TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 29.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Segond 1910 Tu suivras Ă l'Ă©gard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras sept jours Ă les consacrer. Segond 1978 (Colombe) © Tu agiras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je tâai donnĂ©s. Pendant sept jours, tu les investiras. Parole de Vie © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Français Courant © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. Semeur © Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites dâinvestiture, exactement comme je te lâai ordonnĂ©. Darby Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu mettras sept jours Ă les consacrer. Martin Tu feras donc ainsi Ă Aaron et Ă ses fils, selon toutes les choses que je t'ai commandĂ©es ; tu les consacreras durant sept jours. Ostervald Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu les installeras pendant sept jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu suivras 06213 08804 Ă lâĂ©gard dâAaron 0175 et de ses fils 01121 tous les ordres que je tâai donnĂ©s 06680 08765. Tu emploieras sept 07651 jours 03117 Ă les consacrer 04390 08762 03027. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 30 Le prĂȘtre qui succĂ©dera Ă Aaron les portera pendant sept jours, lorsquâil pĂ©nĂ©trera dans la tente de la rencontre pour y accomplir son service dans le âlieu saintâ. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. 37 Cette cĂ©rĂ©monie durera Ă©galement sept jours. AprĂšs quoi lâautel sera strictement rĂ©servĂ© Ă mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec lui subirait des consĂ©quences fĂącheuses. » Exode 39 42 Les IsraĂ©lites avaient exĂ©cutĂ© tout ce travail conformĂ©ment aux ordres que le Seigneur avait donnĂ©s Ă MoĂŻse. 43 Lorsque MoĂŻse vit que tout avait Ă©tĂ© fait selon les ordres du Seigneur, il bĂ©nit les IsraĂ©lites. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. 13 Puis tu revĂȘtiras Aaron de ses habits sacrĂ©s, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le consacrer comme prĂȘtre Ă mon service. 14 Tu diras aux fils dâAaron de sâapprocher et tu les revĂȘtiras de leurs tuniques ; 15 tu les consacreras avec de lâhuile, tout comme leur pĂšre, pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Par cette onction dâhuile, ils seront, eux et leurs descendants, consacrĂ©s pour toujours comme prĂȘtres. » 16 MoĂŻse exĂ©cuta scrupuleusement les ordres du Seigneur : LĂ©vitique 8 4 MoĂŻse obĂ©it au Seigneur : il rassembla les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente 5 et leur annonça quâil devait exĂ©cuter les ordres du Seigneur. 6 Puis il alla chercher Aaron et ses fils et leur fit prendre un bain rituel. 7 Il revĂȘtit Aaron de la tunique, lui attacha la ceinture, lui mit la robe avec lâĂ©fod par-dessus et noua dans son dos les attaches de lâĂ©fod ; 8 il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il dĂ©posa lâOurim et le Toummim. 9 Il posa le turban sur sa tĂȘte et fixa lâinsigne sacrĂ©, le bijou dâor en forme de fleur, sur le devant du turban, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 10 MoĂŻse prit ensuite de lâhuile dâonction et sâen servit pour consacrer la demeure sacrĂ©e et tout ce quâelle contenait. 11 Il fit sept aspersions dâhuile pour consacrer lâautel, ses accessoires, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacra Ă©galement Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Il demanda enfin aux fils dâAaron de sâapprocher : il les revĂȘtit de leurs tuniques, puis leur mit leurs ceintures et leurs tiares, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 14 Il fit amener le taureau destinĂ© au sacrifice pour obtenir le pardon ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse lâĂ©gorgea, prit de son sang et en dĂ©posa avec un doigt sur les angles relevĂ©s de lâautel, pour le purifier ; puis il versa le reste du sang Ă la base de lâautel. Câest ainsi quâil consacra lâautel afin quâil puisse servir dans les cĂ©rĂ©monies de pardon des pĂ©chĂ©s. 16 MoĂŻse prit toute la graisse qui recouvrait les entrailles de lâanimal, le lobe du foie et les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, et il brĂ»la le tout sur lâautel. 17 Le reste de lâanimal, peau, viande et boyaux, fut jetĂ© au feu en dehors du camp, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 18 Il fit amener ensuite le bĂ©lier destinĂ© au sacrifice complet ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier et aspergea de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Il dĂ©coupa lâanimal en morceaux et les brĂ»la avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lava les entrailles et les pattes, et les brĂ»la sur lâautel avec le reste du bĂ©lier, en sacrifice complet, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur ; ce fut un sacrifice dont le Seigneur apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 22 Il fit amener enfin le second bĂ©lier, dont le sacrifice devait marquer lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en dĂ©posa sur le lobe de lâoreille droite dâAaron, de mĂȘme que sur le pouce de sa main droite et de son pied droit. 24 Puis il fit approcher les fils dâAaron et dĂ©posa Ă©galement du sang sur le lobe de leur oreille droite, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite il aspergea les cĂŽtĂ©s de lâautel avec le reste du sang. 25 MoĂŻse prit les parties grasses du bĂ©lier : la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, ainsi que le gigot droit. 26 Dans la corbeille des pains sans levain dĂ©posĂ©e devant le Seigneur, il prĂ©leva un gĂąteau sans levain, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette, et il les disposa sur les morceaux gras et le gigot droit. 27 Il plaça le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et leur dit de lâoffrir au Seigneur avec le geste rituel de prĂ©sentation. 28 Ensuite, il reprit ces offrandes de leurs mains et les brĂ»la sur lâautel, par-dessus le sacrifice complet. Ainsi se dĂ©roula le sacrifice marquant lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; le Seigneur en apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 29 MoĂŻse prit la poitrine de lâanimal et la prĂ©senta devant le Seigneur avec le geste rituel ; cette part du bĂ©lier lui revint, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 30 MoĂŻse prit de lâhuile dâonction et un peu du sang qui Ă©tait sur lâautel, et il en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, puis ses fils et leurs vĂȘtements ; ainsi, Aaron et ses fils furent consacrĂ©s, de mĂȘme que leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande du second bĂ©lier Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Vous la mangerez vous-mĂȘmes Ă cet endroit, avec les pains confectionnĂ©s pour la cĂ©rĂ©monie, conformĂ©ment Ă lâordre que je vous ai transmis. 32 Sâil y a ensuite des restes de viande ou de pain, vous les jetterez au feu. 33 Vous demeurerez pendant sept jours Ă lâentrĂ©e de la tente ; vous ne la quitterez pas avant que soient achevĂ©s les sept jours de la cĂ©rĂ©monie de votre entrĂ©e en fonction. 34 Le Seigneur lui-mĂȘme a ordonnĂ© de procĂ©der comme on lâa fait aujourdâhui, afin que vous obteniez le pardon de vos pĂ©chĂ©s. 35 Restez Ă lâentrĂ©e de la tente jour et nuit, durant toute cette semaine. Ensuite vous pourrez accomplir le service prescrit par le Seigneur sans risquer la mort. Tels sont les ordres que jâai reçus de Dieu. » 36 Aaron et ses fils exĂ©cutĂšrent tous les ordres que le Seigneur leur avait transmis par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 14 8 Lâhomme lave ses vĂȘtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. 9 Le septiĂšme jour, il rase de nouveau ses cheveux, sa barbe, ses sourcils et tous ses autres poils, puis il lave ses vĂȘtements et prend un bain. Alors il est purifiĂ©. 10 « Le huitiĂšme jour, lâhomme prend deux agneaux sans dĂ©faut, une agnelle dâun an, sans dĂ©faut, une offrande de neuf kilos de farine pĂ©trie avec de lâhuile, et un demi-litre dâhuile. 