TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre Amazou - Refusez d'abandonner Ne perdez jamais espoir, ne baissez pas les bras tout est possible Alliance TV HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Je grandis dans lâĂ©glise ! LâĂ©glise locale est la rĂ©ponse de Dieu au problĂšme de la corruption de ce monde. Elle est la sociĂ©tĂ© oĂč ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE RENONCEMENT AUX ĆUVRES MORTES | MIKI HARDY | 30/03/2025 âš LE RENONCEMENT AUX ĆUVRES MORTES : UNE VIE QUI PORTE DU FRUIT ! đ„ Les Ćuvres mortes ne sont ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Passer outre la culpabilitĂ© et la honte - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pourquoi ? Parce que je suis fermement dĂ©cidĂ©e Ă faire toujours la volontĂ© de Dieu Ă tout prix. Alors je ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une fondation fissurĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu nous devons nous fier nous devons croire en lui sans la foi il est impossible d'ĂȘtre agrĂ©able Ă dieu ceux ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Encourager au coeur de nos dĂ©tresses Au cours dâun culte pendant que je priais intĂ©rieurement, je reçus dans mon cĆur : "⊠ce nâest pas un ⊠Sylvie Corman HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ Une des sĂ©ductions diaboliques est de rendre compliquĂ© ce qui est simple. C'est d'embrouiller les gens dans des rĂ©flexions philosophiques ⊠Bertrand Colpier HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Je grandis dans lâĂ©glise ! LâĂ©glise locale est la rĂ©ponse de Dieu au problĂšme de la corruption de ce monde. Elle est la sociĂ©tĂ© oĂč ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE RENONCEMENT AUX ĆUVRES MORTES | MIKI HARDY | 30/03/2025 âš LE RENONCEMENT AUX ĆUVRES MORTES : UNE VIE QUI PORTE DU FRUIT ! đ„ Les Ćuvres mortes ne sont ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Passer outre la culpabilitĂ© et la honte - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pourquoi ? Parce que je suis fermement dĂ©cidĂ©e Ă faire toujours la volontĂ© de Dieu Ă tout prix. Alors je ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une fondation fissurĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu nous devons nous fier nous devons croire en lui sans la foi il est impossible d'ĂȘtre agrĂ©able Ă dieu ceux ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Encourager au coeur de nos dĂ©tresses Au cours dâun culte pendant que je priais intĂ©rieurement, je reçus dans mon cĆur : "⊠ce nâest pas un ⊠Sylvie Corman HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ Une des sĂ©ductions diaboliques est de rendre compliquĂ© ce qui est simple. C'est d'embrouiller les gens dans des rĂ©flexions philosophiques ⊠Bertrand Colpier HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE RENONCEMENT AUX ĆUVRES MORTES | MIKI HARDY | 30/03/2025 âš LE RENONCEMENT AUX ĆUVRES MORTES : UNE VIE QUI PORTE DU FRUIT ! đ„ Les Ćuvres mortes ne sont ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Passer outre la culpabilitĂ© et la honte - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pourquoi ? Parce que je suis fermement dĂ©cidĂ©e Ă faire toujours la volontĂ© de Dieu Ă tout prix. Alors je ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une fondation fissurĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu nous devons nous fier nous devons croire en lui sans la foi il est impossible d'ĂȘtre agrĂ©able Ă dieu ceux ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Encourager au coeur de nos dĂ©tresses Au cours dâun culte pendant que je priais intĂ©rieurement, je reçus dans mon cĆur : "⊠ce nâest pas un ⊠Sylvie Corman HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ Une des sĂ©ductions diaboliques est de rendre compliquĂ© ce qui est simple. C'est d'embrouiller les gens dans des rĂ©flexions philosophiques ⊠Bertrand Colpier HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Passer outre la culpabilitĂ© et la honte - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pourquoi ? Parce que je suis fermement dĂ©cidĂ©e Ă faire toujours la volontĂ© de Dieu Ă tout prix. Alors je ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Une fondation fissurĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu nous devons nous fier nous devons croire en lui sans la foi il est impossible d'ĂȘtre agrĂ©able Ă dieu ceux ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Encourager au coeur de nos dĂ©tresses Au cours dâun culte pendant que je priais intĂ©rieurement, je reçus dans mon cĆur : "⊠ce nâest pas un ⊠Sylvie Corman HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ Une des sĂ©ductions diaboliques est de rendre compliquĂ© ce qui est simple. C'est d'embrouiller les gens dans des rĂ©flexions philosophiques ⊠Bertrand Colpier HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une fondation fissurĂ©e (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu nous devons nous fier nous devons croire en lui sans la foi il est impossible d'ĂȘtre agrĂ©able Ă dieu ceux ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Encourager au coeur de nos dĂ©tresses Au cours dâun culte pendant que je priais intĂ©rieurement, je reçus dans mon cĆur : "⊠ce nâest pas un ⊠Sylvie Corman HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ Une des sĂ©ductions diaboliques est de rendre compliquĂ© ce qui est simple. C'est d'embrouiller les gens dans des rĂ©flexions philosophiques ⊠Bertrand Colpier HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Encourager au coeur de nos dĂ©tresses Au cours dâun culte pendant que je priais intĂ©rieurement, je reçus dans mon cĆur : "⊠ce nâest pas un ⊠Sylvie Corman HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ Une des sĂ©ductions diaboliques est de rendre compliquĂ© ce qui est simple. C'est d'embrouiller les gens dans des rĂ©flexions philosophiques ⊠Bertrand Colpier HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez ! âAprĂšs avoir patiemment attendu, Abraham obtint ce qui lui avait Ă©tĂ© promis.â HĂ©breux 6.1 Quand vous priez pour un sujet, ⊠Bob Gass HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Encourager au coeur de nos dĂ©tresses Au cours dâun culte pendant que je priais intĂ©rieurement, je reçus dans mon cĆur : "⊠ce nâest pas un ⊠Sylvie Corman HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ Une des sĂ©ductions diaboliques est de rendre compliquĂ© ce qui est simple. C'est d'embrouiller les gens dans des rĂ©flexions philosophiques ⊠Bertrand Colpier HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Encourager au coeur de nos dĂ©tresses Au cours dâun culte pendant que je priais intĂ©rieurement, je reçus dans mon cĆur : "⊠ce nâest pas un ⊠Sylvie Corman HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ Une des sĂ©ductions diaboliques est de rendre compliquĂ© ce qui est simple. C'est d'embrouiller les gens dans des rĂ©flexions philosophiques ⊠Bertrand Colpier HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ Une des sĂ©ductions diaboliques est de rendre compliquĂ© ce qui est simple. C'est d'embrouiller les gens dans des rĂ©flexions philosophiques ⊠Bertrand Colpier HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ Une des sĂ©ductions diaboliques est de rendre compliquĂ© ce qui est simple. C'est d'embrouiller les gens dans des rĂ©flexions philosophiques ⊠Bertrand Colpier HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-28 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les Yeux FixĂ©s Sur L'ĂternitĂ©. Blaise Pascal, philosophe français du 17 Ăšme siĂšcle, a Ă©crit : â Il y a un vide en forme de ⊠Rachel Dufour HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-3 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Lâhomme est-il bon ? L'homme naĂźt naturellement bon et heureux, c'est la sociĂ©tĂ© qui le corrompt ! Jean-Jacques Rousseau La pensĂ©e humaine Dans son ⊠François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Laquelle de ces deux affirmations est-elle vraie ? Tous ont pĂ©chĂ© et sont privĂ©s de la gloire de Dieu ( ⊠Lâhomme est-il fondamentalement bon ? Oui Non Je ne sais pas 2654 participants Sur un total de 2654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : François Bernot HĂ©breux 6.1 TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pourquoi la doctrine est-elle importante pour vos membres ? Cet article est adaptĂ© de The Purpose-Driven discipleship resource, Fondation : 11 VĂ©ritĂ©s RĂ©vĂ©lĂ©es sur lesquelles construire votre vie , ⊠Tom Holladay HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-2 TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Prendre le temps⊠Il y a un temps pour travailler, un temps pour se reposer !!! A vouloir trop bien faire trop souvent ⊠Marie-Reine Savigny HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une double portion de l'Esprit 2 Rois 2:1-9 Texte: v.9 «Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit! » ⊠MichaĂ«l Williams HĂ©breux 6.1 HĂ©breux 6.1 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? TopChrĂ©tien đ Cours biblique par correspondance avec Derek Prince Ministries Notre partenaire Derek Prince Ministries a la joie de vous proposer un parcours transformateur pour bĂątir votre foi sur des ⊠Derek Prince HĂ©breux 6.1 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre - L'espĂ©rance de la rĂ©surrection. (2) Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le 21 Mars 2010 Ăglise Paris MĂ©tropole HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : L'IMPOSITION DES MAINS | MIKI HARDY | 02/03/2025 đ LA SAINE DOCTRINE : LâIMPOSITION DES MAINS â Un mystĂšre spirituel rĂ©vĂ©lĂ© ! đ„ As-tu dĂ©jĂ entendu parler de ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LA SAINE DOCTRINE : LE JUGEMENT ĂTERNEL | MIKI HARDY | 25/05/25 âš LE JUGEMENT ĂTERNEL â UNE SEULE JUSTICE, DEUX ISSUES Dieu est un juste juge. Un jour viendra oĂč chacun ⊠CTMI - Church Team Ministries International HĂ©breux 6.1-2 HĂ©breux 6.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Apprends Ă discerner - Partie 2 - Pasteur David Mastriforti đ Vive les westerns ! đ Ce qu'il y a de gĂ©nial avec les vieux westerns, c'est qu'ils nous offrent ⊠La Citadelle HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Claude Greder - Que personne ne vous sĂ©duise ! Dans sa description de l'Ă©tat du monde juste avant son retour, le premier Ă©lĂ©ment rĂ©vĂ©lateur de cette Ă©poque que JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 6.