PassLeMot PassLeMot "Tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre" (Mc 12.14) JĂ©sus t'a donnĂ© dans sa Parole le mode d'emploi pour agir au quotidien. PassLeMot Lisa Giordanella Marc 12.14 Je pass' le mot TopMessages Message texte L'empreinte du PĂšre Introduction Lorsque les policiers arrivent sur les lieux dâun crime, ce quâils recherchent dâemblĂ©e ce sont les empreintes laissĂ©es par ⊠Patrice Martorano Marc 12.14 Marc 12.14 TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'empreinte du PĂšre Introduction Lorsque les policiers arrivent sur les lieux dâun crime, ce quâils recherchent dâemblĂ©e ce sont les empreintes laissĂ©es par ⊠Patrice Martorano Marc 12.14 Marc 12.14 TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des gens et tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? » Segond 1910 Et ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiĂštes de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis, ou non, de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ? Segond 1978 (Colombe) © Ils vinrent lui dire : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai et que tu ne redoutes personne ; car tu ne regardes pas Ă lâapparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar ? Devons-nous payer ou ne pas payer ? Parole de Vie © Ils viennent dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous le savons, tu dis la vĂ©ritĂ© et tu nâas peur de personne. Tu ne regardes pas lâimportance des gens, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© ce que Dieu nous demande de faire. Dis-nous : est-il permis ou non de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur romain ? Est-ce que nous devons payer, oui ou non ? » Français Courant © Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Semeur © Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Parole Vivante © Ceux-ci arrivent et lui disent : â MaĂźtre, nous savons que tu dis toujours la vĂ©ritĂ© et que tu nâas peur de personne, parce que tu ne fais pas de diffĂ©rence entre les hommes et tu ne te laisses pas impressionner par leur position ou leurs opinions, mais tu enseignes selon la stricte vĂ©ritĂ© comment suivre la voie de Dieu. Dis-nous donc, avons-nous le droit de payer lâimpĂŽt Ă CĂ©sar, oui ou non ? Darby Et Ă©tant venus, ils lui disent : MaĂźtre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'embarrasses de personne ; car tu ne regardes pas Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu avec vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas ? Martin Lesquels Ă©tant venus, lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es vĂ©ritable, et que tu ne considĂšres personne ; car tu n'as point d'Ă©gard Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©rité ; est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? le payerons-nous, ou si nous ne le payerons-nous point ? Ostervald Ătant donc venus vers lui, ils lui dirent : MaĂźtre, nous savons que tu es sincĂšre et que tu n'as Ă©gard Ă qui que ce soit ; car tu ne regardes point Ă l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vĂ©ritĂ©. Est-il permis de payer le tribut Ă CĂ©sar, ou non ? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžÏΜÏÎ”Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż·Î ÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÎ»Î·ÎžáœŽÏ Δጶ Îșα᜶ Îżáœ ÎŒÎλΔÎč ÏÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÎżáœÎŽÎ”ΜÏÏ, Îżáœ Îłáœ°Ï ÎČλÎÏΔÎčÏ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, áŒÎ»Î»â áŒÏâ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșΔÎčÏÎ áŒÎŸÎ”ÏÏÎčΜ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎșáżÎœÏÎżÎœ ÎαίÏαÏÎč áŒą Îżáœ; ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ áŒą Όᜎ ÎŽáż¶ÎŒÎ”Îœ; World English Bible When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't defer to anyone; for you aren't partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Donnerons-nous ou ne donnerons-nous pas ? Marc seul ajoute cette seconde question prĂ©cise et personnelle, Ă la premiĂšre qui concernait le principe. Sur le danger qu'il pouvait y avoir pour JĂ©sus dans la solution de cette question, voir Matthieu 22.17, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 1161 ils vinrent 2064 5631 lui 846 dire : 3004 5719 MaĂźtre 1320, nous savons 1492 5758 que 3754 tu es 1488 5748 vrai 227, et 2532 que tu ne 3756 t 4671âinquiĂštes 3199 5719 de 4012 personne 3762 ; car 1063 tu ne regardes 991 5719 pas 3756 Ă lâapparence 1519 4383 des hommes 444, et 235 tu enseignes 1321 5719 la voie 3598 de Dieu 2316 selon 1909 la vĂ©ritĂ© 225. Est-il permis 1832 5748, ou 2228 non 3756, de payer 1325 5629 le tribut 2778 Ă CĂ©sar 2541 ? 