grenades :
      26 Une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, aux bords de la robe, tout autour, pour faire le service, comme l'Éternel l'avait commandĂ© Ă  MoĂŻse.
      28 Et la tiare de fin lin, et les ornements des mitres de fin lin, et les caleçons de lin, de fin lin retors ;

      Lévitique 8

      7 Et il mit Ă  Aaron la tunique, le ceignit de la ceinture, et le revĂȘtit de la robe ; il lui mit l'Ă©phod, et le ceignit de la ceinture de l'Ă©phod, dont il le revĂȘtit.
      8 Il lui mit aussi le pectoral, et mit au pectoral l'Urim et le Thummim.
      9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte, et sur le devant de la tiare, la lame d'or, la couronne sainte, comme l'Éternel l'avait commandĂ© Ă  MoĂŻse.

      1 Samuel 2

      18 Or, Samuel, enfant, ceint d'un Ă©phod de lin, servait en prĂ©sence de l'Éternel.

      1 Samuel 22

      18 Alors le roi dit à Doëg : Tourne-toi, et jette-toi sur les sacrificateurs. Et Doëg, l'Iduméen, se tourna, et se jeta sur les sacrificateurs, et tua, en ce jour-là, quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin ;

      1 Samuel 23

      6 Or, quand Abiathar, fils d'Achimélec, s'enfuit vers David à Keïla, il y descendit, ayant l'éphod entre les mains.

      1 Samuel 30

      7 Et il dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d'Achimélec : Apporte-moi, je te prie, l'éphod ; et Abiathar apporta l'éphod à David.

      2 Samuel 6

      14 Et David sautait de toute sa force devant l'Éternel ; et il Ă©tait ceint d'un Ă©phod de lin.

      EsaĂŻe 11

      5 La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs.

      EsaĂŻe 59

      17 Il s'est revĂȘtu de la justice, comme d'une cuirasse, et il a mis le casque du salut sur sa tĂȘte ; il s'est revĂȘtu de la vengeance, comme d'un vĂȘtement, et s'est couvert de la jalousie, comme d'un manteau.

      Ephésiens 6

      14 Soyez donc fermes, vos reins ceints de la vĂ©ritĂ©, revĂȘtus de la cuirasse de la justice,

      1 Thessaloniciens 5

      8 Mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, Ă©tant revĂȘtus de la cuirasse de la foi, et de la charitĂ©, et du casque de l'espĂ©rance du salut.

      Apocalypse 9

      17 Or je vis ainsi les chevaux dans la vision ; ceux qui Ă©taient assis dessus, avaient des cuirasses de couleur de feu, et d'hyacinthe, et de soufre ; les tĂȘtes des chevaux Ă©taient comme des tĂȘtes de lions, et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumĂ©e, et du soufre.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.