TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le prophĂšte et la prostituĂ©e Le prophĂšte et la prostituĂ©e est une incroyable histoire dâamour, de grĂące et dâespoir qui rĂ©vĂšle le cĆur de lâhomme ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne OsĂ©e 11.4 PassLeMot PassLeMot "Je les ai tirĂ©s avec des liens d'humanitĂ© et d'amour" (Os 11.4) Dieu te guide pour que tu ne te perdes pas, Il te soutient pour que tu ne tombes pas. PassLeMot Lisa Giordanella OsĂ©e 11.4 Je pass' le mot TopMessages Message texte JĂ©sus fait preuve de misĂ©ricorde envers vous, Mon ami(e). Jâaime beaucoup le mot misĂ©ricorde : il exprime tellement de choses Ă propos du cĆur de Dieu. Quelquâun a dit ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopMessages Message texte L'amour est toujours au centre Au milieu de la route, les bras du PĂšre sâouvrent pour se refermer sur lâĂȘtre cher. Le rebelle, le fils ⊠Paul Ettori OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopMessages Message texte Les arbres du Liban "Et nous, nous couperons des bois du Liban autant que tu en auras besoin ; nous te les expĂ©dierons par ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠OsĂ©e 11.3-4 TopTV VidĂ©o Enseignement OĂč est passĂ© ton feu ? Par le pasteur Jean-François Gotte Jacques Brel chantait : "On a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux". Si ton ⊠CDLR OsĂ©e 11.1-4 Segond 21 Je les ai tirĂ©s avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux pareil Ă celui qui soulĂšve la piĂšce dâattelage pesant sur la bouche et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. Segond 1910 Je les tirai avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© le joug prĂšs de leur bouche, Et je leur prĂ©sentai de la nourriture. Segond 1978 (Colombe) © Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Parole de Vie © Je lâai guidĂ© avec douceur, jâĂ©tais attachĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme quelquâun qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me baissais pour lui donner Ă manger. Français Courant © Je le dirigeais avec mĂ©nagement, liĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme une mĂšre qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me penchais vers lui pour le faire manger. Semeur © Câest par des liens dâune tendresse tout humaine et des cordes dâamour que je le conduisais, et jâai Ă©tĂ© pour lui comme quelquâun qui porte un nourrisson contre ses joues pour lui tendre Ă manger. Darby Je les tirais avec des cordes d'homme, avec des liens d'amour, et j'Ă©tais pour eux comme ceux qui ĂŽteraient le joug de dessus leurs mĂąchoires et leur donneraient doucement Ă manger. Martin Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, et avec des liens d'amitié ; et je leur ai Ă©tĂ© comme ceux qui enlĂšveraient le joug de dessus leur cou, et j'ai fait approcher de lui la viande. Ostervald Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, avec des liens d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux comme celui qui aurait enlevĂ© la bride de leur mĂąchoire, et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś ŚąÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Samuel 7.14, oĂč il est parlĂ© de verges d'hommes, c'est-Ă -dire de verges dont on frappe les hommes, en opposition Ă celles dont on frappe les bĂȘtes. Dieu les a conduits en respectant en eux le caractĂšre d'homme, les Ă©gards dĂ»s Ă des ĂȘtres douĂ©s de raison et de libertĂ©.Un joug... Le mors dans ces sortes d'attelage tient au joug ; en soulevant le joug, on soulage la mĂąchoire, et on permet ainsi Ă l'animal de manger. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je les tirai 04900 08799 avec des liens 02256 dâhumanitĂ© 0120, avec des cordages 05688 dâamour 0160, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© 07311 08688 le joug 05923 prĂšs de leur bouche 03895, Et je leur prĂ©sentai 05186 08686 de la nourriture 0398 08686. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0160 - 'ahabahamour humain pour un sujet humain, amitiĂ© amour de Dieu pour son peuple 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03895 - lÄchiymĂąchoire, joue mĂąchoire, os de la gueule (d'un animal) joue (d'un homme) 04900 - mashaktirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05688 - `abothcorde, cordage, feuillage, branches Ă©paisses, feuillage touffu cordon, chaĂźne, lien feuillage entrelacĂ© 05923 - `oljoug, contrainte, domination 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDAGE, CORDESi l'on en juge par la fabrication palestinienne d'aujourd'hui, la corde Ă©tait ordinairement d'origine vĂ©gĂ©tale : en lin tordu ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂCHOIRE(hĂ©breu lĂ©khi). On connaĂźt l'usage que fit Samson d'une mĂąchoire d'Ăąne ( Jug 15:15 , 17 ), Ă©videmment un os ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 5.V Le patriotisme des prophĂštes. On a pu voir dĂ©jĂ , par ce qui prĂ©cĂšde, combien se trompent les modernes littĂ©rateurs ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 32 MoĂŻse dit : Voici ce que lâĂternel a ordonné : Quâun plein omer de manne soit conservĂ© pour vos gĂ©nĂ©rations (futures), afin quâelles voient le pain que je vous ai fait manger dans le dĂ©sert, quand je vous ai fait sortir du pays dâĂgypte. LĂ©vitique 26 13 Je suis lâĂternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays dâĂgypte pour que vous nâen soyez plus les esclaves ; jâai brisĂ© les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tĂȘte haute. 2 Samuel 7 14 Moi-mĂȘme je serai pour lui un pĂšre, et lui, il sera pour moi un fils. Sâil commet des fautes, je le corrigerai avec le bĂąton des hommes et avec les coups des humains ; Psaumes 78 23 Il donna des ordres aux nuages dâen haut, Il ouvrit les portes du ciel ; 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Chacun eut Ă manger du pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Psaumes 105 40 A leur demande, il fit venir des cailles Et il les rassasia du pain du ciel. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi ! nous courrons Ă ta suite ! Le roi mâa introduite dans ses appartements... Nous serons dans lâallĂ©gresse et la joie grĂące Ă toi ; Nous cĂ©lĂ©brerons ta tendresse plus que le vin. Câest Ă bon droit que lâon tâaime. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses â Qui Ă©taient pour lui (aussi) une dĂ©tresse â Lâange qui est devant sa face les a sauvĂ©s ; Dans son amour et sa misĂ©ricorde, Il les a lui-mĂȘme rachetĂ©s, Il les a soutenus et portĂ©s, Tous les jours dâautrefois. JĂ©rĂ©mie 31 2 Ainsi parle lâĂternel : Il a trouvĂ© grĂące dans le dĂ©sert, Le peuple des rescapĂ©s de lâĂ©pĂ©e ; IsraĂ«l marche vers son repos. 3 De loin lâĂternel se montre Ă moi : Je tâaime dâun amour Ă©ternel ; Câest pourquoi je te conserve ma bienveillance. OsĂ©e 2 8 Câest pourquoi voici ! Je ferme ton chemin avec des buissons, Je le barre dâune barriĂšre. Elle ne trouvera plus ses sentiers. OsĂ©e 11 4 Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Jean 6 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain venu du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain venu du ciel ; 33 car le pain de Dieu, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-lĂ . 