TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Les prisons dans la Bible... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'était nombres 35 et 36. Je t'avoue sérieusement que ces deux chapitres … Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 35.1-13 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 » Vous n'accepterez pas de rançon en échange de la vie d'un meurtrier qui mérite la mort : il sera puni de mort. Segond 1910 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort. Segond 1978 (Colombe) © Vous n’accepterez pas de rançon pour la vie d’un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort. Parole de Vie © Vous n’accepterez pas d’argent pour qu’on laisse en vie un assassin qui mérite la mort. Il faut le faire mourir. Français Courant © Vous n’accepterez pas d’argent en échange de la vie d’un meurtrier qui mérite la mort : il doit mourir. Semeur © D’autre part, vous n’accepterez pas de rançon en échange de la vie d’un meurtrier qui a été reconnu coupable d’un crime méritant la mort ; il doit être mis à mort. Darby Et vous ne prendrez point de rançon pour la vie du meurtrier qui est coupable d'avoir tué ; mais il sera certainement mis à mort. Martin Vous ne prendrez point de prix pour la vie du meurtrier, parce qu'étant méchant il est digne de mort ; et on le fera mourir. Ostervald Vous ne recevrez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui est coupable et digne de mort ; car il doit être puni de mort. Hébreu / Grec - Texte original © וְלֹֽא־תִקְח֥וּ כֹ֙פֶר֙ לְנֶ֣פֶשׁ רֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־ה֥וּא רָשָׁ֖ע לָמ֑וּת כִּי־מ֖וֹת יוּמָֽת׃ World English Bible "'Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death; but he shall surely be put to death. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry La rançon n'est autorisée pour aucun des deux cas de meurtre. Le sang ne peut être lavé par l'argent ; il ne peut l'être que par le sang, ou par la réparation que Dieu a prescrite en cas de meurtre involontaire (verset 32). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Vous n’accepterez 03947 08799 point de rançon 03724 pour la vie 05315 d’un meurtrier 07523 08802 qui mérite 07563 la mort 04191 08800, car il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714. 03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un présent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04191 - muwthmourir, tuer, périr, être exécuté (Qal) mourir mourir (en châtiment), être mis à mort périr … 05315 - nepheshâme, une personne, la vie, créature, appétit, esprit, être vivant, désir, émotion, passion ce qui … 07523 - ratsachassassiner, tuer (Qal) meurtre prémédité accidentel comme vengeur assassin (intentionnel) (Nifal) être tué (Piel) tuer, … 07563 - rasha`méchant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime méchant (hostile à Dieu) méchant, … 08714Radical : Hofal 08825 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 178 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … PUR ET IMPURSi l'on veut comprendre les expressions bibliques relatives à la pureté et à l'impureté des objets, des animaux ou des … RANÇON(Dérivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tiré le mot rédemption … SACRIFICES ET OFFRANDES (3.)III Etendue de l'expiation par le sacrifice. Ici nous nous trouvons sur un terrain difficile, et cela à deux points … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 9 5 I will surely require your blood of your lives. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man's brother, I will require the life of man. 6 Whoever sheds man's blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image. Exode 21 14 If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die. Nombres 35 31 "'Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death; but he shall surely be put to death. Deutéronome 19 11 But if any man hates his neighbor, and lies in wait for him, and rises up against him, and strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities; 12 then the elders of his city shall send and bring him there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die. 13 Your eye shall not pity him, but you shall put away the innocent blood from Israel, that it may go well with you. 2 Samuel 12 13 David said to Nathan, "I have sinned against Yahweh." Nathan said to David, "Yahweh also has put away your sin. You will not die. 1 Rois 2 28 The news came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he didn't turn after Absalom. Joab fled to the Tent of Yahweh, and caught hold on the horns of the altar. 29 It was told king Solomon, "Joab has fled to the Tent of Yahweh, and behold, he is by the altar." Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall on him." 30 Benaiah came to the Tent of Yahweh, and said to him, "Thus says the king, 'Come forth!'" He said, "No; but I will die here." Benaiah brought the king word again, saying, "Thus said Joab, and thus he answered me." 31 The king said to him, "Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house. 32 Yahweh will return his blood on his own head, because he fell on two men more righteous and better than he, and killed them with the sword, and my father David didn't know it: Abner the son of Ner, captain of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the army of Judah. 33 So shall their blood return on the head of Joab, and on the head of his seed forever. But to David, and to his seed, and to his house, and to his throne, there shall be peace forever from Yahweh." 