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4 Ă©lĂ©ments - 4 exigences de foi 1/2 ... Lorsque nous prions, Seigneur, nous remarquons ça. Nous disons, Seigneur, donne-nous de la patience, mais je veux ça tout ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ConnaĂźtre la nature de votre ennemi (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de Dieu L'Ăglise de ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La puissance et les bĂ©nĂ©fices de la Parole de Dieu | New Creation TV Français Vous avez Ă©tĂ© bĂ©ni. L'avez-vous apprĂ©ciĂ© ? Trouvez-vous le pasteur Marc sympathique ? Je savais que ce serait le cas ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? Partie 2 | New Creation TV Français Quel est le dĂ©sir du PĂšre pour chacun de vous ? Et c'est la raison pour laquelle je prĂȘche ces ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pouvez-vous perdre votre salut ? | New Creation TV Français Il y a cette question, et elle exige une rĂ©ponse. C'est une question avec laquelle beaucoup d'Ăąmes sincĂšres, c'est-Ă -dire des ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Un solide encouragement en temps de famine | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Plongeons tout de suite dans la parole de Dieu. Nous avons partagĂ© sur le ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le tĂ©moignage - Laissez votre test devenir votre tĂ©moignage - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je suis convaincue de ce que ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Mettre fin Ă la lutte contre le « Jamais assez » | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, je veux plonger directement dans la parole. Gloire Ă Dieu. Mon dĂ©fi, chaque fois que nous prions, c'est ⊠Joseph Prince FR HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Obtention de choses supplĂ©mentaires 2/4 Le mot patience en grec signifie en rĂ©alitĂ© joyeuse persĂ©vĂ©rance. Pas seulement persĂ©vĂ©rance, n'est pas simplement, bon, je peux me ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Orgueil et humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Je crois que la vraie humilitĂ© ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi ? (4/4) ... Rappelez-vous que chaque parole de Dieu est la puissance de Dieu pour votre sauteria, pour votre sauvetage et pour ⊠Keith Butler HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie en paix Pourquoi lâEglise ou quel est le Sens de lâĂ©glise ? (5) « Prince de la paix » ou une vie ⊠Emmanuel Duvieusart HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Prenez courage ! S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Prenez courage... S'il est une expression que je n'emploie jamais pour encourager quelqu'un, c'est justement : " Bon courage ! "...En partie ⊠Servane Pruvost HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 8/10 Une Ă©glise qui relĂšve les dĂ©fis Avez-vous des dĂ©fis Ă relever ? Souvent nous avons la fĂącheuse habitude de dire que nous avons tel ou tel ⊠Alain Aghedu HĂ©breux 6.1-20 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie HĂ©breux 6.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Les principes Ă©lĂ©mentaires de Dieu PV-0618 HĂ©breux 5.11-14, 6.1, Galates 4.1-4, 5.13-14, 5.24-25, Colossiens 2.20-21 Simon Ouellette et David Haines nous expliquent aujourdâhui que nous ⊠La Parole Vivante HĂ©breux 5.11-1 TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 1016-5 - Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Je ne craindrai rien (2/2) - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Mais vous savez, nous ne sommes ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Sept peurs Ă Ă©viter (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Le royaume des cieux est assailli avec violence, mais seuls les violents, hommes et femmes de Dieu, s'emparent de ce ⊠Joyce Meyer HĂ©breux 5.1-20 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . HĂ©breux 6.1-28 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La bĂ©nĂ©diction de l'obĂ©issance Nous sommes tous soumis Ă des lois naturelles. Si nous nây obĂ©issons pas, nous pouvons mettre notre vie naturelle en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne HĂ©breux 5.1-28 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi, laissant les bases de lâenseignement relatif au Messie, tendons vers la maturitĂ© sans avoir Ă reposer le fondement du renoncement aux Ćuvres mortes, de la foi en Dieu, Segond 1910 C'est pourquoi, laissant les Ă©lĂ©ments de la parole de Christ, tendons Ă ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi, laissant lâenseignement Ă©lĂ©mentaire de la parole du Christ, tendons vers la perfection, sans poser de nouveau le fondement : repentance des Ćuvres mortes, Parole de Vie © Câest pourquoi, laissons derriĂšre nous les premiĂšres leçons sur le Christ et passons Ă un enseignement dâadulte. Ne revenons pas sur ce qui fait la base de cet enseignement, câest-Ă -dire lâabandon des actions qui conduisent Ă la mort et la foi en Dieu ; Français Courant © Ainsi, tournons-nous vers un enseignement dâadulte, en laissant derriĂšre nous les premiers Ă©lĂ©ments du message chrĂ©tien. Nous nâallons pas poser de nouveau les bases de ce message : la nĂ©cessitĂ© de se dĂ©tourner