35 JĂ©sus leur dit : Moi, je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim, et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : Vous mâavez vu, et vous ne croyez pas. 37 Tout ce que le PĂšre me donne viendra Ă moi, et je ne jetterai point dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Or, voici la volontĂ© de celui qui mâa envoyé : que je ne perde rien de tout ce quâil mâa donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 Voici, en effet, la volontĂ© de mon PĂšre : que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce quâil avait dit : Moi, je suis le pain descendu du ciel. 42 Ils disaient : Celui-ci nâest-il pas JĂ©sus, le fils de Joseph, lui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lâattire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Quiconque a entendu le PĂšre et reçu son enseignement vient Ă moi. 46 Ce nâest pas que personne ait vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; lui, a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit a la vie Ă©ternelle. 48 Moi, je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 Câest ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure pas. 51 Moi, je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, câest ma chair pour la vie du monde. 52 Les Juifs se querellaient entre eux et disaient : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez son sang, vous nâavez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant mâa envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 Câest ici le pain descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos pĂšres : ils sont morts. Celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Jean 12 32 Et moi, quand jâaurai Ă©tĂ© Ă©levĂ© de la terre, jâattirerai tous (les hommes) Ă moi. 2 Corinthiens 5 14 Car lâamour du Christ nous Ă©treint, nous qui avons discernĂ© ceci : un seul est mort pour tous, donc tous sont morts ; © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Je les ai tirĂ©s avec des liens d'humanitĂ© et d'amour" (Os 11.4) Dieu te guide pour que tu ne te perdes pas, Il te soutient pour que tu ne tombes pas. PassLeMot Lisa Giordanella OsĂ©e 11.4 Je pass' le mot TopMessages Message texte JĂ©sus fait preuve de misĂ©ricorde envers vous, Mon ami(e). Jâaime beaucoup le mot misĂ©ricorde : il exprime tellement de choses Ă propos du cĆur de Dieu. Quelquâun a dit ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopMessages Message texte L'amour est toujours au centre Au milieu de la route, les bras du PĂšre sâouvrent pour se refermer sur lâĂȘtre cher. Le rebelle, le fils ⊠Paul Ettori OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopMessages Message texte Les arbres du Liban "Et nous, nous couperons des bois du Liban autant que tu en auras besoin ; nous te les expĂ©dierons par ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠OsĂ©e 11.3-4 TopTV VidĂ©o Enseignement OĂč est passĂ© ton feu ? Par le pasteur Jean-François Gotte Jacques Brel chantait : "On a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux". Si ton ⊠CDLR OsĂ©e 11.1-4 Segond 21 Je les ai tirĂ©s avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux pareil Ă celui qui soulĂšve la piĂšce dâattelage pesant sur la bouche et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. Segond 1910 Je les tirai avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© le joug prĂšs de leur bouche, Et je leur prĂ©sentai de la nourriture. Segond 1978 (Colombe) © Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Parole de Vie © Je lâai guidĂ© avec douceur, jâĂ©tais attachĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme quelquâun qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me baissais pour lui donner Ă manger. Français Courant © Je le dirigeais avec mĂ©nagement, liĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme une mĂšre qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me penchais vers lui pour le faire manger. Semeur © Câest par des liens dâune tendresse tout humaine et des cordes dâamour que je le conduisais, et jâai Ă©tĂ© pour lui comme quelquâun qui porte un nourrisson contre ses joues pour lui tendre Ă manger. Darby Je les tirais avec des cordes d'homme, avec des liens d'amour, et j'Ă©tais pour eux comme ceux qui ĂŽteraient le joug de dessus leurs mĂąchoires et leur donneraient doucement Ă manger. Martin Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, et avec des liens d'amitié ; et je leur ai Ă©tĂ© comme ceux qui enlĂšveraient le joug de dessus leur cou, et j'ai fait approcher de lui la viande. Ostervald Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, avec des liens d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux comme celui qui aurait enlevĂ© la bride de leur mĂąchoire, et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś ŚąÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Samuel 7.14, oĂč il est parlĂ© de verges d'hommes, c'est-Ă -dire de verges dont on frappe les hommes, en opposition Ă celles dont on frappe les bĂȘtes. Dieu les a conduits en respectant en eux le caractĂšre d'homme, les Ă©gards dĂ»s Ă des ĂȘtres douĂ©s de raison et de libertĂ©.Un joug... Le mors dans ces sortes d'attelage tient au joug ; en soulevant le joug, on soulage la mĂąchoire, et on permet ainsi Ă l'animal de manger. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je les tirai 04900 08799 avec des liens 02256 dâhumanitĂ© 0120, avec des cordages 05688 dâamour 0160, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© 07311 08688 le joug 05923 prĂšs de leur bouche 03895, Et je leur prĂ©sentai 05186 08686 de la nourriture 0398 08686. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0160 - 'ahabahamour humain pour un sujet humain, amitiĂ© amour de Dieu pour son peuple 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03895 - lÄchiymĂąchoire, joue mĂąchoire, os de la gueule (d'un animal) joue (d'un homme) 04900 - mashaktirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05688 - `abothcorde, cordage, feuillage, branches Ă©paisses, feuillage touffu cordon, chaĂźne, lien feuillage entrelacĂ© 05923 - `oljoug, contrainte, domination 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDAGE, CORDESi l'on en juge par la fabrication palestinienne d'aujourd'hui, la corde Ă©tait ordinairement d'origine vĂ©gĂ©tale : en lin tordu ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂCHOIRE(hĂ©breu lĂ©khi). On connaĂźt l'usage que fit Samson d'une mĂąchoire d'Ăąne ( Jug 15:15 , 17 ), Ă©videmment un os ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 5.V Le patriotisme des prophĂštes. On a pu voir dĂ©jĂ , par ce qui prĂ©cĂšde, combien se trompent les modernes littĂ©rateurs ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 32 MoĂŻse dit : Voici ce que lâĂternel a ordonné : Quâun plein omer de manne soit conservĂ© pour vos gĂ©nĂ©rations (futures), afin quâelles voient le pain que je vous ai fait manger dans le dĂ©sert, quand je vous ai fait sortir du pays dâĂgypte. LĂ©vitique 26 13 Je suis lâĂternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays dâĂgypte pour que vous nâen soyez plus les esclaves ; jâai brisĂ© les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tĂȘte haute. 2 Samuel 7 14 Moi-mĂȘme je serai pour lui un pĂšre, et lui, il sera pour moi un fils. Sâil commet des fautes, je le corrigerai avec le bĂąton des hommes et avec les coups des humains ; Psaumes 78 23 Il donna des ordres aux nuages dâen haut, Il ouvrit les portes du ciel ; 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Chacun eut Ă manger du pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Psaumes 105 40 A leur demande, il fit venir des cailles Et il les rassasia du pain du ciel. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi ! nous courrons Ă ta suite ! Le roi mâa introduite dans ses appartements... Nous serons dans lâallĂ©gresse et la joie grĂące Ă toi ; Nous cĂ©lĂ©brerons ta tendresse plus que le vin. Câest Ă bon droit que lâon tâaime. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses â Qui Ă©taient pour lui (aussi) une dĂ©tresse â Lâange qui est devant sa face les a sauvĂ©s ; Dans son amour et sa misĂ©ricorde, Il les a lui-mĂȘme rachetĂ©s, Il les a soutenus et portĂ©s, Tous les jours dâautrefois. JĂ©rĂ©mie 31 2 Ainsi parle lâĂternel : Il a trouvĂ© grĂące dans le dĂ©sert, Le peuple des rescapĂ©s de lâĂ©pĂ©e ; IsraĂ«l marche vers son repos. 3 De loin lâĂternel se montre Ă moi : Je tâaime dâun amour Ă©ternel ; Câest pourquoi je te conserve ma bienveillance. OsĂ©e 2 8 Câest pourquoi voici ! Je ferme ton chemin avec des buissons, Je le barre dâune barriĂšre. Elle ne trouvera plus ses sentiers. OsĂ©e 11 4 Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Jean 6 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain venu du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain venu du ciel ; 33 car le pain de Dieu, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-lĂ . 35 JĂ©sus leur dit : Moi, je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim, et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : Vous mâavez vu, et vous ne croyez pas. 37 Tout ce que le PĂšre me donne viendra Ă moi, et je ne jetterai point dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Or, voici la volontĂ© de celui qui mâa envoyé : que je ne perde rien de tout ce quâil mâa donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 Voici, en effet, la volontĂ© de mon PĂšre : que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce quâil avait dit : Moi, je suis le pain descendu du ciel. 42 Ils disaient : Celui-ci nâest-il pas JĂ©sus, le fils de Joseph, lui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lâattire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Quiconque a entendu le PĂšre et reçu son enseignement vient Ă moi. 46 Ce nâest pas que personne ait vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; lui, a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit a la vie Ă©ternelle. 48 Moi, je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 Câest ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure pas. 51 Moi, je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, câest ma chair pour la vie du monde. 52 Les Juifs se querellaient entre eux et disaient : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez son sang, vous nâavez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant mâa envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 Câest ici le pain descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos pĂšres : ils sont morts. Celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Jean 12 32 Et moi, quand jâaurai Ă©tĂ© Ă©levĂ© de la terre, jâattirerai tous (les hommes) Ă moi. 2 Corinthiens 5 14 Car lâamour du Christ nous Ă©treint, nous qui avons discernĂ© ceci : un seul est mort pour tous, donc tous sont morts ; © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus fait preuve de misĂ©ricorde envers vous, Mon ami(e). Jâaime beaucoup le mot misĂ©ricorde : il exprime tellement de choses Ă propos du cĆur de Dieu. Quelquâun a dit ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopMessages Message texte L'amour est toujours au centre Au milieu de la route, les bras du PĂšre sâouvrent pour se refermer sur lâĂȘtre cher. Le rebelle, le fils ⊠Paul Ettori OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopMessages Message texte Les arbres du Liban "Et nous, nous couperons des bois du Liban autant que tu en auras besoin ; nous te les expĂ©dierons par ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠OsĂ©e 11.3-4 TopTV VidĂ©o Enseignement OĂč est passĂ© ton feu ? Par le pasteur Jean-François Gotte Jacques Brel chantait : "On a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux". Si ton ⊠CDLR OsĂ©e 11.1-4 Segond 21 Je les ai tirĂ©s avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux pareil Ă celui qui soulĂšve la piĂšce dâattelage pesant sur la bouche et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. Segond 1910 Je les tirai avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© le joug prĂšs de leur bouche, Et je leur prĂ©sentai de la nourriture. Segond 1978 (Colombe) © Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Parole de Vie © Je lâai guidĂ© avec douceur, jâĂ©tais attachĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme quelquâun qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me baissais pour lui donner Ă manger. Français Courant © Je le dirigeais avec mĂ©nagement, liĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme une mĂšre qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me penchais vers lui pour le faire manger. Semeur © Câest par des liens dâune tendresse tout humaine et des cordes dâamour que je le conduisais, et jâai Ă©tĂ© pour lui comme quelquâun qui porte un nourrisson contre ses joues pour lui tendre Ă manger. Darby Je les tirais avec des cordes d'homme, avec des liens d'amour, et j'Ă©tais pour eux comme ceux qui ĂŽteraient le joug de dessus leurs mĂąchoires et leur donneraient doucement Ă manger. Martin Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, et avec des liens d'amitié ; et je leur ai Ă©tĂ© comme ceux qui enlĂšveraient le joug de dessus leur cou, et j'ai fait approcher de lui la viande. Ostervald Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, avec des liens d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux comme celui qui aurait enlevĂ© la bride de leur mĂąchoire, et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś ŚąÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Samuel 7.14, oĂč il est parlĂ© de verges d'hommes, c'est-Ă -dire de verges dont on frappe les hommes, en opposition Ă celles dont on frappe les bĂȘtes. Dieu les a conduits en respectant en eux le caractĂšre d'homme, les Ă©gards dĂ»s Ă des ĂȘtres douĂ©s de raison et de libertĂ©.Un joug... Le mors dans ces sortes d'attelage tient au joug ; en soulevant le joug, on soulage la mĂąchoire, et on permet ainsi Ă l'animal de manger. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je les tirai 04900 08799 avec des liens 02256 dâhumanitĂ© 0120, avec des cordages 05688 dâamour 0160, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© 07311 08688 le joug 05923 prĂšs de leur bouche 03895, Et je leur prĂ©sentai 05186 08686 de la nourriture 0398 08686. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0160 - 'ahabahamour humain pour un sujet humain, amitiĂ© amour de Dieu pour son peuple 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03895 - lÄchiymĂąchoire, joue mĂąchoire, os de la gueule (d'un animal) joue (d'un homme) 04900 - mashaktirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05688 - `abothcorde, cordage, feuillage, branches Ă©paisses, feuillage touffu cordon, chaĂźne, lien feuillage entrelacĂ© 05923 - `oljoug, contrainte, domination 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDAGE, CORDESi l'on en juge par la fabrication palestinienne d'aujourd'hui, la corde Ă©tait ordinairement d'origine vĂ©gĂ©tale : en lin tordu ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂCHOIRE(hĂ©breu lĂ©khi). On connaĂźt l'usage que fit Samson d'une mĂąchoire d'Ăąne ( Jug 15:15 , 17 ), Ă©videmment un os ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 5.V Le patriotisme des prophĂštes. On a pu voir dĂ©jĂ , par ce qui prĂ©cĂšde, combien se trompent les modernes littĂ©rateurs ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 32 MoĂŻse dit : Voici ce que lâĂternel a ordonné : Quâun plein omer de manne soit conservĂ© pour vos gĂ©nĂ©rations (futures), afin quâelles voient le pain que je vous ai fait manger dans le dĂ©sert, quand je vous ai fait sortir du pays dâĂgypte. LĂ©vitique 26 13 Je suis lâĂternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays dâĂgypte pour que vous nâen soyez plus les esclaves ; jâai brisĂ© les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tĂȘte haute. 