225 - aletheiaobjectivement ce qui est vrai quelle que soit la considĂ©ration ce qui est vrai dans ⊠227 - alethesvrai, rĂ©el authentique amour de la vĂ©ritĂ©, parler avec vĂ©ritĂ©, sincĂšre 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 991 - blepovoir, discerner, par l'intermĂ©diaire de l'Ćil possĂ©der la vue voir, regarder, apercevoir tourner les yeux ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1488 - eitu es, vous ĂȘtes 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1832 - exestilĂ©gal 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠2778 - kensosrecensement, dĂ©notant pour les Romains un registre d'Ă©valuation de propriĂ©tĂ© pour l'Ă©valuation des taxes à ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3199 - meloprendre soin de 3598 - hodosau sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠4671 - soiĂ toi 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠PHARISIENSSources. Les sources directes sur l'histoire des pharisiens sont peu nombreuses. L'Ancien Testament (surtout Esdras et NĂ©hĂ©mie) et les deux ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 2 Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. 3 Ne favorise pas un pauvre dans un procĂšs. 4 Si tu rencontres le bĆuf de ton ennemi ou son Ăąne Ă©garĂ©, tu ne manqueras pas de les lui ramener. 5 Lorsque tu verras lâĂąne de celui qui te dĂ©teste succomber sous sa charge, et que tu nâauras pas envie dâaider cet homme, aide-le quand mĂȘme Ă dĂ©lester son Ăąne. 6 Ne fausse pas le cours de la justice aux dĂ©pens du pauvre dans un procĂšs. DeutĂ©ronome 16 19 Vous ne fausserez pas le cours de la justice, vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© envers les personnes, et vous ne vous laisserez pas corrompre par des cadeaux, car ceux-ci aveuglent mĂȘme les sages et compromettent la cause des innocents. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 10 Les lĂ©vites enseignent tout ton droit Ă Jacob, ta Loi Ă IsraĂ«l, ils font monter vers toi le parfum de lâ*encens et offrent lâ*holocauste sur ton autel. 2 Chroniques 18 13 MichĂ©e lui rĂ©pondit : âAussi vrai que lâEternel est vivant, je transmettrai ce que Dieu me dira. 2 Chroniques 19 7 Maintenant, agissez comme rĂ©vĂ©rant lâEternel et soyez circonspects dans tout ce que vous faites, car lâEternel, notre Dieu, ne tolĂšre ni lâinjustice, ni la partialitĂ©, ni la corruption par des cadeaux. Esdras 4 12 Que lâempereur sache que les Juifs revenus de chez toi sont arrivĂ©s parmi nous Ă JĂ©rusalem et sont en train de rebĂątir la ville rebelle et perverse : ils en rĂ©parent les remparts et en restaurent les fondations. 13 Que lâempereur sache que si cette ville est reconstruite et si ses remparts sont rĂ©parĂ©s, ses habitants ne paieront plus ni tribut, ni impĂŽt, ni taxes de pĂ©age, ce qui finalement lĂ©sera le trĂ©sor royal. NĂ©hĂ©mie 9 37 Les moissons abondantes quâil produit profitent aux rois que tu nous as imposĂ©s Ă cause de nos fautes ; ils disposent Ă leur grĂ© de notre corps et de nos troupeaux, et nous voilĂ plongĂ©s dans une profonde dĂ©tresse. Psaumes 12 2 Au secours, ĂŽ Eternel ! Il nây a plus dâhomme pieux, on ne peut plus se fier Ă personne. 3 Chacun trompe son prochain, lui disant des flatteries, la duplicitĂ© au cĆur. 4 Que lâEternel extermine ces gens aux lĂšvres flatteuses et Ă la langue arrogante. Psaumes 55 21 Cet homme, lui, sâen prend Ă ses alliĂ©s, il viole ses engagements. Psaumes 120 2 O Eternel, dĂ©livre-moi des lĂšvres fausses, des langues mensongĂšres ! Proverbes 26 23 Comme un vernis sur de lâargile, des paroles chaleureuses peuvent cacher un cĆur malveillant. 24 Celui qui a de la haine peut donner le change par ses propos, mais au fond de lui-mĂȘme, il est rempli de duplicitĂ©. 25 Sâil a des propos bienveillants, ne te fie pas Ă lui, car son cĆur est plein de pensĂ©es abominables. 26 Il a beau dĂ©guiser sa haine sous des apparences trompeuses, sa mĂ©chancetĂ© finira par apparaĂźtre aux yeux de tous. EsaĂŻe 50 7 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours : voilĂ pourquoi je ne suis pas confus, câest pourquoi jâai rendu ma face dure comme un caillou, car je le sais : je ne serai pas dans la honte. 8 Il est tout proche, celui qui me rendra justice. Qui veut contester avec moi ? Comparaissons ensemble ! Ou qui mâattaque en jugement ? Quâil sâapproche de moi ! 9 Le Seigneur, lâEternel, viendra Ă mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires tomberont tous en loques, comme de vieux habits : les mites les dĂ©voreront. JĂ©rĂ©mie 15 19 Voici la rĂ©ponse de lâEternel : « Si tu reviens Ă moi, je te rĂ©tablirai. Tu pourras te tenir Ă mon service. Si ce qui est prĂ©cieux, tu le sĂ©pares de ce qui est vulgaire, tu seras mon porte-parole : ils reviendront Ă toi, mais ce nâest pas Ă toi de revenir vers eux. 20 Et je ferai de toi, en face de ce peuple, comme un rempart de bronze inĂ©branlable. Ils te feront la guerre mais ils ne lâemporteront pas sur toi car je suis avec toi : je te protĂ©gerai et te dĂ©livrerai, lâEternel le dĂ©clare. 