PassLeMot PassLeMot "Tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre" (Mc 12.14) JĂ©sus t'a donnĂ© dans sa Parole le mode d'emploi pour agir au quotidien. PassLeMot Lisa Giordanella Marc 12.14 Je pass' le mot TopMessages Message texte L'empreinte du PĂšre Introduction Lorsque les policiers arrivent sur les lieux dâun crime, ce quâils recherchent dâemblĂ©e ce sont les empreintes laissĂ©es par ⊠Patrice Martorano Marc 12.14 Marc 12.14 TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'empreinte du PĂšre Introduction Lorsque les policiers arrivent sur les lieux dâun crime, ce quâils recherchent dâemblĂ©e ce sont les empreintes laissĂ©es par ⊠Patrice Martorano Marc 12.14 Marc 12.14 TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. 3 Ne favorisez pas un pauvre dans un procĂšs. 4 « Si votre ennemi a perdu son bĆuf ou son Ăąne, rendez-lui lâanimal quand vous le trouvez. 5 Si lâĂąne de votre ennemi tombe sous sa charge, ne le laissez pas ainsi. Aidez votre ennemi Ă le remettre debout. 6 « Dans un procĂšs, ne soyez pas injustes envers le pauvre qui vous demande de lâaide. DeutĂ©ronome 16 19 Ne rendez pas des jugements faux, ne faites pas de diffĂ©rence entre les gens. Nâacceptez pas de cadeaux. En effet, les cadeaux rendent aveugles mĂȘme ceux qui voient clair, et ils faussent les dĂ©cisions des hommes justes. DeutĂ©ronome 33 9 Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. 10 Ils enseignent tes rĂšgles aux gens de la famille de Jacob, et ta loi au peuple dâIsraĂ«l. Ils prĂ©sentent les offrandes de parfum et les sacrifices complets sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 Mais MichĂ©e lui rĂ©pond : « Par le SEIGNEUR vivant, jâannoncerai seulement ce que mon Dieu me dira. » 2 Chroniques 19 7 Ayez donc un trĂšs grand respect pour le SEIGNEUR et agissez consciencieusement. En effet, le SEIGNEUR notre Dieu nâaccepte pas lâinjustice. Il ne veut pas que vous fassiez des diffĂ©rences entre les gens, il refuse que vous vous laissiez corrompre par des cadeaux. » Esdras 4 12 « Notre roi, nous te faisons savoir ceci : les Juifs partis de chez toi et arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem, reconstruisent cette ville rĂ©voltĂ©e et mauvaise. Ils rĂ©parent les fondations et reconstruisent les murs. 13 Notre roi, nous te faisons savoir ceci : si la ville est reconstruite, si ses murs sont rĂ©parĂ©s, ces gens-lĂ ne paieront plus les taxes, les impĂŽts et les droits de passage. Finalement, cela ira contre lâintĂ©rĂȘt du pouvoir royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Ses produits abondants sont pour les rois Ă qui tu nous as livrĂ©s Ă cause de nos pĂ©chĂ©s. Ils nous utilisent, nous et nos troupeaux, comme ils le veulent. Et nous, nous sommes trĂšs malheureux ! » Psaumes 12 2 SEIGNEUR, au secours ! Il nây a plus dâamis fidĂšles, ceux qui disent la vĂ©ritĂ© ont disparu sur la terre. 3 Les gens se mentent les uns aux autres, leur bouche fait des compliments, mais ils ne sont pas sincĂšres. 4 SEIGNEUR, dĂ©truis toutes ces bouches flatteuses. DĂ©truis ces beaux parleurs, Psaumes 55 21 Mon ami dâautrefois a frappĂ© ceux qui vivaient en paix avec lui, il nâa pas tenu sa promesse. Psaumes 120 2 « SEIGNEUR, dĂ©livre-moi des menteurs, de ceux qui trompent les autres ! » Proverbes 26 23 Des paroles dâamitiĂ© et un cĆur mauvais, câest de lâargent non purifiĂ©, qui recouvre un plat dâargile. 24 Une personne qui dĂ©teste les autres se cache derriĂšre ses paroles. Au fond de son cĆur, elle prĂ©pare de mauvais coups. 25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cĆur est rempli de pensĂ©es horribles. 26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par dĂ©couvrir sa mĂ©chancetĂ©. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur DIEU vient Ă mon secours, câest pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. 8 Le SEIGNEUR est prĂšs de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelquâun veut me faire un procĂšs ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelquâun veut mâaccuser ? Quâil sâavance vers moi ! 9 Oui, le Seigneur DIEU vient Ă mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis sâuseront tous comme un vĂȘtement mangĂ© par les vers. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici ce que le SEIGNEUR me dit : « Si tu reviens vers moi, je te reprendrai Ă mon service. Si tu es prĂȘt Ă dire des paroles de valeur au lieu de choses sans importance, tu seras de nouveau mon porte-parole. Câest aux gens de Juda de revenir vers toi, ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Devant eux, je te rendrai rĂ©sistant comme un mur de bronze quâon ne peut pas renverser. Ils te combattront, mais ils ne pourront rien contre toi. Oui, je suis avec toi pour te sauver et te dĂ©livrer. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. 