La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Chantage et pardon "DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans la fosse, jâai trouvĂ© une rançon !" Job 33.24 Joe nâĂ©tait visiblement pas ⊠Jean-Louis Gaillard Job 33.24 Job 33.24 TopMessages Message texte Enseignements bibliques De la chute au salut : un parcours tout en versets bibliques La Bible nous parle du premier au dernier mot ! Tout dâabord ... Il faut que celui qui sâapproche de ⊠Claude Frank Job 33.24 Job 33.24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.19-26 TopMessages Message texte Mon histoire avec JĂ©sus - MyStory JĂ©sus me rend mon bĂ©bĂ© ! Bonjour, je m'appelle Maryse, Dans ma famille on allait Ă lâĂ©glise pour les mariages, les enterrements, plus pour le paraĂźtre ⊠Mon histoire avec JĂ©sus - MyStory Job 33.19-26 TopTV VidĂ©o Ămissions Avertissement 2 de 2 Selon Job 33; 14 Ă 16, Dieu parle tantĂŽt d'une maniĂšre, tantĂŽt de l'autre, par des songes et des visions. ⊠Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez Ă©tudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Ătudiez, passez ⊠Joyce Meyer Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le retour des fils et des filles prodigues Vous arrive-t-il dâĂȘtre submergĂ© par la pensĂ©e que Dieu ne sâintĂ©resse pas au monde dans lequel nous vivons et encore ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques De la chute au salut : un parcours tout en versets bibliques La Bible nous parle du premier au dernier mot ! Tout dâabord ... Il faut que celui qui sâapproche de ⊠Claude Frank Job 33.24 Job 33.24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.19-26 TopMessages Message texte Mon histoire avec JĂ©sus - MyStory JĂ©sus me rend mon bĂ©bĂ© ! Bonjour, je m'appelle Maryse, Dans ma famille on allait Ă lâĂ©glise pour les mariages, les enterrements, plus pour le paraĂźtre ⊠Mon histoire avec JĂ©sus - MyStory Job 33.19-26 TopTV VidĂ©o Ămissions Avertissement 2 de 2 Selon Job 33; 14 Ă 16, Dieu parle tantĂŽt d'une maniĂšre, tantĂŽt de l'autre, par des songes et des visions. ⊠Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez Ă©tudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Ătudiez, passez ⊠Joyce Meyer Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le retour des fils et des filles prodigues Vous arrive-t-il dâĂȘtre submergĂ© par la pensĂ©e que Dieu ne sâintĂ©resse pas au monde dans lequel nous vivons et encore ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.19-26 TopMessages Message texte Mon histoire avec JĂ©sus - MyStory JĂ©sus me rend mon bĂ©bĂ© ! Bonjour, je m'appelle Maryse, Dans ma famille on allait Ă lâĂ©glise pour les mariages, les enterrements, plus pour le paraĂźtre ⊠Mon histoire avec JĂ©sus - MyStory Job 33.19-26 TopTV VidĂ©o Ămissions Avertissement 2 de 2 Selon Job 33; 14 Ă 16, Dieu parle tantĂŽt d'une maniĂšre, tantĂŽt de l'autre, par des songes et des visions. ⊠Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez Ă©tudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Ătudiez, passez ⊠Joyce Meyer Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le retour des fils et des filles prodigues Vous arrive-t-il dâĂȘtre submergĂ© par la pensĂ©e que Dieu ne sâintĂ©resse pas au monde dans lequel nous vivons et encore ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mon histoire avec JĂ©sus - MyStory JĂ©sus me rend mon bĂ©bĂ© ! Bonjour, je m'appelle Maryse, Dans ma famille on allait Ă lâĂ©glise pour les mariages, les enterrements, plus pour le paraĂźtre ⊠Mon histoire avec JĂ©sus - MyStory Job 33.19-26 TopTV VidĂ©o Ămissions Avertissement 2 de 2 Selon Job 33; 14 Ă 16, Dieu parle tantĂŽt d'une maniĂšre, tantĂŽt de l'autre, par des songes et des visions. ⊠Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez Ă©tudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Ătudiez, passez ⊠Joyce Meyer Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le retour des fils et des filles prodigues Vous arrive-t-il dâĂȘtre submergĂ© par la pensĂ©e que Dieu ne sâintĂ©resse pas au monde dans lequel nous vivons et encore ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Avertissement 2 de 2 Selon Job 33; 14 Ă 16, Dieu parle tantĂŽt d'une maniĂšre, tantĂŽt de l'autre, par des songes et des visions. ⊠Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez Ă©tudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Ătudiez, passez ⊠Joyce Meyer Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le retour des fils et des filles prodigues Vous arrive-t-il dâĂȘtre submergĂ© par la pensĂ©e que Dieu ne sâintĂ©resse pas au monde dans lequel nous vivons et encore ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez Ă©tudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Ătudiez, passez ⊠Joyce Meyer Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le retour des fils et des filles prodigues Vous arrive-t-il dâĂȘtre submergĂ© par la pensĂ©e que Dieu ne sâintĂ©resse pas au monde dans lequel nous vivons et encore ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le retour des fils et des filles prodigues Vous arrive-t-il dâĂȘtre submergĂ© par la pensĂ©e que Dieu ne sâintĂ©resse pas au monde dans lequel nous vivons et encore ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Dieu lui fait grĂące et dit : âDĂ©livre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvĂ© une rançon.