Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jean 13

    • Jésus lave les pieds de ses disciples

      1 Or, avant la fête de Pâque, Jésus, sachant que son heure était venue pour passer de ce monde au Père, ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, les aima jusqu'à la fin.

      2 Et pendant qu'ils étaient à souper, le diable ayant déjà mis dans le coeur de Judas Iscariote, fils de Simon, de le livrer,

      3 -Jésus, sachant que le Père lui avait mis toutes choses entre les mains, et qu'il était venu de Dieu, et s'en allait à Dieu,

      4 se lève du souper et met de côté ses vêtements ; et ayant pris un linge, il s'en ceignit.

      5 Puis il verse de l'eau dans le bassin, et se met à laver les pieds des disciples, et à les essuyer avec le linge dont il était ceint.

      6 Il vient donc à Simon Pierre ; et celui-ci lui dit : Seigneur, me laves-tu, toi, les pieds ?

      7 Jésus répondit et lui dit : Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le sauras dans la suite.

      8 Pierre lui dit : Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui répondit : Si je ne te lave, tu n'as pas de part avec moi.

      9 Simon Pierre lui dit : Seigneur, non pas mes pieds seulement, mais aussi mes mains et ma tête.

      10 Jésus lui dit : Celui qui a tout le corps lavé n'a besoin que de se laver les pieds ; mais il est tout net ; et vous, vous êtes nets, mais non pas tous.

      11 Car il savait qui le livrerait ; c'est pourquoi il dit : Vous n'êtes pas tous nets.

      12 Quand donc il eut lavé leurs pieds et qu'il eut repris ses vêtements, s'étant remis à table, il leur dit : Savez-vous ce que je vous ai fait ?

      13 Vous m'appelez maître et seigneur, et vous dites bien, car je le suis ;

      14 si donc moi, le Seigneur et le Maître, j'ai lavé vos pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres.

      15 Car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.

      16 En vérité, en vérité, je vous dis : L'esclave n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'envoyé plus grand que celui qui l'a envoyé.

      17 Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux si vous les faites.

      18 Je ne parle pas de vous tous ; moi, je connais ceux que j'ai choisis ; mais c'est afin que l'écriture soit accomplie :" Celui qui mange le pain avec moi a levé son talon contre moi ".

      19 Je vous le dis dès maintenant, avant que cela arrive, afin que, quand ce sera arrivé, vous croyiez que c'est moi.

      20 En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui reçoit quelqu'un que j'envoie, me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.

      Jésus annonce que Judas va le trahir

      21 Ayant dit ces choses, Jésus fut troublé dans son esprit, et rendit témoignage et dit : En vérité, en vérité, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.

      22 Les disciples se regardaient donc les uns les autres, étant en perplexité, ne sachant de qui il parlait.

      23 Or l'un d'entre ses disciples, que Jésus aimait, était à table dans le sein de Jésus.

      24 Simon Pierre donc lui fait signe de demander lequel était celui dont il parlait.

      25 Et lui, s'étant penché sur la poitrine de Jésus, lui dit : Seigneur, lequel est-ce ?

      26 Jésus répond : C'est celui à qui moi je donnerai le morceau après l'avoir trempé. Et ayant trempé le morceau, il le donne à Judas Iscariote, fils de Simon.

      27 Et après le morceau, alors Satan entra en lui. Jésus donc lui dit : Ce que tu fais, fais-le promptement.

      28 Mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui avait dit cela ;

      29 car quelques-uns pensaient que, puisque Judas avait la bourse, Jésus lui avait dit : Achète ce dont nous avons besoin pour la fête ; ou, qu'il donnât quelque chose aux pauvres.

      30 Ayant donc reçu le morceau, il sortit aussitôt ; or il était nuit.

      Le nouveau commandement

      31 Lors donc qu'il fut sorti, Jésus dit : Maintenant le fils de l'homme est glorifié, et Dieu est glorifié en lui.

      32 Si Dieu est glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même ; et incontinent il le glorifiera.

      33 Enfants, je suis encore pour un peu de temps avec vous : vous me chercherez ; et, comme j'ai dit aux Juifs : là ou moi je vais, vous, vous ne pouvez venir, je vous le dis aussi maintenant à vous.

      34 Je vous donne un commandement nouveau, que vous vous aimiez l'un l'autre ; comme je vous ai aimés, que vous aussi vous vous aimiez l'un l'autre.

