TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Tu aimeras ton Dieu Dans le l'Evangile de Matthieu 22: 34 les Pharisiens cherchent Ă dĂ©stabiliser JĂ©sus par une question: 36 MaĂźtre, quel est ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 12.32-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre 38 - Jean-Pierre Civelli - Marc 12.28-37 Lecture : Ăvangile de Marc 12.28-37 Mardi 5 mai 2020 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli Pour nous contacter : contact@eglise ⊠Eglise M Marc 12.28-37 Marc 12.28-37 TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau de Dieu, 4e partie PV-0764 Marc 12.18-34, Jean 20.31 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui de la femme qui a eu sept ⊠La Parole Vivante Marc 12.18-34 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre 38 - Jean-Pierre Civelli - Marc 12.28-37 Lecture : Ăvangile de Marc 12.28-37 Mardi 5 mai 2020 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli Pour nous contacter : contact@eglise ⊠Eglise M Marc 12.28-37 Marc 12.28-37 TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau de Dieu, 4e partie PV-0764 Marc 12.18-34, Jean 20.31 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui de la femme qui a eu sept ⊠La Parole Vivante Marc 12.18-34 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau de Dieu, 4e partie PV-0764 Marc 12.18-34, Jean 20.31 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent aujourdâhui de la femme qui a eu sept ⊠La Parole Vivante Marc 12.18-34 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 et que l'aimer de tout son cĆur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. » Segond 1910 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Segond 1978 (Colombe) © et que lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Parole de Vie © Nous devons lâaimer de tout notre cĆur, de toute notre intelligence et de toute notre force. Et nous devons aimer notre prochain comme nous-mĂȘmes. Câest beaucoup mieux que de brĂ»ler des animaux pour Dieu, et de lui offrir dâautres sacrifices. » Français Courant © Chacun doit donc aimer Dieu de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute sa force ; et il doit aimer son prochain comme lui-mĂȘme. Cela vaut beaucoup mieux que de prĂ©senter Ă Dieu toutes sortes dâoffrandes et de sacrifices dâanimaux. » Semeur © lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie, ainsi quâaimer son prochain comme soi-mĂȘme, câest bien plus important que tous les *holocaustes et tous les sacrifices. Parole Vivante © et lâhomme doit lâaimer de tout son cĆur, de toute son intelligence et de toute son Ă©nergie. En mĂȘme temps, il doit aimer son prochain autant que lui-mĂȘme. Câest bien plus important que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Darby et que de l'aimer de tout son coeur, et de toute son intelligence, et de toute son Ăąme, et de toute sa force, et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Martin Et que de l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence, de toute son Ăąme, et de toute sa force ; et d'aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. Ostervald Et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ αáœÏ᜞Μ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎÏΔÏÏ Îșα᜶ áŒÎŸ áœ Î»Î·Ï ÏáżÏ ጰÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ Ï᜞ áŒÎłÎ±Ï៶Μ Ï᜞Μ ÏληÏÎŻÎżÎœ áœĄÏ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ Ïáż¶Îœ áœÎ»ÎżÎșÎ±Ï ÏÏÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ÎžÏ ÏÎčáż¶Îœ. World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e profonde et Ă©minemment scripturaire. (1Samuel 15.22 ; Psaumes 40.7) - Dans son Ă©numĂ©ration des facultĂ©s de l'Ăąme qui toutes doivent ĂȘtre pĂ©nĂ©trĂ©es de l'amour de Dieu, le scribe remplace le mot de pensĂ©e (verset 30) par celui d'intelligence, par oĂč il entend sans doute cette raison supĂ©rieure et morale qui pĂ©nĂštre et embrasse tout entier le rapport de l'homme et de Dieu, unis par l'amour. Pour bien saisir le sens de ce mot, il faut en juger par son contraire, tel qu'on le trouve dans Romains 1.21,31. Le texte reçu avec A, D, majuscules, ajoute, aprĂšs intelligence : et de toute son Ăąme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 que l 846âaimer 25 5721 de 1537 tout 3650 son cĆur 2588, 2532 de 1537 toute 3650 sa pensĂ©e 4907, 2532 de 1537 toute 3650 son Ăąme 5590 et 2532 de 1537 toute 3650 sa force 2479, et 2532 aimer 25 5721 son prochain 4139 comme 5613 soi-mĂȘme 1438, câest 2076 5748 plus 4119 que tous 3956 les holocaustes 3646 et 2532 tous les sacrifices 2378. 25 - agapaodes personnes accueillir, recevoir, aimer chĂšrement des choses en avoir plaisir, ĂȘtre content d'une chose, ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2378 - thusiaun sacrifice, une victime 2479 - ischuscapacitĂ©, force, puissance 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardiale cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3646 - holokautomaune offrande entiĂšrement consumĂ©e par le feu victime dont la totalitĂ© est consumĂ©e (et non ⊠3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4119 - pleionplus grand en quantitĂ© la plupart, en trĂšs grand nombre plus grand en qualitĂ©, supĂ©rieur, ⊠4139 - plesionun prochain un ami toute autre personne, et si deux sont concernĂ©es: l'autre (le compagnon, ⊠4907 - sunesiscourir ensemble, couler, s'Ă©couler ensemble connaissance comprĂ©hension l'intelligence, c.