TopTV Vidéo Enseignement Surmontez vos problèmes avec la sagesse de Dieu Aujourd'hui dans Réponse avec Bélez Conley. Dieu le sait, il vous voit et il tient la sagesse en réserve pour … Bayless Conley Job 27.1-23 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur Jésus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, Cléopas et un autre qui furent rejoint … Jean-Marc Nicolas Job 25.1-23 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 Lève-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car l’hiver est passé … Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 les survivants seront ensevelis par la mort sans que leurs veuves ne les pleurent. Segond 1910 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas. Segond 1978 (Colombe) © Ceux qui lui survivent seront ensevelis par la mort, Et leurs veuves ne les pleureront pas. Parole de Vie © Ceux qui resteront en vie, une épidémie de peste les emportera, et leurs veuves ne pourront pas les pleurer. Français Courant © enfin la peste emportera les survivants, leurs veuves ne pourront même pas les pleurer. Semeur © La peste engloutira tous ceux qui survivront, leurs veuves elles-mêmes ne les pleureront pas. Darby Ceux qui restent après lui seront enterrés dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas. Martin Ceux qui resteront seront bien ensevelis après leur mort, mais leurs veuves ne les pleureront point. Ostervald Ses survivants seront ensevelis par la peste, et leurs veuves ne les pleureront pas. Hébreu / Grec - Texte original © *שרידו **שְׂ֭רִידָיו בַּמָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃ World English Bible Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry A peine décédés, littéralement : dans leur mort. Ils meurent d'une peste qui oblige à emporter les cadavres immédiatement.Ses veuves : la sienne et celles de ses enfants. Il n'y a pas de cortège, vu la hâte avec laquelle on enterre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ceux qui échappent 08300 sont enterrés 06912 08735 par la peste 04194, Et leurs veuves 0490 ne les pleurent 01058 08799 pas. 0490 - 'almanahveuve Voir également: 2S 20:3 métaphore: d'un état sans gouvernement 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) … 04194 - mavethmourir, mortel, Mort (personnifiée), royaume de la mort mort mort par violence (comme un châtiment) … 06912 - qabarenterrer (Qal) enterrer, ensevelir (Nifal) être enterré, enseveli (Piel) enterrer, faire une sépulture (Pual) être … 08300 - sariydsurvivant, reste, vestige, ce qui est laissé survivant 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 10 C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille. Je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. Je ferai disparaître complètement ta famille comme on fait disparaître les ordures avec un balai. 11 Toute personne de ta famille qui mourra dans la ville, les chiens la mangeront. Toute personne qui mourra dans la campagne, les charognards la dévoreront.” Voilà ce que dit le SEIGNEUR. » 1 Rois 16 3 C’est pourquoi je vous supprimerai, toi et ta famille. Je vous traiterai comme la famille de Jéroboam, fils de Nebath. 4 Toute personne de ta famille qui mourra dans la ville, les chiens la mangeront, toute personne qui mourra dans la campagne, les charognards la dévoreront. » 1 Rois 21 21 C’est pourquoi le SEIGNEUR te dit : “Je vais faire venir le malheur sur toi. Je vais balayer ta famille, je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. 22 J’agirai envers ta famille comme j’ai agi envers la famille de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Bacha, fils d’Ahia. En effet, tu as provoqué ma colère et tu as entraîné le peuple d’Israël à pécher.” 23 Voici ce que le SEIGNEUR a dit aussi contre Jézabel : “Les chiens mangeront Jézabel sous les murs de la ville d’Izréel.” 