Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
7
My servant Moses is not so. He is faithful in all my house.
5
Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as Yahweh my God commanded me, that you should do so in the midst of the land where you go in to possess it.
6
Samuel said to the people, "It is Yahweh who appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
38
For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
39
This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
40
This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day."
18
He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.
29
He who sent me is with me. The Father hasn't left me alone, for I always do the things that are pleasing to him."
10
If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love.
4
I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.
22
in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
12
And I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service;
15
but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God's house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
17
Therefore he was obligated in all things to be made like his brothers, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people.
2
who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house.
5
Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
6
but Christ is faithful as a Son over his house; whose house we are, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
Ce passage est certainement cité à Hébreux 3.5. mais nous doutons qu'il le soit déjà dans notre verset. En effet, l'adjectif toute, devant maison, manque dans B. des versions et des Pères. Si, avec des éditeurs et des interprètes récents, on le tient pour inauthentique, il vaut mieux construire la phrase, comme suit : faire de "dans la maison de lui," le complément des mots : Jésus qui est fidèle.
Quelque construction qu'on adopte, la maison dont il est parlé ne peut être la maison de Moïse, ni celle de Jésus, mais celle de Dieu, qui a établi Jésus. Il faut traduire qui l'a établi, quoiqu'il y ait dans le grec : qui l'a fait.
Le sens est : qui l'a constitué Apôtre et souverain Sacrificateur. Ce sens ressort de Hébreux 3.1, et du complément : dans sa maison, qui suggère l'ides d'un intendant. Comparer Actes 2.36 "Dieu a fait Seigneur et Christ, ce Jésus..." Le même verbe est employé par les Septante dans 1Samuel 12.6, où il désigne l'investiture de Moïse et d'Aaron. (Comparer Marc 3.14)
On ne saurait entendre ce mot de la génération éternelle du Fils par le Père ; encore moins faut-il traduire comme Rilliet : "à celui qui l'a créé," car ce serait attribuer à l'auteur l'hérésie d'Arius, qui est contredite par les affirmations de Hébreux 1.3.