-
Jacob rencontre Rachel
1
Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.
2
He looked, and behold, a well in the field, and, behold, three flocks of sheep lying there by it. For out of that well they watered the flocks. The stone on the well's mouth was large.
3
There all the flocks were gathered. They rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well's mouth in its place.
4
Jacob said to them, "My relatives, where are you from?" They said, "We are from Haran."
5
He said to them, "Do you know Laban, the son of Nahor?" They said, "We know him."
6
He said to them, "Is it well with him?" They said, "It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep."
7
He said, "Behold, it is still the middle of the day, not time to gather the livestock together. Water the sheep, and go and feed them."
8
They said, "We can't, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well's mouth. Then we water the sheep."
9
While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she kept them.
10
It happened, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother's brother, and the sheep of Laban, his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
11
Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
12
Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. She ran and told her father.
13
It happened, when Laban heard the news of Jacob, his sister's son, that he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things.
14
Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh." He lived with him for a month.
Le double mariage de Jacob
15
Laban said to Jacob, "Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?"
16
Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
17
Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive.
18
Jacob loved Rachel. He said, "I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter."
19
Laban said, "It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me."
20
Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, for the love he had for her.
21
Jacob said to Laban, "Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her."
22
Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
23
It happened in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him. He went in to her.
24
Laban gave Zilpah his handmaid to his daughter Leah for a handmaid.
25
It happened in the morning that, behold, it was Leah. He said to Laban, "What is this you have done to me? Didn't I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
26
Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.
27
Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years."
28
Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife.
29
Laban gave to Rachel his daughter Bilhah, his handmaid, to be her handmaid.
30
He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
Les enfants de Jacob
31
Yahweh saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren.
32
Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, "Because Yahweh has looked at my affliction. For now my husband will love me."
33
She conceived again, and bore a son, and said, "Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also." She named him Simeon.
34
She conceived again, and bore a son. Said, "Now this time will my husband be joined to me, because I have borne him three sons." Therefore his name was called Levi.
35
She conceived again, and bore a son. She said, "This time will I praise Yahweh." Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.
-
Jacob rencontre Rachel
1
Jacob donc se mit en chemin, et s'en alla au pays des Orientaux.
2
Et il regarda, et voici un puits dans un champ, et là-même trois troupeaux de brebis couchées près du puits (car on y abreuvait les troupeaux,) et il y avait une grosse pierre sur l'ouverture du puits.
3
Et quand tous les troupeaux étaient là assemblés, on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, et on abreuvait les troupeaux ; et ensuite on remettait la pierre en son lieu, sur l'ouverture du puits.
4
Et Jacob leur dit : Mes frères, d'où êtes-vous ? Ils répondirent : Nous sommes de Caran.
5
Et il leur dit : Ne connaissez-vous point Laban fils de Nacor ? Et ils répondirent : Nous le connaissons.
6
Il leur dit : Se porte-t-il bien ? Ils lui répondirent : Il se porte bien ; et voilà Rachel sa fille, qui vient avec le troupeau.
7
Et il dit : Voilà, il est encore grand jour, il n'est pas temps de retirer les troupeaux ; abreuvez les troupeaux, et ramenez-les paître.
8
Ils répondirent : Nous ne le pouvons point jusqu'à ce que tous les troupeaux soient assemblés, et qu'on ait oté la pierre de dessus l'ouverture du puits, afin d'abreuver les troupeaux.
9
Et comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père ; car elle était bergère.
10
Et il arriva que quand Jacob eut vu Rachel fille de Laban frère de sa mère, et le troupeau de Laban frère de sa mère, il s'approcha et roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.
11
Et Jacob baisa Rachel, et élevant sa voix, il pleura.
12
Et Jacob apprit à Rachel qu'il était frére de son père, et qu'il était fils de Rébecca ; et elle courut le rapporter à son père.
