Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
31
Ma guitare ne joue que des airs pour le deuil, ma flûte ne soutient que le chant des pleureurs.
67
Avant dâĂȘtre humiliĂ©, jâĂ©tais Ă©garĂ©, mais maintenant jâapplique ce que tu as dit.
71
Câest un bien pour moi dâavoir Ă©tĂ© humiliĂ©, pour que jâapprenne quelle est ta volontĂ©.
136
Je pleure toutes les larmes de mon corps en voyant quâon nâobserve pas ta loi.
5
Celui qui pleure quand il sĂšme criera de joie quand il moissonnera.
6
Il part en pleurant pour jeter la semence ; il reviendra criant de joie, chargé de ses gerbes de blé.
13
Le rire peut cacher la peine et la joie céder la place à la tristesse.
2
Le rire est insensé et la joie ne mÚne à rien.
2
Mieux vaut se rendre dans la maison oĂč lâon pleure un mort que dans celle oĂč se tient un banquet. La mort est la fin de tout homme et il est bon que chacun sâen souvienne.
3
La douleur est prĂ©fĂ©rable au rire. Elle attriste le visage, mais elle rend le cĆur meilleur.
4
LĂ oĂč quelquâun souffre on rencontre le sage ; lĂ oĂč on sâamuse on rencontre le sot.
5
Mieux vaut Ă©couter les avertissements dâun homme sensĂ© que les louanges dâun sot.
6
Car le rire du sot est comme le crĂ©pitement des Ă©pines en feu sous une marmite : fumĂ©e qui sâĂ©vanouit !
12
En ce jour, le Seigneur, le Dieu de lâunivers, vous appelait Ă pleurer et Ă vous lamenter, Ă vous raser la tĂȘte et Ă porter lâhabit de deuil.
13
Or câest la joie dĂ©bordante : on abat des bĆufs, on Ă©gorge des moutons, on mange de la viande, on boit du vin... « Mangeons, buvons, dites-vous, car demain nous mourrons. »
9
Ils arrivent en pleurant et en suppliant, et je les accompagne. Je vais les conduire Ă des ruisseaux pleins dâeau par un chemin facile, sans obstacle qui les fasse trĂ©bucher. Car je suis comme un pĂšre pour IsraĂ«l, et câest ĂfraĂŻm qui est mon fils aĂźnĂ©. »
13
Alors les jeunes filles danseront de joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. En effet, dĂ©clare le Seigneur, je changerai leur tristesse en gaĂźtĂ© ; je les consolerai de leurs chagrins, je les remplirai de joie.
18
Jâai parfaitement entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre et dire : âSeigneur, tu nous as sĂ©vĂšrement corrigĂ©s, comme on corrige un jeune taureau mal dressĂ©. Mais ramĂšne-nous Ă toi pour que nous revenions vraiment Ă toi, car câest toi, Seigneur, qui es notre Dieu.
19
Oui, nous nous Ă©tions dĂ©tournĂ©s de toi, mais maintenant nous le regrettons. Tu nous as fait comprendre notre faute, et maintenant nous nous frappons la poitrine, nous avons honte, nous nous sentons humiliĂ©s de ce que nous avons fait quand nous Ă©tions plus jeunes.â
20
ĂfraĂŻm est mon fils le plus cher, dit le Seigneur, câest mon enfant prĂ©fĂ©rĂ©. Chaque fois que je dois le condamner, je continue malgrĂ© tout Ă penser Ă lui, tellement jâĂ©prouve de tendresse pour lui. Je ne peux pas mâempĂȘcher dâavoir pitiĂ© de lui. »
15
Notre cĆur a cessĂ© dâĂȘtre heureux, notre danse de joie sâest changĂ©e en deuil.
16
Les survivants sâenfuiront dans les montagnes et, comme des colombes plaintives, ils gĂ©miront chacun Ă cause de sa faute.
63
Alors tu te souviendras du passĂ©, tu en rougiras de honte et tu nâoseras plus prendre la parole, mais moi, je te pardonnerai tout le mal que tu as fait. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. »
10
Jâanimerai les descendants de David et les habitants de JĂ©rusalem dâun esprit de bonne volontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont Ă moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils pleureront sur lui comme on pleure Ă la mort dâun fils unique, ils se lamenteront amĂšrement comme lorsquâon perd un fils premier-nĂ©.
11
En ce temps-lĂ , il y aura Ă JĂ©rusalem une cĂ©rĂ©monie de deuil aussi imposante que celle quâon cĂ©lĂšbre pour Hadad-Rimmon dans la vallĂ©e de MĂ©guiddo.
12
Chaque clan du pays célébrera le deuil de son cÎté : le clan des descendants de David, hommes et femmes séparément, celui des descendants de Natan, hommes et femmes séparément,
13
celui des descendants de Lévi, hommes et femmes séparément, celui des descendants de Chiméi, hommes et femmes séparément.
14
De mĂȘme, tous les autres clans cĂ©lĂ©breront le deuil chacun de son cĂŽtĂ©, hommes et femmes sĂ©parĂ©ment.
4
Heureux ceux qui pleurent, car Dieu les consolera !
21
Heureux, vous qui avez faim maintenant, car vous aurez de la nourriture en abondance ! Heureux, vous qui pleurez maintenant, car vous rirez !
25
Malheur Ă vous qui avez tout en abondance maintenant, car vous aurez faim ! Malheur Ă vous qui riez maintenant, car vous serez dans la tristesse et vous pleurerez !
25
Mais Abraham dit : âMon enfant, souviens-toi que tu as reçu beaucoup de biens pendant ta vie, tandis que Lazare a eu beaucoup de malheurs. Maintenant, il reçoit ici sa consolation, tandis que toi tu souffres.
10
Car la tristesse conforme au plan de Dieu produit un changement de comportement qui conduit au salut, sans quâon ait Ă le regretter. Mais la tristesse causĂ©e par les soucis de ce monde produit la mort.
11
Voyez maintenant les résultats de votre tristesse selon Dieu : quelle bonne volonté de votre part, quel empressement à présenter votre défense ! Quelle indignation, quelle crainte, quel désir de me revoir, quel zÚle, quelle ardeur à punir le mal ! Vous avez prouvé de toutes les maniÚres que vous étiez innocents dans cette affaire.
1
Et maintenant Ă©coutez-moi, vous les riches ! Pleurez et gĂ©missez Ă cause des malheurs qui vont sâabattre sur vous !
2
Vos richesses sont pourries et vos vĂȘtements sont rongĂ©s par les vers.
7
Infligez-lui autant de tourment et de malheur quâelle sâest accordĂ© de gloire et de luxe. Elle se dit en elle-mĂȘme : âJe siĂšge ici comme une reine, je ne suis pas veuve et je ne connaĂźtrai jamais le deuil.â
8
VoilĂ pourquoi les flĂ©aux qui lui sont rĂ©servĂ©s vont tous sâabattre sur elle en un seul jour : maladie mortelle, deuil et famine ; elle sera dĂ©truite par le feu. Car il est puissant le Seigneur Dieu qui lâa jugĂ©e. »