2 Samuel 7 14 Moi-mĂȘme je serai pour lui un pĂšre, et lui, il sera pour moi un fils. Sâil commet des fautes, je le corrigerai avec le bĂąton des hommes et avec les coups des humains ; Psaumes 78 23 Il donna des ordres aux nuages dâen haut, Il ouvrit les portes du ciel ; 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Chacun eut Ă manger du pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Psaumes 105 40 A leur demande, il fit venir des cailles Et il les rassasia du pain du ciel. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi ! nous courrons Ă ta suite ! Le roi mâa introduite dans ses appartements... Nous serons dans lâallĂ©gresse et la joie grĂące Ă toi ; Nous cĂ©lĂ©brerons ta tendresse plus que le vin. Câest Ă bon droit que lâon tâaime. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses â Qui Ă©taient pour lui (aussi) une dĂ©tresse â Lâange qui est devant sa face les a sauvĂ©s ; Dans son amour et sa misĂ©ricorde, Il les a lui-mĂȘme rachetĂ©s, Il les a soutenus et portĂ©s, Tous les jours dâautrefois. JĂ©rĂ©mie 31 2 Ainsi parle lâĂternel : Il a trouvĂ© grĂące dans le dĂ©sert, Le peuple des rescapĂ©s de lâĂ©pĂ©e ; IsraĂ«l marche vers son repos. 3 De loin lâĂternel se montre Ă moi : Je tâaime dâun amour Ă©ternel ; Câest pourquoi je te conserve ma bienveillance. OsĂ©e 2 8 Câest pourquoi voici ! Je ferme ton chemin avec des buissons, Je le barre dâune barriĂšre. Elle ne trouvera plus ses sentiers. OsĂ©e 11 4 Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Jean 6 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain venu du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain venu du ciel ; 33 car le pain de Dieu, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-lĂ . 35 JĂ©sus leur dit : Moi, je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim, et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : Vous mâavez vu, et vous ne croyez pas. 37 Tout ce que le PĂšre me donne viendra Ă moi, et je ne jetterai point dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Or, voici la volontĂ© de celui qui mâa envoyé : que je ne perde rien de tout ce quâil mâa donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 Voici, en effet, la volontĂ© de mon PĂšre : que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce quâil avait dit : Moi, je suis le pain descendu du ciel. 42 Ils disaient : Celui-ci nâest-il pas JĂ©sus, le fils de Joseph, lui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lâattire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Quiconque a entendu le PĂšre et reçu son enseignement vient Ă moi. 46 Ce nâest pas que personne ait vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; lui, a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit a la vie Ă©ternelle. 48 Moi, je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 Câest ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure pas. 51 Moi, je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, câest ma chair pour la vie du monde. 52 Les Juifs se querellaient entre eux et disaient : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez son sang, vous nâavez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant mâa envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 Câest ici le pain descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos pĂšres : ils sont morts. Celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Jean 12 32 Et moi, quand jâaurai Ă©tĂ© Ă©levĂ© de la terre, jâattirerai tous (les hommes) Ă moi. 2 Corinthiens 5 14 Car lâamour du Christ nous Ă©treint, nous qui avons discernĂ© ceci : un seul est mort pour tous, donc tous sont morts ; © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'amour est toujours au centre Au milieu de la route, les bras du PĂšre sâouvrent pour se refermer sur lâĂȘtre cher. Le rebelle, le fils ⊠Paul Ettori OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopMessages Message texte Les arbres du Liban "Et nous, nous couperons des bois du Liban autant que tu en auras besoin ; nous te les expĂ©dierons par ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠OsĂ©e 11.3-4 TopTV VidĂ©o Enseignement OĂč est passĂ© ton feu ? Par le pasteur Jean-François Gotte Jacques Brel chantait : "On a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux". Si ton ⊠CDLR OsĂ©e 11.1-4 Segond 21 Je les ai tirĂ©s avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux pareil Ă celui qui soulĂšve la piĂšce dâattelage pesant sur la bouche et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. Segond 1910 Je les tirai avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© le joug prĂšs de leur bouche, Et je leur prĂ©sentai de la nourriture. Segond 1978 (Colombe) © Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Parole de Vie © Je lâai guidĂ© avec douceur, jâĂ©tais attachĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme quelquâun qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me baissais pour lui donner Ă manger. Français Courant © Je le dirigeais avec mĂ©nagement, liĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme une mĂšre qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me penchais vers lui pour le faire manger. Semeur © Câest par des liens dâune tendresse tout humaine et des cordes dâamour que je le conduisais, et jâai Ă©tĂ© pour lui comme quelquâun qui porte un nourrisson contre ses joues pour lui tendre Ă manger. Darby Je les tirais avec des cordes d'homme, avec des liens d'amour, et j'Ă©tais pour eux comme ceux qui ĂŽteraient le joug de dessus leurs mĂąchoires et leur donneraient doucement Ă manger. Martin Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, et avec des liens d'amitié ; et je leur ai Ă©tĂ© comme ceux qui enlĂšveraient le joug de dessus leur cou, et j'ai fait approcher de lui la viande. Ostervald Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, avec des liens d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux comme celui qui aurait enlevĂ© la bride de leur mĂąchoire, et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś ŚąÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Samuel 7.14, oĂč il est parlĂ© de verges d'hommes, c'est-Ă -dire de verges dont on frappe les hommes, en opposition Ă celles dont on frappe les bĂȘtes. Dieu les a conduits en respectant en eux le caractĂšre d'homme, les Ă©gards dĂ»s Ă des ĂȘtres douĂ©s de raison et de libertĂ©.Un joug... Le mors dans ces sortes d'attelage tient au joug ; en soulevant le joug, on soulage la mĂąchoire, et on permet ainsi Ă l'animal de manger. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je les tirai 04900 08799 avec des liens 02256 dâhumanitĂ© 0120, avec des cordages 05688 dâamour 0160, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© 07311 08688 le joug 05923 prĂšs de leur bouche 03895, Et je leur prĂ©sentai 05186 08686 de la nourriture 0398 08686. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0160 - 'ahabahamour humain pour un sujet humain, amitiĂ© amour de Dieu pour son peuple 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03895 - lÄchiymĂąchoire, joue mĂąchoire, os de la gueule (d'un animal) joue (d'un homme) 04900 - mashaktirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05688 - `abothcorde, cordage, feuillage, branches Ă©paisses, feuillage touffu cordon, chaĂźne, lien feuillage entrelacĂ© 05923 - `oljoug, contrainte, domination 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDAGE, CORDESi l'on en juge par la fabrication palestinienne d'aujourd'hui, la corde Ă©tait ordinairement d'origine vĂ©gĂ©tale : en lin tordu ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂCHOIRE(hĂ©breu lĂ©khi). On connaĂźt l'usage que fit Samson d'une mĂąchoire d'Ăąne ( Jug 15:15 , 17 ), Ă©videmment un os ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 5.V Le patriotisme des prophĂštes. On a pu voir dĂ©jĂ , par ce qui prĂ©cĂšde, combien se trompent les modernes littĂ©rateurs ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 32 MoĂŻse dit : Voici ce que lâĂternel a ordonné : Quâun plein omer de manne soit conservĂ© pour vos gĂ©nĂ©rations (futures), afin quâelles voient le pain que je vous ai fait manger dans le dĂ©sert, quand je vous ai fait sortir du pays dâĂgypte. LĂ©vitique 26 13 Je suis lâĂternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays dâĂgypte pour que vous nâen soyez plus les esclaves ; jâai brisĂ© les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tĂȘte haute. 2 Samuel 7 14 Moi-mĂȘme je serai pour lui un pĂšre, et lui, il sera pour moi un fils. Sâil commet des fautes, je le corrigerai avec le bĂąton des hommes et avec les coups des humains ; Psaumes 78 23 Il donna des ordres aux nuages dâen haut, Il ouvrit les portes du ciel ; 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Chacun eut Ă manger du pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Psaumes 105 40 A leur demande, il fit venir des cailles Et il les rassasia du pain du ciel. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi ! nous courrons Ă ta suite ! Le roi mâa introduite dans ses appartements... Nous serons dans lâallĂ©gresse et la joie grĂące Ă toi ; Nous cĂ©lĂ©brerons ta tendresse plus que le vin. Câest Ă bon droit que lâon tâaime. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses â Qui Ă©taient pour lui (aussi) une dĂ©tresse â Lâange qui est devant sa face les a sauvĂ©s ; Dans son amour et sa misĂ©ricorde, Il les a lui-mĂȘme rachetĂ©s, Il les a soutenus et portĂ©s, Tous les jours dâautrefois. JĂ©rĂ©mie 31 2 Ainsi parle lâĂternel : Il a trouvĂ© grĂące dans le dĂ©sert, Le peuple des rescapĂ©s de lâĂ©pĂ©e ; IsraĂ«l marche vers son repos. 3 De loin lâĂternel se montre Ă moi : Je tâaime dâun amour Ă©ternel ; Câest pourquoi je te conserve ma bienveillance. OsĂ©e 2 8 Câest pourquoi voici ! Je ferme ton chemin avec des buissons, Je le barre dâune barriĂšre. Elle ne trouvera plus ses sentiers. OsĂ©e 11 4 Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Jean 6 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain venu du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain venu du ciel ; 33 car le pain de Dieu, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-lĂ . 35 JĂ©sus leur dit : Moi, je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim, et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : Vous mâavez vu, et vous ne croyez pas. 37 Tout ce que le PĂšre me donne viendra Ă moi, et je ne jetterai point dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Or, voici la volontĂ© de celui qui mâa envoyé : que je ne perde rien de tout ce quâil mâa donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 Voici, en effet, la volontĂ© de mon PĂšre : que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce quâil avait dit : Moi, je suis le pain descendu du ciel. 42 Ils disaient : Celui-ci nâest-il pas JĂ©sus, le fils de Joseph, lui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lâattire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Quiconque a entendu le PĂšre et reçu son enseignement vient Ă moi. 46 Ce nâest pas que personne ait vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; lui, a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit a la vie Ă©ternelle. 48 Moi, je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 Câest ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure pas. 51 Moi, je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, câest ma chair pour la vie du monde. 52 Les Juifs se querellaient entre eux et disaient : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez son sang, vous nâavez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant mâa envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 Câest ici le pain descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos pĂšres : ils sont morts. Celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Jean 12 32 Et moi, quand jâaurai Ă©tĂ© Ă©levĂ© de la terre, jâattirerai tous (les hommes) Ă moi. 2 Corinthiens 5 14 Car lâamour du Christ nous Ă©treint, nous qui avons discernĂ© ceci : un seul est mort pour tous, donc tous sont morts ; © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les arbres du Liban "Et nous, nous couperons des bois du Liban autant que tu en auras besoin ; nous te les expĂ©dierons par ⊠Jean-Claude Guillaume OsĂ©e 11.4 OsĂ©e 11.4 TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠OsĂ©e 11.3-4 TopTV VidĂ©o Enseignement OĂč est passĂ© ton feu ? Par le pasteur Jean-François Gotte Jacques Brel chantait : "On a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux". Si ton ⊠CDLR OsĂ©e 11.1-4 Segond 21 Je les ai tirĂ©s avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux pareil Ă celui qui soulĂšve la piĂšce dâattelage pesant sur la bouche et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. Segond 1910 Je les tirai avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© le joug prĂšs de leur bouche, Et je leur prĂ©sentai de la nourriture. Segond 1978 (Colombe) © Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Parole de Vie © Je lâai guidĂ© avec douceur, jâĂ©tais attachĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme quelquâun qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me baissais pour lui donner Ă manger. Français Courant © Je le dirigeais avec mĂ©nagement, liĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme une mĂšre qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me penchais vers lui pour le faire manger. Semeur © Câest par des liens dâune tendresse tout humaine et des cordes dâamour que je le conduisais, et jâai Ă©tĂ© pour lui comme quelquâun qui porte un nourrisson contre ses joues pour lui tendre Ă manger. Darby Je les tirais avec des cordes d'homme, avec des liens d'amour, et j'Ă©tais pour eux comme ceux qui ĂŽteraient le joug de dessus leurs mĂąchoires et leur donneraient doucement Ă manger. Martin Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, et avec des liens d'amitié ; et je leur ai Ă©tĂ© comme ceux qui enlĂšveraient le joug de dessus leur cou, et j'ai fait approcher de lui la viande. Ostervald Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, avec des liens d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux comme celui qui aurait enlevĂ© la bride de leur mĂąchoire, et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś ŚąÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Samuel 7.14, oĂč il est parlĂ© de verges d'hommes, c'est-Ă -dire de verges dont on frappe les hommes, en opposition Ă celles dont on frappe les bĂȘtes. Dieu les a conduits en respectant en eux le caractĂšre d'homme, les Ă©gards dĂ»s Ă des ĂȘtres douĂ©s de raison et de libertĂ©.Un joug... Le mors dans ces sortes d'attelage tient au joug ; en soulevant le joug, on soulage la mĂąchoire, et on permet ainsi Ă l'animal de manger. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je les tirai 04900 08799 avec des liens 02256 dâhumanitĂ© 0120, avec des cordages 05688 dâamour 0160, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© 07311 08688 le joug 05923 prĂšs de leur bouche 03895, Et je leur prĂ©sentai 05186 08686 de la nourriture 0398 08686. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0160 - 'ahabahamour humain pour un sujet humain, amitiĂ© amour de Dieu pour son peuple 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03895 - lÄchiymĂąchoire, joue mĂąchoire, os de la gueule (d'un animal) joue (d'un homme) 04900 - mashaktirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05688 - `abothcorde, cordage, feuillage, branches Ă©paisses, feuillage touffu cordon, chaĂźne, lien feuillage entrelacĂ© 05923 - `oljoug, contrainte, domination 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDAGE, CORDESi l'on en juge par la fabrication palestinienne d'aujourd'hui, la corde Ă©tait ordinairement d'origine vĂ©gĂ©tale : en lin tordu ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂCHOIRE(hĂ©breu lĂ©khi). On connaĂźt l'usage que fit Samson d'une mĂąchoire d'Ăąne ( Jug 15:15 , 17 ), Ă©videmment un os ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 5.V Le patriotisme des prophĂštes. On a pu voir dĂ©jĂ , par ce qui prĂ©cĂšde, combien se trompent les modernes littĂ©rateurs ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 32 MoĂŻse dit : Voici ce que lâĂternel a ordonné : Quâun plein omer de manne soit conservĂ© pour vos gĂ©nĂ©rations (futures), afin quâelles voient le pain que je vous ai fait manger dans le dĂ©sert, quand je vous ai fait sortir du pays dâĂgypte. LĂ©vitique 26 13 Je suis lâĂternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays dâĂgypte pour que vous nâen soyez plus les esclaves ; jâai brisĂ© les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tĂȘte haute. 2 Samuel 7 14 Moi-mĂȘme je serai pour lui un pĂšre, et lui, il sera pour moi un fils. Sâil commet des fautes, je le corrigerai avec le bĂąton des hommes et avec les coups des humains ; Psaumes 78 23 Il donna des ordres aux nuages dâen haut, Il ouvrit les portes du ciel ; 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Chacun eut Ă manger du pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Psaumes 105 40 A leur demande, il fit venir des cailles Et il les rassasia du pain du ciel. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi ! nous courrons Ă ta suite ! Le roi mâa introduite dans ses appartements... Nous serons dans lâallĂ©gresse et la joie grĂące Ă toi ; Nous cĂ©lĂ©brerons ta tendresse plus que le vin. Câest Ă bon droit que lâon tâaime. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses â Qui Ă©taient pour lui (aussi) une dĂ©tresse â Lâange qui est devant sa face les a sauvĂ©s ; Dans son amour et sa misĂ©ricorde, Il les a lui-mĂȘme rachetĂ©s, Il les a soutenus et portĂ©s, Tous les jours dâautrefois. JĂ©rĂ©mie 31 2 Ainsi parle lâĂternel : Il a trouvĂ© grĂące dans le dĂ©sert, Le peuple des rescapĂ©s de lâĂ©pĂ©e ; IsraĂ«l marche vers son repos. 3 De loin lâĂternel se montre Ă moi : Je tâaime dâun amour Ă©ternel ; Câest pourquoi je te conserve ma bienveillance. OsĂ©e 2 8 Câest pourquoi voici ! Je ferme ton chemin avec des buissons, Je le barre dâune barriĂšre. Elle ne trouvera plus ses sentiers. OsĂ©e 11 4 Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Jean 6 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain venu du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain venu du ciel ; 33 car le pain de Dieu, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-lĂ . 35 JĂ©sus leur dit : Moi, je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim, et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : Vous mâavez vu, et vous ne croyez pas. 37 Tout ce que le PĂšre me donne viendra Ă moi, et je ne jetterai point dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Or, voici la volontĂ© de celui qui mâa envoyé : que je ne perde rien de tout ce quâil mâa donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 Voici, en effet, la volontĂ© de mon PĂšre : que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce quâil avait dit : Moi, je suis le pain descendu du ciel. 42 Ils disaient : Celui-ci nâest-il pas JĂ©sus, le fils de Joseph, lui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lâattire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Quiconque a entendu le PĂšre et reçu son enseignement vient Ă moi. 46 Ce nâest pas que personne ait vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; lui, a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit a la vie Ă©ternelle. 48 Moi, je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 Câest ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure pas. 51 Moi, je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, câest ma chair pour la vie du monde. 52 Les Juifs se querellaient entre eux et disaient : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez son sang, vous nâavez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant mâa envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 Câest ici le pain descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos pĂšres : ils sont morts. Celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Jean 12 32 Et moi, quand jâaurai Ă©tĂ© Ă©levĂ© de la terre, jâattirerai tous (les hommes) Ă moi. 2 Corinthiens 5 14 Car lâamour du Christ nous Ă©treint, nous qui avons discernĂ© ceci : un seul est mort pour tous, donc tous sont morts ; © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Se savoir approuvĂ© par Dieu, une clef pour l'intimitĂ© avec Lui (1/3) | TutosduDisciple (Matthieu 3) Aujourd'hui, 1Ăšre vidĂ©o et 1Ăšre clef pour apprendre Ă adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que JĂ©sus avait avec le PĂšre. ⊠OsĂ©e 11.3-4 TopTV VidĂ©o Enseignement OĂč est passĂ© ton feu ? Par le pasteur Jean-François Gotte Jacques Brel chantait : "On a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux". Si ton ⊠CDLR OsĂ©e 11.1-4 Segond 21 Je les ai tirĂ©s avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux pareil Ă celui qui soulĂšve la piĂšce dâattelage pesant sur la bouche et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. Segond 1910 Je les tirai avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© le joug prĂšs de leur bouche, Et je leur prĂ©sentai de la nourriture. Segond 1978 (Colombe) © Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Parole de Vie © Je lâai guidĂ© avec douceur, jâĂ©tais attachĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme quelquâun qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me baissais pour lui donner Ă manger. Français Courant © Je le dirigeais avec mĂ©nagement, liĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme une mĂšre qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me penchais vers lui pour le faire manger. Semeur © Câest par des liens dâune tendresse tout humaine et des cordes dâamour que je le conduisais, et jâai Ă©tĂ© pour lui comme quelquâun qui porte un nourrisson contre ses joues