21 Oui, je te dĂ©livrerai des *mĂ©chants, je te sauverai des violents. » JĂ©rĂ©mie 42 2 auprĂšs du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et lui dirent : âVeuille accĂ©der Ă notre requĂȘte : prie lâEternel ton Dieu pour ce reste que nous sommes ! Car nous Ă©tions nombreux et nous sommes rĂ©duits Ă bien peu de chose, comme tu peux le constater toi-mĂȘme. 3 Que lâEternel, ton Dieu, nous fasse savoir quel chemin nous devons suivre et ce que nous avons Ă faire. 20 Car vous vous ĂȘtes fourvoyĂ©s, lorsque vous mâavez dĂ©lĂ©guĂ© vers lâEternel votre Dieu en me disant : « Prie lâEternel, notre Dieu, pour nous, puis fais-nous savoir tout ce que lâEternel te dira, et nous le ferons. » EzĂ©chiel 2 6 Quant Ă toi, fils dâhomme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles, bien que tu sois au milieu dâorties et de ronces et que tu habites avec des scorpions. Ne crains pas leurs paroles et ne tremble pas devant eux, car câest une communautĂ© rebelle. 7 Tu leur transmettras donc mes paroles, soit quâils Ă©coutent, soit quâils refusent dâĂ©couter Ă cause de leur entĂȘtement. MichĂ©e 3 8 Mais moi, grĂące Ă lâEsprit de lâEternel, je suis rempli de force, dâĂ©quitĂ©, de courage pour dĂ©noncer sa rĂ©volte Ă Jacob et Ă IsraĂ«l son pĂ©chĂ©. Matthieu 17 25 âMais si, rĂ©pondit-il, il le paie. Quand Pierre fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus, prenant les devants, lui demanda : âQuâen penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impĂŽts aux rois de la terre ? Les fils ou les Ă©trangers ? 26 âLes Ă©trangers, rĂ©pondit Pierre. âDonc, reprit JĂ©sus, les fils nâont rien Ă payer. 27 Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusquâau lac, lance ta ligne Ă lâeau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une piĂšce dâargent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de lâimpĂŽt pour nous deux. Matthieu 22 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : âMaĂźtre, nous savons que tu parles vrai et que tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale, mais tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Dis-nous : avons-nous le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Devons-nous le faire ou non ? Marc 14 45 En arrivant, Judas se dirigea droit sur JĂ©sus ; il lui dit : « MaĂźtre ! » et lâembrassa. Luc 20 22 Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impĂŽts Ă CĂ©sar ? Luc 23 2 LĂ , ils se mirent Ă lâaccuser : âNous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer lâimpĂŽt Ă lâempereur et il dĂ©clare quâil est le *Messie, le roi ! Jean 7 18 Celui qui parle en son propre nom recherche sa propre gloire. Mais si quelquâun vise Ă honorer celui qui lâa envoyĂ©, câest un homme vrai ; il nây a rien de faux en lui. Romains 13 6 Câest pour les mĂȘmes raisons que vous devez payer vos impĂŽts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans lâexercice de leurs fonctions. 2 Corinthiens 2 2 Car si je vous plonge dans la tristesse, qui pourra encore rĂ©jouir mon cĆur si ce nâest vous que jâaurais moi-mĂȘme attristĂ©s ? 17 En tout cas nous, nous ne sommes pas comme tant dâautres qui accommodent la Parole de Dieu pour en tirer profit. Câest avec des intentions *pures, de la part de Dieu, dans lâunion avec le Christ que nous annonçons la Parole. 2 Corinthiens 4 1 Ainsi, puisque tel est le ministĂšre que Dieu nous a confiĂ© dans sa bontĂ©, nous ne perdons pas courage. 2 Corinthiens 5 11 Nous savons donc ce que signifie rĂ©vĂ©rer le Seigneur. Câest pourquoi nous cherchons Ă convaincre les hommes, et Dieu sait parfaitement ce que nous sommes. JâespĂšre dâailleurs que, dans votre conscience, vous le savez, vous aussi. 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. Galates 2 6 Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. 11 Mais, lorsque Pierre est venu Ă Antioche, je me suis opposĂ© ouvertement Ă lui, car il avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes de lâentourage de Jacques, il prenait part aux repas communs avec les frĂšres non-juifs ; mais aprĂšs leur venue, il sâest esquivĂ© et sâest tenu Ă lâĂ©cart, parce quâil craignait les croyants dâorigine juive. 13 Comme lui, les autres chrĂ©tiens dâorigine juive se sont mis, eux aussi, Ă cacher leurs vĂ©ritables convictions, au point que Barnabas lui-mĂȘme sâest laissĂ© entraĂźner par leur dissimulation. 14 Mais quand jâai vu quâils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de lâEvangile, jâai dit Ă Pierre devant tous les frĂšres : « Toi qui es dâorigine juive, tu vis comme un croyant dâorigine paĂŻenne, et non comme un Juif. Comment peux-tu vouloir obliger les frĂšres dâorigine paĂŻenne Ă vivre comme des Juifs ? » 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.