TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la sagesse du Saint-Esprit â Bayless Conley Bonjour les amis, je suis trĂšs heureux de vous avoir Ă l'Ă©coute aujourd'hui. Il y a une chose que nous ⊠Bayless Conley Exode 36.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien reliĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour les deux planches placĂ©es aux deux angles. Segond 1910 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles. Segond 1978 (Colombe) © elles Ă©taient jumelĂ©es depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un seul anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes les deux aux deux coins. Parole de Vie © Ces deux cadres sont Ă©cartĂ©s en bas, mais ils se rejoignent en haut, dans le premier anneau. Tous les deux sont pareils et ils servent de cadres pour les coins de la tente. Français Courant © Ces deux cadres avaient un Ă©cartement normal Ă la base, mais les montants se rejoignaient au sommet, prĂšs dâun anneau. Ils les firent tous les deux semblables, pour servir de cadres dâangle. Semeur © Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. Darby et ils Ă©taient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de mĂȘme pour les deux, aux deux angles. Martin Qui Ă©taient Ă©gaux par le bas, et qui Ă©taient joints et unis par le haut avec un anneau ; on fit la mĂȘme chose aux deux [ais] qui Ă©taient aux deux encoignures. Ostervald Elles Ă©taient doubles par le bas, mais en mĂȘme temps elles Ă©taient pleines vers le haut jusqu'au premier anneau ; on fit ainsi pour toutes les deux, pour les deux angles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖčŚÖČŚÖŽŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ茹ÖčÖœŚȘŚ World English Bible They were double beneath, and in the same way they were all the way to its top to one ring. He did this to both of them in the two corners. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles Ă©taient doubles 08382 depuis le bas 04295 et bien liĂ©es 08382 08802 03162 Ă leur sommet 07218 par un 0259 anneau 02885 ; on fit 06213 08804 de mĂȘme pour toutes 08147 aux deux 08147 angles 04740. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02885 - tabba`athanneau, cachet, bague Ă cacheter anneau (comme symbole de l'autoritĂ©) bague (comme ornement) 03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 04295 - mattahen descendant, en bas, au dessous de plus bas (d'un Ăąge) au-dessous 04740 - maqtsowa`coin dans une structure, contrefort, coin intĂ©rieur angle, arc-boutant 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08382 - ta'amĂȘtre double, ĂȘtre joints (Qal) ĂȘtre double (Hifil) porter des jumeaux 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 24 elles seront doubles depuis le bas, et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; il en sera de mĂȘme pour toutes les deux, placĂ©es aux deux angles. Exode 36 29 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles. Psaumes 122 3 JĂ©rusalem, tu es bĂątie Comme une ville dont les parties sont liĂ©es ensemble. Psaumes 133 1 Cantique des degrĂ©s. De David. Voici, oh ! qu'il est agrĂ©able, qu'il est doux Pour des frĂšres de demeurer ensemble ! Actes 2 46 Ils Ă©taient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicitĂ© de coeur, Actes 4 32 La multitude de ceux qui avaient cru n'Ă©tait qu'un coeur et qu'une Ăąme. Nul ne disait que ses biens lui appartinssent en propre, mais tout Ă©tait commun entre eux. 1 Corinthiens 1 10 Je vous exhorte, frĂšres, par le nom de notre Seigneur JĂ©sus Christ, Ă tenir tous un mĂȘme langage, et Ă ne point avoir de divisions parmi vous, mais Ă ĂȘtre parfaitement unis dans un mĂȘme esprit et dans un mĂȘme sentiment. 1 Corinthiens 12 13 Nous avons tous, en effet, Ă©tĂ© baptisĂ©s dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous Ă©tĂ© abreuvĂ©s d'un seul Esprit. 