TopTV VidĂ©o Enseignement Patrick Berthalon, JosuĂ© 4, N'oubliez jamais les bĂ©nĂ©dictions Culte du 18 Octobre 2020 __________________________________________________ đđŒ N'oublies pas d'actionner la cloche pour ne louper aucune vidĂ©o ! đđŒEt abonnes-toi ⊠Eglise Bordeaux Ouest JosuĂ© 4.1-24 TopMessages Message texte Acte de foi On entend souvent dire que si lâamour consiste en paroles seulement sans se transformer en actes concrets, câest un amour ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 4.1-24 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (4) LES 12 PIERRES JosuĂ© 4.1-24 : « Lorsque toute la nation eut achevĂ© de passer le Jourdain, lâEternel dit à ⊠Alain Aghedu JosuĂ© 4.1-24 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La clĂ© du succĂšsđđȘ - JosuĂ© 1-4 Lecture du jour : JosuĂ© 1-4 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 1.1-24 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 vous les instruirez en disant : âIsraĂ«l a passĂ© le Jourdain que voici Ă pied sec.â Segond 1910 vous en instruirez vos enfants, et vous direz : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Segond 1978 (Colombe) © vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. Parole de Vie © vous leur rĂ©pondrez : âElles rappellent que le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain sur une terre sĂšche.â Français Courant © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec. Semeur © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec Darby vous instruirez vos fils, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec, parce que l'Ăternel, Martin Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en [leur] disant, IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Ostervald Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© vous en instruirez 03045 08689 vos enfants 01121, et vous direz 0559 08800 : IsraĂ«l 03478 a passĂ© 05674 08804 ce Jourdain 03383 Ă sec 03004. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03004 - yabbashahla terre sĂšche, le sol qui est sec 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 29 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖžÖœŚ Exode 15 19 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ© ŚĄÖšŚÖŒŚĄ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JosuĂ© 3 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖĄŚŚ Ś ÖčÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžŚÖžŚšÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖœÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŁŚšÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 4 22 ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 66 5 ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ŚÖ茚֞քŚ ŚąÖČÖŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžÖ€Ś€Ö·ŚÖ° ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ֌֞ŚÖžŚš ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžÖÖŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 11 15 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖČŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 44 27 ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚšÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 51 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Acte de foi On entend souvent dire que si lâamour consiste en paroles seulement sans se transformer en actes concrets, câest un amour ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 4.1-24 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (4) LES 12 PIERRES JosuĂ© 4.1-24 : « Lorsque toute la nation eut achevĂ© de passer le Jourdain, lâEternel dit à ⊠Alain Aghedu JosuĂ© 4.1-24 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La clĂ© du succĂšsđđȘ - JosuĂ© 1-4 Lecture du jour : JosuĂ© 1-4 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 1.1-24 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 vous les instruirez en disant : âIsraĂ«l a passĂ© le Jourdain que voici Ă pied sec.â Segond 1910 vous en instruirez vos enfants, et vous direz : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Segond 1978 (Colombe) © vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. Parole de Vie © vous leur rĂ©pondrez : âElles rappellent que le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain sur une terre sĂšche.â Français Courant © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec. Semeur © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec Darby vous instruirez vos fils, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec, parce que l'Ăternel, Martin Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en [leur] disant, IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Ostervald Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© vous en instruirez 03045 08689 vos enfants 01121, et vous direz 0559 08800 : IsraĂ«l 03478 a passĂ© 05674 08804 ce Jourdain 03383 Ă sec 03004. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03004 - yabbashahla terre sĂšche, le sol qui est sec 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 29 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖžÖœŚ Exode 15 19 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ© ŚĄÖšŚÖŒŚĄ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JosuĂ© 3 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖĄŚŚ Ś ÖčÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžŚÖžŚšÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖœÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŁŚšÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 4 22 ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 66 5 ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ŚÖ茚֞քŚ ŚąÖČÖŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžÖ€Ś€Ö·ŚÖ° ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ֌֞ŚÖžŚš ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžÖÖŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 11 15 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖČŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 44 27 ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚšÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 51 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (4) LES 12 PIERRES JosuĂ© 4.1-24 : « Lorsque toute la nation eut achevĂ© de passer le Jourdain, lâEternel dit à ⊠Alain Aghedu JosuĂ© 4.1-24 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La clĂ© du succĂšsđđȘ - JosuĂ© 1-4 Lecture du jour : JosuĂ© 1-4 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 1.1-24 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 vous les instruirez en disant : âIsraĂ«l a passĂ© le Jourdain que voici Ă pied sec.â Segond 1910 vous en instruirez vos enfants, et vous direz : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Segond 1978 (Colombe) © vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. Parole de Vie © vous leur rĂ©pondrez : âElles rappellent que le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain sur une terre sĂšche.â Français Courant © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec. Semeur © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec Darby vous instruirez vos fils, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec, parce que l'Ăternel, Martin Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en [leur] disant, IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Ostervald Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© vous en instruirez 03045 08689 vos enfants 01121, et vous direz 0559 08800 : IsraĂ«l 03478 a passĂ© 05674 08804 ce Jourdain 03383 Ă sec 03004. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03004 - yabbashahla terre sĂšche, le sol qui est sec 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 29 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖžÖœŚ Exode 15 19 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ© ŚĄÖšŚÖŒŚĄ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JosuĂ© 3 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖĄŚŚ Ś ÖčÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžŚÖžŚšÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖœÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŁŚšÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 4 22 ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 66 5 ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ŚÖ茚֞քŚ ŚąÖČÖŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžÖ€Ś€Ö·ŚÖ° ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ֌֞ŚÖžŚš ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžÖÖŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 11 15 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖČŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 44 27 ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚšÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 51 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La clĂ© du succĂšsđđȘ - JosuĂ© 1-4 Lecture du jour : JosuĂ© 1-4 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 1.1-24 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 vous les instruirez en disant : âIsraĂ«l a passĂ© le Jourdain que voici Ă pied sec.