Exode 29.35

讜职注指砖讉执譁讬转指 诇职讗址讛植专止证谉 讜旨诇职讘指谞指讬讜謾 讻旨指謹讻指讛 讻旨职讻止芝诇 讗植砖讈侄专志爪执讜旨执謻讬转执讬 讗止转指謶讻指讛 砖讈执讘职注址芝转 讬指诪执謻讬诐 转旨职诪址诇旨值芝讗 讬指讚指纸诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 29

      30 Ils seront port茅s pendant 7 jours par celui de ses fils qui lui succ茅dera en tant que grand-pr锚tre et qui p茅n茅trera dans la tente de la rencontre pour faire le service dans le lieu tr猫s saint.
      35 禄 Tu agiras envers Aaron et ses fils conform茅ment 脿 tous les ordres que je t'ai donn茅s. Tu emploieras 7 jours 脿 les 茅tablir dans leurs fonctions.
      37 Pendant 7 jours, tu feras des expiations sur l'autel et tu le consacreras. Ainsi l'autel sera tr猫s saint et tout ce qui le touchera sera saint.

      Exode 39

      42 Les Isra茅lites firent tous ces travaux en se conformant 脿 tous les ordres que l'Eternel avait donn茅s 脿 Mo茂se.
      43 Mo茂se examina tout le travail et vit qu鈥檌ls l'avaient fait comme l'Eternel l'avait ordonn茅, ils l'avaient fait exactement ainsi. Alors Mo茂se les b茅nit.

      Exode 40

      12 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entr茅e de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l'eau.
      13 Tu habilleras Aaron des v锚tements sacr茅s, tu verseras de l鈥檋uile sur lui et tu le consacreras pour qu'il soit 脿 mon service en tant que pr锚tre.
      14 Tu feras approcher ses fils, tu les habilleras des tuniques
      15 et tu les consacreras par onction, comme tu l鈥檃uras fait pour leur p猫re, pour qu'ils soient 脿 mon service en tant que pr锚tres. Cette onction leur assurera 脿 perp茅tuit茅 l鈥檈xercice de la fonction de pr锚tre au fil des g茅n茅rations.聽禄
      16 Mo茂se se conforma 脿 tout ce que l'Eternel lui avait ordonn茅, c鈥檈st exactement ainsi qu鈥檌l agit.

      L茅vitique 8

      4 Mo茂se fit ce que l'Eternel lui avait ordonn茅 et l'assembl茅e se r茅unit 脿 l'entr茅e de la tente de la rencontre.
      5 Mo茂se dit 脿 l'assembl茅e聽: 芦聽Voici ce que l'Eternel a ordonn茅 de faire.聽禄
      6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
      7 Il mit la tunique 脿 Aaron, lui passa la ceinture, l鈥檋abilla de la robe et pla莽a sur lui l'茅phod, qu'il serra avec l鈥櫭ヽharpe de l'茅phod dont il l鈥檋abilla.
      8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il pla莽a l'urim et le thummim.
      9 Il posa la tiare sur sa t锚te et pla莽a sur le devant de la tiare la lame d'or, le diad猫me sacr茅, comme l'Eternel le lui avait ordonn茅.
      10 Mo茂se prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui s鈥檡 trouvait, et ainsi il le consacra.
      11 Il aspergea sept fois l'autel d鈥檋uile, il versa de l鈥檋uile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer.
      12 Il versa de l'huile d'onction sur la t锚te d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer.
      13 Mo茂se fit aussi approcher les fils d'Aaron聽; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonn茅.
      14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils pos猫rent leurs mains sur sa t锚te.
      15 Mo茂se l'茅gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue d鈥檡 faire l'expiation.
      16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il br没la cela sur l'autel.
      17 Mais il br没la dans un feu 脿 l鈥檈xt茅rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excr茅ments, comme l'Eternel le lui avait ordonn茅.
      18 Il fit approcher le b茅lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils pos猫rent leurs mains sur sa t锚te.
      19 Mo茂se l'茅gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel.
      20 Il coupa le b茅lier par morceaux et br没la la t锚te, les morceaux et la graisse.
      21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il br没la tout le b茅lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur fut agr茅able 脿 l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonn茅 脿 Mo茂se.
      22 Il fit approcher l'autre b茅lier, le b茅lier de cons茅cration, et Aaron et ses fils pos猫rent leurs mains sur sa t锚te.
      23 Mo茂se 茅gorgea le b茅lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.
      24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel.
      25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite聽;
      26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain plac茅e devant l'Eternel un g芒teau sans levain, un g芒teau de pain 脿 l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite.
      27 Il mit tous ces 茅l茅ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de pr茅sentation devant l'Eternel.
      28 Puis il les retira de leurs mains et les br没la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de cons茅cration, un sacrifice pass茅 par le feu dont l鈥檕deur fut agr茅able 脿 l'Eternel.
      29 Mo茂se prit la poitrine du b茅lier de cons茅cration et fit avec elle le geste de pr茅sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de Mo茂se, comme l'Eternel le lui avait ordonn茅.
      30 Mo茂se prit de l'huile d'onction et du sang qui 茅tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses v锚tements, de m锚me que les fils d'Aaron et leurs v锚tements. C鈥檈st ainsi qu鈥檌l consacra Aaron et ses v锚tements, de m锚me que les fils d'Aaron et leurs v锚tements.
      31 Mo茂se dit 脿 Aaron et 脿 ses fils聽: 芦聽Faites cuire la viande 脿 l'entr茅e de la tente de la rencontre聽; c'est l脿 que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de cons茅cration, comme je l'ai ordonn茅 en disant聽: 鈥楢aron et ses descendants la mangeront.鈥
      32 Vous br没lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain.
      33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entr茅e de la tente de la rencontre, jusqu'脿 ce que prenne fin la p茅riode de votre entr茅e en fonction. En effet, 7 jours seront employ茅s 脿 vous 茅tablir dans vos fonctions.
      34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonn茅 de le faire comme expiation pour vous.
      35 Vous resterez donc 7 jours 脿 l'entr茅e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est l鈥檕rdre que j鈥檃i re莽u.聽禄
      36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonn茅 par l鈥檌nterm茅diaire de Mo茂se.

      L茅vitique 14

      8 禄 Celui qui se purifie lavera ses v锚tements, rasera tous ses poils et se baignera dans l'eau. Il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera 7 jours 脿 l鈥檈xt茅rieur de sa tente.
      9 Le septi猫me jour, il rasera tous ses poils, sa t锚te, sa barbe, ses sourcils, il rasera tous ses poils. Il lavera ses v锚tements et baignera son corps dans l'eau, et il sera pur.
      10 Le huiti猫me jour, il prendra deux agneaux sans d茅faut et une brebis d'un an sans d茅faut, une offrande de 6 litres et demi de fleur de farine p茅trie 脿 l'huile et 3 d茅cilitres d'huile.
      11 Le pr锚tre qui fait la purification pr茅sentera l'homme qui se purifie et tous ces 茅l茅ments devant l'Eternel, 脿 l'entr茅e de la tente de la rencontre.

      Jean 16

      14 Il r茅v茅lera ma gloire parce qu'il prendra de ce qui est 脿 moi et vous l'annoncera.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.