13
Et il arriva qu'aussitôt que Laban eut appris des nouvelles de Jacob fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, l'embrassa, et le baisa, et le fit venir dans sa maison ; et [Jacob] récita à Laban tout ce [qui lui était arrivé].
14
Et Laban lui dit : Certainement, tu es mon os et ma chair ; et il demeura avec lui un mois entier.
Le double mariage de Jacob
15
Après quoi Laban dit à Jacob : Me serviras-tu pour rien, parce que tu es mon frère ? Dis-moi quel sera ton salaire ?
16
Or Laban avait deux filles, dont l'aînée s'appelait Léa, et la plus jeune, Rachel.
17
Mais Léa avait les yeux tendres, et Rachel était de belle taille, et belle à voir.
18
Et Jacob aimait Rachel, et il dit : Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille.
19
Et Laban répondit : Il vaut mieux que je te la donne que si je la donnais à un autre ; demeure avec moi.
20
Jacob donc servit sept ans pour Rachel, qui lui semblèrent comme peu de jours, parce qu'il l'aimait.
21
Et Jacob dit à Laban : Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli, et je viendrai vers elle.
22
Laban donc assembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
23
Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l'amena à Jacob, qui vint vers elle.
24
Et Laban donna Zilpa sa servante à Léa, sa fille, [pour] servante.
25
Mais le matin étant venu, voici, [c'était] Léa. Et il dit à Laban : Qu'est-ce que tu m'as fait ? N'ai-je pas servi chez toi pour Rachel ? et pourquoi m'as-tu trompé ?
26
Laban répondit : On ne fait pas ainsi en ce lieu, de donner la plus jeune avant l'aînée.
27
Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l'autre, pour le service que tu feras encore chez moi sept autres années.
28
Jacob donc fit ainsi, et il acheva la semaine de Léa ; et Laban lui donna aussi pour femme Rachel sa fille.
29
Et Laban donna Bilha sa servante à Rachel sa fille, pour servante.
30
Il vint donc aussi vers Rachel, et il aima plus Rachel que Léa ; et il servit encore chez lui sept autres années.
Les enfants de Jacob
31
Et l'Eternel voyant que Léa était haïe, ouvrit sa matrice ; mais Rachel était stérile.
32
Et Léa conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardé mon affliction ; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera.
33
Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'étais haïe, il m'a aussi donné celui-ci ; et elle le nomma Siméon.
34
Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera à moi : car je lui ai enfanté trois fils : C'est pourquoi on appela son nom Lévi.
35
Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel ; c'est pourquoi elle appela son nom Juda ; et elle ne continua plus d'avoir des enfants.
-
Jacob rencontre Rachel
1
Jacob reprit sa marche vers les pays de l’Orient.
2
Un jour, il aperçut dans la campagne un puits où l’on fait boire les troupeaux. Trois troupeaux de moutons et de chèvres étaient couchés alentour. L’ouverture du puits était fermée par une grosse pierre
3
que l’on roulait de côté lorsque tous les troupeaux y étaient rassemblés. Après avoir abreuvé les bêtes, on remettait la pierre sur l’ouverture.
4
Jacob demanda aux bergers :
—D’où êtes-vous, les amis ?
—Nous sommes de Harân, lui répondirent-ils.
5
—Alors, reprit-il, connaissez-vous Laban, descendant de Nahor ?
—Oui, nous le connaissons.
6
—Comment va-t-il ?
—Il va bien. D’ailleurs, voici justement sa fille Rachel qui vient avec les moutons et les chèvres.
7
—Mais, dit Jacob, il fait encore grand jour ! Ce n’est pas le moment de rassembler le bétail. Faites-donc boire les brebis et ramenez-les aux pâturages !
8
—Nous ne devons rien faire, lui répondirent-ils, avant que tous les troupeaux soient rassemblés ; alors seulement on roule la pierre qui bouche l’ouverture du puits et nous faisons boire les bêtes.