2 Corinthiens 1 10 C'est lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et qui nous dĂ©livrera d'une telle mort, lui de qui nous espĂ©rons qu'il nous dĂ©livrera encore, EphĂ©siens 2 15 ayant anĂ©anti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de crĂ©er en lui-mĂȘme avec les deux un seul homme nouveau, en Ă©tablissant la paix, 19 Ainsi donc, vous n'ĂȘtes plus des Ă©trangers, ni des gens du dehors ; mais vous ĂȘtes concitoyens des saints, gens de la maison de Dieu. 21 En lui tout l'Ă©difice, bien coordonnĂ©, s'Ă©lĂšve pour ĂȘtre un temple saint dans le Seigneur. EphĂ©siens 3 18 vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur, 19 et connaĂźtre l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'Ă toute la plĂ©nitude de Dieu. EphĂ©siens 4 2 en toute humilitĂ© et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charitĂ©, 3 vous efforçant de conserver l'unitĂ© de l'esprit par le lien de la paix. 4 Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez Ă©tĂ© appelĂ©s Ă une seule espĂ©rance par votre vocation ; 5 il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptĂȘme, 6 un seul Dieu et PĂšre de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous. 15 mais que, professant la vĂ©ritĂ© dans la charitĂ©, nous croissions Ă tous Ă©gards en celui qui est le chef, Christ. 16 C'est de lui, et grĂące Ă tous les liens de son assistance, que tout le corps, bien coordonnĂ© et formant un solide assemblage, tire son accroissement selon la force qui convient Ă chacune de ses parties, et s'Ă©difie lui-mĂȘme dans la charitĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien reliĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour les deux planches placĂ©es aux deux angles. Segond 1910 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles. Segond 1978 (Colombe) © elles Ă©taient jumelĂ©es depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un seul anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes les deux aux deux coins. Parole de Vie © Ces deux cadres sont Ă©cartĂ©s en bas, mais ils se rejoignent en haut, dans le premier anneau. Tous les deux sont pareils et ils servent de cadres pour les coins de la tente. Français Courant © Ces deux cadres avaient un Ă©cartement normal Ă la base, mais les montants se rejoignaient au sommet, prĂšs dâun anneau. Ils les firent tous les deux semblables, pour servir de cadres dâangle. Semeur © Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. Darby et ils Ă©taient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de mĂȘme pour les deux, aux deux angles. Martin Qui Ă©taient Ă©gaux par le bas, et qui Ă©taient joints et unis par le haut avec un anneau ; on fit la mĂȘme chose aux deux [ais] qui Ă©taient aux deux encoignures. Ostervald Elles Ă©taient doubles par le bas, mais en mĂȘme temps elles Ă©taient pleines vers le haut jusqu'au premier anneau ; on fit ainsi pour toutes les deux, pour les deux angles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖčŚÖČŚÖŽŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ茹ÖčÖœŚȘŚ World English Bible They were double beneath, and in the same way they were all the way to its top to one ring. He did this to both of them in the two corners. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles Ă©taient doubles 08382 depuis le bas 04295 et bien liĂ©es 08382 08802 03162 Ă leur sommet 07218 par un 0259 anneau 02885 ; on fit 06213 08804 de mĂȘme pour toutes 08147 aux deux 08147 angles 04740. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02885 - tabba`athanneau, cachet, bague Ă cacheter anneau (comme symbole de l'autoritĂ©) bague (comme ornement) 03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 04295 - mattahen descendant, en bas, au dessous de plus bas (d'un Ăąge) au-dessous 04740 - maqtsowa`coin dans une structure, contrefort, coin intĂ©rieur angle, arc-boutant 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08382 - ta'amĂȘtre double, ĂȘtre joints (Qal) ĂȘtre double (Hifil) porter des jumeaux 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 24 elles seront doubles depuis le bas, et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; il en sera de mĂȘme pour toutes les deux, placĂ©es aux deux angles. Exode 36 29 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles. Psaumes 122 3 JĂ©rusalem, tu es bĂątie Comme une ville dont les parties sont liĂ©es ensemble. Psaumes 133 1 Cantique des degrĂ©s. De David. Voici, oh ! qu'il est agrĂ©able, qu'il est doux Pour des frĂšres de demeurer ensemble ! Actes 2 46 Ils Ă©taient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicitĂ© de coeur, Actes 4 32 La multitude de ceux qui avaient cru n'Ă©tait qu'un coeur et qu'une Ăąme. Nul ne disait que ses biens lui appartinssent en propre, mais tout Ă©tait commun entre eux. 1 Corinthiens 1 10 Je vous exhorte, frĂšres, par le nom de notre Seigneur JĂ©sus Christ, Ă tenir tous un mĂȘme langage, et Ă ne point avoir de divisions parmi vous, mais Ă ĂȘtre parfaitement unis dans un mĂȘme esprit et dans un mĂȘme sentiment. 