11 Le prĂȘtre qui prĂ©side la cĂ©rĂ©monie place lâhomme, avec ses prĂ©sents, devant le Seigneur, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Jean 16 14 Il rĂ©vĂ©lera ma gloire, car il recevra de ce qui est Ă moi et vous lâannoncera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Segond 1910 Tu suivras Ă l'Ă©gard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras sept jours Ă les consacrer. Segond 1978 (Colombe) © Tu agiras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je tâai donnĂ©s. Pendant sept jours, tu les investiras. Parole de Vie © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Français Courant © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. Semeur © Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites dâinvestiture, exactement comme je te lâai ordonnĂ©. Darby Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu mettras sept jours Ă les consacrer. Martin Tu feras donc ainsi Ă Aaron et Ă ses fils, selon toutes les choses que je t'ai commandĂ©es ; tu les consacreras durant sept jours. Ostervald Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu les installeras pendant sept jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu suivras 06213 08804 Ă lâĂ©gard dâAaron 0175 et de ses fils 01121 tous les ordres que je tâai donnĂ©s 06680 08765. Tu emploieras sept 07651 jours 03117 Ă les consacrer 04390 08762 03027. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 30 Le prĂȘtre qui succĂ©dera Ă Aaron les portera pendant sept jours, lorsquâil pĂ©nĂ©trera dans la tente de la rencontre pour y accomplir son service dans le âlieu saintâ. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. 37 Cette cĂ©rĂ©monie durera Ă©galement sept jours. AprĂšs quoi lâautel sera strictement rĂ©servĂ© Ă mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec lui subirait des consĂ©quences fĂącheuses. » Exode 39 42 Les IsraĂ©lites avaient exĂ©cutĂ© tout ce travail conformĂ©ment aux ordres que le Seigneur avait donnĂ©s Ă MoĂŻse. 43 Lorsque MoĂŻse vit que tout avait Ă©tĂ© fait selon les ordres du Seigneur, il bĂ©nit les IsraĂ©lites. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. 13 Puis tu revĂȘtiras Aaron de ses habits sacrĂ©s, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le consacrer comme prĂȘtre Ă mon service. 14 Tu diras aux fils dâAaron de sâapprocher et tu les revĂȘtiras de leurs tuniques ; 15 tu les consacreras avec de lâhuile, tout comme leur pĂšre, pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Par cette onction dâhuile, ils seront, eux et leurs descendants, consacrĂ©s pour toujours comme prĂȘtres. » 16 MoĂŻse exĂ©cuta scrupuleusement les ordres du Seigneur : LĂ©vitique 8 4 MoĂŻse obĂ©it au Seigneur : il rassembla les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente 5 et leur annonça quâil devait exĂ©cuter les ordres du Seigneur. 6 Puis il alla chercher Aaron et ses fils et leur fit prendre un bain rituel. 7 Il revĂȘtit Aaron de la tunique, lui attacha la ceinture, lui mit la robe avec lâĂ©fod par-dessus et noua dans son dos les attaches de lâĂ©fod ; 8 il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il dĂ©posa lâOurim et le Toummim. 9 Il posa le turban sur sa tĂȘte et fixa lâinsigne sacrĂ©, le bijou dâor en forme de fleur, sur le devant du turban, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 10 MoĂŻse prit ensuite de lâhuile dâonction et sâen servit pour consacrer la demeure sacrĂ©e et tout ce quâelle contenait. 11 Il fit sept aspersions dâhuile pour consacrer lâautel, ses accessoires, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacra Ă©galement Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Il demanda enfin aux fils dâAaron de sâapprocher : il les revĂȘtit de leurs tuniques, puis leur mit leurs ceintures et leurs tiares, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 14 Il fit amener le taureau destinĂ© au sacrifice pour obtenir le pardon ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse lâĂ©gorgea, prit de son sang et en dĂ©posa avec un doigt sur les angles relevĂ©s de lâautel, pour le purifier ; puis il versa le reste du sang Ă la base de lâautel. Câest ainsi quâil consacra lâautel afin quâil puisse servir dans les cĂ©rĂ©monies de pardon des pĂ©chĂ©s. 16 MoĂŻse prit toute la graisse qui recouvrait les entrailles de lâanimal, le lobe du foie et les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, et il brĂ»la le tout sur lâautel. 17 Le reste de lâanimal, peau, viande et boyaux, fut jetĂ© au feu en dehors du camp, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 18 Il fit amener ensuite le bĂ©lier destinĂ© au sacrifice complet ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier et aspergea de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Il dĂ©coupa lâanimal en morceaux et les brĂ»la avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lava les entrailles et les pattes, et les brĂ»la sur lâautel avec le reste du bĂ©lier, en sacrifice complet, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur ; ce fut un sacrifice dont le Seigneur apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 22 Il fit amener enfin le second bĂ©lier, dont le sacrifice devait marquer lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en dĂ©posa sur le lobe de lâoreille droite dâAaron, de mĂȘme que sur le pouce de sa main droite et de son pied droit. 24 Puis il fit approcher les fils dâAaron et dĂ©posa Ă©galement du sang sur le lobe de leur oreille droite, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite il aspergea les cĂŽtĂ©s de lâautel avec le reste du sang. 25 MoĂŻse prit les parties grasses du bĂ©lier : la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, ainsi que le gigot droit. 26 Dans la corbeille des pains sans levain dĂ©posĂ©e devant le Seigneur, il prĂ©leva un gĂąteau sans levain, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette, et il les disposa sur les morceaux gras et le gigot droit. 27 Il plaça le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et leur dit de lâoffrir au Seigneur avec le geste rituel de prĂ©sentation. 28 Ensuite, il reprit ces offrandes de leurs mains et les brĂ»la sur lâautel, par-dessus le sacrifice complet. Ainsi se dĂ©roula le sacrifice marquant lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; le Seigneur en apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 29 MoĂŻse prit la poitrine de lâanimal et la prĂ©senta devant le Seigneur avec le geste rituel ; cette part du bĂ©lier lui revint, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 30 MoĂŻse prit de lâhuile dâonction et un peu du sang qui Ă©tait sur lâautel, et il en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, puis ses fils et leurs vĂȘtements ; ainsi, Aaron et ses fils furent consacrĂ©s, de mĂȘme que leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande du second bĂ©lier Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Vous la mangerez vous-mĂȘmes Ă cet endroit, avec les pains confectionnĂ©s pour la cĂ©rĂ©monie, conformĂ©ment Ă lâordre que je vous ai transmis. 32 Sâil y a ensuite des restes de viande ou de pain, vous les jetterez au feu. 33 Vous demeurerez pendant sept jours Ă lâentrĂ©e de la tente ; vous ne la quitterez pas avant que soient achevĂ©s les sept jours de la cĂ©rĂ©monie de votre entrĂ©e en fonction. 34 Le Seigneur lui-mĂȘme a ordonnĂ© de procĂ©der comme on lâa fait aujourdâhui, afin que vous obteniez le pardon de vos pĂ©chĂ©s. 35 Restez Ă lâentrĂ©e de la tente jour et nuit, durant toute cette semaine. Ensuite vous pourrez accomplir le service prescrit par le Seigneur sans risquer la mort. Tels sont les ordres que jâai reçus de Dieu. » 36 Aaron et ses fils exĂ©cutĂšrent tous les ordres que le Seigneur leur avait transmis par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 14 8 Lâhomme lave ses vĂȘtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. 9 Le septiĂšme jour, il rase de nouveau ses cheveux, sa barbe, ses sourcils et tous ses autres poils, puis il lave ses vĂȘtements et prend un bain. Alors il est purifiĂ©. 10 « Le huitiĂšme jour, lâhomme prend deux agneaux sans dĂ©faut, une agnelle dâun an, sans dĂ©faut, une offrande de neuf kilos de farine pĂ©trie avec de lâhuile, et un demi-litre dâhuile. 