      35 A ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour entre vous.

      Jésus annonce que Pierre le reniera

      36 Simon Pierre lui dit : Seigneur, où vas-tu ? Jésus lui répondit : Là où je vais, tu ne peux pas me suivre maintenant, mais tu me suivras plus tard.

      37 Pierre lui dit : Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant ? Je laisserai ma vie pour toi.

      38 Jésus répond : Tu laisseras ta vie pour moi ! En vérité, en vérité, je te dis : Le coq ne chantera point, que tu ne m'aies renié trois fois.
    • Jésus lave les pieds de ses disciples

      1 Or, avant la fête de Pâque, Jésus, sachant que son heure était venue pour passer de ce monde au Père, ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, les aima jusqu'à la fin.

      2 Et pendant qu'ils étaient à souper, le diable ayant déjà mis dans le coeur de Judas Iscariote, fils de Simon, de le livrer,

      3 -Jésus, sachant que le Père lui avait mis toutes choses entre les mains, et qu'il était venu de Dieu, et s'en allait à Dieu,

      4 se lève du souper et met de côté ses vêtements ; et ayant pris un linge, il s'en ceignit.

      5 Puis il verse de l'eau dans le bassin, et se met à laver les pieds des disciples, et à les essuyer avec le linge dont il était ceint.

      6 Il vient donc à Simon Pierre ; et celui-ci lui dit : Seigneur, me laves-tu, toi, les pieds ?

      7 Jésus répondit et lui dit : Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le sauras dans la suite.

      8 Pierre lui dit : Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui répondit : Si je ne te lave, tu n'as pas de part avec moi.

      9 Simon Pierre lui dit : Seigneur, non pas mes pieds seulement, mais aussi mes mains et ma tête.

      10 Jésus lui dit : Celui qui a tout le corps lavé n'a besoin que de se laver les pieds ; mais il est tout net ; et vous, vous êtes nets, mais non pas tous.

      11 Car il savait qui le livrerait ; c'est pourquoi il dit : Vous n'êtes pas tous nets.

      12 Quand donc il eut lavé leurs pieds et qu'il eut repris ses vêtements, s'étant remis à table, il leur dit : Savez-vous ce que je vous ai fait ?

      13 Vous m'appelez maître et seigneur, et vous dites bien, car je le suis ;

      14 si donc moi, le Seigneur et le Maître, j'ai lavé vos pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres.

      15 Car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.

      16 En vérité, en vérité, je vous dis : L'esclave n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'envoyé plus grand que celui qui l'a envoyé.

      17 Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux si vous les faites.

      18 Je ne parle pas de vous tous ; moi, je connais ceux que j'ai choisis ; mais c'est afin que l'écriture soit accomplie :" Celui qui mange le pain avec moi a levé son talon contre moi ".

      19 Je vous le dis dès maintenant, avant que cela arrive, afin que, quand ce sera arrivé, vous croyiez que c'est moi.

      20 En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui reçoit quelqu'un que j'envoie, me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.

      Jésus annonce que Judas va le trahir

      21 Ayant dit ces choses, Jésus fut troublé dans son esprit, et rendit témoignage et dit : En vérité, en vérité, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.

      22 Les disciples se regardaient donc les uns les autres, étant en perplexité, ne sachant de qui il parlait.

      23 Or l'un d'entre ses disciples, que Jésus aimait, était à table dans le sein de Jésus.

      24 Simon Pierre donc lui fait signe de demander lequel était celui dont il parlait.

      25 Et lui, s'étant penché sur la poitrine de Jésus, lui dit : Seigneur, lequel est-ce ?

      26 Jésus répond : C'est celui à qui moi je donnerai le morceau après l'avoir trempé. Et ayant trempé le morceau, il le donne à Judas Iscariote, fils de Simon.

      27 Et après le morceau, alors Satan entra en lui. Jésus donc lui dit : Ce que tu fais, fais-le promptement.

      28 Mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui avait dit cela ;

      29 car quelques-uns pensaient que, puisque Judas avait la bourse, Jésus lui avait dit : Achète ce dont nous avons besoin pour la fête ; ou, qu'il donnât quelque chose aux pauvres.