1 Corinthiens 12 13 Nous avons tous, en effet, Ă©tĂ© baptisĂ©s dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous Ă©tĂ© abreuvĂ©s d'un seul Esprit. 2 Corinthiens 1 10 C'est lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et qui nous dĂ©livrera d'une telle mort, lui de qui nous espĂ©rons qu'il nous dĂ©livrera encore, EphĂ©siens 2 15 ayant anĂ©anti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de crĂ©er en lui-mĂȘme avec les deux un seul homme nouveau, en Ă©tablissant la paix, 19 Ainsi donc, vous n'ĂȘtes plus des Ă©trangers, ni des gens du dehors ; mais vous ĂȘtes concitoyens des saints, gens de la maison de Dieu. 21 En lui tout l'Ă©difice, bien coordonnĂ©, s'Ă©lĂšve pour ĂȘtre un temple saint dans le Seigneur. EphĂ©siens 3 18 vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur, 19 et connaĂźtre l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'Ă toute la plĂ©nitude de Dieu. EphĂ©siens 4 2 en toute humilitĂ© et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charitĂ©, 3 vous efforçant de conserver l'unitĂ© de l'esprit par le lien de la paix. 4 Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez Ă©tĂ© appelĂ©s Ă une seule espĂ©rance par votre vocation ; 5 il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptĂȘme, 6 un seul Dieu et PĂšre de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous. 15 mais que, professant la vĂ©ritĂ© dans la charitĂ©, nous croissions Ă tous Ă©gards en celui qui est le chef, Christ. 16 C'est de lui, et grĂące Ă tous les liens de son assistance, que tout le corps, bien coordonnĂ© et formant un solide assemblage, tire son accroissement selon la force qui convient Ă chacune de ses parties, et s'Ă©difie lui-mĂȘme dans la charitĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien reliĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour les deux planches placĂ©es aux deux angles. Segond 1910 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles. Segond 1978 (Colombe) © elles Ă©taient jumelĂ©es depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un seul anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes les deux aux deux coins. Parole de Vie © Ces deux cadres sont Ă©cartĂ©s en bas, mais ils se rejoignent en haut, dans le premier anneau. Tous les deux sont pareils et ils servent de cadres pour les coins de la tente. Français Courant © Ces deux cadres avaient un Ă©cartement normal Ă la base, mais les montants se rejoignaient au sommet, prĂšs dâun anneau. Ils les firent tous les deux semblables, pour servir de cadres dâangle. Semeur © Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. Darby et ils Ă©taient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de mĂȘme pour les deux, aux deux angles. Martin Qui Ă©taient Ă©gaux par le bas, et qui Ă©taient joints et unis par le haut avec un anneau ; on fit la mĂȘme chose aux deux [ais] qui Ă©taient aux deux encoignures. Ostervald Elles Ă©taient doubles par le bas, mais en mĂȘme temps elles Ă©taient pleines vers le haut jusqu'au premier anneau ; on fit ainsi pour toutes les deux, pour les deux angles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖčŚÖČŚÖŽŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ茹ÖčÖœŚȘŚ World English Bible They were double beneath, and in the same way they were all the way to its top to one ring. He did this to both of them in the two corners. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles Ă©taient doubles 08382 depuis le bas 04295 et bien liĂ©es 08382 08802 03162 Ă leur sommet 07218 par un 0259 anneau 02885 ; on fit 06213 08804 de mĂȘme pour toutes 08147 aux deux 08147 angles 04740. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02885 - tabba`athanneau, cachet, bague Ă cacheter anneau (comme symbole de l'autoritĂ©) bague (comme ornement) 03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 04295 - mattahen descendant, en bas, au dessous de plus bas (d'un Ăąge) au-dessous 04740 - maqtsowa`coin dans une structure, contrefort, coin intĂ©rieur angle, arc-boutant 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08382 - ta'amĂȘtre double, ĂȘtre joints (Qal) ĂȘtre double (Hifil) porter des jumeaux 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 24 elles seront doubles depuis le bas, et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; il en sera de mĂȘme pour toutes les deux, placĂ©es aux deux angles. Exode 36 29 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles. Psaumes 122 3 JĂ©rusalem, tu es bĂątie Comme une ville dont les parties sont liĂ©es ensemble. Psaumes 133 1 Cantique des degrĂ©s. De David. Voici, oh ! qu'il est agrĂ©able, qu'il est doux Pour des frĂšres de demeurer ensemble ! Actes 2 46 Ils Ă©taient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicitĂ© de coeur, Actes 4 32 La multitude de ceux qui avaient cru n'Ă©tait qu'un coeur et qu'une Ăąme. Nul ne disait que ses biens lui appartinssent en propre, mais tout Ă©tait commun entre eux. 1 Corinthiens 1 10 Je vous exhorte, frĂšres, par le nom de notre Seigneur JĂ©sus Christ, Ă tenir tous un mĂȘme langage, et Ă ne point avoir de divisions parmi vous, mais Ă ĂȘtre parfaitement unis dans un mĂȘme esprit et dans un mĂȘme sentiment. 1 Corinthiens 12 13 Nous avons tous, en effet, Ă©tĂ© baptisĂ©s dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous Ă©tĂ© abreuvĂ©s d'un seul Esprit. 2 Corinthiens 1 10 C'est lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et qui nous dĂ©livrera d'une telle mort, lui de qui nous espĂ©rons qu'il nous dĂ©livrera encore, EphĂ©siens 2 15 ayant anĂ©anti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de crĂ©er en lui-mĂȘme avec les deux un seul homme nouveau, en Ă©tablissant la paix, 19 Ainsi donc, vous n'ĂȘtes plus des Ă©trangers, ni des gens du dehors ; mais vous ĂȘtes concitoyens des saints, gens de la maison de Dieu. 21 En lui tout l'Ă©difice, bien coordonnĂ©, s'Ă©lĂšve pour ĂȘtre un temple saint dans le Seigneur. EphĂ©siens 3 18 vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur, 19 et connaĂźtre l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'Ă toute la plĂ©nitude de Dieu. EphĂ©siens 4 2 en toute humilitĂ© et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charitĂ©, 3 vous efforçant de conserver l'unitĂ© de l'esprit par le lien de la paix. 4 Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez Ă©tĂ© appelĂ©s Ă une seule espĂ©rance par votre vocation ; 5 il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptĂȘme, 6 un seul Dieu et PĂšre de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous. 15 mais que, professant la vĂ©ritĂ© dans la charitĂ©, nous croissions Ă tous Ă©gards en celui qui est le chef, Christ. 16 C'est de lui, et grĂące Ă tous les liens de son assistance, que tout le corps, bien coordonnĂ© et formant un solide assemblage, tire son accroissement selon la force qui convient Ă chacune de ses parties, et s'Ă©difie lui-mĂȘme dans la charitĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien reliĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour les deux planches placĂ©es aux deux angles. Segond 1910 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles. Segond 1978 (Colombe) © elles Ă©taient jumelĂ©es depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un seul anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes les deux aux deux coins. Parole de Vie © Ces deux cadres sont Ă©cartĂ©s en bas, mais ils se rejoignent en haut, dans le premier anneau. Tous les deux sont pareils et ils servent de cadres pour les coins de la tente. Français Courant © Ces deux cadres avaient un Ă©cartement normal Ă la base, mais les montants se rejoignaient au sommet, prĂšs dâun anneau. Ils les firent tous les deux semblables, pour servir de cadres dâangle. Semeur © Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. Darby et ils Ă©taient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de mĂȘme pour les deux, aux deux angles. Martin Qui Ă©taient Ă©gaux par le bas, et qui Ă©taient joints et unis par le haut avec un anneau ; on fit la mĂȘme chose aux deux [ais] qui Ă©taient aux deux encoignures. Ostervald Elles Ă©taient doubles par le bas, mais en mĂȘme temps elles Ă©taient pleines vers le haut jusqu'au premier anneau ; on fit ainsi pour toutes les deux, pour les deux angles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖčŚÖČŚÖŽŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ茹ÖčÖœŚȘŚ World English Bible They were double beneath, and in the same way they were all the way to its top to one ring. He did this to both of them in the two corners. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles Ă©taient doubles 08382 depuis le bas 04295 et bien liĂ©es 08382 08802 03162 Ă leur sommet 07218 par un 0259 anneau 02885 ; on fit 06213 08804 de mĂȘme pour toutes 08147 aux deux 08147 angles 04740. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02885 - tabba`athanneau, cachet, bague Ă cacheter anneau (comme symbole de l'autoritĂ©) bague (comme ornement) 03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 04295 - mattahen descendant, en bas, au dessous de plus bas (d'un Ăąge) au-dessous 04740 - maqtsowa`coin dans une structure, contrefort, coin intĂ©rieur angle, arc-boutant 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08382 - ta'amĂȘtre double, ĂȘtre joints (Qal) ĂȘtre double (Hifil) porter des jumeaux 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 24 elles seront doubles depuis le bas, et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; il en sera de mĂȘme pour toutes les deux, placĂ©es aux deux angles. Exode 36 29 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles. Psaumes 122 3 JĂ©rusalem, tu es bĂątie Comme une ville dont les parties sont liĂ©es ensemble. Psaumes 133 1 Cantique des degrĂ©s. De David. Voici, oh ! qu'il est agrĂ©able, qu'il est doux Pour des frĂšres de demeurer ensemble ! Actes 2 46 Ils Ă©taient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicitĂ© de coeur, Actes 4 32 La multitude de ceux qui avaient cru n'Ă©tait qu'un coeur et qu'une Ăąme. Nul ne disait que ses biens lui appartinssent en propre, mais tout Ă©tait commun entre eux. 1 Corinthiens 1 10 Je vous exhorte, frĂšres, par le nom de notre Seigneur JĂ©sus Christ, Ă tenir tous un mĂȘme langage, et Ă ne point avoir de divisions parmi vous, mais Ă ĂȘtre parfaitement unis dans un mĂȘme esprit et dans un mĂȘme sentiment. 1 Corinthiens 12 13 Nous avons tous, en effet, Ă©tĂ© baptisĂ©s dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous Ă©tĂ© abreuvĂ©s d'un seul Esprit. 2 Corinthiens 1 10 C'est lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et qui nous dĂ©livrera d'une telle mort, lui de qui nous espĂ©rons qu'il nous dĂ©livrera encore, EphĂ©siens 2 15 ayant anĂ©anti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de crĂ©er en lui-mĂȘme avec les deux un seul homme nouveau, en Ă©tablissant la paix, 19 Ainsi donc, vous n'ĂȘtes plus des Ă©trangers, ni des gens du dehors ; mais vous ĂȘtes concitoyens des saints, gens de la maison de Dieu. 21 En lui tout l'Ă©difice, bien coordonnĂ©, s'Ă©lĂšve pour ĂȘtre un temple saint dans le Seigneur. EphĂ©siens 3 18 vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur, 19 et connaĂźtre l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'Ă toute la plĂ©nitude de Dieu. EphĂ©siens 4 2 en toute humilitĂ© et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charitĂ©, 3 vous efforçant de conserver l'unitĂ© de l'esprit par le lien de la paix. 4 Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez Ă©tĂ© appelĂ©s Ă une seule espĂ©rance par votre vocation ; 5 il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptĂȘme, 6 un seul Dieu et PĂšre de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous. 15 mais que, professant la vĂ©ritĂ© dans la charitĂ©, nous croissions Ă tous Ă©gards en celui qui est le chef, Christ. 16 C'est de lui, et grĂące Ă tous les liens de son assistance, que tout le corps, bien coordonnĂ© et formant un solide assemblage, tire son accroissement selon la force qui convient Ă chacune de ses parties, et s'Ă©difie lui-mĂȘme dans la charitĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien reliĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour les deux planches placĂ©es aux deux angles. Segond 1910 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles. Segond 1978 (Colombe) © elles Ă©taient jumelĂ©es depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un seul anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes les deux aux deux coins. Parole de Vie © Ces deux cadres sont Ă©cartĂ©s en bas, mais ils se rejoignent en haut, dans le premier anneau. Tous les deux sont pareils et ils servent de cadres pour les coins de la tente. Français Courant © Ces deux cadres avaient un Ă©cartement normal Ă la base, mais les montants se rejoignaient au sommet, prĂšs dâun anneau. Ils les firent tous les deux semblables, pour servir de cadres dâangle. Semeur © Ils Ă©taient jumelĂ©s depuis le bas et bien liĂ©s jusquâĂ leur sommet par un anneau unique ; câest ainsi quâon les