11 Le prĂȘtre qui prĂ©side la cĂ©rĂ©monie place lâhomme, avec ses prĂ©sents, devant le Seigneur, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Jean 16 14 Il rĂ©vĂ©lera ma gloire, car il recevra de ce qui est Ă moi et vous lâannoncera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Segond 1910 Tu suivras Ă l'Ă©gard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras sept jours Ă les consacrer. Segond 1978 (Colombe) © Tu agiras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je tâai donnĂ©s. Pendant sept jours, tu les investiras. Parole de Vie © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Français Courant © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. Semeur © Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites dâinvestiture, exactement comme je te lâai ordonnĂ©. Darby Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu mettras sept jours Ă les consacrer. Martin Tu feras donc ainsi Ă Aaron et Ă ses fils, selon toutes les choses que je t'ai commandĂ©es ; tu les consacreras durant sept jours. Ostervald Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu les installeras pendant sept jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu suivras 06213 08804 Ă lâĂ©gard dâAaron 0175 et de ses fils 01121 tous les ordres que je tâai donnĂ©s 06680 08765. Tu emploieras sept 07651 jours 03117 Ă les consacrer 04390 08762 03027. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 30 Le prĂȘtre qui succĂ©dera Ă Aaron les portera pendant sept jours, lorsquâil pĂ©nĂ©trera dans la tente de la rencontre pour y accomplir son service dans le âlieu saintâ. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. 37 Cette cĂ©rĂ©monie durera Ă©galement sept jours. AprĂšs quoi lâautel sera strictement rĂ©servĂ© Ă mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec lui subirait des consĂ©quences fĂącheuses. » Exode 39 42 Les IsraĂ©lites avaient exĂ©cutĂ© tout ce travail conformĂ©ment aux ordres que le Seigneur avait donnĂ©s Ă MoĂŻse. 43 Lorsque MoĂŻse vit que tout avait Ă©tĂ© fait selon les ordres du Seigneur, il bĂ©nit les IsraĂ©lites. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. 13 Puis tu revĂȘtiras Aaron de ses habits sacrĂ©s, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le consacrer comme prĂȘtre Ă mon service. 14 Tu diras aux fils dâAaron de sâapprocher et tu les revĂȘtiras de leurs tuniques ; 15 tu les consacreras avec de lâhuile, tout comme leur pĂšre, pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Par cette onction dâhuile, ils seront, eux et leurs descendants, consacrĂ©s pour toujours comme prĂȘtres. » 16 MoĂŻse exĂ©cuta scrupuleusement les ordres du Seigneur : LĂ©vitique 8 4 MoĂŻse obĂ©it au Seigneur : il rassembla les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente 5 et leur annonça quâil devait exĂ©cuter les ordres du Seigneur. 6 Puis il alla chercher Aaron et ses fils et leur fit prendre un bain rituel. 7 Il revĂȘtit Aaron de la tunique, lui attacha la ceinture, lui mit la robe avec lâĂ©fod par-dessus et noua dans son dos les attaches de lâĂ©fod ; 8 il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il dĂ©posa lâOurim et le Toummim. 9 Il posa le turban sur sa tĂȘte et fixa lâinsigne sacrĂ©, le bijou dâor en forme de fleur, sur le devant du turban, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 10 MoĂŻse prit ensuite de lâhuile dâonction et sâen servit pour consacrer la demeure sacrĂ©e et tout ce quâelle contenait. 11 Il fit sept aspersions dâhuile pour consacrer lâautel, ses accessoires, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacra Ă©galement Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Il demanda enfin aux fils dâAaron de sâapprocher : il les revĂȘtit de leurs tuniques, puis leur mit leurs ceintures et leurs tiares, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 14 Il fit amener le taureau destinĂ© au sacrifice pour obtenir le pardon ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse lâĂ©gorgea, prit de son sang et en dĂ©posa avec un doigt sur les angles relevĂ©s de lâautel, pour le purifier ; puis il versa le reste du sang Ă la base de lâautel. Câest ainsi quâil consacra lâautel afin quâil puisse servir dans les cĂ©rĂ©monies de pardon des pĂ©chĂ©s. 16 MoĂŻse prit toute la graisse qui recouvrait les entrailles de lâanimal, le lobe du foie et les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, et il brĂ»la le tout sur lâautel. 17 Le reste de lâanimal, peau, viande et boyaux, fut jetĂ© au feu en dehors du camp, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 18 Il fit amener ensuite le bĂ©lier destinĂ© au sacrifice complet ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier et aspergea de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Il dĂ©coupa lâanimal en morceaux et les brĂ»la avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lava les entrailles et les pattes, et les brĂ»la sur lâautel avec le reste du bĂ©lier, en sacrifice complet, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur ; ce fut un sacrifice dont le Seigneur apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 22 Il fit amener enfin le second bĂ©lier, dont le sacrifice devait marquer lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en dĂ©posa sur le lobe de lâoreille droite dâAaron, de mĂȘme que sur le pouce de sa main droite et de son pied droit. 24 Puis il fit approcher les fils dâAaron et dĂ©posa Ă©galement du sang sur le lobe de leur oreille droite, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite il aspergea les cĂŽtĂ©s de lâautel avec le reste du sang. 25 MoĂŻse prit les parties grasses du bĂ©lier : la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, ainsi que le gigot droit. 26 Dans la corbeille des pains sans levain dĂ©posĂ©e devant le Seigneur, il prĂ©leva un gĂąteau sans levain, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette, et il les disposa sur les morceaux gras et le gigot droit. 27 Il plaça le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et leur dit de lâoffrir au Seigneur avec le geste rituel de prĂ©sentation. 28 Ensuite, il reprit ces offrandes de leurs mains et les brĂ»la sur lâautel, par-dessus le sacrifice complet. Ainsi se dĂ©roula le sacrifice marquant lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; le Seigneur en apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 29 MoĂŻse prit la poitrine de lâanimal et la prĂ©senta devant le Seigneur avec le geste rituel ; cette part du bĂ©lier lui revint, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 30 MoĂŻse prit de lâhuile dâonction et un peu du sang qui Ă©tait sur lâautel, et il en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, puis ses fils et leurs vĂȘtements ; ainsi, Aaron et ses fils furent consacrĂ©s, de mĂȘme que leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande du second bĂ©lier Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Vous la mangerez vous-mĂȘmes Ă cet endroit, avec les pains confectionnĂ©s pour la cĂ©rĂ©monie, conformĂ©ment Ă lâordre que je vous ai transmis. 32 Sâil y a ensuite des restes de viande ou de pain, vous les jetterez au feu. 33 Vous demeurerez pendant sept jours Ă lâentrĂ©e de la tente ; vous ne la quitterez pas avant que soient achevĂ©s les sept jours de la cĂ©rĂ©monie de votre entrĂ©e en fonction. 34 Le Seigneur lui-mĂȘme a ordonnĂ© de procĂ©der comme on lâa fait aujourdâhui, afin que vous obteniez le pardon de vos pĂ©chĂ©s. 35 Restez Ă lâentrĂ©e de la tente jour et nuit, durant toute cette semaine. Ensuite vous pourrez accomplir le service prescrit par le Seigneur sans risquer la mort. Tels sont les ordres que jâai reçus de Dieu. » 36 Aaron et ses fils exĂ©cutĂšrent tous les ordres que le Seigneur leur avait transmis par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 14 8 Lâhomme lave ses vĂȘtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. 9 Le septiĂšme jour, il rase de nouveau ses cheveux, sa barbe, ses sourcils et tous ses autres poils, puis il lave ses vĂȘtements et prend un bain. Alors il est purifiĂ©. 10 « Le huitiĂšme jour, lâhomme prend deux agneaux sans dĂ©faut, une agnelle dâun an, sans dĂ©faut, une offrande de neuf kilos de farine pĂ©trie avec de lâhuile, et un demi-litre dâhuile. 