-
Josué envoie deux espions à Jéricho
1
Du camp de Chittim, Josué, fils de Noun, envoie en secret deux hommes, pour chercher à connaître le pays et la ville de Jéricho. Les deux espions arrivent à Jéricho et ils vont passer la nuit dans la maison d’une prostituée appelée Rahab.
2
Quelqu’un dit au roi de Jéricho : « Des Israélites sont arrivés cette nuit dans la ville pour chercher à connaître le pays. »
3
Alors le roi envoie des gens dire à Rahab : « Les hommes qui sont entrés chez toi sont venus pour chercher à connaître tout le pays. Fais-les sortir ! »
4
Rahab emmène les deux hommes et elle les cache. Puis elle répond : « Oui, des hommes sont venus chez moi, mais je ne savais pas d’où ils étaient.
5
Ils sont repartis à la tombée de la nuit, au moment où on allait fermer la porte de la ville. Je ne sais pas où ils sont allés. Mais si vous vous dépêchez, vous pourrez les rattraper. »
6
En réalité, elle les a fait monter sur la terrasse de sa maison. Elle les a cachés sous des branches de lin rangées à cet endroit.
7
Alors les envoyés du roi les poursuivent. Ils prennent la route vers les endroits où ils pourront traverser le fleuve Jourdain à pied. Dès qu’ils ont quitté Jéricho, on ferme la porte de la ville.
8
Pendant ce temps, Rahab monte sur la terrasse de sa maison. Les deux hommes ne dorment pas encore.
9
Elle leur dit : « Je sais que le SEIGNEUR vous a donné ce pays. Nous avons tellement peur que tous les habitants sont découragés à cause de vous.
10
En effet, nous avons appris ceci : le SEIGNEUR a séché la mer des Roseaux devant vous quand vous êtes sortis d’Égypte. Ensuite, vous avez tué Sihon et Og, les deux rois amorites qui vivaient à l’est du Jourdain, et vous avez détruit tout ce qu’ils possédaient.
11
En entendant ces nouvelles, nous avons été complètement découragés. Personne ne se sent capable de vous résister, car le SEIGNEUR votre Dieu est Dieu là-haut dans le ciel et ici-bas sur la terre.
12
J’ai agi avec bonté envers vous. Alors jurez-moi par le SEIGNEUR que vous aussi, vous agirez avec bonté envers ma famille. Donnez-moi une preuve que cela est sûr en promettant ceci :
13
vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères et mes sœurs, et tous ceux de leur famille. Vous ne permettrez pas que nous soyons tués. »
14
Les deux Israélites lui répondent : « Nous le jurons sur notre vie. Mais tu ne dois rien raconter de notre visite. Quand le SEIGNEUR nous donnera ce pays, nous serons bons pour toi et nous tiendrons notre promesse. »
15
La maison de Rahab est située contre le mur de défense qui protège la ville. Elle fait donc descendre les deux hommes avec une corde par la fenêtre.
16
Elle leur dit : « Allez vous cacher dans les collines pour fuir ceux qui vous cherchent. Restez là-bas pendant trois jours jusqu’à ce qu’ils reviennent ici. Ensuite, vous pourrez continuer votre chemin. »
17
Les Israélites lui disent : « Nous respecterons le serment que tu nous as fait jurer.
18
Voici ce que tu feras : quand nous entrerons dans le pays, tu attacheras cette petite corde rouge à la fenêtre, là où nous allons descendre. Puis tu rassembleras dans ta maison ton père, ta mère, tes frères et toute ta famille.
19
Si quelqu’un sort de chez toi, il sera seul responsable de sa mort, et nous, nous ne serons pas coupables. Au contraire, si quelqu’un qui est avec toi dans ta maison est attaqué, c’est nous qui serons responsables de sa mort.