9
Pendant qu’il s’entretenait ainsi avec eux, Rachel arriva avec les moutons et les chèvres de son père. Elle était en effet bergère.
10
Lorsque Jacob vit Rachel, la fille de son oncle Laban et les bêtes de son oncle, il s’approcha, roula la pierre de l’ouverture du puits et fit boire les moutons et les chèvres de son oncle.
11
Puis il embrassa Rachel et éclata en pleurs.
12
Il apprit à la jeune fille qu’il était un parent de son père, un fils de Rébecca. Rachel courut prévenir son père.
13
Dès que Laban entendit parler de Jacob, le fils de sa sœur, il se précipita à sa rencontre, le serra contre lui et l’embrassa, puis il le conduisit dans sa maison. Alors Jacob lui raconta tout ce qui s’était passé.
14
Laban lui dit :
—Tu es bien du même sang que moi !
Pendant tout un mois, Jacob demeura chez lui.
Le double mariage de Jacob
15
Puis Laban lui dit :
—Travailleras-tu pour rien chez moi parce que tu es mon neveu ? Dis-moi ce que tu voudrais comme salaire.
16
Or, Laban avait deux filles, l’aînée s’appelait Léa, et la cadette Rachel.
17
Léa avait le regard tendre, mais Rachel était bien faite et d’une grande beauté.
18
Jacob s’était épris de Rachel et il dit à Laban :
—Je te servirai pendant sept ans si tu me donnes Rachel, ta fille cadette, en mariage.
19
Et Laban répondit :
—Je préfère te la donner à toi plutôt qu’à un autre. Reste chez moi.
20
Jacob travailla sept ans pour obtenir Rachel, et ces années furent à ses yeux comme quelques jours parce qu’il l’aimait.
21
Puis il dit à Laban :
—Donne-moi maintenant ma femme, car j’ai accompli mon temps de service et je voudrais l’épouser.
22
Alors Laban fit un festin auquel il invita tous les habitants de la localité.
23
La nuit venue, il prit sa fille Léa et l’amena à Jacob qui s’unit à elle.
24
Laban donna sa servante Zilpa à sa fille Léa.
25
Le lendemain matin, Jacob se rendit compte que c’était Léa. Alors il dit à Laban :
—Que m’as-tu fait ? N’est-ce pas pour Rachel que j’ai travaillé chez toi ? Pourquoi alors m’as-tu trompé ?
26
Laban répondit :
—Chez nous, il n’est pas d’usage de marier la cadette avant l’aînée.
27
Mais termine la semaine de noces avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre en contrepartie de sept autres années de travail chez moi.
28
Jacob accepta : il termina cette semaine-là avec Léa, et Laban lui donna sa fille Rachel pour épouse.
29
Il donna aussi à Rachel sa servante Bilha.
30
Jacob s’unit également à Rachel qu’il aimait plus que Léa. Il travailla encore sept autres années chez Laban.
Les enfants de Jacob
31
L’Eternel vit que Léa était mal aimée et il lui accorda des enfants, tandis que Rachel était stérile.
32
Ainsi Léa devint enceinte et donna naissance à un fils qu’elle appela Ruben (Voyez, un fils !), car elle dit :
—L’Eternel a vu ma misère ; à présent, mon mari m’aimera.
33
Puis elle fut de nouveau enceinte et eut encore un fils. Elle dit :
—L’Eternel a entendu que je n’étais pas aimée et il m’a encore accordé celui-ci.
Et elle le nomma Siméon (Il entend).
34
Elle devint encore enceinte et enfanta un fils. Elle dit :
—Cette fois-ci, mon mari s’attachera à moi, car je lui ai donné trois fils.
C’est pourquoi on l’appela Lévi (Il s’attache).
35
De nouveau, elle devint enceinte et eut un fils. Elle s’écria :
—Cette fois, je louerai l’Eternel.
C’est pourquoi elle le nomma Juda (Il loue). Puis elle cessa d’avoir des enfants.