11 Le prĂȘtre qui prĂ©side la cĂ©rĂ©monie place lâhomme, avec ses prĂ©sents, devant le Seigneur, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Jean 16 14 Il rĂ©vĂ©lera ma gloire, car il recevra de ce qui est Ă moi et vous lâannoncera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Segond 1910 Tu suivras Ă l'Ă©gard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras sept jours Ă les consacrer. Segond 1978 (Colombe) © Tu agiras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je tâai donnĂ©s. Pendant sept jours, tu les investiras. Parole de Vie © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Français Courant © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. Semeur © Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites dâinvestiture, exactement comme je te lâai ordonnĂ©. Darby Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu mettras sept jours Ă les consacrer. Martin Tu feras donc ainsi Ă Aaron et Ă ses fils, selon toutes les choses que je t'ai commandĂ©es ; tu les consacreras durant sept jours. Ostervald Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu les installeras pendant sept jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu suivras 06213 08804 Ă lâĂ©gard dâAaron 0175 et de ses fils 01121 tous les ordres que je tâai donnĂ©s 06680 08765. Tu emploieras sept 07651 jours 03117 Ă les consacrer 04390 08762 03027. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 30 Le prĂȘtre qui succĂ©dera Ă Aaron les portera pendant sept jours, lorsquâil pĂ©nĂ©trera dans la tente de la rencontre pour y accomplir son service dans le âlieu saintâ. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. 37 Cette cĂ©rĂ©monie durera Ă©galement sept jours. AprĂšs quoi lâautel sera strictement rĂ©servĂ© Ă mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec lui subirait des consĂ©quences fĂącheuses. » Exode 39 42 Les IsraĂ©lites avaient exĂ©cutĂ© tout ce travail conformĂ©ment aux ordres que le Seigneur avait donnĂ©s Ă MoĂŻse. 43 Lorsque MoĂŻse vit que tout avait Ă©tĂ© fait selon les ordres du Seigneur, il bĂ©nit les IsraĂ©lites. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. 13 Puis tu revĂȘtiras Aaron de ses habits sacrĂ©s, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le consacrer comme prĂȘtre Ă mon service. 14 Tu diras aux fils dâAaron de sâapprocher et tu les revĂȘtiras de leurs tuniques ; 15 tu les consacreras avec de lâhuile, tout comme leur pĂšre, pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Par cette onction dâhuile, ils seront, eux et leurs descendants, consacrĂ©s pour toujours comme prĂȘtres. » 16 MoĂŻse exĂ©cuta scrupuleusement les ordres du Seigneur : LĂ©vitique 8 4 MoĂŻse obĂ©it au Seigneur : il rassembla les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente 5 et leur annonça quâil devait exĂ©cuter les ordres du Seigneur. 6 Puis il alla chercher Aaron et ses fils et leur fit prendre un bain rituel. 7 Il revĂȘtit Aaron de la tunique, lui attacha la ceinture, lui mit la robe avec lâĂ©fod par-dessus et noua dans son dos les attaches de lâĂ©fod ; 8 il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il dĂ©posa lâOurim et le Toummim. 9 Il posa le turban sur sa tĂȘte et fixa lâinsigne sacrĂ©, le bijou dâor en forme de fleur, sur le devant du turban, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 10 MoĂŻse prit ensuite de lâhuile dâonction et sâen servit pour consacrer la demeure sacrĂ©e et tout ce quâelle contenait. 11 Il fit sept aspersions dâhuile pour consacrer lâautel, ses accessoires, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacra Ă©galement Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Il demanda enfin aux fils dâAaron de sâapprocher : il les revĂȘtit de leurs tuniques, puis leur mit leurs ceintures et leurs tiares, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 14 Il fit amener le taureau destinĂ© au sacrifice pour obtenir le pardon ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse lâĂ©gorgea, prit de son sang et en dĂ©posa avec un doigt sur les angles relevĂ©s de lâautel, pour le purifier ; puis il versa le reste du sang Ă la base de lâautel. Câest ainsi quâil consacra lâautel afin quâil puisse servir dans les cĂ©rĂ©monies de pardon des pĂ©chĂ©s. 16 MoĂŻse prit toute la graisse qui recouvrait les entrailles de lâanimal, le lobe du foie et les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, et il brĂ»la le tout sur lâautel. 17 Le reste de lâanimal, peau, viande et boyaux, fut jetĂ© au feu en dehors du camp, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 18 Il fit amener ensuite le bĂ©lier destinĂ© au sacrifice complet ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier et aspergea de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Il dĂ©coupa lâanimal en morceaux et les brĂ»la avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lava les entrailles et les pattes, et les brĂ»la sur lâautel avec le reste du bĂ©lier, en sacrifice complet, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur ; ce fut un sacrifice dont le Seigneur apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 22 Il fit amener enfin le second bĂ©lier, dont le sacrifice devait marquer lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en dĂ©posa sur le lobe de lâoreille droite dâAaron, de mĂȘme que sur le pouce de sa main droite et de son pied droit. 24 Puis il fit approcher les fils dâAaron et dĂ©posa Ă©galement du sang sur le lobe de leur oreille droite, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite il aspergea les cĂŽtĂ©s de lâautel avec le reste du sang. 25 MoĂŻse prit les parties grasses du bĂ©lier : la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, ainsi que le gigot droit. 26 Dans la corbeille des pains sans levain dĂ©posĂ©e devant le Seigneur, il prĂ©leva un gĂąteau sans levain, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette, et il les disposa sur les morceaux gras et le gigot droit. 27 Il plaça le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et leur dit de lâoffrir au Seigneur avec le geste rituel de prĂ©sentation. 28 Ensuite, il reprit ces offrandes de leurs mains et les brĂ»la sur lâautel, par-dessus le sacrifice complet. Ainsi se dĂ©roula le sacrifice marquant lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; le Seigneur en apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 29 MoĂŻse prit la poitrine de lâanimal et la prĂ©senta devant le Seigneur avec le geste rituel ; cette part du bĂ©lier lui revint, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 30 MoĂŻse prit de lâhuile dâonction et un peu du sang qui Ă©tait sur lâautel, et il en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, puis ses fils et leurs vĂȘtements ; ainsi, Aaron et ses fils furent consacrĂ©s, de mĂȘme que leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande du second bĂ©lier Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Vous la mangerez vous-mĂȘmes Ă cet endroit, avec les pains confectionnĂ©s pour la cĂ©rĂ©monie, conformĂ©ment Ă lâordre que je vous ai transmis. 32 Sâil y a ensuite des restes de viande ou de pain, vous les jetterez au feu. 33 Vous demeurerez pendant sept jours Ă lâentrĂ©e de la tente ; vous ne la quitterez pas avant que soient achevĂ©s les sept jours de la cĂ©rĂ©monie de votre entrĂ©e en fonction. 34 Le Seigneur lui-mĂȘme a ordonnĂ© de procĂ©der comme on lâa fait aujourdâhui, afin que vous obteniez le pardon de vos pĂ©chĂ©s. 35 Restez Ă lâentrĂ©e de la tente jour et nuit, durant toute cette semaine. Ensuite vous pourrez accomplir le service prescrit par le Seigneur sans risquer la mort. Tels sont les ordres que jâai reçus de Dieu. » 36 Aaron et ses fils exĂ©cutĂšrent tous les ordres que le Seigneur leur avait transmis par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 14 8 Lâhomme lave ses vĂȘtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. 9 Le septiĂšme jour, il rase de nouveau ses cheveux, sa barbe, ses sourcils et tous ses autres poils, puis il lave ses vĂȘtements et prend un bain. Alors il est purifiĂ©. 10 « Le huitiĂšme jour, lâhomme prend deux agneaux sans dĂ©faut, une agnelle dâun an, sans dĂ©faut, une offrande de neuf kilos de farine pĂ©trie avec de lâhuile, et un demi-litre dâhuile. 