des actions nĂ©fastes et de croire en Dieu, Semeur © Câest pourquoi ne nous attardons pas aux notions Ă©lĂ©mentaires de lâenseignement relatif au Christ. Tournons-nous plutĂŽt vers ce qui correspond au stade adulte, sans nous remettre Ă poser les fondements, câest-Ă -dire : lâabandon des actes qui mĂšnent Ă la mort et la foi en Dieu, Parole Vivante © Câest pourquoi nous ne voulons pas nous attarder davantage aux notions Ă©lĂ©mentaires du message chrĂ©tien. DĂ©passons ce stade et tournons-nous vers un enseignement correspondant au stade adulte et qui favorisera notre croissance spirituelle. Ne recommençons pas sans cesse Ă poser les fondements, câest-Ă -dire lâabandon des Ćuvres inutiles (de notre vie dâavant, vouĂ©e Ă la mort) et la foi en Dieu, Darby C'est pourquoi, laissant la parole du commencement du Christ, avançons vers l'Ă©tat d'hommes faits, ne posant pas de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes et de la foi en Dieu, Martin C'est pourquoi laissant la parole qui n'enseigne que les premiers principes du Christianisme, tendons Ă la perfection, [et ne nous arrĂȘtons pas] Ă jeter tout de nouveau le fondement de la repentance des oeuvres mortes, et de la foi en Dieu ; Ostervald C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons Ă la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes, et de la foi en Dieu, HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, World English Bible Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let us press on to perfection--not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 6. 1 Ă 8 Invitation Ă progresser. Danger d'une Ă©chĂ©ance irrĂ©mĂ©diable. Conclusion de ce qui prĂ©cĂšde immĂ©diatement. (HĂ©breux 5.12-14) "Tandis que vous devriez ĂȘtre maĂźtres, vous en ĂȘtes encore aux premiers Ă©lĂ©ments ; vous avez besoin du lait des petits enfants, au lieu de pouvoir supporter la nourriture des hommes faits dont l'expĂ©rience discerne le bien du mal, le vrai du faux. Qu'il n'en soit plus ainsi, mais tendons Ă la perfection, appliquons-nous Ă devenir des hommes faits !" - Plusieurs interprĂštes, au lieu de voir dans les paroles qui suivent une exhortation de l'auteur Ă ses lecteurs, y trouvent une rĂ©solution qu'il prendrait lui-mĂȘme de passer, en continuant Ă Ă©crire cette Ă©pĂźtre, Ă des sujets plus Ă©levĂ©s ; "abordons ce qui est parfait." (Voir la 3e note.) La premiĂšre explication paraĂźt prĂ©fĂ©rable, car la perfection s'applique plus naturellement au caractĂšre de l'homme qu'au contenu de l'enseignement. (HĂ©breux 5.14, note.) Grec : Laissant la parole, ou la doctrine du commencement du Christ, ce qui signifie les premiers Ă©lĂ©ments de la doctrine chrĂ©tienne, en gĂ©nĂ©ral. (HĂ©breux 5.12) L'auteur nous dit lui-mĂȘme dans les paroles qui suivent ce qu'il entend par lĂ . Aspirons Ă la perfection, Ă l'Ă©tat de ceux qui sont appelĂ©s (HĂ©breux 5.14) "hommes parfaits," par opposition aux "enfants." (HĂ©breux 5.13) Il y a proprement en grec : soyons portĂ©s vers la perfection. D'autres traduisent : "Elevons-nous Ă l'enseignement parfait." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est demandĂ© aux HĂ©breux d'avancer dans la connaissance de la doctrine de Christ ; consĂ©quences de l'apostasie ou d'une rĂ©gression spirituelle. (HĂ©breux 6:1-8) L'auteur de l'Ă©pĂźtre exprime sa satisfaction envers la plupart des HĂ©breux. (HĂ©breux 6:9,10) Il les encourage Ă persĂ©vĂ©rer dans la foi et la saintetĂ©. (HĂ©breux 6:11-20)Chaque Ă©lĂ©ment de la VĂ©ritĂ© et de la VolontĂ© de Dieu doit ĂȘtre mis en avant par tous ceux qui professent l'Ăvangile, et doit ĂȘtre gravĂ© dans leur cĆur et leur conscience. Nous ne devons pas nous polariser en permanence sur les vains sujets de ce monde ; ils ont leur place et leur utilisation, mais occupent trop souvent notre attention et notre temps, Ă©lĂ©ments qui pourraient ĂȘtre mieux employĂ©s...Le pĂ©cheur humiliĂ©, qui plaide coupable et pleure pour demander misĂ©ricorde Ă Dieu, ne doit pas se dĂ©courager par la lecture de ces versets, quelle que soit l'accusation que peut lui porter sa conscience. Ce texte ne prouve pas non plus que celui qui est devenu une nouvelle crĂ©ature en Christ, puisse en devenir un jour un apostat. L'apĂŽtre ne parle pas de ceux qui ont chutĂ©, en tant que simples pĂ©cheurs « passifs », n'ayant jamais Ă©tĂ© rĂ©ellement convaincus ni influencĂ©s par l'Ăvangile. De telles personnes n'avaient rien pour les prĂ©server de la chute, aucune conviction de rachat par Christ : elles ne disposaient que dâune profession de foi hypocrite.Ce texte ne mentionne pas non plus ceux dont le zĂšle spirituel sâest Ă©moussĂ©, ou est devenu partiellement rĂ©trograde. Il ne s'agit pas dans ce cas, de pĂ©chĂ©s, tels que la chute de chrĂ©tiens ayant succombĂ© Ă la tentation, ou au pouvoir de quelque vain plaisir de ce monde charnel. La chute mentionnĂ©e ici, est un renoncement manifeste et dĂ©clarĂ© Ă Christ, une inimitiĂ© de cĆur envers Lui, envers Sa cause et Son peuple, soutenues par des personnes approuvant les actions de Ses bourreaux Ă la croix, aprĂšs qu'elles aient nĂ©anmoins reçu la connaissance de la VĂ©ritĂ© et goĂ»tĂ© Ă Ses consolations. Au sujet de ces Ăąmes, il est dit qu'il est impossible de les ramener Ă la repentance. Non pas par