â Segond 1910 Dieu a compassion de lui et dit Ă l'ange : DĂ©livre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; J'ai trouvĂ© une rançon ! Segond 1978 (Colombe) © Alors il lui fera grĂące et dira : DĂ©livre-le, afin quâil ne descende pas dans le gouffre ; Jâai trouvĂ© une rançon ! Parole de Vie © Lâange a pitiĂ© de lui et dit Ă Dieu : âĂvite-lui de descendre dans la tombe : jâai trouvĂ© le moyen de le dĂ©livrer.â Français Courant © Lâange a pitiĂ© de lui, et il demande Ă Dieu : « Ne le laisse donc pas descendre dans la tombe, jâai trouvĂ© le moyen de le faire acquitter. » Semeur © qui ait pitiĂ© de lui et qui demande Ă Dieu : « DĂ©livre-le du gouffre, quâil nây descende pas, jâai trouvĂ© sa rançon », Darby Il lui fera grĂące, et il dira : DĂ©livre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvĂ© une propitiation. Martin Alors il aura pitiĂ© de lui, et il dira : Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© la propitiation. Ostervald Alors Dieu prend pitiĂ© de lui, et dit : "RachĂšte-le ; qu'il ne descende pas dans la fosse ; j'ai trouvĂ© une rançon !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ World English Bible then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dieu a compassion de lui et dit (Ă l'ange). La triste condition de ce malheureux, accompagnĂ©e maintenant de repentance et d'humiliation, Ă©meut le cĆur de Dieu. Il donne Ă l'ange mĂ©diateur l'autorisation de racheter le juste souffrant, c'est-Ă -dire de lui annoncer son pardon et de fonder ainsi sa guĂ©rison. Car, dit Dieu, j'ai trouvĂ© une rançon. Le mot hĂ©breu signifie une couverture, la couverture de son pĂ©chĂ© (Psaumes 32.1), ce qui le couvre dĂšs maintenant Ă mes yeux, de sorte que je ne le voie plus et ne m'en souvienne plus (HĂ©breux 10.17). En voyant le changement opĂ©rĂ© dans le cĆur de l'homme souffrant, par l'intervention de l'ange interprĂšte, Dieu s'Ă©meut et il est reprĂ©sentĂ© comme cherchant en lui-mĂȘme les moyens, de le sauver, sans porter atteinte Ă la saintetĂ© de son caractĂšre, et trouvant, sans doute dans la souverainetĂ© de sa grĂące, le moyen d'atteindre ce but. Ce qu'est ici le ministĂšre de l'ange interprĂšte, c'est prĂ©cisĂ©ment ce qu'est pour nous l'enseignement de la Parole sainte, et le moyen de pardon, non indiquĂ© ici, la parole de la nouvelle alliance nous le rĂ©vĂšle dans la mĂ©diation de JĂ©sus-Christ (HĂ©breux 9.12 : Ayant trouvĂ© une rĂ©demption Ă©ternelle). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu a compassion 02603 08799 de lui et dit 0559 08799 Ă lâange: DĂ©livre 06308 08798-le, afin quâil ne descende 03381 08800 pas dans la fosse 07845 ; Jâai trouvĂ© 04672 08804 une rançon 03724 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un prĂ©sent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de ⊠04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠06308 - pada`(Qal) dĂ©livrer sens incertain 07845 - shachathfosse, destruction, tombe fosse (pour attraper les lions) fosse (du Scheol, de l'enfer) 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITERNE, PUITSUn grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. 1. La citerne. RĂ©servoir pour ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RANĂON(DĂ©rivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tirĂ© le mot rĂ©demption ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 33 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖŒŚÖŽŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ§ŚŚȘÖŽÖœŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚšÖ·ŚÖ”ÖœŚŚ Exode 34 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś Ö茊֔քŚš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖ茧֣֔Ś Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Job 22 21 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚ ŚÖŒÖžÖŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְ֜ŚŚÖčŚÖ·ŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ Job 33 18 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖčÖŁŚÖ° Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚŚÖč ŚÖŽŚ ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ÖŚÖžŚąÖ”ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚ€Ö¶ŚšŚ Job 36 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžÖŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 11 