11 Le prĂȘtre qui prĂ©side la cĂ©rĂ©monie place lâhomme, avec ses prĂ©sents, devant le Seigneur, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Jean 16 14 Il rĂ©vĂ©lera ma gloire, car il recevra de ce qui est Ă moi et vous lâannoncera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Segond 1910 Tu suivras Ă l'Ă©gard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras sept jours Ă les consacrer. Segond 1978 (Colombe) © Tu agiras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je tâai donnĂ©s. Pendant sept jours, tu les investiras. Parole de Vie © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Français Courant © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. Semeur © Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites dâinvestiture, exactement comme je te lâai ordonnĂ©. Darby Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu mettras sept jours Ă les consacrer. Martin Tu feras donc ainsi Ă Aaron et Ă ses fils, selon toutes les choses que je t'ai commandĂ©es ; tu les consacreras durant sept jours. Ostervald Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu les installeras pendant sept jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu suivras 06213 08804 Ă lâĂ©gard dâAaron 0175 et de ses fils 01121 tous les ordres que je tâai donnĂ©s 06680 08765. Tu emploieras sept 07651 jours 03117 Ă les consacrer 04390 08762 03027. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 30 Le prĂȘtre qui succĂ©dera Ă Aaron les portera pendant sept jours, lorsquâil pĂ©nĂ©trera dans la tente de la rencontre pour y accomplir son service dans le âlieu saintâ. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. 37 Cette cĂ©rĂ©monie durera Ă©galement sept jours. AprĂšs quoi lâautel sera strictement rĂ©servĂ© Ă mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec lui subirait des consĂ©quences fĂącheuses. » Exode 39 42 Les IsraĂ©lites avaient exĂ©cutĂ© tout ce travail conformĂ©ment aux ordres que le Seigneur avait donnĂ©s Ă MoĂŻse. 43 Lorsque MoĂŻse vit que tout avait Ă©tĂ© fait selon les ordres du Seigneur, il bĂ©nit les IsraĂ©lites. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. 13 Puis tu revĂȘtiras Aaron de ses habits sacrĂ©s, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le consacrer comme prĂȘtre Ă mon service. 14 Tu diras aux fils dâAaron de sâapprocher et tu les revĂȘtiras de leurs tuniques ; 15 tu les consacreras avec de lâhuile, tout comme leur pĂšre, pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Par cette onction dâhuile, ils seront, eux et leurs descendants, consacrĂ©s pour toujours comme prĂȘtres. » 16 MoĂŻse exĂ©cuta scrupuleusement les ordres du Seigneur : LĂ©vitique 8 4 MoĂŻse obĂ©it au Seigneur : il rassembla les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente 5 et leur annonça quâil devait exĂ©cuter les ordres du Seigneur. 6 Puis il alla chercher Aaron et ses fils et leur fit prendre un bain rituel. 7 Il revĂȘtit Aaron de la tunique, lui attacha la ceinture, lui mit la robe avec lâĂ©fod par-dessus et noua dans son dos les attaches de lâĂ©fod ; 8 il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il dĂ©posa lâOurim et le Toummim. 9 Il posa le turban sur sa tĂȘte et fixa lâinsigne sacrĂ©, le bijou dâor en forme de fleur, sur le devant du turban, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 10 MoĂŻse prit ensuite de lâhuile dâonction et sâen servit pour consacrer la demeure sacrĂ©e et tout ce quâelle contenait. 11 Il fit sept aspersions dâhuile pour consacrer lâautel, ses accessoires, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacra Ă©galement Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Il demanda enfin aux fils dâAaron de sâapprocher : il les revĂȘtit de leurs tuniques, puis leur mit leurs ceintures et leurs tiares, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 14 Il fit amener le taureau destinĂ© au sacrifice pour obtenir le pardon ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse lâĂ©gorgea, prit de son sang et en dĂ©posa avec un doigt sur les angles relevĂ©s de lâautel, pour le purifier ; puis il versa le reste du sang Ă la base de lâautel. Câest ainsi quâil consacra lâautel afin quâil puisse servir dans les cĂ©rĂ©monies de pardon des pĂ©chĂ©s. 16 MoĂŻse prit toute la graisse qui recouvrait les entrailles de lâanimal, le lobe du foie et les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, et il brĂ»la le tout sur lâautel. 17 Le reste de lâanimal, peau, viande et boyaux, fut jetĂ© au feu en dehors du camp, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 18 Il fit amener ensuite le bĂ©lier destinĂ© au sacrifice complet ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier et aspergea de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Il dĂ©coupa lâanimal en morceaux et les brĂ»la avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lava les entrailles et les pattes, et les brĂ»la sur lâautel avec le reste du bĂ©lier, en sacrifice complet, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur ; ce fut un sacrifice dont le Seigneur apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 22 Il fit amener enfin le second bĂ©lier, dont le sacrifice devait marquer lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en dĂ©posa sur le lobe de lâoreille droite dâAaron, de mĂȘme que sur le pouce de sa main droite et de son pied droit. 24 Puis il fit approcher les fils dâAaron et dĂ©posa Ă©galement du sang sur le lobe de leur oreille droite, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite il aspergea les cĂŽtĂ©s de lâautel avec le reste du sang. 25 MoĂŻse prit les parties grasses du bĂ©lier : la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, ainsi que le gigot droit. 26 Dans la corbeille des pains sans levain dĂ©posĂ©e devant le Seigneur, il prĂ©leva un gĂąteau sans levain, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette, et il les disposa sur les morceaux gras et le gigot droit. 27 Il plaça le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et leur dit de lâoffrir au Seigneur avec le geste rituel de prĂ©sentation. 28 Ensuite, il reprit ces offrandes de leurs mains et les brĂ»la sur lâautel, par-dessus le sacrifice complet. Ainsi se dĂ©roula le sacrifice marquant lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; le Seigneur en apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 29 MoĂŻse prit la poitrine de lâanimal et la prĂ©senta devant le Seigneur avec le geste rituel ; cette part du bĂ©lier lui revint, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 30 MoĂŻse prit de lâhuile dâonction et un peu du sang qui Ă©tait sur lâautel, et il en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, puis ses fils et leurs vĂȘtements ; ainsi, Aaron et ses fils furent consacrĂ©s, de mĂȘme que leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande du second bĂ©lier Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Vous la mangerez vous-mĂȘmes Ă cet endroit, avec les pains confectionnĂ©s pour la cĂ©rĂ©monie, conformĂ©ment Ă lâordre que je vous ai transmis. 32 Sâil y a ensuite des restes de viande ou de pain, vous les jetterez au feu. 33 Vous demeurerez pendant sept jours Ă lâentrĂ©e de la tente ; vous ne la quitterez pas avant que soient achevĂ©s les sept jours de la cĂ©rĂ©monie de votre entrĂ©e en fonction. 34 Le Seigneur lui-mĂȘme a ordonnĂ© de procĂ©der comme on lâa fait aujourdâhui, afin que vous obteniez le pardon de vos pĂ©chĂ©s. 35 Restez Ă lâentrĂ©e de la tente jour et nuit, durant toute cette semaine. Ensuite vous pourrez accomplir le service prescrit par le Seigneur sans risquer la mort. Tels sont les ordres que jâai reçus de Dieu. » 36 Aaron et ses fils exĂ©cutĂšrent tous les ordres que le Seigneur leur avait transmis par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 14 8 Lâhomme lave ses vĂȘtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. 9 Le septiĂšme jour, il rase de nouveau ses cheveux, sa barbe, ses sourcils et tous ses autres poils, puis il lave ses vĂȘtements et prend un bain. Alors il est purifiĂ©. 10 « Le huitiĂšme jour, lâhomme prend deux agneaux sans dĂ©faut, une agnelle dâun an, sans dĂ©faut, une offrande de neuf kilos de farine pĂ©trie avec de lâhuile, et un demi-litre dâhuile. 