TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 44.18-34 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur GenĂšse 41.1-34 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-22 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Nous avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas descendre. En revanche, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas ĂȘtre admis en prĂ©sence de cet homme Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous.â Segond 1910 Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. Segond 1978 (Colombe) © Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre petit frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir le visage de cet homme, Ă moins que notre petit frĂšre ne soit avec nous. Parole de Vie © Nous lui avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas aller en Ăgypte sans notre plus jeune frĂšre. Sâil vient avec nous, nous irons lĂ -bas. Sâil ne vient pas avec nous, le gouverneur dâĂgypte ne nous recevra pas.â Français Courant © nous lui avons dit : âNous ne pouvons pas y aller, Ă moins que notre jeune frĂšre nous accompagne. Sâil nâest pas avec nous, lâadministrateur du pays ne nous recevra pas.â Semeur © nous lui avons rĂ©pondu : « Nous ne pouvons y retourner quâĂ la condition dâemmener notre jeune frĂšre, car sâil nâest pas avec nous, nous ne serons pas admis auprĂšs de cet homme. » Darby mais nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frĂšre est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frĂšre n'est pas avec nous. Martin Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Ostervald Et nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre ; mais si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons ; car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ© ŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous avons rĂ©pondu 0559 08799 : Nous ne pouvons 03201 08799 pas descendre 03381 08800 ; mais, si notre jeune 06996 frĂšre 0251 est 03426 avec nous, nous descendrons 03381 08804, car nous ne pouvons 03201 08799 pas voir 07200 08800 la face 06440 de cet homme 0376, Ă moins que 0369 notre jeune 06996 frĂšre 0251 ne soit avec nous. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0369 - 'ayinrien, pas, zĂ©ro, nullement, nĂ©ant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSEPH (fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Joseph (fils de Jacob) : Joseph est le onziĂšme des fils de Jacob et l'aĂźnĂ© de Rachel. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 4 Si [donc] tu envoies notre frĂšre avec nous, nous descendrons [en Egypte], et t'achĂšterons des vivres. 5 Mais si tu ne l'envoies, nous n'y descendrons point ; car cet homme-lĂ nous a dit : Vous ne verrez point ma face, que votre frĂšre ne soit avec vous. GenĂšse 44 26 Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Luc 11 7 Et que celui qui est dedans rĂ©ponde et dise : ne m'importune point ; car ma porte est dĂ©jĂ fermĂ©e, et mes petits enfants sont avec moi au lit ; je ne puis me lever pour t'en donner. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur GenĂšse 41.1-34 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-22 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Nous avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas descendre. En revanche, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas ĂȘtre admis en prĂ©sence de cet homme Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous.â Segond 1910 Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. Segond 1978 (Colombe) © Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre petit frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir le visage de cet homme, Ă moins que notre petit frĂšre ne soit avec nous. Parole de Vie © Nous lui avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas aller en Ăgypte sans notre plus jeune frĂšre. Sâil vient avec nous, nous irons lĂ -bas. Sâil ne vient pas avec nous, le gouverneur dâĂgypte ne nous recevra pas.â Français Courant © nous lui avons dit : âNous ne pouvons pas y aller, Ă moins que notre jeune frĂšre nous accompagne. Sâil nâest pas avec nous, lâadministrateur du pays ne nous recevra pas.â Semeur © nous lui avons rĂ©pondu : « Nous ne pouvons y retourner quâĂ la condition dâemmener notre jeune frĂšre, car sâil nâest pas avec nous, nous ne serons pas admis auprĂšs de cet homme. » Darby mais nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frĂšre est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frĂšre n'est pas avec nous. Martin Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Ostervald Et nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre ; mais si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons ; car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ© ŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous avons rĂ©pondu 0559 08799 : Nous ne pouvons 03201 08799 pas descendre 03381 08800 ; mais, si notre jeune 06996 frĂšre 0251 est 03426 avec nous, nous descendrons 03381 08804, car nous ne pouvons 03201 08799 pas voir 07200 08800 la face 06440 de cet homme 0376, Ă moins que 0369 notre jeune 06996 frĂšre 0251 ne soit avec nous. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0369 - 'ayinrien, pas, zĂ©ro, nullement, nĂ©ant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSEPH (fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Joseph (fils de Jacob) : Joseph est le onziĂšme des fils de Jacob et l'aĂźnĂ© de Rachel. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 4 Si [donc] tu envoies notre frĂšre avec nous, nous descendrons [en Egypte], et t'achĂšterons des vivres. 5 Mais si tu ne l'envoies, nous n'y descendrons point ; car cet homme-lĂ nous a dit : Vous ne verrez point ma face, que votre frĂšre ne soit avec vous. GenĂšse 44 26 Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Luc 11 7 Et que celui qui est dedans rĂ©ponde et dise : ne m'importune point ; car ma porte est dĂ©jĂ fermĂ©e, et mes petits enfants sont avec moi au lit ; je ne puis me lever pour t'en donner. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-22 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Nous avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas descendre. En revanche, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas ĂȘtre admis en prĂ©sence de cet homme Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous.â Segond 1910 Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. Segond 1978 (Colombe) © Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre petit frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir le visage de cet homme, Ă moins que notre petit frĂšre ne soit avec nous. Parole de Vie © Nous lui avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas aller en Ăgypte sans notre plus jeune frĂšre. Sâil vient avec nous, nous irons lĂ -bas. Sâil ne vient pas avec nous, le gouverneur dâĂgypte ne nous recevra pas.â Français Courant © nous lui avons dit : âNous ne pouvons pas y aller, Ă moins que notre jeune frĂšre nous accompagne. Sâil nâest pas avec nous, lâadministrateur du pays ne nous recevra pas.â Semeur © nous lui avons rĂ©pondu : « Nous ne pouvons y retourner quâĂ la condition dâemmener notre jeune frĂšre, car sâil nâest pas avec nous, nous ne serons pas admis auprĂšs de cet homme. » Darby mais nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frĂšre est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frĂšre n'est pas avec nous. Martin Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Ostervald Et nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre ; mais si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons ; car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ© ŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous avons rĂ©pondu 0559 08799 : Nous ne pouvons 03201 08799 pas descendre 03381 08800 ; mais, si notre jeune 06996 frĂšre 0251 est 03426 avec nous, nous descendrons 03381 08804, car nous ne pouvons 03201 08799 pas voir 07200 08800 la face 06440 de cet homme 0376, Ă moins que 0369 notre jeune 06996 frĂšre 0251 ne soit avec nous. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0369 - 'ayinrien, pas, zĂ©ro, nullement, nĂ©ant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSEPH (fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Joseph (fils de Jacob) : Joseph est le onziĂšme des fils de Jacob et l'aĂźnĂ© de Rachel. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 4 Si [donc] tu envoies notre frĂšre avec nous, nous descendrons [en Egypte], et t'achĂšterons des vivres. 5 Mais si tu ne l'envoies, nous n'y descendrons point ; car cet homme-lĂ nous a dit : Vous ne verrez point ma face, que votre frĂšre ne soit avec vous. GenĂšse 44 26 Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Luc 11 7 Et que celui qui est dedans rĂ©ponde et dise : ne m'importune point ; car ma porte est dĂ©jĂ fermĂ©e, et mes petits enfants sont avec moi au lit ; je ne puis me lever pour t'en donner. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Nous avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas descendre. En revanche, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas ĂȘtre admis en prĂ©sence de cet homme Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous.â Segond 1910 Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. Segond 1978 (Colombe) © Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre petit frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir le visage de cet homme, Ă moins que notre petit frĂšre ne soit avec nous. Parole de Vie © Nous lui avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas aller en Ăgypte sans notre plus jeune frĂšre. Sâil vient avec nous, nous irons lĂ -bas. Sâil ne vient pas avec nous, le gouverneur dâĂgypte ne nous recevra pas.â Français Courant © nous lui avons dit : âNous ne pouvons pas y aller, Ă moins que notre jeune frĂšre nous accompagne. Sâil nâest pas avec nous, lâadministrateur du pays ne nous recevra pas.â Semeur © nous lui avons rĂ©pondu : « Nous ne pouvons y retourner quâĂ la condition dâemmener notre jeune frĂšre, car sâil nâest pas avec nous, nous ne serons pas admis auprĂšs de cet homme. » Darby mais nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frĂšre est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frĂšre n'est pas avec nous. Martin Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Ostervald Et nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre ; mais si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons ; car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ© ŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous avons rĂ©pondu 0559 08799 : Nous ne pouvons 03201 08799 pas descendre 03381 08800 ; mais, si notre jeune 06996 frĂšre 0251 est 03426 avec nous, nous descendrons 03381 08804, car nous ne pouvons 03201 08799 pas voir 07200 08800 la face 06440 de cet homme 0376, Ă moins que 0369 notre jeune 06996 frĂšre 0251 ne soit avec nous. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0369 - 'ayinrien, pas, zĂ©ro, nullement, nĂ©ant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSEPH (fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Joseph (fils de Jacob) : Joseph est le onziĂšme des fils de Jacob et l'aĂźnĂ© de Rachel. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 4 Si [donc] tu envoies notre frĂšre avec nous, nous descendrons [en Egypte], et t'achĂšterons des vivres. 5 Mais si tu ne l'envoies, nous n'y descendrons point ; car cet homme-lĂ nous a dit : Vous ne verrez point ma face, que votre frĂšre ne soit avec vous. GenĂšse 44 26 Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Luc 11 7 Et que celui qui est dedans rĂ©ponde et dise : ne m'importune point ; car ma porte est dĂ©jĂ fermĂ©e, et mes petits enfants sont avec moi au lit ; je ne puis me lever pour t'en donner. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Nous avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas descendre. En revanche, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas ĂȘtre admis en prĂ©sence de cet homme Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous.â Segond 1910 Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. Segond 1978 (Colombe) © Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre petit frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir le visage de cet homme, Ă moins que notre petit frĂšre ne soit avec nous. Parole de Vie © Nous lui avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas aller en Ăgypte sans notre plus jeune frĂšre. Sâil vient avec nous, nous irons lĂ -bas. Sâil ne vient pas avec nous, le gouverneur dâĂgypte ne nous recevra pas.â Français Courant © nous lui avons dit : âNous ne pouvons pas y aller, Ă moins que notre jeune frĂšre nous accompagne. Sâil nâest pas avec nous, lâadministrateur du pays ne nous recevra pas.â Semeur © nous lui avons rĂ©pondu : « Nous ne pouvons y retourner quâĂ la condition dâemmener notre jeune frĂšre, car sâil nâest pas avec nous, nous ne serons pas admis auprĂšs de cet homme. » Darby mais nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frĂšre est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frĂšre n'est pas avec nous. Martin Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Ostervald Et nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre ; mais si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons ; car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ© ŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous avons rĂ©pondu 0559 08799 : Nous ne pouvons 03201 08799 pas descendre 03381 08800 ; mais, si notre jeune 06996 frĂšre 0251 est 03426 avec nous, nous descendrons 03381 08804, car nous ne pouvons 03201 08799 pas voir 07200 08800 la face 06440 de cet homme 0376, Ă moins que 0369 notre jeune 06996 frĂšre 0251 ne soit avec nous. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0369 - 'ayinrien, pas, zĂ©ro, nullement, nĂ©ant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSEPH (fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Joseph (fils de Jacob) : Joseph est le onziĂšme des fils de Jacob et l'aĂźnĂ© de Rachel. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 4 Si [donc] tu envoies notre frĂšre avec nous, nous descendrons [en Egypte], et t'achĂšterons des vivres. 