21 Je tâarracherai Ă la main des mĂ©chants, je te dĂ©livrerai du pouvoir des gens violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Ils lui ont dit : « Sâil te plaĂźt, accepte notre demande ! Prie le SEIGNEUR ton Dieu pour nous qui sommes restĂ©s en vie. Nous sommes seulement un petit nombre, comme tu peux le voir. 3 Demande au SEIGNEUR ton Dieu de nous montrer oĂč nous devons aller et ce que nous devons faire. » 20 Vous mâavez chargĂ© de consulter le SEIGNEUR votre Dieu. Vous mâavez dit : âPrie pour nous le SEIGNEUR notre Dieu. Dis-nous exactement tout ce quâil dira, et nous le ferons.â Ce jour-lĂ , vous avez fait une erreur qui va vous coĂ»ter la vie. EzĂ©chiel 2 6 « Alors toi, lâhomme, nâaie pas peur dâeux ni de leurs paroles. Ils diront le contraire de toi. Tu croiras vivre au milieu dâun buisson dâĂ©pines ou parmi des scorpions. Nâaie pas peur de leurs paroles, ne sois pas effrayĂ© devant eux. Oui, câest un peuple de rĂ©voltĂ©s. 7 Tu leur diras ce que je te dirai. Ils tâĂ©couteront ou ils ne tâĂ©couteront pas, parce que ce sont des gens qui ont la tĂȘte dure. MichĂ©e 3 8 Au contraire, moi, grĂące Ă lâesprit du SEIGNEUR, je suis rempli de force, du sens de la justice et de courage. Je peux faire connaĂźtre leur rĂ©volte et leur pĂ©chĂ© aux gens de la famille de Jacob, le peuple dâIsraĂ«l. Matthieu 17 25 Pierre rĂ©pond : « Oui. » Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă Pierre : « Simon, quâest-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? » 26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. » JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ? 27 Mais ceux qui font payer lâimpĂŽt du temple ne comprendront pas cela. Câest pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. » Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Marc 12 14 Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Marc 14 45 En arrivant, Judas sâapproche tout de suite de JĂ©sus, et il lui dit : « MaĂźtre ! » Puis il lâembrasse. Luc 20 22 Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? » Luc 23 2 LĂ , ils se mettent Ă accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur. Il dit quâil est lui-mĂȘme le Messie, un roi. » Jean 7 18 Quand une personne parle, si ses paroles viennent dâelle-mĂȘme, elle cherche la gloire pour elle-mĂȘme. Mais quand quelquâun cherche la gloire pour celui qui lâa envoyĂ©, il dit la vĂ©ritĂ©, il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest aussi pour cela que vous payez des impĂŽts. En effet, les fonctionnaires qui les demandent sont chargĂ©s de ce travail par Dieu. 2 Corinthiens 2 2 Si moi, je vous rends tristes, qui peut encore me donner de la joie ? Est-ce que ce nâest pas justement celui que jâai rendu triste ? 17 Nous ne sommes pas comme beaucoup de gens qui font du commerce avec la parole de Dieu. Nous, nous disons la vĂ©ritĂ© de la part de Dieu, devant Dieu, comme des serviteurs du Christ. 2 Corinthiens 4 1 Dieu, dans sa bontĂ©, nous a confiĂ© ce service, câest pourquoi nous ne sommes pas dĂ©couragĂ©s. 2 Corinthiens 5 11 Respecter Dieu avec confiance, nous savons ce que cela veut dire. Câest pourquoi nous cherchons Ă persuader les gens. Dieu nous connaĂźt parfaitement, et jâespĂšre que vous aussi, au fond de vos cĆurs, vous nous connaissez parfaitement. 16 Câest pourquoi, maintenant, nous ne connaissons plus personne dâune façon humaine. Si nous avons connu le Christ de cette façon, maintenant, ce nâest plus ainsi que nous le connaissons. Galates 1 10 Alors, est-ce que je cherche Ă ĂȘtre dâaccord avec les hommes ou avec Dieu ? Est-ce que je cherche Ă plaire aux hommes ? Si je voulais encore plaire aux hommes, je ne serais plus serviteur du Christ. Galates 2 6 Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. 11 Mais quand CĂ©phas est arrivĂ© Ă Antioche de Syrie, je me suis opposĂ© Ă lui devant tout le monde, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de certaines personnes proches de Jacques, CĂ©phas mangeait avec les frĂšres qui ne sont pas dâorigine juive. Mais quand les autres sont arrivĂ©s, il sâest Ă©loignĂ©, il nâest plus allĂ© avec les non-Juifs, il avait peur des chrĂ©tiens qui dĂ©fendaient les coutumes juives. 13 Tous les autres frĂšres dâorigine juive ont Ă©tĂ© aussi faux que lui, et leur conduite fausse a mĂȘme entraĂźnĂ© Barnabas ! 14 Eh bien, jâai vu quâils ne marchaient pas droit selon la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle. Alors jâai dit Ă CĂ©phas devant tout le monde : « Toi, Juif, tu as vĂ©cu ici comme ceux qui ne sont pas juifs, tu nâas pas vĂ©cu selon la loi de MoĂŻse. Mais maintenant, tu veux forcer ceux qui ne sont pas juifs Ă faire comme les Juifs ! Pourquoi donc ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Au contraire, Dieu nous a trouvĂ©s capables et il nous a confiĂ© sa Bonne Nouvelle. Maintenant, quand nous parlons, ce nâest pas pour plaire aux hommes, câest pour plaire Ă Dieu, qui voit le fond de notre cĆur. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.