20
Mais si tu racontes notre visite, nous ne serons plus liés par le serment que tu nous as fait jurer. »
21
Rahab répond : « Je suis d’accord. » Puis elle fait partir les deux hommes. Après leur départ, elle attache la corde rouge à sa fenêtre.
22
Les deux espions vont dans les collines. Ils se cachent là trois jours. Pendant ce temps, les envoyés du roi les poursuivent. Ils les cherchent partout sans les trouver. Ces hommes reviennent donc à Jéricho.
23
Alors les espions quittent leur cachette et ils descendent des collines. Ils traversent le Jourdain et ils reviennent auprès de Josué, fils de Noun. Ils lui racontent tout ce qui leur est arrivé.
24
Ils disent : « C’est sûr, le SEIGNEUR nous a livré tout le pays. Les habitants n’ont même plus le courage de nous résister. »
-
Josué envoie deux espions à Jéricho
1
Du camp de Chittim, Josué, fils de Noun, envoya secrètement deux hommes avec l’ordre d’explorer le pays et la ville de Jéricho. Arrivés à Jéricho, les deux espions allèrent passer la nuit dans la maison d’une prostituée nommée Rahab.
2
Le roi de Jéricho apprit que des Israélites étaient arrivés cette nuit-là dans la ville pour explorer le pays.
3
Alors il fit dire à Rahab : « Les hommes qui sont venus chez toi ont pour mission d’examiner à fond le pays. Livre-les-nous. »
4
Rahab emmena les deux hommes et les cacha, puis elle répondit : « Des hommes sont effectivement venus chez moi, mais je ne savais pas d’où ils étaient.
5
Ils sont repartis à la tombée de la nuit au moment où on allait fermer la porte de la ville. J’ignore où ils sont allés. Si vous vous dépêchez, vous pourrez les rattraper. »
6
En réalité, elle avait fait monter les hommes sur le toit en terrasse de sa maison et les avait cachés au milieu de tiges de lin qu’elle y avait déposées.
7
Les envoyés du roi partirent à leur poursuite et, dès qu’ils eurent quitté la ville, on referma la porte. Ils recherchèrent les espions en suivant la route qui mène aux gués du Jourdain.
8
De son côté, Rahab monta sur le toit de sa maison avant que les deux hommes soient endormis.
9
Elle leur dit : « Je sais que le Seigneur vous a donné ce pays. Vous nous inspirez une si grande terreur que chacun ici a perdu tout courage à cause de vous.
10
Nous avons appris, en effet, que le Seigneur a asséché la mer des Roseaux pour vous permettre de la traverser, lorsque vous êtes sortis d’Égypte. Nous avons appris aussi que vous avez tué les deux rois amorites, Sihon et Og, à l’est du Jourdain, et que vous avez détruit tout ce qui leur appartenait.
11
A ces nouvelles, le cœur nous a manqué et personne ne se sent plus le courage de vous résister. En effet, le Seigneur, votre Dieu, est Dieu en haut dans le ciel et ici-bas sur la terre.
12
Maintenant, jurez-moi par le Seigneur que vous traiterez ma famille avec une bonté semblable à celle que j’ai eue à votre égard et donnez-moi un signe que vous dites vrai.
13
Promettez-moi de laisser la vie sauve à mes parents, mes frères et sœurs, et à tous les membres de leur familles ; vous ne permettrez pas que nous soyons tués. »
14
Les hommes lui répondirent : « Nous te le jurons sur notre vie, à condition que tu ne racontes rien de notre visite. Lorsque le Seigneur nous donnera ce pays, nous serons loyaux envers toi et te traiterons avec bonté. »
15
La maison de Rahab était aménagée dans la muraille même de la ville. Elle put ainsi faire descendre les deux hommes par la fenêtre au moyen d’une corde.
16
« Allez vous cacher dans les collines pour échapper à ceux qui vous recherchent, leur recommanda-t-elle. Restez-y trois jours, jusqu’à ce qu’ils soient revenus. Ensuite vous pourrez reprendre votre route. »
17
Les hommes lui dirent : « Nous tiendrons le serment que tu nous as demandé de te prêter.