5 Mais si tu ne l'envoies, nous n'y descendrons point ; car cet homme-lĂ nous a dit : Vous ne verrez point ma face, que votre frĂšre ne soit avec vous. GenĂšse 44 26 Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Luc 11 7 Et que celui qui est dedans rĂ©ponde et dise : ne m'importune point ; car ma porte est dĂ©jĂ fermĂ©e, et mes petits enfants sont avec moi au lit ; je ne puis me lever pour t'en donner. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Nous avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas descendre. En revanche, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas ĂȘtre admis en prĂ©sence de cet homme Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous.â Segond 1910 Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. Segond 1978 (Colombe) © Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre petit frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir le visage de cet homme, Ă moins que notre petit frĂšre ne soit avec nous. Parole de Vie © Nous lui avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas aller en Ăgypte sans notre plus jeune frĂšre. Sâil vient avec nous, nous irons lĂ -bas. Sâil ne vient pas avec nous, le gouverneur dâĂgypte ne nous recevra pas.â Français Courant © nous lui avons dit : âNous ne pouvons pas y aller, Ă moins que notre jeune frĂšre nous accompagne. Sâil nâest pas avec nous, lâadministrateur du pays ne nous recevra pas.â Semeur © nous lui avons rĂ©pondu : « Nous ne pouvons y retourner quâĂ la condition dâemmener notre jeune frĂšre, car sâil nâest pas avec nous, nous ne serons pas admis auprĂšs de cet homme. » Darby mais nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frĂšre est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frĂšre n'est pas avec nous. Martin Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Ostervald Et nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre ; mais si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons ; car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ© ŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous avons rĂ©pondu 0559 08799 : Nous ne pouvons 03201 08799 pas descendre 03381 08800 ; mais, si notre jeune 06996 frĂšre 0251 est 03426 avec nous, nous descendrons 03381 08804, car nous ne pouvons 03201 08799 pas voir 07200 08800 la face 06440 de cet homme 0376, Ă moins que 0369 notre jeune 06996 frĂšre 0251 ne soit avec nous. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0369 - 'ayinrien, pas, zĂ©ro, nullement, nĂ©ant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSEPH (fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Joseph (fils de Jacob) : Joseph est le onziĂšme des fils de Jacob et l'aĂźnĂ© de Rachel. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 4 Si [donc] tu envoies notre frĂšre avec nous, nous descendrons [en Egypte], et t'achĂšterons des vivres. 5 Mais si tu ne l'envoies, nous n'y descendrons point ; car cet homme-lĂ nous a dit : Vous ne verrez point ma face, que votre frĂšre ne soit avec vous. GenĂšse 44 26 Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Luc 11 7 Et que celui qui est dedans rĂ©ponde et dise : ne m'importune point ; car ma porte est dĂ©jĂ fermĂ©e, et mes petits enfants sont avec moi au lit ; je ne puis me lever pour t'en donner. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Nous avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas descendre. En revanche, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas ĂȘtre admis en prĂ©sence de cet homme Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous.â Segond 1910 Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. Segond 1978 (Colombe) © Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre petit frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir le visage de cet homme, Ă moins que notre petit frĂšre ne soit avec nous. Parole de Vie © Nous lui avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas aller en Ăgypte sans notre plus jeune frĂšre. Sâil vient avec nous, nous irons lĂ -bas. Sâil ne vient pas avec nous, le gouverneur dâĂgypte ne nous recevra pas.â Français Courant © nous lui avons dit : âNous ne pouvons pas y aller, Ă moins que notre jeune frĂšre nous accompagne. Sâil nâest pas avec nous, lâadministrateur du pays ne nous recevra pas.