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ÖœŚÖ·Ö«ŚąÖČŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŚÖžŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚĄÖžÖŚ€Ö¶Ś§ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖÖŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ Psaumes 22 4 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞քŚ Ś§ÖžŚÖŚÖ茩Ś ŚÖŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 30 9 ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČÖŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ·Ś ֌֞֜ŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶Ö„ŚŠÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ÖȘŚ ŚÖ¶Ö«ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖ·ŚȘ ŚÖČŚŚÖčŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚąÖžŚ€ÖžÖŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ±âÖœŚÖ”ŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚÖź ŚÖ°ŚÖžŚÖȘŚÖčŚ ŚÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖŽŚȘ֌ַքŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ Psaumes 40 2 Ś§Ö·ŚÖŒÖșÖŁŚ Ś§ÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ÖŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖŽÖœŚŚ Psaumes 49 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś ŚąÖžÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ€ÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚ€Ö°ŚšÖœŚÖčŚ Psaumes 71 3 ŚÖ±ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖĄŚÖčŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚȘ֌֞ŚŚ Psaumes 86 5 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ§Ö茚ְŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 13 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö·ÖŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖœÖžŚŚ 15 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖŸŚšÖ·ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖŚ€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ֌֔քŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 18 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚȘÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖžÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖŒÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖœŚÖ茚ְŚÖ”ŚÖŸŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ 19 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 14 2 Ś©ŚÖŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ Ö¶ÖœŚÖžŚ 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 18 ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚÖž Ś Ö茩ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖžŚÖșŚÖ ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ€ŚŚ§ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖœŚÖŒŚŚ 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚȘ֌֎ŚȘ֌֔րŚ ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖœŚÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Matthieu 20 28 ᜄÏÏÎ”Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Romains 3 24 ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŽÏÏΔᜰΜ ÏῠαáœÏοῊ ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ ÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊΠ25 áœÎœ ÏÏÎżÎΞΔÏÎż áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒ±Î»Î±ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒÎœ Ïáż· αáœÏοῊ αጔΌαÏÎč Î”áŒ°Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ ÏÎŹÏΔÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎłÎ”ÎłÎżÎœÏÏÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ 26 áŒÎœ Ïáż áŒÎœÎżÏáż ÏοῊ ΞΔοῊ, ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áŒÎœÎŽÎ”ÎčΟÎčÎœ ÏáżÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčÏáż·, Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΔጶΜαÎč αáœÏ᜞Μ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżáżŠÎœÏα Ï᜞Μ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ áŒžÎ·ÏοῊ. Romains 5 20 ÎœÏÎŒÎżÏ ÎŽáœČ ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎ”Îœ ጔΜα ÏÎ»Î”ÎżÎœÎŹÏáż Ï᜞ ÏαÏÎŹÏÏÏÎŒÎ±Î Îżáœ ÎŽáœČ áŒÏλΔÏΜαÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία, áœÏΔÏΔÏΔÏÎŻÏÏÎ”Ï ÏΔΜ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ, 21 ጔΜα ᜄÏÏÎ”Ï áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ áŒĄ áŒÎŒÎ±ÏÏία áŒÎœ Ïáż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎČαÏÎčλΔÏÏáż ÎŽÎčᜰ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Î¶ÏᜎΜ αጰÏÎœÎčÎżÎœ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 1 TimothĂ©e 2 6 áœ ÎŽÎżáœșÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áŒÎœÏÎŻÎ»Ï ÏÏÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏÎ 1 Pierre 1 18 ΔጰΎÏÏÎ”Ï áœ ÏÎč Îżáœ ÏΞαÏÏÎżáżÏ, áŒÏÎłÏ ÏÎŻáżł áŒą ÏÏÏ ÏÎŻáżł, áŒÎ»Ï ÏÏÏΞηÏΔ áŒÎș ÏáżÏ ΌαÏÎ±ÎŻÎ±Ï áœÎŒáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ ÏαÏÏÎżÏαÏαΎÏÏÎżÏ , 19 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎčÎŒÎŻáżł αጔΌαÏÎč áœĄÏ áŒÎŒÎœÎżáżŠ áŒÎŒÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎŻÎ»ÎżÏ Î§ÏÎčÏÏοῊ, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.