lâincapacitĂ© du sang de Christ, pour obtenir le pardon de leurs pĂ©chĂ©s, mais parce que ces derniers, par leur vĂ©ritable nature, sont opposĂ©s Ă tout repentir et Ă tout ce qui y conduit.Certaines personnes peuvent Ă©prouver des difficultĂ©s Ă comprendre ce texte, ayant certains doutes sur la vĂ©racitĂ© de leur propre repentance, et craignant qu'il n'y ait pas de MisĂ©ricorde suffisante pour eux ; pour soulager de telles craintes erronĂ©es, elles doivent prendre en compte ce que dĂ©clare la Parole au sujet de la nature du pĂ©chĂ©, Ă savoir un renoncement total et volontaire Ă Christ et Ă Sa cause, associĂ© Ă une adhĂ©sion de cĆur avec Ses ennemis.Nous devons nous mĂ©fier et avertir les autres, de toute approche d'un « abĂźme » aussi redoutable que celui de l'apostasie ; nous devons parallĂšlement rester proches de la Parole de Dieu, et veiller Ă ne pas blesser ni apeurer le faible dans la foi, ou Ă dĂ©courager la personne repentante qui a chutĂ©.Les croyants ne goĂ»tent pas seulement la Parole de Dieu, mais ils « sâabreuvent » en Elle, avec toute la bĂ©nĂ©diction qui en dĂ©coule. Celui qui n'est chrĂ©tien « que de nom », continuant Ă rester spirituellement stĂ©rile, malgrĂ© les effets de la GrĂące, ou qui ne produit aucun fruit spirituel, en se vouant Ă la supercherie et Ă l'Ă©goĂŻsme, est proche du terrible Ă©tat dĂ©crit ci-dessus ; la misĂšre Ă©ternelle est la fin qui lui est rĂ©servĂ©e. Veillons, dans une humble prudence, prions pour les personnes en « difficultĂ© spirituelle », comme pour nous ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi 1352, laissant 863 5631 les Ă©lĂ©ments 746 de la parole 3056 de Christ 5547, tendons 5342 5747 Ă ce 1909 qui est parfait 5047, sans 3361 poser 2598 5734 de nouveau 3825 le fondement 2310 du renoncement 3341 aux 575 Ćuvres 2041 mortes 3498, 2532 de la foi 4102 en 1909 Dieu 2316, 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠746 - archecommencement, origine la personne ou chose qui commence, la premiĂšre personne ou chose d'une sĂ©rie, ⊠863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠1352 - dioen quoi, dans lequel, dont 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2041 - ergonaffaire, emploi, ce Ă quoi chacun est employĂ© ce que chacun entreprend de faire, entreprise ⊠2310 - themeliosposĂ© sur une fondation, le fondement (d'un immeuble, d'un mur, d'une ville) mĂ©taph. le fondement, ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2598 - kataballoabattre jeter au sol, prosterner prĂ©cipiter vers un lieu plus bas poser une fondation 3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3341 - metanoiachangement de mentalitĂ©, d'intention, d'avis tristesse qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s, et la douleur d'avoir ⊠3361 - mepas, ne pas, point 3498 - nekrosrĂ©ellement celui qui a rendu son dernier souffle, sans vie dĂ©cĂ©dĂ©, parti, celui dont l'Ăąme ⊠3825 - palinde nouveau, encore renouvellement ou rĂ©pĂ©tition d'une action encore : davantage, de plus d'une autre ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠5047 - teleiotesperfection, accomplissement, achĂšvement l'Ă©tat du plus intelligent la perfection morale et spirituelle 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5547 - ChristosChrist = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5734Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Participe 5796 Nombre - 111 5747Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 18 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FOILe terme de foi est usuel dans le langage profane. Les philosophes ont distinguĂ© entre le sens objectif : confiance ⊠HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux)I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, pose la thĂšse qu'il va ⊠LAITLe lait abondait en Palestine, oĂč de riches pĂąturages favorisaient l'Ă©levage du gros et du menu bĂ©tail, et il entrait, ⊠PERFECTIONUn instinct profond a, de tout temps, poussĂ© l'homme Ă rechercher le mieux, Ă tendre vers un but qui le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Proverbes 4 18 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚŠÖ·ÖŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茚 Ś ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖŚÖ茚 ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 6 ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ„ŚÖč Ś§ÖžŚšÖœŚÖ茌 7 ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽÖœŚŚšÖ·ŚÖČŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚÖčŚÖ·Ś EzĂ©chiel 18 30 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚąÖžŚÖșÖœŚŚ 31 ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚȘÖžŚÖ»ÖŚȘŚÖŒ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś€ÖŒÖčŚ„Ö ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚȘ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ Zacharie 12 10 ŚÖ°Ś©ŚÖžŚ€Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖČŚ ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚ§ÖžÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 3 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 4 17 áŒÏ᜞ ÏÏÏΔ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ ÎșηÏÏÏÏΔÎčΜ Îșα᜶ λÎγΔÎčΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. Matthieu 5 48 áŒÏΔÏΞΔ ÎżáœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÎλΔÎčÎżÎč áœĄÏ áœ ÏαÏáœŽÏ áœÎŒáż¶Îœ áœ ÎżáœÏÎŹÎœÎčÎżÏ ÏÎλΔÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ. Matthieu 7 25 Îșα᜶ ÎșαÏÎÎČη áŒĄ ÎČÏÎżÏᜎ Îșα᜶ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± ÏÎżÏÎ±ÎŒÎżáœ¶ Îșα᜶ áŒÏÎœÎ”Ï ÏαΜ ÎżáŒ± áŒÎœÎ”ÎŒÎżÎč Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎÏΔÏαΜ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔΜ, ÏÎ”ÎžÎ”ÎŒÎ”Î»ÎŻÏÏÎż Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜ. Matthieu 21 29 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜΠÎᜠΞÎλÏÎ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ΌΔÏÎ±ÎŒÎ”Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ. 