fit tous deux pour les deux coins. Darby et ils Ă©taient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de mĂȘme pour les deux, aux deux angles. Martin Qui Ă©taient Ă©gaux par le bas, et qui Ă©taient joints et unis par le haut avec un anneau ; on fit la mĂȘme chose aux deux [ais] qui Ă©taient aux deux encoignures. Ostervald Elles Ă©taient doubles par le bas, mais en mĂȘme temps elles Ă©taient pleines vers le haut jusqu'au premier anneau ; on fit ainsi pour toutes les deux, pour les deux angles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖčŚÖČŚÖŽŚÖź ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ茹ÖčÖœŚȘŚ World English Bible They were double beneath, and in the same way they were all the way to its top to one ring. He did this to both of them in the two corners. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles Ă©taient doubles 08382 depuis le bas 04295 et bien liĂ©es 08382 08802 03162 Ă leur sommet 07218 par un 0259 anneau 02885 ; on fit 06213 08804 de mĂȘme pour toutes 08147 aux deux 08147 angles 04740. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02885 - tabba`athanneau, cachet, bague Ă cacheter anneau (comme symbole de l'autoritĂ©) bague (comme ornement) 03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 04295 - mattahen descendant, en bas, au dessous de plus bas (d'un Ăąge) au-dessous 04740 - maqtsowa`coin dans une structure, contrefort, coin intĂ©rieur angle, arc-boutant 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08382 - ta'amĂȘtre double, ĂȘtre joints (Qal) ĂȘtre double (Hifil) porter des jumeaux 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 26 24 elles seront doubles depuis le bas, et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; il en sera de mĂȘme pour toutes les deux, placĂ©es aux deux angles. Exode 36 29 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles. Psaumes 122 3 JĂ©rusalem, tu es bĂątie Comme une ville dont les parties sont liĂ©es ensemble. Psaumes 133 1 Cantique des degrĂ©s. De David. Voici, oh ! qu'il est agrĂ©able, qu'il est doux Pour des frĂšres de demeurer ensemble ! Actes 2 46 Ils Ă©taient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicitĂ© de coeur, Actes 4 32 La multitude de ceux qui avaient cru n'Ă©tait qu'un coeur et qu'une Ăąme. Nul ne disait que ses biens lui appartinssent en propre, mais tout Ă©tait commun entre eux. 1 Corinthiens 1 10 Je vous exhorte, frĂšres, par le nom de notre Seigneur JĂ©sus Christ, Ă tenir tous un mĂȘme langage, et Ă ne point avoir de divisions parmi vous, mais Ă ĂȘtre parfaitement unis dans un mĂȘme esprit et dans un mĂȘme sentiment. 1 Corinthiens 12 13 Nous avons tous, en effet, Ă©tĂ© baptisĂ©s dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous Ă©tĂ© abreuvĂ©s d'un seul Esprit. 2 Corinthiens 1 10 C'est lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et qui nous dĂ©livrera d'une telle mort, lui de qui nous espĂ©rons qu'il nous dĂ©livrera encore, EphĂ©siens 2 15 ayant anĂ©anti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de crĂ©er en lui-mĂȘme avec les deux un seul homme nouveau, en Ă©tablissant la paix, 19 Ainsi donc, vous n'ĂȘtes plus des Ă©trangers, ni des gens du dehors ; mais vous ĂȘtes concitoyens des saints, gens de la maison de Dieu. 21 En lui tout l'Ă©difice, bien coordonnĂ©, s'Ă©lĂšve pour ĂȘtre un temple saint dans le Seigneur. EphĂ©siens 3 18 vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur, 19 et connaĂźtre l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'Ă toute la plĂ©nitude de Dieu. EphĂ©siens 4 2 en toute humilitĂ© et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charitĂ©, 3 vous efforçant de conserver l'unitĂ© de l'esprit par le lien de la paix. 4 Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez Ă©tĂ© appelĂ©s Ă une seule espĂ©rance par votre vocation ; 5 il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptĂȘme, 6 un seul Dieu et PĂšre de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous. 15 mais que, professant la vĂ©ritĂ© dans la charitĂ©, nous croissions Ă tous Ă©gards en celui qui est le chef, Christ. 16 C'est de lui, et grĂące Ă tous les liens de son assistance, que tout le corps, bien coordonnĂ© et formant un solide assemblage, tire son accroissement selon la force qui convient Ă chacune de ses parties, et s'Ă©difie lui-mĂȘme dans la charitĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.