TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comme une rosĂ©e qui vient de l'Ăternel ⊠Combien il serait heureux que nous soyons "comme une rosĂ©e qui vient de l'Ăternel" MichĂ©e 5.6 Chaque matin apportons la ⊠SĂ©bastien . OsĂ©e 13.3 TopTV VidĂ©o Sans Filtre La vĂ©ritĂ© sur NoĂ«l !! #VLOG ~ Micro-trottoir NoĂ«l, instant de magie, de rencontres, de partages, de cadeaux, et bien sĂ»r... de PAIX !! Bien que l'on vit ⊠Sans Filtre OsĂ©e 13.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible prĂ©sente la mort comme une sĂ©paration. La mort physique est ⊠GotQuestions.org-Français OsĂ©e 13.1-9 Segond 21 VoilĂ pourquoi ils seront pareils Ă la nuĂ©e du matin, Ă la rosĂ©e qui se dissipe trĂšs vite, Ă des brins de paille emportĂ©s par le vent hors de l'aire de battage, Ă la fumĂ©e qui sort d'une fenĂȘtre. Segond 1910 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe, Comme la balle emportĂ©e par le vent hors de l'aire, Comme la fumĂ©e qui sort d'une fenĂȘtre. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e matinale qui disparaĂźt, Comme la menue paille expulsĂ©e hors de lâaire, Comme la fumĂ©e qui sort dâune cheminĂ©e. Parole de Vie © Câest pourquoi ils seront comme le nuage du matin, comme les gouttes dâeau vite disparues. Ils seront comme la paille qui sâenvole loin de la place oĂč on bat le blĂ©, comme la fumĂ©e qui sort dâune ouverture. Français Courant © Câest pourquoi, comme un nuage matinal, ces gens disparaĂźtront, rosĂ©e vite dissipĂ©e, brins de paille envolĂ©s loin de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©, ou fumĂ©e qui sâĂ©chappe par lâouverture du toit. Semeur © Câest pourquoi ils seront semblables aux nuĂ©es matinales, Ă la rosĂ©e de lâaube qui bientĂŽt se dissipe, Ă un fĂ©tu de paille emportĂ© loin de lâaire en tourbillon, et Ă de la fumĂ©e sortant dâune ouverture. Darby C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin et comme la rosĂ©e qui s'en va de bonne heure, comme la balle chassĂ©e par le tourbillon hors de l'aire, et comme la fumĂ©e qui sort par le treillis. Martin C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. Ostervald C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, comme la rosĂ©e du matin qui bientĂŽt se dissipe, comme la balle que le vent chasse de l'aire, comme la fumĂ©e qui s'Ă©chappe d'une fenĂȘtre ! Mais je suis l'Ăternel ton Dieu dĂšs le pays d'Ăgypte, et tu ne connais d'autre dieu que moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖčŚ„Ö ŚÖ°ŚĄÖčŚąÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore they will be like the morning mist, and like the dew that passes away early, like the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and like the smoke out of the chimney. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quatre images pour peindre la rapiditĂ© et la facilitĂ© de l'exil.Par la fenĂȘtre. Les maisons, en Orient, n'ont pas de cheminĂ©es. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ils seront comme la nuĂ©e 06051 du matin 01242, Comme la rosĂ©e 02919 qui bientĂŽt 07925 08688 se dissipe 01980 08802, Comme la balle 04671 emportĂ©e par le vent 05590 08792 hors de lâaire 01637, Comme la fumĂ©e 06227 qui sort dâune fenĂȘtre 0699. 