24 De plus, roi Akab, toute personne de ta famille qui mourra dans la ville, les chiens la mangeront. Toute personne de ta famille qui mourra dans la campagne, les charognards la dévoreront. » Job 27 15 Ceux qui resteront en vie, une épidémie de peste les emportera, et leurs veuves ne pourront pas les pleurer. Psaumes 78 64 On a tué les prêtres à la guerre, et les veuves n’ont pas pleuré. Jérémie 22 18 C’est pourquoi, voici ce que le SEIGNEUR dit au sujet de Yoaquim, fils de Josias et roi de Juda : « Quand il mourra, on ne chantera pas de chant de deuil. Personne ne dira : “Quel malheur, mon frère ! Quel malheur, ma sœur !” Personne ne pleurera sur lui en disant : “Quel malheur, mon Maître ! Quel malheur, notre Roi !” © Société biblique française – Bibli’O, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Qui est le Seigneur Jésus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, Cléopas et un autre qui furent rejoint … Jean-Marc Nicolas Job 25.1-23 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 Lève-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car l’hiver est passé … Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 les survivants seront ensevelis par la mort sans que leurs veuves ne les pleurent. Segond 1910 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas. Segond 1978 (Colombe) © Ceux qui lui survivent seront ensevelis par la mort, Et leurs veuves ne les pleureront pas. Parole de Vie © Ceux qui resteront en vie, une épidémie de peste les emportera, et leurs veuves ne pourront pas les pleurer. Français Courant © enfin la peste emportera les survivants, leurs veuves ne pourront même pas les pleurer. Semeur © La peste engloutira tous ceux qui survivront, leurs veuves elles-mêmes ne les pleureront pas. Darby Ceux qui restent après lui seront enterrés dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas. Martin Ceux qui resteront seront bien ensevelis après leur mort, mais leurs veuves ne les pleureront point. Ostervald Ses survivants seront ensevelis par la peste, et leurs veuves ne les pleureront pas. Hébreu / Grec - Texte original © *שרידו **שְׂ֭רִידָיו בַּמָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃ World English Bible Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry A peine décédés, littéralement : dans leur mort. Ils meurent d'une peste qui oblige à emporter les cadavres immédiatement.Ses veuves : la sienne et celles de ses enfants. Il n'y a pas de cortège, vu la hâte avec laquelle on enterre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ceux qui échappent 08300 sont enterrés 06912 08735 par la peste 04194, Et leurs veuves 0490 ne les pleurent 01058 08799 pas. 0490 - 'almanahveuve Voir également: 2S 20:3 métaphore: d'un état sans gouvernement 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) … 04194 - mavethmourir, mortel, Mort (personnifiée), royaume de la mort mort mort par violence (comme un châtiment) … 06912 - qabarenterrer (Qal) enterrer, ensevelir (Nifal) être enterré, enseveli (Piel) enterrer, faire une sépulture (Pual) être … 08300 - sariydsurvivant, reste, vestige, ce qui est laissé survivant 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 10 C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille. Je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. Je ferai disparaître complètement ta famille comme on fait disparaître les ordures avec un balai. 11 Toute personne de ta famille qui mourra dans la ville, les chiens la mangeront. Toute personne qui mourra dans la campagne, les charognards la dévoreront.” Voilà ce que dit le SEIGNEUR. » 1 Rois 16 3 C’est pourquoi je vous supprimerai, toi et ta famille. Je vous traiterai comme la famille de Jéroboam, fils de Nebath. 4 Toute personne de ta famille qui mourra dans la ville, les chiens la mangeront, toute personne qui mourra dans la campagne, les charognards la dévoreront. » 1 Rois 21 21 C’est pourquoi le SEIGNEUR te dit : “Je vais faire venir le malheur sur toi. Je vais balayer ta famille, je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. 22 J’agirai envers ta famille comme j’ai agi envers la famille de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Bacha, fils d’Ahia. En effet, tu as provoqué ma colère et tu as entraîné le peuple d’Israël à pécher.” 23 Voici ce que le SEIGNEUR a dit aussi contre Jézabel : “Les chiens mangeront Jézabel sous les murs de la ville d’Izréel.” 24 De plus, roi Akab, toute personne de ta famille qui mourra dans la ville, les chiens la mangeront. Toute personne de ta famille qui mourra dans la campagne, les charognards la dévoreront. » Job 27 15 Ceux qui resteront en vie, une épidémie de peste les emportera, et leurs veuves ne pourront pas les pleurer. Psaumes 78 64 On a tué les prêtres à la guerre, et les veuves n’ont pas pleuré. Jérémie 22 18 C’est pourquoi, voici ce que le SEIGNEUR dit au sujet de Yoaquim, fils de Josias et roi de Juda : « Quand il mourra, on ne chantera pas de chant de deuil. Personne ne dira : “Quel malheur, mon frère ! Quel malheur, ma sœur !” Personne ne pleurera sur lui en disant : “Quel malheur, mon Maître ! Quel malheur, notre