TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ProphĂ©tie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os pour prouver l'existence de Dieu au travers des rĂ©vĂ©lations bibliques qui se sont accomplies. ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 50.1-64 Segond 21 Toi qui habites prĂšs des grandes eaux, qui possĂšdes de grands trĂ©sors, ta fin est arrivĂ©e, tes profits malhonnĂȘtes ont atteint leur limite ! Segond 1910 Toi qui habites prĂšs des grandes eaux, Et qui as d'immenses trĂ©sors, Ta fin est venue, ta cupiditĂ© est Ă son terme ! Segond 1978 (Colombe) © Toi qui demeures prĂšs des grandes eaux Et qui as dâimmenses trĂ©sors, Ta fin est venue, Ă la mesure de ta cupidité ! Parole de Vie © Babylone, toi qui habites au bord du grand fleuve, toi qui possĂšdes de nombreux trĂ©sors, pour toi, câest la fin. tu as assez volĂ© les autres. Français Courant © Babylone, toi qui habites sur les bords du grand fleuve, toi qui possĂšdes tant de trĂ©sors, pour toi câest la fin, la mesure est comble. Semeur © O toi, qui es assise sur les bords du grand fleuve, qui es riche en trĂ©sors, ta fin est arrivĂ©e, Ă la mesure de tes gains malhonnĂȘtes. Darby Toi qui habites sur beaucoup d'eaux, abondante en trĂ©sors, ta fin est venue, la mesure de tes rapines. Martin Tu Ă©tais assise sur plusieurs eaux, abondante en trĂ©sors ; ta fin est venue, et le comble de ton gain dĂ©shonnĂȘte. Ostervald Toi qui es assise sur plusieurs eaux, toi qui abondes en trĂ©sors, ta fin est venue, la mesure de ton avarice est comble ! HĂ©breu / Grec - Texte original © *Ś©ŚŚ ŚȘŚ **Ś©ŚÖčŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖ°Ö ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖœŚÖčŚŠÖžŚšÖčÖŚȘ ŚÖŒÖžÖ„Ś Ś§ÖŽŚŠÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ”ÖœŚÖ°Ś World English Bible You who dwell on many waters, abundant in treasures, your end has come, the measure of your covetousness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les grandes eaux : l'Euphrate, avec les canaux et les Ă©tangs qu'il alimentait (versets 32 et 36 ; 50.38 ; Psaumes 137.1) et qui Ă©taient pour Babel Ă la fois une sĂ©curitĂ©, parce qu'ils entouraient et dĂ©fendaient la ville, et une source de richesses par la fertilitĂ© qu'ils communiquaient aux campagnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toi qui habites 07931 08802 08675 07931 08804 prĂšs des grandes 07227 eaux 04325, Et qui as dâimmenses 07227 trĂ©sors 0214, Ta fin 07093 est venue 0935 08802, ta cupiditĂ© 01215 est Ă son terme 0520 ! 0214 - 'owtsartrĂ©sor, magasin de stockage, grenier trĂ©sor (or, argent, etc) magasin, provision de nourriture ou boisson ⊠0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01215 - betsa`profit, gain injuste, profit acquit par la violence, illicite, proie, intĂ©rĂȘt 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 07093 - qetsfin la fin, Ă la fin (des temps) le bout (d'un espace) 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08675 - Lecture 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 13 Et Dieu dit Ă Noé : La fin de toute chair est venue devant moi, car la terre est pleine de violence Ă cause d'eux ; et voici, je vais les dĂ©truire avec la terre. EsaĂŻe 45 3 et je te donnerai les trĂ©sors des tĂ©nĂšbres et les richesses des lieux cachĂ©s ; afin que tu saches que moi, l'Ăternel, qui t'ai appelĂ© par ton nom, je suis le Dieu d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 17 11 Comme la perdrix qui couve ce qu'elle n'a pas pondu, celui qui acquiert des richesses, et non avec droiture, les laissera au milieu de ses jours, et, Ă sa fin, il sera un insensĂ©. JĂ©rĂ©mie 50 27 Tuez tous ses taureaux ; qu'ils descendent Ă la tuerie. Malheur Ă eux ! car leur jour est venu, le temps de leur visitation. 