0699 - 'arubbahtreillis, fenĂȘtre, Ă©cluse (CLBL) cheminĂ©e (ouverture par laquelle s'Ă©chappe la fumĂ©e) colombier 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01637 - gorenaire de battage, grange (TWOT) grange, place pour le grain, place vide 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 04671 - motsmenue paille, balle celle qui est emportĂ©e par le vent 05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠06051 - `anannuage, nuageux, couvert, masse nuageuse nuĂ©e (de la nuĂ©e thĂ©ophanique) nuages 06227 - `ashanfumĂ©e fumĂ©e, ce qui fume dans mĂ©taphore, comparaison 07925 - shakamse lever ou commencer de bonne heure (Hifil) se lever tĂŽt, dĂ©marrer de bonne heure ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08792Radical : Pual 08849 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 93 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 1 4 Pour les gens mauvais, câest diffĂ©rent, ils sont comme la paille emportĂ©e par le vent. Psaumes 68 2 Dieu se lĂšve, ses ennemis partent de tous cĂŽtĂ©s, ceux qui le dĂ©testent fuient devant lui. Psaumes 83 12 Traite leurs notables comme Oreb et Zeb, traite tous leurs chefs comme ZĂ©ba et Salmounna. 13 Ces gens-lĂ ont dit : « Prenons ce qui appartient Ă Dieu ! » 14 Mon Dieu, fais-les tourner comme la paille emportĂ©e par le vent. 15 Comme le feu dĂ©vore la forĂȘt, comme les flammes brĂ»lent les montagnes, 16 poursuis-les de ta tempĂȘte, effraie-les par ta tornade ! 17 Couvre leur visage de honte, pour quâils se tournent vers toi, SEIGNEUR ! EsaĂŻe 17 13 Le rugissement des peuples est pareil au rugissement des ocĂ©ans. Le Seigneur les menace, et ils fuient au loin. Ils sont chassĂ©s comme la paille par le vent des montagnes, comme les nuages de poussiĂšre par la tempĂȘte. EsaĂŻe 41 15 Je vais faire de toi un outil tout neuf, une herse aux dents pointues. Tu Ă©craseras les montagnes, tu les changeras en poussiĂšre, et les collines, tu en feras de la paille. 16 Tu les jetteras en lâair, et le vent les emportera comme il emporte la paille. La tempĂȘte les chassera de tous cĂŽtĂ©s. Mais toi, tu crieras de joie Ă cause du SEIGNEUR, tu seras fier du Dieu saint dâIsraĂ«l. » Daniel 2 35 Alors elle a Ă©crasĂ© ensemble le fer, la terre cuite, le bronze, lâargent et lâor. Ils sont devenus de la poussiĂšre qui sâest envolĂ©e comme la paille sâenvole au moment oĂč on bat les grains. Le vent les a emportĂ©s sans laisser de traces. Et la pierre qui a frappĂ© la statue est devenue une grande montagne qui a rempli toute la terre. OsĂ©e 6 4 Le SEIGNEUR vous rĂ©pond : « Que faire pour toi, ĂfraĂŻm ? et pour toi, Juda ? Votre amour pour moi est comme le nuage du matin, comme les gouttes dâeau de la nuit qui disparaissent aussitĂŽt. OsĂ©e 13 3 Câest pourquoi ils seront comme le nuage du matin, comme les gouttes dâeau vite disparues. Ils seront comme la paille qui sâenvole loin de la place oĂč on bat le blĂ©, comme la fumĂ©e qui sort dâune ouverture. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Sans Filtre La vĂ©ritĂ© sur NoĂ«l !! #VLOG ~ Micro-trottoir NoĂ«l, instant de magie, de rencontres, de partages, de cadeaux, et bien sĂ»r... de PAIX !! Bien que l'on vit ⊠Sans Filtre OsĂ©e 13.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible prĂ©sente la mort comme une sĂ©paration. La mort physique est ⊠GotQuestions.org-Français OsĂ©e 13.1-9 Segond 21 VoilĂ pourquoi ils seront pareils Ă la nuĂ©e du matin, Ă la rosĂ©e qui se dissipe trĂšs vite, Ă des brins de paille emportĂ©s par le vent hors de l'aire de battage, Ă la fumĂ©e qui sort d'une fenĂȘtre. Segond 1910 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe, Comme la balle emportĂ©e par le vent hors de l'aire, Comme la fumĂ©e qui sort d'une fenĂȘtre. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e matinale qui disparaĂźt, Comme la menue paille expulsĂ©e hors de lâaire, Comme la fumĂ©e qui sort dâune cheminĂ©e. Parole de Vie © Câest pourquoi ils seront comme le nuage du matin, comme les gouttes dâeau vite disparues. Ils seront comme la paille qui sâenvole loin de la place oĂč on bat le blĂ©, comme la fumĂ©e qui sort dâune ouverture. Français Courant © Câest pourquoi, comme un nuage matinal, ces gens disparaĂźtront, rosĂ©e vite dissipĂ©e, brins de paille envolĂ©s loin de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©, ou fumĂ©e qui sâĂ©chappe par lâouverture du toit. Semeur © Câest pourquoi ils seront semblables aux nuĂ©es matinales, Ă la rosĂ©e de lâaube qui bientĂŽt se dissipe, Ă un fĂ©tu de paille emportĂ© loin de lâaire en tourbillon, et Ă de la fumĂ©e sortant dâune ouverture. Darby C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin et comme la rosĂ©e qui s'en va de bonne heure, comme la balle chassĂ©e par le tourbillon hors de l'aire, et comme la fumĂ©e qui sort par le treillis. Martin C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. Ostervald C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, comme la rosĂ©e du matin qui bientĂŽt se dissipe, comme la balle que le vent chasse de l'aire, comme la fumĂ©e qui s'Ă©chappe d'une fenĂȘtre ! Mais je suis l'Ăternel ton Dieu dĂšs le pays d'Ăgypte, et tu ne connais d'autre dieu que moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖčŚ„Ö ŚÖ°ŚĄÖčŚąÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore they will be like the morning mist, and like the dew that passes away early, like the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and like the smoke out of the chimney. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quatre images pour peindre la rapiditĂ© et la facilitĂ© de l'exil.Par la fenĂȘtre. Les maisons, en Orient, n'ont pas de cheminĂ©es. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ils seront comme la nuĂ©e 06051 du matin 01242, Comme la rosĂ©e 02919 qui bientĂŽt 07925 08688 se dissipe 01980 08802, Comme la balle 04671 emportĂ©e par le vent 05590 08792 hors de lâaire 01637, Comme la fumĂ©e 06227 qui sort dâune fenĂȘtre 0699. 0699 - 'arubbahtreillis, fenĂȘtre, Ă©cluse (CLBL) cheminĂ©e (ouverture par laquelle s'Ă©chappe la fumĂ©e) colombier 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01637 - gorenaire de battage, grange (TWOT) grange, place pour le grain, place vide 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 04671 - motsmenue paille, balle celle qui est emportĂ©e par le vent 05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠06051 - `anannuage, nuageux, couvert, masse nuageuse nuĂ©e (de la nuĂ©e thĂ©ophanique) nuages 06227 - `ashanfumĂ©e fumĂ©e, ce qui fume dans mĂ©taphore, comparaison 07925 - shakamse lever ou commencer de bonne heure (Hifil) se lever tĂŽt, dĂ©marrer de bonne heure ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08792Radical : Pual 08849 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 93 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 1 4 Pour les gens mauvais, câest diffĂ©rent, ils sont comme la paille emportĂ©e par le vent. Psaumes 68 2 Dieu se lĂšve, ses ennemis partent de tous cĂŽtĂ©s, ceux qui le dĂ©testent fuient devant lui. Psaumes 83 12 Traite leurs notables comme Oreb et Zeb, traite tous leurs chefs comme ZĂ©ba et Salmounna. 13 Ces gens-lĂ ont dit : « Prenons ce qui appartient Ă Dieu ! » 14 Mon Dieu, fais-les tourner comme la paille emportĂ©e par le vent. 15 Comme le feu dĂ©vore la forĂȘt, comme les flammes brĂ»lent les montagnes, 16 poursuis-les de ta tempĂȘte, effraie-les par ta tornade ! 17 Couvre leur visage de honte, pour quâils se tournent vers toi, SEIGNEUR ! EsaĂŻe 17 13 Le rugissement des peuples est pareil au rugissement des ocĂ©ans. Le Seigneur les menace, et ils fuient au loin. Ils sont chassĂ©s comme la paille par le vent des montagnes, comme les nuages de poussiĂšre par la tempĂȘte. EsaĂŻe 41 15 Je vais faire de toi un outil tout neuf, une herse aux dents pointues. Tu Ă©craseras les montagnes, tu les changeras en poussiĂšre, et les collines, tu en feras de la paille. 