pour lui tendre Ă manger. Darby Je les tirais avec des cordes d'homme, avec des liens d'amour, et j'Ă©tais pour eux comme ceux qui ĂŽteraient le joug de dessus leurs mĂąchoires et leur donneraient doucement Ă manger. Martin Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, et avec des liens d'amitié ; et je leur ai Ă©tĂ© comme ceux qui enlĂšveraient le joug de dessus leur cou, et j'ai fait approcher de lui la viande. Ostervald Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, avec des liens d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux comme celui qui aurait enlevĂ© la bride de leur mĂąchoire, et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś ŚąÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Samuel 7.14, oĂč il est parlĂ© de verges d'hommes, c'est-Ă -dire de verges dont on frappe les hommes, en opposition Ă celles dont on frappe les bĂȘtes. Dieu les a conduits en respectant en eux le caractĂšre d'homme, les Ă©gards dĂ»s Ă des ĂȘtres douĂ©s de raison et de libertĂ©.Un joug... Le mors dans ces sortes d'attelage tient au joug ; en soulevant le joug, on soulage la mĂąchoire, et on permet ainsi Ă l'animal de manger. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je les tirai 04900 08799 avec des liens 02256 dâhumanitĂ© 0120, avec des cordages 05688 dâamour 0160, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© 07311 08688 le joug 05923 prĂšs de leur bouche 03895, Et je leur prĂ©sentai 05186 08686 de la nourriture 0398 08686. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0160 - 'ahabahamour humain pour un sujet humain, amitiĂ© amour de Dieu pour son peuple 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03895 - lÄchiymĂąchoire, joue mĂąchoire, os de la gueule (d'un animal) joue (d'un homme) 04900 - mashaktirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05688 - `abothcorde, cordage, feuillage, branches Ă©paisses, feuillage touffu cordon, chaĂźne, lien feuillage entrelacĂ© 05923 - `oljoug, contrainte, domination 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDAGE, CORDESi l'on en juge par la fabrication palestinienne d'aujourd'hui, la corde Ă©tait ordinairement d'origine vĂ©gĂ©tale : en lin tordu ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂCHOIRE(hĂ©breu lĂ©khi). On connaĂźt l'usage que fit Samson d'une mĂąchoire d'Ăąne ( Jug 15:15 , 17 ), Ă©videmment un os ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 5.V Le patriotisme des prophĂštes. On a pu voir dĂ©jĂ , par ce qui prĂ©cĂšde, combien se trompent les modernes littĂ©rateurs ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 32 MoĂŻse dit : Voici ce que lâĂternel a ordonné : Quâun plein omer de manne soit conservĂ© pour vos gĂ©nĂ©rations (futures), afin quâelles voient le pain que je vous ai fait manger dans le dĂ©sert, quand je vous ai fait sortir du pays dâĂgypte. LĂ©vitique 26 13 Je suis lâĂternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays dâĂgypte pour que vous nâen soyez plus les esclaves ; jâai brisĂ© les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tĂȘte haute. 2 Samuel 7 14 Moi-mĂȘme je serai pour lui un pĂšre, et lui, il sera pour moi un fils. Sâil commet des fautes, je le corrigerai avec le bĂąton des hommes et avec les coups des humains ; Psaumes 78 23 Il donna des ordres aux nuages dâen haut, Il ouvrit les portes du ciel ; 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Chacun eut Ă manger du pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Psaumes 105 40 A leur demande, il fit venir des cailles Et il les rassasia du pain du ciel. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi ! nous courrons Ă ta suite ! Le roi mâa introduite dans ses appartements... Nous serons dans lâallĂ©gresse et la joie grĂące Ă toi ; Nous cĂ©lĂ©brerons ta tendresse plus que le vin. Câest Ă bon droit que lâon tâaime. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses â Qui Ă©taient pour lui (aussi) une dĂ©tresse â Lâange qui est devant sa face les a sauvĂ©s ; Dans son amour et sa misĂ©ricorde, Il les a lui-mĂȘme rachetĂ©s, Il les a soutenus et portĂ©s, Tous les jours dâautrefois. JĂ©rĂ©mie 31 2 Ainsi parle lâĂternel : Il a trouvĂ© grĂące dans le dĂ©sert, Le peuple des rescapĂ©s de lâĂ©pĂ©e ; IsraĂ«l marche vers son repos. 3 De loin lâĂternel se montre Ă moi : Je tâaime dâun amour Ă©ternel ; Câest pourquoi je te conserve ma bienveillance. OsĂ©e 2 8 Câest pourquoi voici ! Je ferme ton chemin avec des buissons, Je le barre dâune barriĂšre. Elle ne trouvera plus ses sentiers. OsĂ©e 11 4 Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Jean 6 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain venu du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain venu du ciel ; 33 car le pain de Dieu, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-lĂ . 35 JĂ©sus leur dit : Moi, je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim, et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : Vous mâavez vu, et vous ne croyez pas. 37 Tout ce que le PĂšre me donne viendra Ă moi, et je ne jetterai point dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Or, voici la volontĂ© de celui qui mâa envoyé : que je ne perde rien de tout ce quâil mâa donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 Voici, en effet, la volontĂ© de mon PĂšre : que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce quâil avait dit : Moi, je suis le pain descendu du ciel. 42 Ils disaient : Celui-ci nâest-il pas JĂ©sus, le fils de Joseph, lui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lâattire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Quiconque a entendu le PĂšre et reçu son enseignement vient Ă moi. 46 Ce nâest pas que personne ait vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; lui, a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit a la vie Ă©ternelle. 48 Moi, je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 Câest ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure pas. 51 Moi, je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, câest ma chair pour la vie du monde. 52 Les Juifs se querellaient entre eux et disaient : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez son sang, vous nâavez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant mâa envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 Câest ici le pain descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos pĂšres : ils sont morts. Celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Jean 12 32 Et moi, quand jâaurai Ă©tĂ© Ă©levĂ© de la terre, jâattirerai tous (les hommes) Ă moi. 2 Corinthiens 5 14 Car lâamour du Christ nous Ă©treint, nous qui avons discernĂ© ceci : un seul est mort pour tous, donc tous sont morts ; © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement OĂč est passĂ© ton feu ? Par le pasteur Jean-François Gotte Jacques Brel chantait : "On a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieux". Si ton ⊠CDLR OsĂ©e 11.1-4 Segond 21 Je les ai tirĂ©s avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux pareil Ă celui qui soulĂšve la piĂšce dâattelage pesant sur la bouche et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. Segond 1910 Je les tirai avec des liens d'humanitĂ©, avec des cordages d'amour, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© le joug prĂšs de leur bouche, Et je leur prĂ©sentai de la nourriture. Segond 1978 (Colombe) © Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Parole de Vie © Je lâai guidĂ© avec douceur, jâĂ©tais attachĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme quelquâun qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me baissais pour lui donner Ă manger. Français Courant © Je le dirigeais avec mĂ©nagement, liĂ© Ă lui par lâamour. JâĂ©tais pour lui comme une mĂšre qui soulĂšve son petit enfant tout contre sa joue. Je me penchais vers lui pour le faire manger. Semeur © Câest par des liens dâune tendresse tout humaine et des cordes dâamour que je le conduisais, et jâai Ă©tĂ© pour lui comme quelquâun qui porte un nourrisson contre ses joues pour lui tendre Ă manger. Darby Je les tirais avec des cordes d'homme, avec des liens d'amour, et j'Ă©tais pour eux comme ceux qui ĂŽteraient le joug de dessus leurs mĂąchoires et leur donneraient doucement Ă manger. Martin Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, et avec des liens d'amitié ; et je leur ai Ă©tĂ© comme ceux qui enlĂšveraient le joug de dessus leur cou, et j'ai fait approcher de lui la viande. Ostervald Je les ai tirĂ©s avec des cordeaux d'humanitĂ©, avec des liens d'amour. J'ai Ă©tĂ© pour eux comme celui qui aurait enlevĂ© la bride de leur mĂąchoire, et je leur ai prĂ©sentĂ© de la nourriture. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚȘÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚÖ”Ś ŚąÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 2Samuel 7.14, oĂč il est parlĂ© de verges d'hommes, c'est-Ă -dire de verges dont on frappe les hommes, en opposition Ă celles dont on frappe les bĂȘtes. Dieu les a conduits en respectant en eux le caractĂšre d'homme, les Ă©gards dĂ»s Ă des ĂȘtres douĂ©s de raison et de libertĂ©.Un joug... Le mors dans ces sortes d'attelage tient au joug ; en soulevant le joug, on soulage la mĂąchoire, et on permet ainsi Ă l'animal de manger. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je les tirai 04900 08799 avec des liens 02256 dâhumanitĂ© 0120, avec des cordages 05688 dâamour 0160, Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© 07311 08688 le joug 05923 prĂšs de leur bouche 03895, Et je leur prĂ©sentai 05186 08686 de la nourriture 0398 08686. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0160 - 'ahabahamour humain pour un sujet humain, amitiĂ© amour de Dieu pour son peuple 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03895 - lÄchiymĂąchoire, joue mĂąchoire, os de la gueule (d'un animal) joue (d'un homme) 04900 - mashaktirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05688 - `abothcorde, cordage, feuillage, branches Ă©paisses, feuillage touffu cordon, chaĂźne, lien feuillage entrelacĂ© 05923 - `oljoug, contrainte, domination 07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CORDAGE, CORDESi l'on en juge par la fabrication palestinienne d'aujourd'hui, la corde Ă©tait ordinairement d'origine vĂ©gĂ©tale : en lin tordu ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MĂCHOIRE(hĂ©breu lĂ©khi). On connaĂźt l'usage que fit Samson d'une mĂąchoire d'Ăąne ( Jug 15:15 , 17 ), Ă©videmment un os ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠PROPHĂTE 5.V Le patriotisme des prophĂštes. On a pu voir dĂ©jĂ , par ce qui prĂ©cĂšde, combien se trompent les modernes littĂ©rateurs ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 32 MoĂŻse dit : Voici ce que lâĂternel a ordonné : Quâun plein omer de manne soit conservĂ© pour vos gĂ©nĂ©rations (futures), afin quâelles voient le pain que je vous ai fait manger dans le dĂ©sert, quand je vous ai fait sortir du pays dâĂgypte. LĂ©vitique 26 13 Je suis lâĂternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays dâĂgypte pour que vous nâen soyez plus les esclaves ; jâai brisĂ© les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tĂȘte haute. 2 Samuel 7 14 Moi-mĂȘme je serai pour lui un pĂšre, et lui, il sera pour moi un fils. Sâil commet des fautes, je le corrigerai avec le bĂąton des hommes et avec les coups des humains ; Psaumes 78 23 Il donna des ordres aux nuages dâen haut, Il ouvrit les portes du ciel ; 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Chacun eut Ă manger du pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Psaumes 105 40 A leur demande, il fit venir des cailles Et il les rassasia du pain du ciel. Cantique 1 4 EntraĂźne-moi ! nous courrons Ă ta suite ! Le roi mâa introduite dans ses appartements... Nous serons dans lâallĂ©gresse et la joie grĂące Ă toi ; Nous cĂ©lĂ©brerons ta tendresse plus que le vin. Câest Ă bon droit que lâon tâaime. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses â Qui Ă©taient pour lui (aussi) une dĂ©tresse â Lâange qui est devant sa face les a sauvĂ©s ; Dans son amour et sa misĂ©ricorde, Il les a lui-mĂȘme rachetĂ©s, Il les a soutenus et portĂ©s, Tous les jours dâautrefois. JĂ©rĂ©mie 31 2 Ainsi parle lâĂternel : Il a trouvĂ© grĂące dans le dĂ©sert, Le peuple des rescapĂ©s de lâĂ©pĂ©e ; IsraĂ«l marche vers son repos. 3 De loin lâĂternel se montre Ă moi : Je tâaime dâun amour Ă©ternel ; Câest pourquoi je te conserve ma bienveillance. OsĂ©e 2 8 Câest pourquoi voici ! Je ferme ton chemin avec des buissons, Je le barre dâune barriĂšre. Elle ne trouvera plus ses sentiers. OsĂ©e 11 4 Je les ai tirĂ©s avec des liens dâhumanitĂ©, Avec des chaĂźnes dâamour. Je fus pour eux comme celui qui aurait relĂąchĂ© leur joug, Je leur ai prĂ©sentĂ© de quoi manger. Jean 6 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain venu du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain venu du ciel ; 33 car le pain de Dieu, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-lĂ . 35 JĂ©sus leur dit : Moi, je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim, et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : Vous mâavez vu, et vous ne croyez pas. 37 Tout ce que le PĂšre me donne viendra Ă moi, et je ne jetterai point dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Or, voici la volontĂ© de celui qui mâa envoyé : que je ne perde rien de tout ce quâil mâa donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 Voici, en effet, la volontĂ© de mon PĂšre : que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce quâil avait dit : Moi, je suis le pain descendu du ciel. 42 Ils disaient : Celui-ci nâest-il pas JĂ©sus, le fils de Joseph, lui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lâattire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Quiconque a entendu le PĂšre et reçu son enseignement vient Ă moi. 46 Ce nâest pas que personne ait vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; lui, a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit a la vie Ă©ternelle. 48 Moi, je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 Câest ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure pas. 51 Moi, je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement, et le pain que je donnerai, câest ma chair pour la vie du monde. 52 Les Juifs se querellaient entre eux et disaient : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez son sang, vous nâavez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant mâa envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 Câest ici le pain descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos pĂšres : ils sont morts. Celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Jean 12 32 Et moi, quand jâaurai Ă©tĂ© Ă©levĂ© de la terre, jâattirerai tous (les hommes) Ă moi. 2 Corinthiens 5 14 Car lâamour du Christ nous Ă©treint, nous qui avons discernĂ© ceci : un seul est mort pour tous, donc tous sont morts ; © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.