Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Joël 3

    • Le Seigneur rĂ©pandra son Esprit sur tous

      1 "For, behold, in those days, and in that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

      2 I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment on them there for my people, and for my heritage, Israel, whom they have scattered among the nations. They have divided my land,

      3 and have cast lots for my people, and have given a boy for a prostitute, and sold a girl for wine, that they may drink.

      4 "Yes, and what are you to me, Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? Will you repay me? And if you repay me, I will swiftly and speedily return your repayment on your own head.

      5 Because you have taken my silver and my gold, and have carried my finest treasures into your temples,

      6 and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the sons of the Greeks, that you may remove them far from their border.

      7 Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them, and will return your repayment on your own head;

      8 and I will sell your sons and your daughters into the hands of the children of Judah, and they will sell them to the men of Sheba, to a faraway nation, for Yahweh has spoken it."

      9 Proclaim this among the nations: "Prepare for war! Stir up the mighty men. Let all the warriors draw near. Let them come up.

      10 Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, 'I am strong.'

      11 Hurry and come, all you surrounding nations, and gather yourselves together." Cause your mighty ones to come down there, Yahweh.

      12 "Let the nations arouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the surrounding nations.

      13 Put in the sickle; for the harvest is ripe. Come, tread, for the winepress is full, the vats overflow, for their wickedness is great."

      14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of Yahweh is near, in the valley of decision.

      15 The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

      16 Yahweh will roar from Zion, and thunder from Jerusalem; and the heavens and the earth will shake; but Yahweh will be a refuge to his people, and a stronghold to the children of Israel.

      17 "So you will know that I am Yahweh, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through her any more.

      18 It will happen in that day, that the mountains will drop down sweet wine, the hills will flow with milk, all the brooks of Judah will flow with waters, and a fountain will come forth from the house of Yahweh, and will water the valley of Shittim.

      19 Egypt will be a desolation, and Edom will be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

      20 But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.

      21 I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Yahweh dwells in Zion."
    • Le Seigneur rĂ©pandra son Esprit sur tous

      1 « Par la suite, dit le Seigneur, je rĂ©pandrai mon Esprit sur tout ĂŞtre humain. Vos fils et vos filles deviendront prophètes, je parlerai par des rĂŞves Ă  vos vieillards et par des visions Ă  vos jeunes gens.

      2 Même sur les serviteurs et les servantes, je répandrai mon Esprit en ces jours-là.

      3 Je susciterai des phénomènes extraordinaires dans le ciel et sur la terre. Il y aura du sang, du feu et des nuages de fumée.

      4 Le soleil deviendra obscur et la lune rouge comme du sang, avant que vienne le jour du Seigneur, ce jour grand et redoutable. Â»

      5 Alors quiconque fera appel au Seigneur sera sauvé. A Jérusalem, sur le mont Sion, certains échapperont au désastre, comme le Seigneur l’a promis. Ce seront ceux qu’il appelle à la vie.

    • Le Seigneur rĂ©pandra son Esprit sur tous

      1 « Après cela, moi, je rĂ©pandrai mon Esprit sur tout le monde : vos fils, vos filles prophĂ©tiseront. Vos vieillards, par des songes, vos jeunes gens, par des visions, recevront des rĂ©vĂ©lations.

      2 Et même sur les serviteurs, sur les servantes, moi, je répandrai mon Esprit en ces jours-là.

      3 Je produirai des signes prodigieux dans le ciel, sur la terre : du sang, du feu et des colonnes de fumĂ©e.

      4 Et le soleil s’obscurcira, la lune deviendra de sang avant que vienne le jour de l’Eternel, ce jour grand et terrible.

      5 Alors tous ceux qui invoqueront l’Eternel seront sauvĂ©s : selon ce qu’a dit l’Eternel, il y aura, des rescapĂ©s sur le mont de *Sion et Ă  JĂ©rusalem, les survivants que l’Eternel appellera.

    • Le Seigneur rĂ©pandra son Esprit sur tous

      1 "For, behold, in those days, and in that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

      2 I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment on them there for my people, and for my heritage, Israel, whom they have scattered among the nations. They have divided my land,

      3 and have cast lots for my people, and have given a boy for a prostitute, and sold a girl for wine, that they may drink.

      4 "Yes, and what are you to me, Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? Will you repay me? And if you repay me, I will swiftly and speedily return your repayment on your own head.

      5 Because you have taken my silver and my gold, and have carried my finest treasures into your temples,

      6 and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the sons of the Greeks, that you may remove them far from their border.

      7 Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them, and will return your repayment on your own head;

      8 and I will sell your sons and your daughters into the hands of the children of Judah, and they will sell them to the men of Sheba, to a faraway nation, for Yahweh has spoken it."

      9 Proclaim this among the nations: "Prepare for war! Stir up the mighty men. Let all the warriors draw near. Let them come up.

      10 Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, 'I am strong.'

      11 Hurry and come, all you surrounding nations, and gather yourselves together." Cause your mighty ones to come down there, Yahweh.

      12 "Let the nations arouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the surrounding nations.

      13 Put in the sickle; for the harvest is ripe. Come, tread, for the winepress is full, the vats overflow, for their wickedness is great."

      14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of Yahweh is near, in the valley of decision.

      15 The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

      16 Yahweh will roar from Zion, and thunder from Jerusalem; and the heavens and the earth will shake; but Yahweh will be a refuge to his people, and a stronghold to the children of Israel.

      17 "So you will know that I am Yahweh, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through her any more.

      18 It will happen in that day, that the mountains will drop down sweet wine, the hills will flow with milk, all the brooks of Judah will flow with waters, and a fountain will come forth from the house of Yahweh, and will water the valley of Shittim.

      19 Egypt will be a desolation, and Edom will be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

      20 But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.

      21 I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Yahweh dwells in Zion."
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 13

      10 Car les étoiles des cieux et leurs constellations Ne feront plus briller leur lumière, Le soleil s’obscurcira dès son lever, Et la lune ne fera plus luire sa lumière.

      Joël 2

      10 Devant eux la terre frémit, Le ciel est ébranlé, Le soleil et la lune s’obscurcissent, Et les étoiles perdent leur éclat.

      Matthieu 24

      29 Aussitôt après ces jours de tribulation, le soleil s’obscurcira, la lune ne donnera plus sa clarté, les étoiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront ébranlées.

      Luc 21

      25 Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles ; et sur la terre, une angoisse des nations qui ne sauront que faire au bruit de la mer et des flots ;
      26 les hommes rendront l’âme de terreur dans l’attente de ce qui surviendra pour la terre, car les puissances des cieux seront ébranlées.

      Apocalypse 6

      12 Je regardai, quand il ouvrit le sixième sceau : il y eut un grand tremblement de terre : le soleil devint noir comme un sac de crin ; la lune entière devint comme du sang,
      13 et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme lorsqu’un figuier secoué par un grand vent laisse tomber ses figues.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractère personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.