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. 37 l'Ă©pĂ©e est sur ses chevaux, et sur ses chars, et sur tout le peuple mĂ©langĂ© qui est au milieu d'elle, et ils seront comme des femmes ; l'Ă©pĂ©e est sur ses trĂ©sors, et ils seront pillĂ©s ; JĂ©rĂ©mie 51 13 Toi qui habites sur beaucoup d'eaux, abondante en trĂ©sors, ta fin est venue, la mesure de tes rapines. 36 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je prends en main ta cause, et j'exerce ta vengeance ; et je dessĂ©cherai sa mer, et je tarirai sa source ; Lamentations 4 18 Ils ont fait la chasse Ă nos pas, de maniĂšre que nous ne pouvions pas marcher sur nos places : notre fin est proche, nos jours sont accomplis ; notre fin est venue ! EzĂ©chiel 7 2 Et toi, fils d'homme ! Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel, Ă la terre d'IsraĂ«l : Une fin !... la fin vient sur les quatre coins du pays. 3 Maintenant la fin vient sur toi, et j'enverrai sur toi ma colĂšre, et je te jugerai selon tes voies, et je mettrai sur toi toutes tes abominations. 4 Et mon oeil n'aura point compassion de toi, et je n'Ă©pargnerai pas ; mais je mettrai tes voies sur toi, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que je suis l'Ăternel. 5 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Un mal, un mal unique ! Voici, il est venu ! 6 La fin est venue, la fin est venue ! Elle se rĂ©veille contre toi ; voici, elle vient ! 7 Ton destin est venu sur toi, habitant du pays ; le temps est venu, le jour est proche, -le trouble, et non le cri joyeux des montagnes. 8 Maintenant, bientĂŽt, je verserai sur toi ma fureur, et je consommerai ma colĂšre contre toi, et je te jugerai selon tes voies, et je mettrai sur toi toutes tes abominations. 9 Et mon oeil n'aura point compassion, et je ne t'Ă©pargnerai pas ; je te rendrai selon tes voies, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que c'est moi, l'Ăternel, qui frappe. 10 Voici le jour, voici, il est arrivé ! Le destin a germĂ©, la verge a fleuri, la fiertĂ© s'est Ă©panouie. 11 La violence s'Ă©lĂšve pour ĂȘtre une verge de mĂ©chancetĂ©. Il ne reste rien d'eux, ni de leur foule bruyante, ni de leur abondance de biens, ni de la magnificence au milieu d'eux. 12 Le temps est venu, le jour s'est approché ; que celui qui achĂšte ne se rĂ©jouisse pas, et que celui qui vend ne mĂšne pas deuil ; car il y a une ardente colĂšre sur toute sa foule bruyante. Daniel 5 26 Voici l'interprĂ©tation des paroles. MENE : Dieu a comptĂ© ton royaume, et y a mis fin. Amos 8 2 Et il dit : Que vois-tu, Amos ? Et je dis : Un panier de fruits d'Ă©tĂ©. Et l'Ăternel me dit : La fin est venue pour mon peuple IsraĂ«l ; je ne passerai plus par-dessus lui. Habacuc 2 5 Et bien plus, le vin est perfide ; cet homme est arrogant et ne se tient pas tranquille, lui qui Ă©largit son dĂ©sir comme le shĂ©ol, et est comme la mort, et ne peut ĂȘtre rassasié ; et il rassemble vers lui toutes les nations, et recueille vers lui tous les peuples. 6 Tous ceux-ci ne profĂ©reront-ils pas sur lui un proverbe, et une allĂ©gorie et des Ă©nigmes contre lui ? Et ils diront : Malheur Ă qui accumule ce qui n'est pas Ă lui :... jusques Ă quand ? -et qui se charge d'un fardeau de gages ! 7 Ne se lĂšveront-ils pas subitement, ceux qui te mordront ? et ne s'Ă©veilleront-ils pas, ceux qui te tourmenteront ? et tu seras leur proie. 8 Car tu as pillĂ© beaucoup de nations, et tout le reste des peuples te pillera, Ă cause du sang des hommes et de la violence faite au pays, Ă la ville, et Ă tous ceux qui y habitent. 9 Malheur Ă qui fait un gain inique pour sa maison, afin de placer haut son nid, pour Ă©chapper Ă la main du malheur. 