11 Le prĂȘtre qui prĂ©side la cĂ©rĂ©monie place lâhomme, avec ses prĂ©sents, devant le Seigneur, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Jean 16 14 Il rĂ©vĂ©lera ma gloire, car il recevra de ce qui est Ă moi et vous lâannoncera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Segond 1910 Tu suivras Ă l'Ă©gard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras sept jours Ă les consacrer. Segond 1978 (Colombe) © Tu agiras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je tâai donnĂ©s. Pendant sept jours, tu les investiras. Parole de Vie © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Français Courant © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. Semeur © Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites dâinvestiture, exactement comme je te lâai ordonnĂ©. Darby Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu mettras sept jours Ă les consacrer. Martin Tu feras donc ainsi Ă Aaron et Ă ses fils, selon toutes les choses que je t'ai commandĂ©es ; tu les consacreras durant sept jours. Ostervald Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu les installeras pendant sept jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu suivras 06213 08804 Ă lâĂ©gard dâAaron 0175 et de ses fils 01121 tous les ordres que je tâai donnĂ©s 06680 08765. Tu emploieras sept 07651 jours 03117 Ă les consacrer 04390 08762 03027. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 30 Le prĂȘtre qui succĂ©dera Ă Aaron les portera pendant sept jours, lorsquâil pĂ©nĂ©trera dans la tente de la rencontre pour y accomplir son service dans le âlieu saintâ. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. 37 Cette cĂ©rĂ©monie durera Ă©galement sept jours. AprĂšs quoi lâautel sera strictement rĂ©servĂ© Ă mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec lui subirait des consĂ©quences fĂącheuses. » Exode 39 42 Les IsraĂ©lites avaient exĂ©cutĂ© tout ce travail conformĂ©ment aux ordres que le Seigneur avait donnĂ©s Ă MoĂŻse. 43 Lorsque MoĂŻse vit que tout avait Ă©tĂ© fait selon les ordres du Seigneur, il bĂ©nit les IsraĂ©lites. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. 13 Puis tu revĂȘtiras Aaron de ses habits sacrĂ©s, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le consacrer comme prĂȘtre Ă mon service. 14 Tu diras aux fils dâAaron de sâapprocher et tu les revĂȘtiras de leurs tuniques ; 15 tu les consacreras avec de lâhuile, tout comme leur pĂšre, pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Par cette onction dâhuile, ils seront, eux et leurs descendants, consacrĂ©s pour toujours comme prĂȘtres. » 16 MoĂŻse exĂ©cuta scrupuleusement les ordres du Seigneur : LĂ©vitique 8 4 MoĂŻse obĂ©it au Seigneur : il rassembla les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente 5 et leur annonça quâil devait exĂ©cuter les ordres du Seigneur. 6 Puis il alla chercher Aaron et ses fils et leur fit prendre un bain rituel. 7 Il revĂȘtit Aaron de la tunique, lui attacha la ceinture, lui mit la robe avec lâĂ©fod par-dessus et noua dans son dos les attaches de lâĂ©fod ; 8 il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il dĂ©posa lâOurim et le Toummim. 9 Il posa le turban sur sa tĂȘte et fixa lâinsigne sacrĂ©, le bijou dâor en forme de fleur, sur le devant du turban, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 10 MoĂŻse prit ensuite de lâhuile dâonction et sâen servit pour consacrer la demeure sacrĂ©e et tout ce quâelle contenait. 11 Il fit sept aspersions dâhuile pour consacrer lâautel, ses accessoires, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacra Ă©galement Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Il demanda enfin aux fils dâAaron de sâapprocher : il les revĂȘtit de leurs tuniques, puis leur mit leurs ceintures et leurs tiares, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 14 Il fit amener le taureau destinĂ© au sacrifice pour obtenir le pardon ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse lâĂ©gorgea, prit de son sang et en dĂ©posa avec un doigt sur les angles relevĂ©s de lâautel, pour le purifier ; puis il versa le reste du sang Ă la base de lâautel. Câest ainsi quâil consacra lâautel afin quâil puisse servir dans les cĂ©rĂ©monies de pardon des pĂ©chĂ©s. 16 MoĂŻse prit toute la graisse qui recouvrait les entrailles de lâanimal, le lobe du foie et les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, et il brĂ»la le tout sur lâautel. 17 Le reste de lâanimal, peau, viande et boyaux, fut jetĂ© au feu en dehors du camp, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 18 Il fit amener ensuite le bĂ©lier destinĂ© au sacrifice complet ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier et aspergea de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Il dĂ©coupa lâanimal en morceaux et les brĂ»la avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lava les entrailles et les pattes, et les brĂ»la sur lâautel avec le reste du bĂ©lier, en sacrifice complet, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur ; ce fut un sacrifice dont le Seigneur apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 22 Il fit amener enfin le second bĂ©lier, dont le sacrifice devait marquer lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en dĂ©posa sur le lobe de lâoreille droite dâAaron, de mĂȘme que sur le pouce de sa main droite et de son pied droit. 24 Puis il fit approcher les fils dâAaron et dĂ©posa Ă©galement du sang sur le lobe de leur oreille droite, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite il aspergea les cĂŽtĂ©s de lâautel avec le reste du sang. 25 MoĂŻse prit les parties grasses du bĂ©lier : la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, ainsi que le gigot droit. 26 Dans la corbeille des pains sans levain dĂ©posĂ©e devant le Seigneur, il prĂ©leva un gĂąteau sans levain, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette, et il les disposa sur les morceaux gras et le gigot droit. 27 Il plaça le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et leur dit de lâoffrir au Seigneur avec le geste rituel de prĂ©sentation. 28 Ensuite, il reprit ces offrandes de leurs mains et les brĂ»la sur lâautel, par-dessus le sacrifice complet. Ainsi se dĂ©roula le sacrifice marquant lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; le Seigneur en apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 29 MoĂŻse prit la poitrine de lâanimal et la prĂ©senta devant le Seigneur avec le geste rituel ; cette part du bĂ©lier lui revint, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 30 MoĂŻse prit de lâhuile dâonction et un peu du sang qui Ă©tait sur lâautel, et il en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, puis ses fils et leurs vĂȘtements ; ainsi, Aaron et ses fils furent consacrĂ©s, de mĂȘme que leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande du second bĂ©lier Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Vous la mangerez vous-mĂȘmes Ă cet endroit, avec les pains confectionnĂ©s pour la cĂ©rĂ©monie, conformĂ©ment Ă lâordre que je vous ai transmis. 32 Sâil y a ensuite des restes de viande ou de pain, vous les jetterez au feu. 33 Vous demeurerez pendant sept jours Ă lâentrĂ©e de la tente ; vous ne la quitterez pas avant que soient achevĂ©s les sept jours de la cĂ©rĂ©monie de votre entrĂ©e en fonction. 34 Le Seigneur lui-mĂȘme a ordonnĂ© de procĂ©der comme on lâa fait aujourdâhui, afin que vous obteniez le pardon de vos pĂ©chĂ©s. 35 Restez Ă lâentrĂ©e de la tente jour et nuit, durant toute cette semaine. Ensuite vous pourrez accomplir le service prescrit par le Seigneur sans risquer la mort. Tels sont les ordres que jâai reçus de Dieu. » 36 Aaron et ses fils exĂ©cutĂšrent tous les ordres que le Seigneur leur avait transmis par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 14 8 Lâhomme lave ses vĂȘtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. 9 Le septiĂšme jour, il rase de nouveau ses cheveux, sa barbe, ses sourcils et tous ses autres poils, puis il lave ses vĂȘtements et prend un bain. Alors il est purifiĂ©. 10 « Le huitiĂšme jour, lâhomme prend deux agneaux sans dĂ©faut, une agnelle dâun an, sans dĂ©faut, une offrande de neuf kilos de farine pĂ©trie avec de lâhuile, et un demi-litre dâhuile. 