Ă .d l'esprit dans la limite oĂč il ⊠5590 - psuchele souffle le souffle de vie la force vitale qui anime le corps et se ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TALMUDCette vaste compilation est, pour la pĂ©riode postbiblique juive, le rĂ©sultat d'un travail analogue Ă celui qui crĂ©a, chez les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 22 Samuel dit : L'Ăternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obĂ©issance Ă la voix de l'Ăternel ? Voici, l'obĂ©issance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des bĂ©liers. Psaumes 50 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 10 Car tous les animaux des forĂȘts sont Ă moi, Toutes les bĂȘtes des montagnes par milliers ; 11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est Ă moi et tout ce qu'il renferme. 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ? 14 Offre pour sacrifice Ă Dieu des actions de grĂąces, Et accomplis tes voeux envers le TrĂšs Haut. 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse ; Je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grĂąces me glorifie, Et Ă celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. Proverbes 21 3 La pratique de la justice et de l'Ă©quitĂ©, VoilĂ ce que l'Ăternel prĂ©fĂšre aux sacrifices. EsaĂŻe 1 11 Qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices ? dit l'Ăternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux ; Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs. 12 Quand vous venez vous prĂ©senter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis ? 13 Cessez d'apporter de vaines offrandes : J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblĂ©es ; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennitĂ©s. 14 Mon Ăąme hait vos nouvelles lunes et vos fĂȘtes ; Elles me sont Ă charge ; Je suis las de les supporter. 15 Quand vous Ă©tendez vos mains, je dĂ©tourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les priĂšres, je n'Ă©coute pas : Vos mains sont pleines de sang. 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la mĂ©chancetĂ© de vos actions ; Cessez de faire le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, recherchez la justice, ProtĂ©gez l'opprimé ; Faites droit Ă l'orphelin, DĂ©fendez la veuve. EsaĂŻe 58 5 Est-ce lĂ le jeĂ»ne auquel je prends plaisir, Un jour oĂč l'homme humilie son Ăąme ? Courber la tĂȘte comme un jonc, Et se coucher sur le sac et la cendre, Est-ce lĂ ce que tu appelleras un jeĂ»ne, Un jour agrĂ©able Ă l'Ăternel ? 6 Voici le jeĂ»ne auquel je prends plaisir : DĂ©tache les chaĂźnes de la mĂ©chancetĂ©, DĂ©noue les liens de la servitude, Renvoie libres les opprimĂ©s, Et que l'on rompe toute espĂšce de joug ; 7 Partage ton pain avec celui qui a faim, Et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile ; Si tu vois un homme nu, couvre-le, Et ne te dĂ©tourne pas de ton semblable. JĂ©rĂ©mie 7 21 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă vos sacrifices, Et mangez-en la chair ! 22 Car je n'ai point parlĂ© avec vos pĂšres et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre, Le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. 23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné : Ăcoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple ; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. OsĂ©e 6 6 Car j'aime la piĂ©tĂ© et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes. Amos 5 21 Je hais, je mĂ©prise vos fĂȘtes, Je ne puis sentir vos assemblĂ©es. 22 Quand vous me prĂ©sentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissĂ©s que vous sacrifiez en actions de grĂąces, Je ne les regarde pas. 23 Ăloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n'Ă©coute pas le son de tes luths. 24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. MichĂ©e 6 6 Avec quoi me prĂ©senterai-je devant l'Ăternel, Pour m'humilier devant le Dieu TrĂšs Haut ? Me prĂ©senterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d'un an ? 7 L'Ăternel agrĂ©era-t-il des milliers de bĂ©liers, Des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-nĂ©, Pour le pĂ©chĂ© de mon Ăąme le fruit de mes entrailles ? - 8 On t'a fait connaĂźtre, ĂŽ homme, ce qui est bien ; Et ce que l'Ăternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la misĂ©ricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. Matthieu 9 13 Allez, et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs. Matthieu 12 7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents. Marc 12 33 et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensĂ©e, de toute son Ăąme et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. 1 Corinthiens 13 1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charitĂ©, je suis un airain qui rĂ©sonne, ou une cymbale qui retentit. 2 Et quand j'aurais le don de prophĂ©tie, la science de tous les mystĂšres et toute la connaissance, quand j'aurais mĂȘme toute la foi jusqu'Ă transporter des montagnes, si je n'ai pas la charitĂ©, je ne suis rien. 3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mĂȘme mon corps pour ĂȘtre brĂ»lĂ©, si je n'ai pas la charitĂ©, cela ne me sert de rien. HĂ©breux 10 8 AprĂšs avoir dit d'abord : Tu n'as voulu et tu n'as agréé ni sacrifices ni offrandes, Ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© (ce qu'on offre selon la loi), Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.