10 Tu as pris conseil pour couvrir de honte ta maison, pour dĂ©truire beaucoup de peuples, et tu as pĂ©chĂ© contre ta propre Ăąme. 11 Car de la muraille, la pierre crie, et de la charpente, le chevron rĂ©pond ! Luc 12 19 je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens assemblĂ©s pour beaucoup d'annĂ©es ; repose-toi, mange, bois, fais grande chĂšre. 20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit mĂȘme ton Ăąme te sera redemandĂ©e ; et ces choses que tu as prĂ©parĂ©es, Ă qui seront-elles ? 21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme, et qui n'est pas riche quant Ă Dieu. 1 Pierre 4 7 Mais la fin de toutes choses s'est approchĂ©e ; soyez donc sobres et veillez pour prier ; 2 Pierre 2 3 et, par cupiditĂ©, ils feront trafic de vous avec des paroles artificieuses ; mais leur jugement, dĂšs longtemps, ne demeure pas oisif, et leur destruction ne sommeille pas. 14 ayant les yeux pleins d'adultĂšre et ne cessant jamais de pĂ©cher ; amorçant les Ăąmes mal affermies, ayant le coeur exercĂ© Ă la cupiditĂ©, enfants de malĂ©diction. 15 Ayant laissĂ© le droit chemin, ils se sont Ă©garĂ©s, ayant suivi le chemin de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire d'iniquité ; Jude 1 11 Malheur Ă eux, car ils ont marchĂ© dans le chemin de CaĂŻn, et se sont abandonnĂ©s Ă l'erreur de Balaam pour une rĂ©compense, et ont pĂ©ri dans la contradiction de CorĂ©. 12 Ceux-ci, ils sont des taches dans vos agapes, faisant des festins avec vous sans crainte, se repaissant eux-mĂȘmes : nuĂ©es sans eau, emportĂ©es par les vents ; arbres d'automne, sans fruit, deux fois morts, dĂ©racinĂ©s ; 13 vagues impĂ©tueuses de la mer, jetant l'Ă©cume de leurs infamies ; Ă©toiles errantes, Ă qui l'obscuritĂ© des tĂ©nĂšbres est rĂ©servĂ©e pour toujours. Apocalypse 17 1 Et l'un des sept anges qui avaient les sept coupes, vint et me parla, disant : Viens ici ; je te montrerai ta sentence de la grande prostituĂ©e qui est assise sur plusieurs eaux, 15 Et il me dit : Les eaux que tu as vues, oĂč la prostituĂ©e est assise, sont des peuples et des foules et des nations et des langues. Apocalypse 18 11 Et les marchands de la terre pleurent et mĂšnent deuil sur elle, parce que personne n'achĂšte plus leur marchandise, 12 marchandise d'or, et d'argent, et de pierres prĂ©cieuses, et de perles, et de fin lin, et de pourpre, et de soie, et d'Ă©carlate, et tout bois de thuya, et tout article d'ivoire, et tout article en bois trĂšs-prĂ©cieux, et en airain, et en fer, et en marbre ; 13 et de la cannelle, et de l'amome, et des parfums, et de l'huile aromatique, et de l'encens, et du vin, et de l'huile, et de la fine farine, et du froment, et du bĂ©tail, et des brebis, et des chevaux, et des chariots, et des esclaves, et des Ăąmes d'hommes. 14 Et les fruits du dĂ©sir de ton Ăąme se sont Ă©loignĂ©s de toi ; et toutes les choses dĂ©licates et Ă©clatantes ont pĂ©ri pour toi ; et on ne les trouvera plus jamais. 15 Les marchands de ces choses, qui se sont enrichis par elle, se tiendront loin Ă cause de la crainte de son tourment, pleurant et menant deuil, et 16 disant : HĂ©las ! hĂ©las ! la grande ville qui Ă©tait vĂȘtue de fin lin et de pourpre et d'Ă©carlate, et parĂ©e d'or et de pierres prĂ©cieuses et de perles ! car, en une seule heure, tant de richesses ont Ă©tĂ© changĂ©es en dĂ©solation ! 17 Et tout pilote, et quiconque navigue vers quelque lieu, et les matelots, et ceux qui sont occupĂ©s sur mer, se tenaient loin ; 19 Et ils jetĂšrent de la poussiĂšre sur leurs tĂȘtes, et, pleurant et menant deuil, ils s'Ă©criaient, disant : HĂ©las, hĂ©las ! la grande ville, dans laquelle, par son opulence, tous ceux qui avaient des navires sur la mer Ă©taient devenus riches ! car, en une seule heure, elle a Ă©tĂ© dĂ©solĂ©e ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.