11 Le prĂȘtre qui prĂ©side la cĂ©rĂ©monie place lâhomme, avec ses prĂ©sents, devant le Seigneur, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Jean 16 14 Il rĂ©vĂ©lera ma gloire, car il recevra de ce qui est Ă moi et vous lâannoncera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Segond 1910 Tu suivras Ă l'Ă©gard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras sept jours Ă les consacrer. Segond 1978 (Colombe) © Tu agiras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je tâai donnĂ©s. Pendant sept jours, tu les investiras. Parole de Vie © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Français Courant © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. Semeur © Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites dâinvestiture, exactement comme je te lâai ordonnĂ©. Darby Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu mettras sept jours Ă les consacrer. Martin Tu feras donc ainsi Ă Aaron et Ă ses fils, selon toutes les choses que je t'ai commandĂ©es ; tu les consacreras durant sept jours. Ostervald Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu les installeras pendant sept jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu suivras 06213 08804 Ă lâĂ©gard dâAaron 0175 et de ses fils 01121 tous les ordres que je tâai donnĂ©s 06680 08765. Tu emploieras sept 07651 jours 03117 Ă les consacrer 04390 08762 03027. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 30 Le prĂȘtre qui succĂ©dera Ă Aaron les portera pendant sept jours, lorsquâil pĂ©nĂ©trera dans la tente de la rencontre pour y accomplir son service dans le âlieu saintâ. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. 37 Cette cĂ©rĂ©monie durera Ă©galement sept jours. AprĂšs quoi lâautel sera strictement rĂ©servĂ© Ă mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec lui subirait des consĂ©quences fĂącheuses. » Exode 39 42 Les IsraĂ©lites avaient exĂ©cutĂ© tout ce travail conformĂ©ment aux ordres que le Seigneur avait donnĂ©s Ă MoĂŻse. 43 Lorsque MoĂŻse vit que tout avait Ă©tĂ© fait selon les ordres du Seigneur, il bĂ©nit les IsraĂ©lites. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. 13 Puis tu revĂȘtiras Aaron de ses habits sacrĂ©s, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le consacrer comme prĂȘtre Ă mon service. 14 Tu diras aux fils dâAaron de sâapprocher et tu les revĂȘtiras de leurs tuniques ; 15 tu les consacreras avec de lâhuile, tout comme leur pĂšre, pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Par cette onction dâhuile, ils seront, eux et leurs descendants, consacrĂ©s pour toujours comme prĂȘtres. » 16 MoĂŻse exĂ©cuta scrupuleusement les ordres du Seigneur : LĂ©vitique 8 4 MoĂŻse obĂ©it au Seigneur : il rassembla les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente 5 et leur annonça quâil devait exĂ©cuter les ordres du Seigneur. 6 Puis il alla chercher Aaron et ses fils et leur fit prendre un bain rituel. 7 Il revĂȘtit Aaron de la tunique, lui attacha la ceinture, lui mit la robe avec lâĂ©fod par-dessus et noua dans son dos les attaches de lâĂ©fod ; 8 il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il dĂ©posa lâOurim et le Toummim. 9 Il posa le turban sur sa tĂȘte et fixa lâinsigne sacrĂ©, le bijou dâor en forme de fleur, sur le devant du turban, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 10 MoĂŻse prit ensuite de lâhuile dâonction et sâen servit pour consacrer la demeure sacrĂ©e et tout ce quâelle contenait. 11 Il fit sept aspersions dâhuile pour consacrer lâautel, ses accessoires, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacra Ă©galement Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Il demanda enfin aux fils dâAaron de sâapprocher : il les revĂȘtit de leurs tuniques, puis leur mit leurs ceintures et leurs tiares, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 14 Il fit amener le taureau destinĂ© au sacrifice pour obtenir le pardon ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse lâĂ©gorgea, prit de son sang et en dĂ©posa avec un doigt sur les angles relevĂ©s de lâautel, pour le purifier ; puis il versa le reste du sang Ă la base de lâautel. Câest ainsi quâil consacra lâautel afin quâil puisse servir dans les cĂ©rĂ©monies de pardon des pĂ©chĂ©s. 16 MoĂŻse prit toute la graisse qui recouvrait les entrailles de lâanimal, le lobe du foie et les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, et il brĂ»la le tout sur lâautel. 17 Le reste de lâanimal, peau, viande et boyaux, fut jetĂ© au feu en dehors du camp, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 18 Il fit amener ensuite le bĂ©lier destinĂ© au sacrifice complet ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier et aspergea de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Il dĂ©coupa lâanimal en morceaux et les brĂ»la avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lava les entrailles et les pattes, et les brĂ»la sur lâautel avec le reste du bĂ©lier, en sacrifice complet, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur ; ce fut un sacrifice dont le Seigneur apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 22 Il fit amener enfin le second bĂ©lier, dont le sacrifice devait marquer lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en dĂ©posa sur le lobe de lâoreille droite dâAaron, de mĂȘme que sur le pouce de sa main droite et de son pied droit. 24 Puis il fit approcher les fils dâAaron et dĂ©posa Ă©galement du sang sur le lobe de leur oreille droite, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite il aspergea les cĂŽtĂ©s de lâautel avec le reste du sang. 25 MoĂŻse prit les parties grasses du bĂ©lier : la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, ainsi que le gigot droit. 26 Dans la corbeille des pains sans levain dĂ©posĂ©e devant le Seigneur, il prĂ©leva un gĂąteau sans levain, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette, et il les disposa sur les morceaux gras et le gigot droit. 27 Il plaça le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et leur dit de lâoffrir au Seigneur avec le geste rituel de prĂ©sentation. 28 Ensuite, il reprit ces offrandes de leurs mains et les brĂ»la sur lâautel, par-dessus le sacrifice complet. Ainsi se dĂ©roula le sacrifice marquant lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; le Seigneur en apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 29 MoĂŻse prit la poitrine de lâanimal et la prĂ©senta devant le Seigneur avec le geste rituel ; cette part du bĂ©lier lui revint, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 30 MoĂŻse prit de lâhuile dâonction et un peu du sang qui Ă©tait sur lâautel, et il en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, puis ses fils et leurs vĂȘtements ; ainsi, Aaron et ses fils furent consacrĂ©s, de mĂȘme que leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande du second bĂ©lier Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Vous la mangerez vous-mĂȘmes Ă cet endroit, avec les pains confectionnĂ©s pour la cĂ©rĂ©monie, conformĂ©ment Ă lâordre que je vous ai transmis. 32 Sâil y a ensuite des restes de viande ou de pain, vous les jetterez au feu. 33 Vous demeurerez pendant sept jours Ă lâentrĂ©e de la tente ; vous ne la quitterez pas avant que soient achevĂ©s les sept jours de la cĂ©rĂ©monie de votre entrĂ©e en fonction. 34 Le Seigneur lui-mĂȘme a ordonnĂ© de procĂ©der comme on lâa fait aujourdâhui, afin que vous obteniez le pardon de vos pĂ©chĂ©s. 35 Restez Ă lâentrĂ©e de la tente jour et nuit, durant toute cette semaine. Ensuite vous pourrez accomplir le service prescrit par le Seigneur sans risquer la mort. Tels sont les ordres que jâai reçus de Dieu. » 36 Aaron et ses fils exĂ©cutĂšrent tous les ordres que le Seigneur leur avait transmis par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 14 8 Lâhomme lave ses vĂȘtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. 9 Le septiĂšme jour, il rase de nouveau ses cheveux, sa barbe, ses sourcils et tous ses autres poils, puis il lave ses vĂȘtements et prend un bain. Alors il est purifiĂ©. 10 « Le huitiĂšme jour, lâhomme prend deux agneaux sans dĂ©faut, une agnelle dâun an, sans dĂ©faut, une offrande de neuf kilos de farine pĂ©trie avec de lâhuile, et un demi-litre dâhuile. 