      30 Ayant donc reçu le morceau, il sortit aussitôt ; or il était nuit.

      Le nouveau commandement

      31 Lors donc qu'il fut sorti, Jésus dit : Maintenant le fils de l'homme est glorifié, et Dieu est glorifié en lui.

      32 Si Dieu est glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même ; et incontinent il le glorifiera.

      33 Enfants, je suis encore pour un peu de temps avec vous : vous me chercherez ; et, comme j'ai dit aux Juifs : là ou moi je vais, vous, vous ne pouvez venir, je vous le dis aussi maintenant à vous.

      34 Je vous donne un commandement nouveau, que vous vous aimiez l'un l'autre ; comme je vous ai aimés, que vous aussi vous vous aimiez l'un l'autre.

      35 A ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour entre vous.

      Jésus annonce que Pierre le reniera

      36 Simon Pierre lui dit : Seigneur, où vas-tu ? Jésus lui répondit : Là où je vais, tu ne peux pas me suivre maintenant, mais tu me suivras plus tard.

      37 Pierre lui dit : Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant ? Je laisserai ma vie pour toi.

      38 Jésus répond : Tu laisseras ta vie pour moi ! En vérité, en vérité, je te dis : Le coq ne chantera point, que tu ne m'aies renié trois fois.
    • Jésus lave les pieds de ses disciples

      1 Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.

      2 During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him,

      3 Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,

      4 arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.

      5 Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.

      6 Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"

      7 Jesus answered him, "You don't know what I am doing now, but you will understand later."

      8 Peter said to him, "You will never wash my feet!" Jesus answered him, "If I don't wash you, you have no part with me."

      9 Simon Peter said to him, "Lord, not my feet only, but also my hands and my head!"

      10 Jesus said to him, "Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you."

      11 For he knew him who would betray him, therefore he said, "You are not all clean."

      12 So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?

      13 You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am.

      14 If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.

      15 For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.

      16 Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him.

      17 If you know these things, blessed are you if you do them.

      18 I don't speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, 'He who eats bread with me has lifted up his heel against me.'

      19 From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.

      20 Most certainly I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me."

      Jésus annonce que Judas va le trahir

      21 When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified, "Most certainly I tell you that one of you will betray me."

      22 The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.

      23 One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus' breast.

      24 Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, "Tell us who it is of whom he speaks."

      25 He, leaning back, as he was, on Jesus' breast, asked him, "Lord, who is it?"

      26 Jesus therefore answered, "It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it." So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.

      27 After the piece of bread, then Satan entered into him. Then Jesus said to him, "What you do, do quickly."

      28 Now no man at the table knew why he said this to him.

      29 For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, "Buy what things we need for the feast," or that he should give something to the poor.

      30 Therefore having received that morsel, he went out immediately. It was night.

      Le nouveau commandement

      31 When he had gone out, Jesus said, "Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.

      32 If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately.

      33 Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, 'Where I am going, you can't come,' so now I tell you.

      34 A new commandment I give to you, that you love one another, just like I have loved you; that you also love one another.

      35 By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."

      Jésus annonce que Pierre le reniera

      36 Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards."

      37 Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."

      38 Jesus answered him, "Will you lay down your life for me? Most certainly I tell you, the rooster won't crow until you have denied me three times.
    • Jésus lave les pieds de ses disciples

      1 C’était la veille de la fête de la Pâque. Jésus savait que l’heure était venue pour lui de quitter ce monde pour aller auprès du Père. Il avait toujours aimé les siens qui étaient dans le monde et il les aima jusqu’à la fin.

      2 Jésus et ses disciples prenaient le repas du soir. Le diable avait déjà persuadé Judas, fils de Simon Iscariote, de trahir Jésus.

      3 Jésus savait que lui-même était venu de Dieu et retournait à Dieu, et que le Père avait tout mis en son pouvoir.

      4 Il se leva de table, ôta son vêtement de dessus et prit un linge dont il s’entoura la taille.

      5 Ensuite, il versa de l’eau dans une cuvette et se mit à laver les pieds de ses disciples, puis à les essuyer avec le linge qu’il avait autour de la taille.