32 ጊλΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÎŽáż· ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·Î ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč Îșα᜶ αጱ ÏÏÏΜαÎč áŒÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏαΜ αáœÏáż·Î áœÎŒÎ”áżÏ ÎŽáœČ ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČ ΌΔÏÎ”ÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·ÏΔ áœÏÏΔÏÎżÎœ ÏοῊ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏáż·. Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. Marc 6 12 Îα᜶ áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎșÎźÏÏ ÎŸÎ±Îœ ጔΜα ΌΔÏÎ±ÎœÎżáż¶ÏÎčΜ, Luc 6 48 áœ ÎŒÎżÎčÏÏ áŒÏÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏáżł ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎżáżŠÎœÏÎč ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áœÏ áŒÏÎșαÏΔΜ Îșα᜶ áŒÎČÎŹÎžÏ ÎœÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ·ÎșΔΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎÏÏαΜΠÏληΌΌÏÏÎ·Ï ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎżÏÎÏηΟΔΜ ᜠÏÎżÏÎ±ÎŒáœžÏ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș ጎÏÏÏ ÏΔΜ ÏαλΔῊÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎŽÎčᜰ Ï᜞ ÎșÎ±Î»áż¶Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏΞαÎč αáœÏÎźÎœ. Jean 1 1 áŒÎœ áŒÏÏáż áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ, Îșα᜶ ᜠλÏÎłÎżÏ áŒŠÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ ÎžÎ”áœžÏ áŒŠÎœ ᜠλÏγοÏ. 2 ÎżáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áŒÎœ áŒÏÏáż ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ. 3 ÏÎŹÎœÏα ÎŽÎčâ αáœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áœÏοῊ áŒÎłÎΜΔÏÎż ÎżáœÎŽáœČ áŒÎœ. áœ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ Jean 5 24 áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ᜠÏ᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎșÎżÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ÏÎÎŒÏαΜÏÎŻ ΌΔ áŒÏΔÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏαÎČÎÎČηÎșΔΜ áŒÎș ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ζÏÎźÎœ. Jean 12 44 ጞηÏÎżáżŠÏ ÎŽáœČ áŒÎșÏαΟΔΜ Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎč Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ áŒÎ»Î»áœ° Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏÎŹ ΌΔ, Jean 14 1 Îᜎ ÏαÏαÏÏÎÏÎžÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒĄ ÎșαÏΎίαΠÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, Îșα᜶ Î”áŒ°Ï áŒÎŒáœČ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ. Actes 2 38 Î ÎÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ, Îșα᜶ ÎČαÏÏÎčÏΞΟÏÏ áŒÎșαÏÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż· áœÎœÏΌαÏÎč ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ Î»ÎźÎŒÏΔÏΞΔ ÏᜎΜ ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏÎ Actes 3 19 ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÏΔ ÏÏáœžÏ Ï᜞ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÎŒáż¶Îœ Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, Actes 11 18 áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ ÏαῊÏα áŒĄÏÏÏαÏαΜ Îșα᜶ áŒÎŽÏΟαÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÏα Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏᜎΜ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ áŒÎŽÏÎșΔΜ. Actes 17 30 ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏÏÏÎœÎżÏ Ï ÏáżÏ áŒÎłÎœÎżÎŻÎ±Ï áœÏΔÏÎčΎᜌΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ Ïᜰ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαγγÎλλΔÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏαΜÏαÏοῊ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ, Actes 20 21 ÎŽÎčαΌαÏÏÏ ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏΔ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÏÎčΜ ÏᜎΜ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Îșα᜶ ÏÎŻÏÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ. Actes 26 20 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÎαΌαÏÎșáż· ÏÏáż¶ÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ áŒčΔÏÎżÏολÏÎŒÎżÎčÏ, Ï៶ÏÎŹÎœ ÏΔ ÏᜎΜ ÏÏÏαΜ ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï, Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ áŒÏÎźÎłÎłÎ”Î»Î»ÎżÎœ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎčΜ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜ, áŒÎŸÎčα ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏγα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏαÏ. 1 Corinthiens 3 10 ÎαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎčΜ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ΎοΞΔáżÏÎŹÎœ ÎŒÎżÎč áœĄÏ ÏÎżÏáœžÏ áŒÏÏÎčÏÎÎșÏÏΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ áŒÎžÎ·Îșα, áŒÎ»Î»ÎżÏ ÎŽáœČ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż. áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ÎČλΔÏÎÏÏ Ïáż¶Ï áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áżÎ 11 ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îłáœ°Ï áŒÎ»Î»ÎżÎœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎŽÏΜαÏαÎč ΞΔáżÎœÎ±Îč ÏαÏᜰ Ï᜞Μ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ጞηÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏÏÏÎ 12 Δጰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÏÎżÎčÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ”áż áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÏÏÏ ÏÏΜ, áŒÏÎłÏ ÏÎżÎœ, Î»ÎŻÎžÎżÏ Ï ÏÎčÎŒÎŻÎżÏ Ï, ΟÏλα, ÏÏÏÏÎżÎœ, ÎșÎ±Î»ÎŹÎŒÎ·Îœ, 1 Corinthiens 13 10 ᜠÏαΜ ÎŽáœČ áŒÎ»Îžáż Ï᜞ ÏÎλΔÎčÎżÎœ, Ï᜞ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ Ï ÎșαÏαÏγηΞΟÏΔÏαÎč. 2 Corinthiens 7 1 ÏαÏÏÎ±Ï ÎżáœÎœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï áŒÏαγγΔλίαÏ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΌΔΜ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÏ᜞ ÏαΜÏáœžÏ ÎŒÎżÎ»Ï ÏÎŒÎżáżŠ ÏαÏÎșáœžÏ Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ, áŒÏÎčÏÎ”Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎčÏÏÏΜηΜ áŒÎœ ÏÏÎČáżł ΞΔοῊ. 10 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ΞΔ᜞Μ λÏÏη ΌΔÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŒÎ”ÏαΌÎληÏÎżÎœ áŒÏγΏζΔÏαÎčÎ áŒĄ ÎŽáœČ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Î»ÏÏη ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ ÎșαÏΔÏγΏζΔÏαÎč. Galates 5 19 ÏαΜΔÏᜰ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ Ïᜰ áŒÏγα ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, ጠÏÎčÎœÎŹ áŒÏÏÎčΜ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻÎ±, áŒÎșαΞαÏÏία, áŒÏÎλγΔÎčα, 20 ΔጰΎÏλολαÏÏία, ÏαÏΌαÎșΔία, áŒÏΞÏαÎč, áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎŽÎčÏÎżÏÏαÏίαÎč, αጱÏÎÏΔÎčÏ, 21 ÏΞÏÎœÎżÎč, ÎŒÎΞαÎč, Îșáż¶ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ Ïᜰ áœ ÎŒÎżÎčα ÏÎżÏÏÎżÎčÏ, ጠÏÏολÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÏοΔáżÏÎżÎœ ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ΞΔοῊ Îżáœ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ. EphĂ©siens 2 1 Îα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áœÎœÏÎ±Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ Îșα᜶ ÏαáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ, 5 Îșα᜶ áœÎœÏÎ±Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎœÎ”ÎșÏÎżáœșÏ ÏÎżáżÏ ÏαÏαÏÏÏΌαÏÎčΜ ÏÏ ÎœÎ”Î¶ÏÎżÏοίηÏΔΜ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· â ÏÎŹÏÎčÏÎŻ áŒÏÏΔ ÏΔÏáżłÏÎŒÎÎœÎżÎč â EphĂ©siens 4 12 ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșαÏαÏÏÎčÏΌ᜞Μ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎłÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Ï, Î”áŒ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, Philippiens 3 12 ÎáœÏ ᜠÏÎč ጀΎη áŒÎ»Î±ÎČÎżÎœ áŒą ጀΎη ÏΔÏΔλΔίÏΌαÎč, ÎŽÎčÏÎșÏ ÎŽáœČ Δጰ Îșα᜶ ÎșαÏαλΏÎČÏ, áŒÏâ ៧ Îșα᜶ ÎșαÏÎ”Î»ÎźÎŒÏΞηΜ áœÏ᜞ ΧÏÎčÏÏοῊ. 13 áŒÎŽÎ”λÏοί, áŒÎłáœŒ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ Îżáœ Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč ÎșαÏΔÎčληÏÎΜαÎčÎ áŒÎœ ÎŽÎ, Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎŻÏÏ áŒÏÎčλαΜΞαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáżÏ ÎŽáœČ áŒÎŒÏÏÎżÏΞΔΜ áŒÏΔÎșÏΔÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, 14 ÎșαÏᜰ ÏÎșÎżÏ᜞Μ ÎŽÎčÏÎșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎČÏαÎČΔáżÎżÎœ ÏáżÏ áŒÎœÏ ÎșλΟÏΔÏÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ. 15 ᜠÏÎżÎč ÎżáœÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎč, ÏοῊÏÎż ÏÏÎżÎœáż¶ÎŒÎ”ÎœÎ Îșα᜶ Δጎ ÏÎč áŒÏÎÏÏÏ ÏÏÎżÎœÎ”áżÏΔ, Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎșαλÏÏΔÎčÎ Colossiens 1 28 áœÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎșαÏαγγÎÎ»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”ÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÏÎżÏÎŻáŸł, ጔΜα ÏαÏαÏÏÎźÏÏΌΔΜ ÏÎŹÎœÏα áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·Î Colossiens 4 12 áŒÏÏΏζΔÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏαÏÏáŸ¶Ï áœ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ áŒÎłÏΜÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏáœČÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏÎżÏÎ”Ï ÏαáżÏ, ጔΜα ÏÏαΞáżÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏληÏÎżÏÎżÏηΌÎÎœÎżÎč áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÎžÎ”Î»ÎźÎŒÎ±ÏÎč ÏοῊ ΞΔοῊ. 1 TimothĂ©e 3 16 Îșα᜶ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏ ÎŒÎΜÏÏ ÎŒÎγα áŒÏÏ᜶Μ Ï᜞ ÏáżÏ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœÎ áœÏ áŒÏαΜΔÏÏΞη áŒÎœ ÏαÏÎșÎŻ, áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč, ᜀÏΞη áŒÎłÎłÎλοÎčÏ, áŒÎșηÏÏÏΞη áŒÎœ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ, áŒÏÎčÏÏΔÏΞη áŒÎœ ÎșÏÏÎŒáżł, áŒÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏΞη áŒÎœ ÎŽÏΟáż. 1 TimothĂ©e 6 19 áŒÏοΞηÏÎ±Ï ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ Îșαλ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœ, ጔΜα áŒÏÎčλΏÎČÏΜÏαÎč ÏáżÏ áœÎœÏÏÏ Î¶ÏáżÏ. 2 TimothĂ©e 2 19 ᜠΌÎΜÏÎżÎč ÏÏΔÏÎ”áœžÏ ÎžÎ”ÎŒÎλÎčÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏηÎșΔΜ, áŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÏÏÏαγáżÎŽÎ± ÏαÏÏηΜΠáŒÎłÎœÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÎœÏÎ±Ï Î±áœÏοῊ, ÎșαίΠáŒÏÎżÏÏÎźÏÏ áŒÏ᜞ áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏáŸ¶Ï áœ áœÎœÎżÎŒÎŹÎ¶ÏΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . 25 áŒÎœ ÏÏαΰÏηÏÎč ÏαÎčΎΔÏÎżÎœÏα ÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÎčÎŽÎčαÏÎčΞΔΌÎÎœÎżÏ Ï, ÎŒÎźÏÎżÏΔ ÎŽÏῠαáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, 26 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎœÎźÏÏÏÎčΜ áŒÎș ÏáżÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ ÏαγίΎοÏ, áŒÎ¶ÏÎłÏηΌÎÎœÎżÎč áœÏâ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎżÏ ÎžÎληΌα. HĂ©breux 5 12 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč ÎŽÎčᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ, ÏΏλÎčΜ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÏΔ ÏοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎčΜᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ Ïáż¶Îœ λογίÏΜ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ γΔγÏΜαÏΔ ÏÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÎŹÎ»Î±ÎșÏÎżÏ, Îżáœ ÏÏΔÏÎ”áŸ¶Ï ÏÏÎżÏáżÏ. 13 ÏáŸ¶Ï Îłáœ°Ï áœ ÎŒÎ”ÏÎÏÏΜ γΏλαÎșÏÎżÏ áŒÏΔÎčÏÎżÏ Î»ÏÎłÎżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ÎœÎźÏÎčÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčΜΠ14 ÏΔλΔίÏΜ ÎŽÎ áŒÏÏÎčΜ áŒĄ ÏÏΔÏΔᜰ ÏÏÎżÏÎź, Ïáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÎŸÎčΜ Ïᜰ αጰÏΞηÏÎźÏÎčα ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜα áŒÏÏΜÏÏΜ ÏÏáœžÏ ÎŽÎčÎŹÎșÏÎčÏÎčΜ ÎșαλοῊ ÏΔ Îșα᜶ ÎșαÎșοῊ. HĂ©breux 6 1 ÎÎč᜞ áŒÏÎΜÏÎ”Ï Ï᜞Μ ÏáżÏ áŒÏÏáżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ λÏÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔλΔÎčÏÏηÏα ÏΔÏÏΌΔΞα, Όᜎ ÏΏλÎčΜ ΞΔΌÎλÎčÎżÎœ ÎșαÏαÎČαλλÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ, Îșα᜶ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÏ᜶ ΞΔÏΜ, HĂ©breux 7 11 Îጰ ÎŒáœČΜ ÎżáœÎœ ÏΔλΔίÏÏÎčÏ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎÎ”Ï ÎčÏÎčÎșáżÏ ጱΔÏÏÏÏÎœÎ·Ï áŒŠÎœ, áœ Î»Î±áœžÏ Îłáœ°Ï áŒÏâ αáœÏáżÏ ÎœÎ”ÎœÎżÎŒÎżÎžÎÏηÏαÎč, ÏÎŻÏ áŒÏÎč ÏÏΔία ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ ÎΔλÏÎčÏÎΎΔÎș áŒÏΔÏÎżÎœ áŒÎœÎŻÏÏαÏΞαÎč ጱΔÏÎα Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÎŸÎčΜ áŒÎ±ÏᜌΜ λÎγΔÏΞαÎč; HĂ©breux 9 14 ÏÏÏáżł ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Ï᜞ αጷΌα ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, áœÏ ÎŽÎčᜰ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ áŒÎŒÏÎŒÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ, ÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ λαÏÏΔÏΔÎčΜ ΞΔῷ Î¶áż¶ÎœÏÎč. HĂ©breux 11 6 ÏÏÏáœ¶Ï ÎŽáœČ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÏΔÏÏáżÏαÎč, ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŽÎ”áż Ï᜞Μ ÏÏÎżÏΔÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčΜ Îșα᜶ ÏÎżáżÏ áŒÎșζηÏοῊÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÏΞαÏοΎÏÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč. HĂ©breux 12 13 Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎčáœ°Ï áœÏÎžáœ°Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ ÏÎżáżÏ ÏÎżÏ᜶Μ áœÎŒáż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï᜞ ÏÏλ᜞Μ áŒÎșÏÏαÏáż, áŒ°Î±Îžáż ÎŽáœČ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ. Jacques 1 4 áŒĄ ÎŽáœČ áœÏÎżÎŒÎżÎœáœŽ áŒÏÎłÎżÎœ ÏÎλΔÎčÎżÎœ áŒÏÎÏÏ, ጔΜα ጊÏΔ ÏÎλΔÎčÎżÎč Îșα᜶ áœÎ»ÏÎșληÏÎżÎč, áŒÎœ ΌηΎΔΜ᜶ λΔÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 1 Pierre 1 21 ÏÎżáœșÏ ÎŽÎčâ αáœÏοῊ ÏÎčÏÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï ÎžÎ”áœžÎœ Ï᜞Μ áŒÎłÎ”ÎŻÏαΜÏα αáœÏ᜞Μ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÏΟαΜ αáœÏáż· ÎŽÏΜÏα, ᜄÏÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áœÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»ÏίΎα ΔጶΜαÎč Î”áŒ°Ï ÎžÎ”ÏΜ. 1 Pierre 5 10 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ, ᜠÎșαλÎÏÎ±Ï áœÎŒáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÏΟαΜ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż·, áœÎ»ÎŻÎłÎżÎœ ÏαΞÏΜÏÎ±Ï Î±áœÏáœžÏ ÎșαÏαÏÏÎŻÏΔÎč, ÏÏηÏÎŻÎŸÎ”Îč, ÏΞΔΜÏÏΔÎč, ΞΔΌΔλÎčÏÏΔÎč. 1 Jean 4 12 ΞΔ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÏÏÏÎżÏΔ ÏΔΞÎαÏαÎčÎ áŒáœ°Îœ áŒÎłÎ±Ïáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï, áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÎŒÎΜΔÎč Îșα᜶ áŒĄ áŒÎłÎŹÏη αáœÏοῊ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ ÏΔÏΔλΔÎčÏÎŒÎΜη áŒÏÏÎčΜ. 1 Jean 5 10 ᜠÏÎčÏÏΔÏÏΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ αáœÏáż·Î áœ ÎŒáœŽ ÏÎčÏÏΔÏÏΜ Ïáż· ΞΔῷ ÏΔÏÏÏηΜ ÏΔÏοίηÎșΔΜ αáœÏÏΜ, ᜠÏÎč Îżáœ ÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαÏÏÏÏηÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ αáœÏοῊ. 11 Îșα᜶ αáœÏη áŒÏÏ᜶Μ áŒĄ ΌαÏÏÏ Ïία, ᜠÏÎč ζÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎŽÏÎșΔΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄÎŒáżÎœ, Îșα᜶ αáœÏη áŒĄ ζÏᜎ áŒÎœ Ïáż· Ï áŒ±áż· αáœÏοῊ áŒÏÏÎčΜ. 12 ᜠáŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÏΔÎč ÏᜎΜ ζÏÎźÎœÎ áœ ÎŒáœŽ áŒÏÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏᜎΜ ζÏᜎΜ ÎżáœÎș áŒÏΔÎč. 13 ΀αῊÏα áŒÎłÏαÏα áœÎŒáżÎœ ጔΜα ΔጰΎáżÏΔ ᜠÏÎč ζÏᜎΜ áŒÏΔÏΔ αጰÏΜÎčÎżÎœ, ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ ΞΔοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.