ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Hébreux 13.11

car les corps des animaux dont le sang est porté, pour le péché, dans les lieux saints, par le souverain sacrificateur, sont brûlés hors du camp.
Le corps des animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur pour le péché, sont brûlés hors du camp.
En ce qui concerne les animaux dont le sang est apportĂ© par le grand-prĂȘtre dans le sanctuaire pour l’expiation du pĂ©chĂ©, leur corps est brĂ»lĂ© Ă  l’extĂ©rieur du camp.
car les corps des animaux dont le sang est porté, pour le péché, dans les lieux saints, par le souverain sacrificateur, sont brûlés hors du camp.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 29

      14 ڕְڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś©Ś‚Ö·Ö€Śš Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžŚšÖ™ ڕְڐֶŚȘÖŸŚąÖčŚšÖŁŚ•Öč Ś•ְڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ”Ś•Öč ŚȘÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖčÖŁŚŁ Ś‘ÖŒÖžŚÖ”Ö”Ś©Ś ŚžÖŽŚ—Ö–Ś•ÖŒŚ„ ŚœÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶Ö‘Ś” Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖžÖ–ŚŚȘ Ś”ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ

      Lévitique 4

      5 Ś•Ö°ŚœÖžŚ§Ö·Ö›Ś— Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö„ŚŸ Ś”Ö·ŚžÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ–Ś™Ś—Ö· ŚžÖŽŚ“ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžÖ‘Śš Ś•Ö°Ś”Ö”Ś‘ÖŽÖ„Ś™Ś ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖčÖ„Ś”Ö¶Śœ ŚžŚ•ÖčŚąÖ”ÖœŚ“Śƒ
      6 Ś•Ö°Ś˜ÖžŚ‘Ö·Ö§Śœ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö›ŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚÖ¶ŚŠÖ°Ś‘ÖŒÖžŚąÖ–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ·Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ–ÖŒÖžÖšŚ” ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžÖœŚ Ś©ŚÖ¶Ö€Ś‘Ö·Śą Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚžÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö–Ś™ Ś€ÖŒÖžŚšÖčքڛֶŚȘ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖčÖœŚ“Ö¶Ś©ŚŚƒ
      7 Ś•Ö°Ś ÖžŚȘַڟ֩ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖšŚŸ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžÖœŚ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ§Ö·Ö ŚšÖ°Ś Ś•ÖčŚȘ ŚžÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·ÖšŚ— ڧְژÖčÖ€ŚšÖ¶ŚȘ Ś”Ö·ŚĄÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ”Ö¶Śœ ŚžŚ•ÖčŚąÖ”Ö‘Ś“ Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś€ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ“ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžÖ—Śš Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ覚ְ֙ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°ŚĄŚ•Ö覓֙ ŚžÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚ— Ś”ÖžŚąÖčŚœÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ¶Ö–ŚȘÖ·Ś— ڐÖčÖ„Ś”Ö¶Śœ ŚžŚ•ÖčŚąÖ”ÖœŚ“Śƒ
      11 ڕְڐֶŚȘÖŸŚąÖ€Ś•Ö茚 Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžŚšÖ™ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś©Ś‚ÖžŚšÖ”Ś•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖčŚŚ©ŚÖ–Ś•Öč Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ–Ś•Öč Ś•ÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖœŚ•Ö范
      12 ڕְڔڕÖčŚŠÖŽÖŁŚ™Ś ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ö Ś€ÖŒÖžŚš ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖŽŚ—ÖšŚ•ÖŒŚ„ ŚœÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶ÖœŚ” ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖžŚ§Ö€Ś•Ö覝 Ś˜ÖžŚ”Ś•Ö覹֙ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ€Ö¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ¶Ö”Ś©ŚÖ¶ŚŸ Ś•Ö°Ś©Ś‚ÖžŚšÖ·Ö„ŚŁ ڐÖčŚȘ֛ڕÖč ŚąÖ·ŚœÖŸŚąÖ”ŚŠÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖžŚÖ”Ö‘Ś©Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ©ŚÖ¶Ö„Ś€Ö¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ¶Ö–Ś©ŚÖ¶ŚŸ Ś™ÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚŁŚƒ
      16 Ś•Ö°Ś”Ö”Ś‘ÖŽÖ›Ś™Ś Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö„ŚŸ Ś”Ö·ŚžÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ–Ś™Ś—Ö· ŚžÖŽŚ“ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžÖ‘Śš ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖčÖ–Ś”Ö¶Śœ ŚžŚ•ÖčŚąÖ”ÖœŚ“Śƒ
      17 Ś•Ö°Ś˜ÖžŚ‘Ö·Ö§Śœ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö›ŚŸ ŚÖ¶ŚŠÖ°Ś‘ÖŒÖžŚąÖ–Ś•Öč ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ–ÖŒÖžÖžŚ” Ś©ŚÖ¶Ö€Ś‘Ö·Śą Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚžÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڐ֖֔ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžŚšÖčÖœŚ›Ö¶ŚȘڃ
      18 Ś•ÖŒŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžÖžŚ Ś™ÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚŸ Ś€ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ§Ö·ŚšÖ°Ś ÖčÖŁŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö—Ś—Ö· ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ™ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ”Ö¶Śœ ŚžŚ•ÖčŚąÖ”Ö‘Ś“ Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ—Ś Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ覚ְ֙ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°ŚĄŚ•Ö覓֙ ŚžÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚ— Ś”ÖžŚąÖčŚœÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ€ÖŒÖ¶Ö–ŚȘÖ·Ś— ڐÖčÖ„Ś”Ö¶Śœ ŚžŚ•ÖčŚąÖ”ÖœŚ“Śƒ
      19 ڕְڐ֔քŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö¶ŚœÖ°Ś‘ÖŒÖ–Ś•Öč Ś™ÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö‘Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ§Ö°Ś˜ÖŽÖ–Ś™Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ—ÖžŚ”Śƒ
      20 Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖŁŚ” ŚœÖ·Ś€ÖŒÖžÖ”Śš Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚ”Ö™ ŚœÖ°Ś€Ö·ÖŁŚš Ś”Ö·ÖœŚ—Ö·Ś˜ÖŒÖžÖ”ŚŚȘ Ś›ÖŒÖ”Ö–ŚŸ Ś™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ś›ÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö§Śš ŚąÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö›Ś Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö–ŚŸ Ś•Ö°Ś ÖŽŚĄÖ°ŚœÖ·Ö„Ś— ŚœÖžŚ”Ö¶ÖœŚŚƒ
      21 ڕְڔڕÖčŚŠÖŽÖŁŚ™Ś ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś€ÖŒÖžÖ—Śš ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖŽŚ—Ś•ÖŒŚ„Ö™ ŚœÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶Ö”Ś” Ś•Ö°Ś©Ś‚ÖžŚšÖ·ÖŁŚŁ ڐÖčŚȘ֔ڕÖč Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©Ś‚ÖžŚšÖ·Ö”ŚŁ ڐ֖֔ŚȘ Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžÖŁŚš Ś”ÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖ‘Ś•Ö覟 Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖ·Ö„ŚŚȘ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖžŚ”ÖžÖ–Śœ Ś”ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ

      Lévitique 6

      Lévitique 9

      9 Ś•Ö·Ö Ś™ÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚ‘Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖšŚ™ ڐַڔÖČŚšÖčÖŁŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžŚÖź ŚÖ”ŚœÖžŚ™Ś•Ö’ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ˜Ö°Ś‘ÖŒÖčրڜ ŚÖ¶ŚŠÖ°Ś‘ÖŒÖžŚąŚ•Öč֙ Ś‘ÖŒÖ·Ś“ÖŒÖžÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö–ŚŸ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ§Ö·ŚšÖ°Ś ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö‘Ś—Ö· ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžÖŁŚ Ś™ÖžŚŠÖ·Ö”Ś§ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°ŚĄÖ–Ś•Ö覓 Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ—Ö·Śƒ
      11 ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚ©Ś‚ÖžÖ–Śš ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚąÖ‘Ś•Ö茚 Ś©Ś‚ÖžŚšÖ·ÖŁŚŁ Ś‘ÖŒÖžŚÖ”Ö”Ś©Ś ŚžÖŽŚ—Ö–Ś•ÖŒŚ„ ŚœÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶ÖœŚ”Śƒ

      Lévitique 16

      14 Ś•Ö°ŚœÖžŚ§Ö·Ś—Ö™ ŚžÖŽŚ“ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžÖ”Śš Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ–ÖŒÖžÖ§Ś” Ś‘Ö°ŚÖ¶ŚŠÖ°Ś‘ÖŒÖžŚąÖ›Ś•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖčÖ–ŚšÖ¶ŚȘ Ś§Ö”Ö‘Ś“Ö°ŚžÖžŚ” Ś•Ö°ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖčÖ—ŚšÖ¶ŚȘ Ś™Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö§Ś” Ś©ŚÖ¶ÖœŚ‘Ö·ŚąÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖžŚžÖŽÖ›Ś™Ś ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°Ś‘ÖŒÖžŚąÖœŚ•Ö范
      15 Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚ—Ö·ÖžŚ˜ ڐֶŚȘÖŸŚ©Ś‚Ö°ŚąÖŽÖ€Ś™Śš Ś”Ö·ÖœŚ—Ö·Ś˜ÖŒÖžŚŚȘ֙ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚœÖžŚąÖžÖ”Ś Ś•Ö°Ś”Ö”Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžŚžÖ”Ś•Öč ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”Ö–Ś™ŚȘ ŚœÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖč֑ڛֶŚȘ Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖŁŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžŚžÖ—Ś•Öč Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚ”Ö™ ŚœÖ°Ś“Ö·ÖŁŚ Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžÖ”Śš Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ–ÖŒÖžÖ„Ś” ڐÖčŚȘ֛ڕÖč ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖčÖ–ŚšÖ¶ŚȘ Ś•Ö°ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖčÖœŚšÖ¶ŚȘڃ
      16 Ś•Ö°Ś›ÖŽŚ€ÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ś§ÖŒÖč֗ړֶکځ ŚžÖŽŚ˜ÖŒÖ»ŚžÖ°ŚÖčŚȘ֙ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ—Ö·Ś˜ÖŒÖ茐ŚȘÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś›Ö”Ö€ŚŸ Ś™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚ֶڔ֙ ڜְڐÖčÖŁŚ”Ö¶Śœ ŚžŚ•ÖčŚąÖ”Ö”Ś“ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖčŚ›Ö”ÖŁŚŸ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖ”Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖ–Ś•Ö覚ְ Ś˜Ö»ŚžÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ
      17 Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚÖžŚ“ÖžÖžŚ ڜÖčŚÖŸŚ™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚ” Ś€ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ”Ö¶Śœ ŚžŚ•ÖčŚąÖ”Ö—Ś“ Ś‘ÖŒÖ°Ś‘ÖčŚÖ›Ś•Öč ŚœÖ°Ś›Ö·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ·Ś§ÖŒÖč֖ړֶکځ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚŠÖ”ŚŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ś›ÖŽŚ€ÖŒÖ¶Ö€Śš Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ“Ś•Öč֙ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚąÖ·ÖŁŚ“ Ś‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘ֔ڕÖč Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚąÖ·Ö–Ś“ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ§Ö°Ś”Ö·Ö„Śœ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      18 Ś•Ö°Ś™ÖžŚŠÖžÖ—Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö›Ś—Ö· ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś•Ö°Ś›ÖŽŚ€ÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚœÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö°ŚœÖžŚ§Ö·ÖžŚ— ŚžÖŽŚ“ÖŒÖ·Ö€Ś Ś”Ö·Ś€ÖŒÖžŚšÖ™ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ“ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚąÖŽÖ”Ś™Śš Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·Ö›ŚŸ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ§Ö·ŚšÖ°Ś Ö„Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö–Ś—Ö· ŚĄÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™Ś‘Śƒ
      19 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ–ÖŒÖžÖšŚ” ŚąÖžŚœÖžÖ§Ś™Ś• ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ›Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°Ś‘ÖŒÖžŚąÖ–Ś•Öč Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ‘Ö·Śą Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö°Ś˜ÖŽŚ”ÖČŚšÖŁŚ•Öč Ś•Ö°Ś§ÖŽŚ“ÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ś•Öč ŚžÖŽŚ˜ÖŒÖ»ŚžÖ°ŚÖč֖ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      27 ڕְڐ֔ŚȘÖ© Ś€ÖŒÖ·ÖšŚš Ś”ÖœÖ·Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖžÖœŚŚȘ Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś€ Ś©Ś‚Ö°ŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś”Ö·ÖœŚ—Ö·Ś˜ÖŒÖžÖ—ŚŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś”Ś•ÖŒŚ‘ÖžÖ€Ś ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžŚžÖžŚÖ™ ŚœÖ°Ś›Ö·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ·Ś§ÖŒÖč֔ړֶکځ ڙڕÖčŚŠÖŽÖ–Ś™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖŽŚ—ÖŁŚ•ÖŒŚ„ ŚœÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶Ö‘Ś” Ś•Ö°Ś©Ś‚ÖžŚšÖ°Ś€ÖŁŚ•ÖŒ Ś‘ÖžŚÖ”Ö”Ś©Ś ڐֶŚȘÖŸŚąÖ茚ÖčŚȘÖžÖ„Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś©Ś‚ÖžŚšÖžÖ–Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖžÖœŚŚƒ

      Nombres 19

      3 Ś•ÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ڐÖčŚȘÖžÖ”Ś”ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶ŚœÖ°ŚąÖžŚ–ÖžÖ–Śš Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö‘ŚŸ ڕְڔڕÖčŚŠÖŽÖ€Ś™Ś ڐÖčŚȘÖžŚ”ÖŒÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖŽŚ—ÖŁŚ•ÖŒŚ„ ŚœÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶Ö”Ś” Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚ—Ö·Ö„Ś˜ ڐÖčŚȘÖžÖ–Ś”ÖŒ ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ

      Hébreux 13

      11 ᜧΜ Îłáœ°Ï ΔጰσφέρΔταÎč Î¶áżŽÏ‰Îœ τ᜞ αጷΌα πΔρ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏ„ÎŻÎ±Ï‚ Δጰς τᜰ áŒ…ÎłÎčα ÎŽÎčᜰ Ï„ÎżáżŠ ጀρχÎčΔρέως, Ï„ÎżÏÏ„Ï‰Îœ τᜰ σώΌατα ÎșαταÎșÎ±ÎŻÎ”Ï„Î±Îč ጔΟω Ï„áż†Ï‚ παρΔΌÎČÎżÎ»áż†Ï‚Î‡
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.