34 Then Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell on him, and killed him; and he was buried in his own house in the wilderness. Psaumes 51 14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 » Vous n'accepterez pas de rançon en échange de la vie d'un meurtrier qui mérite la mort : il sera puni de mort. Segond 1910 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort. Segond 1978 (Colombe) © Vous n’accepterez pas de rançon pour la vie d’un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort. Parole de Vie © Vous n’accepterez pas d’argent pour qu’on laisse en vie un assassin qui mérite la mort. Il faut le faire mourir. Français Courant © Vous n’accepterez pas d’argent en échange de la vie d’un meurtrier qui mérite la mort : il doit mourir. Semeur © D’autre part, vous n’accepterez pas de rançon en échange de la vie d’un meurtrier qui a été reconnu coupable d’un crime méritant la mort ; il doit être mis à mort. Darby Et vous ne prendrez point de rançon pour la vie du meurtrier qui est coupable d'avoir tué ; mais il sera certainement mis à mort. Martin Vous ne prendrez point de prix pour la vie du meurtrier, parce qu'étant méchant il est digne de mort ; et on le fera mourir. Ostervald Vous ne recevrez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui est coupable et digne de mort ; car il doit être puni de mort. Hébreu / Grec - Texte original © וְלֹֽא־תִקְח֥וּ כֹ֙פֶר֙ לְנֶ֣פֶשׁ רֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־ה֥וּא רָשָׁ֖ע לָמ֑וּת כִּי־מ֖וֹת יוּמָֽת׃ World English Bible "'Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death; but he shall surely be put to death. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry La rançon n'est autorisée pour aucun des deux cas de meurtre. Le sang ne peut être lavé par l'argent ; il ne peut l'être que par le sang, ou par la réparation que Dieu a prescrite en cas de meurtre involontaire (verset 32). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Vous n’accepterez 03947 08799 point de rançon 03724 pour la vie 05315 d’un meurtrier 07523 08802 qui mérite 07563 la mort 04191 08800, car il sera puni de mort 04191 08800 04191 08714. 03724 - kopherprix d'une vie, rançon, un présent, expiation, rachat asphalte, poix (pour recouvrir) la plante de … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04191 - muwthmourir, tuer, périr, être exécuté (Qal) mourir mourir (en châtiment), être mis à mort périr … 05315 - nepheshâme, une personne, la vie, créature, appétit, esprit, être vivant, désir, émotion, passion ce qui … 07523 - ratsachassassiner, tuer (Qal) meurtre prémédité accidentel comme vengeur assassin (intentionnel) (Nifal) être tué (Piel) tuer, … 07563 - rasha`méchant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime méchant (hostile à Dieu) méchant, … 08714Radical : Hofal 08825 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 178 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … PUR ET IMPURSi l'on veut comprendre les expressions bibliques relatives à la pureté et à l'impureté des objets, des animaux ou des … RANÇON(Dérivation dans le français populaire du latin redemptio [de redimere =racheter], dont la langue savante a tiré le mot rédemption … SACRIFICES ET OFFRANDES (3.)III Etendue de l'expiation par le sacrifice. Ici nous nous trouvons sur un terrain difficile, et cela à deux points … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 9 5 I will surely require your blood of your lives. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man's brother, I will require the life of man. 6 Whoever sheds man's blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image. Exode 21 14 If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die. Nombres 35 31 "'Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death; but he shall surely be put to death. Deutéronome 19 11 But if any man hates his neighbor, and lies in wait for him, and rises up against him, and strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities; 12 then the elders of his city shall send and bring him there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die. 13 Your eye shall not pity him, but you shall put away the innocent blood from Israel, that it may go well with you. 2 Samuel 12 13 David said to Nathan, "I have sinned against Yahweh." Nathan said to David, "Yahweh also has put away your sin. You will not die. 1 Rois 2 28 The news came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he didn't turn after Absalom. Joab fled to the Tent of Yahweh, and caught hold on the horns of the altar. 29 It was told king Solomon, "Joab has fled to the Tent of Yahweh, and behold, he is by the altar." Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall on him." 30 Benaiah came to the Tent of Yahweh, and said to him, "Thus says the king, 'Come forth!'" He said, "No; but I will die here." Benaiah brought the king word again, saying, "Thus said Joab, and thus he answered me." 31 The king said to him, "Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house. 32 Yahweh will return his blood on his own head, because he fell on two men more righteous and better than he, and killed them with the sword, and my father David didn't know it: Abner the son of Ner, captain of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the army of Judah. 33 So shall their blood return on the head of Joab, and on the head of his seed forever. But to David, and to his seed, and to his house, and to his throne, there shall be peace forever from Yahweh." 34 Then Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell on him, and killed him; and he was buried in his own house in the wilderness. Psaumes 51 14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.