â Segond 1910 vous en instruirez vos enfants, et vous direz : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Segond 1978 (Colombe) © vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. Parole de Vie © vous leur rĂ©pondrez : âElles rappellent que le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain sur une terre sĂšche.â Français Courant © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec. Semeur © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec Darby vous instruirez vos fils, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec, parce que l'Ăternel, Martin Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en [leur] disant, IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Ostervald Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© vous en instruirez 03045 08689 vos enfants 01121, et vous direz 0559 08800 : IsraĂ«l 03478 a passĂ© 05674 08804 ce Jourdain 03383 Ă sec 03004. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03004 - yabbashahla terre sĂšche, le sol qui est sec 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 29 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖžÖœŚ Exode 15 19 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ© ŚĄÖšŚÖŒŚĄ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JosuĂ© 3 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖĄŚŚ Ś ÖčÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžŚÖžŚšÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖœÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŁŚšÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 4 22 ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 66 5 ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ŚÖ茚֞քŚ ŚąÖČÖŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžÖ€Ś€Ö·ŚÖ° ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ֌֞ŚÖžŚš ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžÖÖŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 11 15 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖČŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 44 27 ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚšÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 51 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 vous les instruirez en disant : âIsraĂ«l a passĂ© le Jourdain que voici Ă pied sec.â Segond 1910 vous en instruirez vos enfants, et vous direz : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Segond 1978 (Colombe) © vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. Parole de Vie © vous leur rĂ©pondrez : âElles rappellent que le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain sur une terre sĂšche.â Français Courant © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec. Semeur © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec Darby vous instruirez vos fils, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec, parce que l'Ăternel, Martin Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en [leur] disant, IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Ostervald Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© vous en instruirez 03045 08689 vos enfants 01121, et vous direz 0559 08800 : IsraĂ«l 03478 a passĂ© 05674 08804 ce Jourdain 03383 Ă sec 03004. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03004 - yabbashahla terre sĂšche, le sol qui est sec 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 29 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖžÖœŚ Exode 15 19 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ© ŚĄÖšŚÖŒŚĄ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JosuĂ© 3 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖĄŚŚ Ś ÖčÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžŚÖžŚšÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖœÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŁŚšÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 4 22 ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 66 5 ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ŚÖ茚֞քŚ ŚąÖČÖŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžÖ€Ś€Ö·ŚÖ° ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ֌֞ŚÖžŚš ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžÖÖŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 11 15 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖČŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 44 27 ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚšÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 51 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 vous les instruirez en disant : âIsraĂ«l a passĂ© le Jourdain que voici Ă pied sec.â Segond 1910 vous en instruirez vos enfants, et vous direz : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Segond 1978 (Colombe) © vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. Parole de Vie © vous leur rĂ©pondrez : âElles rappellent que le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain sur une terre sĂšche.â Français Courant © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec. Semeur © vous leur expliquerez comment le peuple dâIsraĂ«l a traversĂ© le Jourdain Ă pied sec Darby vous instruirez vos fils, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec, parce que l'Ăternel, Martin Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en [leur] disant, IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. Ostervald Vous l'apprendrez Ă vos enfants, en disant : IsraĂ«l a passĂ© ce Jourdain Ă sec. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© vous en instruirez 03045 08689 vos enfants 01121, et vous direz 0559 08800 : IsraĂ«l 03478 a passĂ© 05674 08804 ce Jourdain 03383 Ă sec 03004. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03004 - yabbashahla terre sĂšche, le sol qui est sec 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03383 - YardenJourdain (Angl. Jordan) = « celui qui descend » le fleuve de Palestine qui prend ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠JOURDAINLe Jourdain est le plus important cours d'eau de la Palestine. Il sĂ©pare la Palestine proprement dite de la TransJordanie. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 14 29 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖžÖœŚ Exode 15 19 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ© ŚĄÖšŚÖŒŚĄ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖžŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JosuĂ© 3 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖĄŚŚ Ś ÖčÖ Ś©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžŚÖžŚšÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖœÖžŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖžÖŁŚšÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ JosuĂ© 4 22 ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 66 5 ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŒÖŚšÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°ŚąÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś ŚÖ茚֞քŚ ŚąÖČÖŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžÖ€Ś€Ö·ŚÖ° ŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ֌֞ŚÖžŚš ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖžÖÖŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 11 15 ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚšŚÖŒŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś ֌ְŚąÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚąÖČŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ EsaĂŻe 44 27 ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö„Śš ŚÖ·ŚŠÖŒŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖłŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚšÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 51 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ Apocalypse 16 12 Îα᜶ ᜠáŒÎșÏÎżÏ áŒÎŸÎÏΔΔΜ ÏᜎΜ ÏÎčÎŹÎ»Î·Îœ αáœÏοῊ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ÏÎżÏαΌ᜞Μ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ Ï᜞Μ ÎáœÏÏÎŹÏηΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÎœÎžÎ· Ï᜞ áœÎŽÏÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα áŒÏÎżÎčΌαÏÎžáż áŒĄ áœÎŽáœžÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜞ áŒÎœÎ±ÏολáżÏ áŒĄÎ»ÎŻÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.