Roi !” © Société biblique française – Bibli’O, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 Lève-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car l’hiver est passé … Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 les survivants seront ensevelis par la mort sans que leurs veuves ne les pleurent. Segond 1910 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas. Segond 1978 (Colombe) © Ceux qui lui survivent seront ensevelis par la mort, Et leurs veuves ne les pleureront pas. Parole de Vie © Ceux qui resteront en vie, une épidémie de peste les emportera, et leurs veuves ne pourront pas les pleurer. Français Courant © enfin la peste emportera les survivants, leurs veuves ne pourront même pas les pleurer. Semeur © La peste engloutira tous ceux qui survivront, leurs veuves elles-mêmes ne les pleureront pas. Darby Ceux qui restent après lui seront enterrés dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas. Martin Ceux qui resteront seront bien ensevelis après leur mort, mais leurs veuves ne les pleureront point. Ostervald Ses survivants seront ensevelis par la peste, et leurs veuves ne les pleureront pas. Hébreu / Grec - Texte original © *שרידו **שְׂ֭רִידָיו בַּמָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃ World English Bible Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry A peine décédés, littéralement : dans leur mort. Ils meurent d'une peste qui oblige à emporter les cadavres immédiatement.Ses veuves : la sienne et celles de ses enfants. Il n'y a pas de cortège, vu la hâte avec laquelle on enterre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ceux qui échappent 08300 sont enterrés 06912 08735 par la peste 04194, Et leurs veuves 0490 ne les pleurent 01058 08799 pas. 0490 - 'almanahveuve Voir également: 2S 20:3 métaphore: d'un état sans gouvernement 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) … 04194 - mavethmourir, mortel, Mort (personnifiée), royaume de la mort mort mort par violence (comme un châtiment) … 06912 - qabarenterrer (Qal) enterrer, ensevelir (Nifal) être enterré, enseveli (Piel) enterrer, faire une sépulture (Pual) être … 08300 - sariydsurvivant, reste, vestige, ce qui est laissé survivant 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … VEUVE1. Les veuves en Israël. La connaissance de leur sort réclame l'étude du mariage et de la famille aux diverses … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 14 10 C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille. Je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. Je ferai disparaître complètement ta famille comme on fait disparaître les ordures avec un balai. 11 Toute personne de ta famille qui mourra dans la ville, les chiens la mangeront. Toute personne qui mourra dans la campagne, les charognards la dévoreront.” Voilà ce que dit le SEIGNEUR. » 1 Rois 16 3 C’est pourquoi je vous supprimerai, toi et ta famille. Je vous traiterai comme la famille de Jéroboam, fils de Nebath. 4 Toute personne de ta famille qui mourra dans la ville, les chiens la mangeront, toute personne qui mourra dans la campagne, les charognards la dévoreront. » 1 Rois 21 21 C’est pourquoi le SEIGNEUR te dit : “Je vais faire venir le malheur sur toi. Je vais balayer ta famille, je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. 22 J’agirai envers ta famille comme j’ai agi envers la famille de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Bacha, fils d’Ahia. En effet, tu as provoqué ma colère et tu as entraîné le peuple d’Israël à pécher.” 23 Voici ce que le SEIGNEUR a dit aussi contre Jézabel : “Les chiens mangeront Jézabel sous les murs de la ville d’Izréel.” 24 De plus, roi Akab, toute personne de ta famille qui mourra dans la ville, les chiens la mangeront. Toute personne de ta famille qui mourra dans la campagne, les charognards la dévoreront. » Job 27 15 Ceux qui resteront en vie, une épidémie de peste les emportera, et leurs veuves ne pourront pas les pleurer. Psaumes 78 64 On a tué les prêtres à la guerre, et les veuves n’ont pas pleuré. Jérémie 22 18 C’est pourquoi, voici ce que le SEIGNEUR dit au sujet de Yoaquim, fils de Josias et roi de Juda : « Quand il mourra, on ne chantera pas de chant de deuil. Personne ne dira : “Quel malheur, mon frère ! Quel malheur, ma sœur !” Personne ne pleurera sur lui en disant : “Quel malheur, mon Maître ! Quel malheur, notre Roi !” © Société biblique française – Bibli’O, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.