â Semeur © nous lui avons rĂ©pondu : « Nous ne pouvons y retourner quâĂ la condition dâemmener notre jeune frĂšre, car sâil nâest pas avec nous, nous ne serons pas admis auprĂšs de cet homme. » Darby mais nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frĂšre est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frĂšre n'est pas avec nous. Martin Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Ostervald Et nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre ; mais si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons ; car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ© ŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous avons rĂ©pondu 0559 08799 : Nous ne pouvons 03201 08799 pas descendre 03381 08800 ; mais, si notre jeune 06996 frĂšre 0251 est 03426 avec nous, nous descendrons 03381 08804, car nous ne pouvons 03201 08799 pas voir 07200 08800 la face 06440 de cet homme 0376, Ă moins que 0369 notre jeune 06996 frĂšre 0251 ne soit avec nous. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0369 - 'ayinrien, pas, zĂ©ro, nullement, nĂ©ant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSEPH (fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Joseph (fils de Jacob) : Joseph est le onziĂšme des fils de Jacob et l'aĂźnĂ© de Rachel. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 4 Si [donc] tu envoies notre frĂšre avec nous, nous descendrons [en Egypte], et t'achĂšterons des vivres. 5 Mais si tu ne l'envoies, nous n'y descendrons point ; car cet homme-lĂ nous a dit : Vous ne verrez point ma face, que votre frĂšre ne soit avec vous. GenĂšse 44 26 Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Luc 11 7 Et que celui qui est dedans rĂ©ponde et dise : ne m'importune point ; car ma porte est dĂ©jĂ fermĂ©e, et mes petits enfants sont avec moi au lit ; je ne puis me lever pour t'en donner. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Nous avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas descendre. En revanche, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas ĂȘtre admis en prĂ©sence de cet homme Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous.â Segond 1910 Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, Ă moins que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. Segond 1978 (Colombe) © Nous avons rĂ©pondu : Nous ne pouvons pas descendre ; mais, si notre petit frĂšre est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir le visage de cet homme, Ă moins que notre petit frĂšre ne soit avec nous. Parole de Vie © Nous lui avons rĂ©pondu : âNous ne pouvons pas aller en Ăgypte sans notre plus jeune frĂšre. Sâil vient avec nous, nous irons lĂ -bas. Sâil ne vient pas avec nous, le gouverneur dâĂgypte ne nous recevra pas.â Français Courant © nous lui avons dit : âNous ne pouvons pas y aller, Ă moins que notre jeune frĂšre nous accompagne. Sâil nâest pas avec nous, lâadministrateur du pays ne nous recevra pas.â Semeur © nous lui avons rĂ©pondu : « Nous ne pouvons y retourner quâĂ la condition dâemmener notre jeune frĂšre, car sâil nâest pas avec nous, nous ne serons pas admis auprĂšs de cet homme. » Darby mais nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frĂšre est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frĂšre n'est pas avec nous. Martin Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Ostervald Et nous dĂźmes : Nous ne pouvons descendre ; mais si notre jeune frĂšre est avec nous, nous descendrons ; car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, que notre jeune frĂšre ne soit avec nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ© ŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚŚ Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous avons rĂ©pondu 0559 08799 : Nous ne pouvons 03201 08799 pas descendre 03381 08800 ; mais, si notre jeune 06996 frĂšre 0251 est 03426 avec nous, nous descendrons 03381 08804, car nous ne pouvons 03201 08799 pas voir 07200 08800 la face 06440 de cet homme 0376, Ă moins que 0369 notre jeune 06996 frĂšre 0251 ne soit avec nous. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0369 - 'ayinrien, pas, zĂ©ro, nullement, nĂ©ant ne pas avoir (en possession) adv sans manquer de 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSEPH (fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Joseph (fils de Jacob) : Joseph est le onziĂšme des fils de Jacob et l'aĂźnĂ© de Rachel. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 43 4 Si [donc] tu envoies notre frĂšre avec nous, nous descendrons [en Egypte], et t'achĂšterons des vivres. 5 Mais si tu ne l'envoies, nous n'y descendrons point ; car cet homme-lĂ nous a dit : Vous ne verrez point ma face, que votre frĂšre ne soit avec vous. GenĂšse 44 26 Et nous lui dĂźmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frĂšre est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frĂšre n'est avec nous. Luc 11 7 Et que celui qui est dedans rĂ©ponde et dise : ne m'importune point ; car ma porte est dĂ©jĂ fermĂ©e, et mes petits enfants sont avec moi au lit ; je ne puis me lever pour t'en donner. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.