18
Voici ce que tu feras : quand nous envahirons le pays, fixe ce cordon rouge à la fenêtre par laquelle tu nous fais descendre, puis rassemble dans ta maison tes parents, tes frères et sœurs et toute ta famille.
19
Si quelqu’un sort de chez toi, il sera seul responsable de sa mort et nous en serons innocents. Par contre, si on s’attaque à quelqu’un qui se trouve avec toi dans ta maison, c’est nous qui serons responsables de sa mort.
20
Toutefois, si tu racontes notre visite, nous ne serons plus tenus par le serment que tu nous as demandé. » –
21
« D’accord », répondit-elle. Puis elle renvoya les deux hommes. Dès qu’ils furent partis, elle fixa le cordon rouge à sa fenêtre.
22
Les espions gagnèrent les collines ; ils s’y cachèrent pendant trois jours jusqu’au retour à Jéricho de leurs poursuivants, qui les avaient cherchés en vain partout.
23
Les deux hommes quittèrent leur cachette, descendirent des collines, traversèrent le Jourdain et revinrent auprès de Josué. Ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
24
« Certainement, lui dirent-ils, le Seigneur nous a livré tout le pays. Les habitants ont même perdu le courage de nous résister. »
-
Josué envoie deux espions à Jéricho
1
Joshua the son of Nun secretly sent two men out of Shittim as spies, saying, "Go, view the land, including Jericho." They went and came into the house of a prostitute whose name was Rahab, and slept there.
2
The king of Jericho was told, "Behold, men of the children of Israel came in here tonight to spy out the land."
3
The king of Jericho sent to Rahab, saying, "Bring out the men who have come to you, who have entered into your house; for they have come to spy out all the land."
4
The woman took the two men and hid them. Then she said, "Yes, the men came to me, but I didn't know where they came from.
5
It happened about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out. Where the men went, I don't know. Pursue them quickly; for you will overtake them."
6
But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order on the roof.
7
The men pursued them the way to the Jordan to the fords: and as soon as those who pursued them had gone out, they shut the gate.
8
Before they had laid down, she came up to them on the roof;
9
and she said to the men, "I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
10
For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.
11
As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
12
Now therefore, please swear to me by Yahweh, since I have dealt kindly with you, that you also will deal kindly with my father's house, and give me a true token;
13
and that you will save alive my father, my mother, my brothers, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death."
14
The men said to her, "Our life for yours, if you don't talk about this business of ours; and it shall be, when Yahweh gives us the land, that we will deal kindly and truly with you."
15
Then she let them down by a cord through the window; for her house was on the side of the wall, and she lived on the wall.
16
She said to them, "Go to the mountain, lest the pursuers find you; and hide yourselves there three days, until the pursuers have returned. Afterward, you may go your way."
17
The men said to her, "We will be guiltless of this your oath which you have made us to swear.
18
Behold, when we come into the land, you shall bind this line of scarlet thread in the window which you used to let us down. You shall gather to yourself into the house your father, your mother, your brothers, and all your father's household.
19
It shall be that whoever goes out of the doors of your house into the street, his blood will be on his head, and we will be guiltless. Whoever is with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand is on him.
20
But if you talk about this business of ours, then we shall be guiltless of your oath which you have made us to swear."
21
She said, "According to your words, so be it." She sent them away, and they departed. She tied the scarlet line in the window.
22
They went, and came to the mountain, and stayed there three days, until the pursuers had returned. The pursuers sought them throughout all the way, but didn't find them.
23
Then the two men returned, descended from the mountain, passed over, and came to Joshua the son of Nun; and they told him all that had happened to them.
24
They said to Joshua, "Truly Yahweh has delivered into our hands all the land. Moreover, all the inhabitants of the land melt away before us."