11 Le prĂȘtre qui prĂ©side la cĂ©rĂ©monie place lâhomme, avec ses prĂ©sents, devant le Seigneur, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Jean 16 14 Il rĂ©vĂ©lera ma gloire, car il recevra de ce qui est Ă moi et vous lâannoncera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Segond 1910 Tu suivras Ă l'Ă©gard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras sept jours Ă les consacrer. Segond 1978 (Colombe) © Tu agiras Ă lâĂ©gard dâAaron et de ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je tâai donnĂ©s. Pendant sept jours, tu les investiras. Parole de Vie © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en suivant les ordres que je tâai donnĂ©s. La cĂ©rĂ©monie qui marquera pour les prĂȘtres le dĂ©but de leur service durera sept jours. Français Courant © « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. Semeur © Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites dâinvestiture, exactement comme je te lâai ordonnĂ©. Darby Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu mettras sept jours Ă les consacrer. Martin Tu feras donc ainsi Ă Aaron et Ă ses fils, selon toutes les choses que je t'ai commandĂ©es ; tu les consacreras durant sept jours. Ostervald Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandé ; tu les installeras pendant sept jours. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu suivras 06213 08804 Ă lâĂ©gard dâAaron 0175 et de ses fils 01121 tous les ordres que je tâai donnĂ©s 06680 08765. Tu emploieras sept 07651 jours 03117 Ă les consacrer 04390 08762 03027. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 30 Le prĂȘtre qui succĂ©dera Ă Aaron les portera pendant sept jours, lorsquâil pĂ©nĂ©trera dans la tente de la rencontre pour y accomplir son service dans le âlieu saintâ. 35 « Tu agiras envers Aaron et ses fils en te conformant exactement aux instructions que je tâai donnĂ©es. La cĂ©rĂ©monie dâentrĂ©e en fonction durera sept jours. 37 Cette cĂ©rĂ©monie durera Ă©galement sept jours. AprĂšs quoi lâautel sera strictement rĂ©servĂ© Ă mon service, de sorte que toute personne ou tout objet qui entrerait en contact avec lui subirait des consĂ©quences fĂącheuses. » Exode 39 42 Les IsraĂ©lites avaient exĂ©cutĂ© tout ce travail conformĂ©ment aux ordres que le Seigneur avait donnĂ©s Ă MoĂŻse. 43 Lorsque MoĂŻse vit que tout avait Ă©tĂ© fait selon les ordres du Seigneur, il bĂ©nit les IsraĂ©lites. Exode 40 12 « Tu conduiras Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel. 13 Puis tu revĂȘtiras Aaron de ses habits sacrĂ©s, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le consacrer comme prĂȘtre Ă mon service. 14 Tu diras aux fils dâAaron de sâapprocher et tu les revĂȘtiras de leurs tuniques ; 15 tu les consacreras avec de lâhuile, tout comme leur pĂšre, pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Par cette onction dâhuile, ils seront, eux et leurs descendants, consacrĂ©s pour toujours comme prĂȘtres. » 16 MoĂŻse exĂ©cuta scrupuleusement les ordres du Seigneur : LĂ©vitique 8 4 MoĂŻse obĂ©it au Seigneur : il rassembla les IsraĂ©lites Ă lâentrĂ©e de la tente 5 et leur annonça quâil devait exĂ©cuter les ordres du Seigneur. 6 Puis il alla chercher Aaron et ses fils et leur fit prendre un bain rituel. 7 Il revĂȘtit Aaron de la tunique, lui attacha la ceinture, lui mit la robe avec lâĂ©fod par-dessus et noua dans son dos les attaches de lâĂ©fod ; 8 il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il dĂ©posa lâOurim et le Toummim. 9 Il posa le turban sur sa tĂȘte et fixa lâinsigne sacrĂ©, le bijou dâor en forme de fleur, sur le devant du turban, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 10 MoĂŻse prit ensuite de lâhuile dâonction et sâen servit pour consacrer la demeure sacrĂ©e et tout ce quâelle contenait. 11 Il fit sept aspersions dâhuile pour consacrer lâautel, ses accessoires, le bassin des purifications et son support. 12 Il consacra Ă©galement Aaron en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. 13 Il demanda enfin aux fils dâAaron de sâapprocher : il les revĂȘtit de leurs tuniques, puis leur mit leurs ceintures et leurs tiares, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 14 Il fit amener le taureau destinĂ© au sacrifice pour obtenir le pardon ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse lâĂ©gorgea, prit de son sang et en dĂ©posa avec un doigt sur les angles relevĂ©s de lâautel, pour le purifier ; puis il versa le reste du sang Ă la base de lâautel. Câest ainsi quâil consacra lâautel afin quâil puisse servir dans les cĂ©rĂ©monies de pardon des pĂ©chĂ©s. 16 MoĂŻse prit toute la graisse qui recouvrait les entrailles de lâanimal, le lobe du foie et les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, et il brĂ»la le tout sur lâautel. 17 Le reste de lâanimal, peau, viande et boyaux, fut jetĂ© au feu en dehors du camp, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 18 Il fit amener ensuite le bĂ©lier destinĂ© au sacrifice complet ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier et aspergea de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 20 Il dĂ©coupa lâanimal en morceaux et les brĂ»la avec la tĂȘte et les parties grasses. 21 Il lava les entrailles et les pattes, et les brĂ»la sur lâautel avec le reste du bĂ©lier, en sacrifice complet, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur ; ce fut un sacrifice dont le Seigneur apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 22 Il fit amener enfin le second bĂ©lier, dont le sacrifice devait marquer lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; Aaron et ses fils posĂšrent la main sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en dĂ©posa sur le lobe de lâoreille droite dâAaron, de mĂȘme que sur le pouce de sa main droite et de son pied droit. 24 Puis il fit approcher les fils dâAaron et dĂ©posa Ă©galement du sang sur le lobe de leur oreille droite, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite il aspergea les cĂŽtĂ©s de lâautel avec le reste du sang. 25 MoĂŻse prit les parties grasses du bĂ©lier : la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, le lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui y adhĂšre, ainsi que le gigot droit. 26 Dans la corbeille des pains sans levain dĂ©posĂ©e devant le Seigneur, il prĂ©leva un gĂąteau sans levain, un gĂąteau Ă lâhuile et une galette, et il les disposa sur les morceaux gras et le gigot droit. 27 Il plaça le tout sur les mains dâAaron et de ses fils, et leur dit de lâoffrir au Seigneur avec le geste rituel de prĂ©sentation. 28 Ensuite, il reprit ces offrandes de leurs mains et les brĂ»la sur lâautel, par-dessus le sacrifice complet. Ainsi se dĂ©roula le sacrifice marquant lâentrĂ©e en fonction des prĂȘtres ; le Seigneur en apprĂ©cia la fumĂ©e odorante. 29 MoĂŻse prit la poitrine de lâanimal et la prĂ©senta devant le Seigneur avec le geste rituel ; cette part du bĂ©lier lui revint, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur. 30 MoĂŻse prit de lâhuile dâonction et un peu du sang qui Ă©tait sur lâautel, et il en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, puis ses fils et leurs vĂȘtements ; ainsi, Aaron et ses fils furent consacrĂ©s, de mĂȘme que leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande du second bĂ©lier Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Vous la mangerez vous-mĂȘmes Ă cet endroit, avec les pains confectionnĂ©s pour la cĂ©rĂ©monie, conformĂ©ment Ă lâordre que je vous ai transmis. 32 Sâil y a ensuite des restes de viande ou de pain, vous les jetterez au feu. 33 Vous demeurerez pendant sept jours Ă lâentrĂ©e de la tente ; vous ne la quitterez pas avant que soient achevĂ©s les sept jours de la cĂ©rĂ©monie de votre entrĂ©e en fonction. 34 Le Seigneur lui-mĂȘme a ordonnĂ© de procĂ©der comme on lâa fait aujourdâhui, afin que vous obteniez le pardon de vos pĂ©chĂ©s. 35 Restez Ă lâentrĂ©e de la tente jour et nuit, durant toute cette semaine. Ensuite vous pourrez accomplir le service prescrit par le Seigneur sans risquer la mort. Tels sont les ordres que jâai reçus de Dieu. » 36 Aaron et ses fils exĂ©cutĂšrent tous les ordres que le Seigneur leur avait transmis par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 14 8 Lâhomme lave ses vĂȘtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. 9 Le septiĂšme jour, il rase de nouveau ses cheveux, sa barbe, ses sourcils et tous ses autres poils, puis il lave ses vĂȘtements et prend un bain. Alors il est purifiĂ©. 10 « Le huitiĂšme jour, lâhomme prend deux agneaux sans dĂ©faut, une agnelle dâun an, sans dĂ©faut, une offrande de neuf kilos de farine pĂ©trie avec de lâhuile, et un demi-litre dâhuile. 11 Le prĂȘtre qui prĂ©side la cĂ©rĂ©monie place lâhomme, avec ses prĂ©sents, devant le Seigneur, Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre. Jean 16 14 Il rĂ©vĂ©lera ma gloire, car il recevra de ce qui est Ă moi et vous lâannoncera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.