16 Tu les jetteras en lâair, et le vent les emportera comme il emporte la paille. La tempĂȘte les chassera de tous cĂŽtĂ©s. Mais toi, tu crieras de joie Ă cause du SEIGNEUR, tu seras fier du Dieu saint dâIsraĂ«l. » Daniel 2 35 Alors elle a Ă©crasĂ© ensemble le fer, la terre cuite, le bronze, lâargent et lâor. Ils sont devenus de la poussiĂšre qui sâest envolĂ©e comme la paille sâenvole au moment oĂč on bat les grains. Le vent les a emportĂ©s sans laisser de traces. Et la pierre qui a frappĂ© la statue est devenue une grande montagne qui a rempli toute la terre. OsĂ©e 6 4 Le SEIGNEUR vous rĂ©pond : « Que faire pour toi, ĂfraĂŻm ? et pour toi, Juda ? Votre amour pour moi est comme le nuage du matin, comme les gouttes dâeau de la nuit qui disparaissent aussitĂŽt. OsĂ©e 13 3 Câest pourquoi ils seront comme le nuage du matin, comme les gouttes dâeau vite disparues. Ils seront comme la paille qui sâenvole loin de la place oĂč on bat le blĂ©, comme la fumĂ©e qui sort dâune ouverture. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible prĂ©sente la mort comme une sĂ©paration. La mort physique est ⊠GotQuestions.org-Français OsĂ©e 13.1-9 Segond 21 VoilĂ pourquoi ils seront pareils Ă la nuĂ©e du matin, Ă la rosĂ©e qui se dissipe trĂšs vite, Ă des brins de paille emportĂ©s par le vent hors de l'aire de battage, Ă la fumĂ©e qui sort d'une fenĂȘtre. Segond 1910 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e qui bientĂŽt se dissipe, Comme la balle emportĂ©e par le vent hors de l'aire, Comme la fumĂ©e qui sort d'une fenĂȘtre. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, Comme la rosĂ©e matinale qui disparaĂźt, Comme la menue paille expulsĂ©e hors de lâaire, Comme la fumĂ©e qui sort dâune cheminĂ©e. Parole de Vie © Câest pourquoi ils seront comme le nuage du matin, comme les gouttes dâeau vite disparues. Ils seront comme la paille qui sâenvole loin de la place oĂč on bat le blĂ©, comme la fumĂ©e qui sort dâune ouverture. Français Courant © Câest pourquoi, comme un nuage matinal, ces gens disparaĂźtront, rosĂ©e vite dissipĂ©e, brins de paille envolĂ©s loin de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©, ou fumĂ©e qui sâĂ©chappe par lâouverture du toit. Semeur © Câest pourquoi ils seront semblables aux nuĂ©es matinales, Ă la rosĂ©e de lâaube qui bientĂŽt se dissipe, Ă un fĂ©tu de paille emportĂ© loin de lâaire en tourbillon, et Ă de la fumĂ©e sortant dâune ouverture. Darby C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin et comme la rosĂ©e qui s'en va de bonne heure, comme la balle chassĂ©e par le tourbillon hors de l'aire, et comme la fumĂ©e qui sort par le treillis. Martin C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. Ostervald C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, comme la rosĂ©e du matin qui bientĂŽt se dissipe, comme la balle que le vent chasse de l'aire, comme la fumĂ©e qui s'Ă©chappe d'une fenĂȘtre ! Mais je suis l'Ăternel ton Dieu dĂšs le pays d'Ăgypte, et tu ne connais d'autre dieu que moi ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ Ö·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖčŚ„Ö ŚÖ°ŚĄÖčŚąÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore they will be like the morning mist, and like the dew that passes away early, like the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and like the smoke out of the chimney. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Quatre images pour peindre la rapiditĂ© et la facilitĂ© de l'exil.Par la fenĂȘtre. Les maisons, en Orient, n'ont pas de cheminĂ©es. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi ils seront comme la nuĂ©e 06051 du matin 01242, Comme la rosĂ©e 02919 qui bientĂŽt 07925 08688 se dissipe 01980 08802, Comme la balle 04671 emportĂ©e par le vent 05590 08792 hors de lâaire 01637, Comme la fumĂ©e 06227 qui sort dâune fenĂȘtre 0699. 0699 - 'arubbahtreillis, fenĂȘtre, Ă©cluse (CLBL) cheminĂ©e (ouverture par laquelle s'Ă©chappe la fumĂ©e) colombier 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01637 - gorenaire de battage, grange (TWOT) grange, place pour le grain, place vide 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02919 - talrosĂ©e, brume de la nuit 04671 - motsmenue paille, balle celle qui est emportĂ©e par le vent 05590 - ca`artempĂȘter, faire rage (Qal) faire de la tempĂȘte orageux, tourner Ă l'orage (Nifal) ĂȘtre enragĂ©, ⊠06051 - `anannuage, nuageux, couvert, masse nuageuse nuĂ©e (de la nuĂ©e thĂ©ophanique) nuages 06227 - `ashanfumĂ©e fumĂ©e, ce qui fume dans mĂ©taphore, comparaison 07925 - shakamse lever ou commencer de bonne heure (Hifil) se lever tĂŽt, dĂ©marrer de bonne heure ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08792Radical : Pual 08849 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 93 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FUMĂEC'est ici le cas d'appliquer, au sens propre, le proverbe : « pas de fumĂ©e sans feu » ; en ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠ROSĂEOn nomme ainsi de fines gouttelettes d'eau qui se dĂ©posent le matin sur l'herbe et sur divers objets. La rosĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 1 4 Pour les gens mauvais, câest diffĂ©rent, ils sont comme la paille emportĂ©e par le vent. Psaumes 68 2 Dieu se lĂšve, ses ennemis partent de tous cĂŽtĂ©s, ceux qui le dĂ©testent fuient devant lui. Psaumes 83 12 Traite leurs notables comme Oreb et Zeb, traite tous leurs chefs comme ZĂ©ba et Salmounna. 13 Ces gens-lĂ ont dit : « Prenons ce qui appartient Ă Dieu ! » 14 Mon Dieu, fais-les tourner comme la paille emportĂ©e par le vent. 15 Comme le feu dĂ©vore la forĂȘt, comme les flammes brĂ»lent les montagnes, 16 poursuis-les de ta tempĂȘte, effraie-les par ta tornade ! 17 Couvre leur visage de honte, pour quâils se tournent vers toi, SEIGNEUR ! EsaĂŻe 17 13 Le rugissement des peuples est pareil au rugissement des ocĂ©ans. Le Seigneur les menace, et ils fuient au loin. Ils sont chassĂ©s comme la paille par le vent des montagnes, comme les nuages de poussiĂšre par la tempĂȘte. EsaĂŻe 41 15 Je vais faire de toi un outil tout neuf, une herse aux dents pointues. Tu Ă©craseras les montagnes, tu les changeras en poussiĂšre, et les collines, tu en feras de la paille. 16 Tu les jetteras en lâair, et le vent les emportera comme il emporte la paille. La tempĂȘte les chassera de tous cĂŽtĂ©s. Mais toi, tu crieras de joie Ă cause du SEIGNEUR, tu seras fier du Dieu saint dâIsraĂ«l. » Daniel 2 35 Alors elle a Ă©crasĂ© ensemble le fer, la terre cuite, le bronze, lâargent et lâor. Ils sont devenus de la poussiĂšre qui sâest envolĂ©e comme la paille sâenvole au moment oĂč on bat les grains. Le vent les a emportĂ©s sans laisser de traces. Et la pierre qui a frappĂ© la statue est devenue une grande montagne qui a rempli toute la terre. OsĂ©e 6 4 Le SEIGNEUR vous rĂ©pond : « Que faire pour toi, ĂfraĂŻm ? et pour toi, Juda ? Votre amour pour moi est comme le nuage du matin, comme les gouttes dâeau de la nuit qui disparaissent aussitĂŽt. OsĂ©e 13 3 Câest pourquoi ils seront comme le nuage du matin, comme les gouttes dâeau vite disparues. Ils seront comme la paille qui sâenvole loin de la place oĂč on bat le blĂ©, comme la fumĂ©e qui sort dâune ouverture. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.