      6 Il arriva ainsi près de Simon Pierre, qui lui dit : « Seigneur, vas-tu me laver les pieds, toi ? »

      7 Jésus lui répondit : « Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais, mais tu comprendras plus tard. »

      8 Pierre lui dit : « Non, tu ne me laveras jamais les pieds ! » Jésus lui répondit : « Si je ne te les lave pas, tu n’auras aucune part à ce que j’apporte. »

      9 Simon Pierre lui dit : « Alors, Seigneur, ne me lave pas seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête ! »

      10 Jésus lui dit : « Celui qui a pris un bain n’a plus besoin de se laver, sinon les pieds, car il est entièrement propre. Vous êtes propres, vous, mais pas tous cependant. »

      11 Jésus savait bien qui allait le trahir ; c’est pourquoi il dit : « Vous n’êtes pas tous propres. »

      12 Après leur avoir lavé les pieds, Jésus reprit son vêtement, se remit à table et leur dit : « Comprenez-vous ce que je vous ai fait ?

      13 Vous m’appelez “Maître” et “Seigneur”, et vous avez raison, car je le suis.

      14 Si donc moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres.

      15 Je vous ai donné un exemple pour que vous agissiez comme je l’ai fait pour vous.

      16 Oui, je vous le déclare, c’est la vérité : un serviteur n’est pas plus grand que son maître et un envoyé n’est pas plus grand que celui qui l’envoie.

      17 Maintenant vous savez cela ; vous serez heureux si vous le mettez en pratique.

      18 Je ne parle pas de vous tous ; je connais ceux que j’ai choisis. Mais il faut que cette parole de l’Écriture se réalise : “Celui avec qui je partageais mon pain s’est tourné contre moi.”

      19 Je vous le dis déjà maintenant, avant que la chose arrive, afin que lorsqu’elle arrivera vous croyiez que “je suis”.

      20 Oui, je vous le déclare, c’est la vérité : quiconque reçoit celui que j’envoie me reçoit aussi ; et quiconque me reçoit, reçoit celui qui m’a envoyé. »

      Jésus annonce que Judas va le trahir

      21 Après ces mots, Jésus fut profondément troublé et dit solennellement : « Oui, je vous le déclare, c’est la vérité : l’un de vous me trahira. »

      22 Les disciples se regardaient les uns les autres, sans savoir du tout de qui il parlait.

      23 L’un des disciples, celui que Jésus aimait, était placé à côté de Jésus.

      24 Simon Pierre lui fit un signe pour qu’il demande à Jésus de qui il parlait.

      25 Le disciple se pencha alors vers Jésus et lui demanda : « Seigneur, qui est-ce ? »

      26 Jésus répondit : « Je vais tremper un morceau de pain dans le plat : celui à qui je le donnerai, c’est lui. » Jésus prit alors un morceau de pain, le trempa et le donna à Judas, fils de Simon Iscariote.

      27 Dès que Judas eut pris le morceau, Satan entra en lui. Jésus lui dit : « Ce que tu as à faire, fais-le vite ! »

      28 Aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui disait cela.

      29 Comme Judas tenait la bourse, plusieurs pensaient que Jésus lui demandait d’aller acheter ce qui leur était nécessaire pour la fête, ou d’aller faire un don aux pauvres.

      30 Judas prit donc le morceau de pain et sortit aussitôt. Il faisait nuit.

      Le nouveau commandement

      31 Après que Judas fut sorti, Jésus dit : « Maintenant la gloire du Fils de l’homme est révélée et la gloire de Dieu se révèle en lui.

      32 [Et si la gloire de Dieu se révèle en lui, ] Dieu aussi manifestera en lui-même la gloire du Fils et il le fera bientôt.

      33 Mes enfants, je ne suis avec vous que pour peu de temps encore. Vous me chercherez, mais je vous dis maintenant ce que j’ai dit aux autres Juifs : vous ne pouvez pas aller là où je vais.

      34 Je vous donne un commandement nouveau : aimez-vous les uns les autres. Il faut que vous vous aimiez les uns les autres comme je vous ai aimés.

      35 Si vous vous aimez les uns les autres, alors tous sauront que vous êtes mes disciples. »

      Jésus annonce que Pierre le reniera

      36 Simon Pierre lui demanda : « Seigneur, où vas-tu ? » Jésus lui répondit : « Tu ne peux pas me suivre maintenant là où je vais, mais tu me suivras plus tard. »

      37 Pierre lui dit : « Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant ? Je suis prêt à donner ma vie pour toi ! »

      38 Jésus répondit : « Es-tu vraiment prêt à donner ta vie pour moi ? Eh bien, je te le déclare, c’est la vérité : avant que le coq chante, tu auras prétendu trois fois ne pas me connaître. »
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Jean 13

      28 Now no man at the table knew why he said this to him.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.