Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Samuel 16

      1

      Samuel est envoyé à Bethléem, vers Jessé. (1 Samuel 16:1-5)
      David reçoit l'onction de Samuel. (1 Samuel 16:6-13)
      Saül est troublé par un mauvais esprit, David lui apporte le calme. (1 Samuel 16:14-23)

      Il apparaît jusqu'à présent, que Saül était animé de la pire méchanceté. De quoi pouvait-il se sentir coupable, pour oser imaginer tuer Samuel ? Les anciens de Bethléem tremblèrent en voyant venir Samuel.

      Il est bon de respecter, les « messagers de Dieu », en observant une certaine crainte, face à leurs paroles. Le prophète répondit qu'il venait pacifiquement, pour offrir un sacrifice à L'Éternel.

      Quand notre Seigneur vint ici-bas, bien que les hommes aient de bonnes raisons de craindre que ce soit pour condamner le monde, ils purent constater que Jésus leur donna la pleine assurance de sa venue pacifique, pour offrir un Sacrifice, apportant son offrande avec Lui : Son corps, offert volontairement.

      Sanctifions-nous, et bénéficions de la rédemption qu'offre Son sacrifice !

      6 Il peut paraître étrange que Samuel, ayant remarqué le futur roi Saül, sa stature et son expression, tout en étant aussi déçu par sa conduite, ait pu envisager de sélectionner un autre dirigeant d'Israël, suivant les mêmes attributs.

      Il est aisé de juger selon les critères des hommes, mais Dieu nous révèle dans Sa Parole, quels sont les raisons de Ses choix : Il juge les hommes selon leur cœur. Nous avons une opinion souvent erronée, du caractère de ceux qui nous entourent ; le Seigneur, quant à Lui, regarde au cœur : la foi, la crainte respectueuse, et l'amour, qualités que les hommes ne savent pas toujours discerner. Dieu ne bénit pas nos enfants comme nous pourrions le faire avec notre affection naturelle et partiale, mais Il honore et sélectionne souvent, ceux qui sont les moins considérés.

      David, après le long défilé de tous ses frères, fut choisi. Il était le plus jeune des fils de Jessé ; son nom signifie « bien-aimé » ; il était en quelque sorte, le fils bien-aimé de Dieu. Il semble, d'après ce texte, que David soit le moindre de tous ses frères. Mais l'Esprit de l'Éternel le saisit à partir de ce jour. Cette onction n'était pas une cérémonie dénuée de sens : la Puissance divine entoura le jeune homme ! Elle lui donna toute la sagesse et le courage requis pour sa future tâche : toutes les qualifications d'un prince, malgré le fait qu'il devait encore attendre. Ce dut être pour lui un réconfort de voir que son élection était « orchestrée » par Dieu. La meilleure évidence de notre prédestination pour le Royaume de Gloire, est le « sceau » que nous avons reçu de l'Esprit de la Promesse, et la manifestation de l'œuvre de la Grâce en notre cœur !

      14 Saül était vraiment troublé. L'esprit de l'Éternel s'était retiré de lui. Si Dieu et Sa Grâce ne règnent pas dans notre cœur, le péché et Satan sauront vite nous accaparer. Le diable, avec la permission divine, a désorganisé et terrorisé Saül. Ce dernier était alors soucieux et sujet à des sautes d'humeur incontrôlées : il devenait agité, irritable, contrarié, avec parfois un brin de folie. Il est regrettable que la musique, qui d'ordinaire, tend à calmer l'esprit, ne soit pas capable de prévenir la vanité et la convoitise humaines, elle serait ainsi un moyen de mener le cœur dans le « chemin étroit », celui qui mène à Dieu. En fait, elle peut nous éloigner éventuellement de l'Esprit, mais, hélas, elle ne sait pas nous sortir d'un mauvais état d'âme.

      La musique, les déviations malsaines, les mauvaises compagnies, ou les affaires douteuses, peuvent en certaines circonstances « leurrer » une conscience en quête d'apaisement ; mais rien ne peut effectuer un traitement aussi radical que celui du sang de Christ, lorsque ce Dernier est reçu par la foi et quand l'Esprit de sanctification, sous le sceau du grand Pardon, nous procure Son réconfort. Tous les autres essais qui tentent de contrecarrer la « dépression spirituelle », ne conduisent en final, qu'à la détresse, que ce soit ici-bas, où dans l'au-delà.

      1 Samuel 17

      1

      Le défi de Goliath. (1 Samuel 17:1-11)
      David arrive au campement de Saül. (1 Samuel 17:12-30)
      David projette de combattre Goliath, (1 Samuel 17:31-39)
      il s'avance à sa rencontre. (1 Samuel 17:40-47)
      David tue Goliath. (1 Samuel 17:48-58)

      Les hommes dépendent tellement de Dieu, en tout ce qui les concerne, que lorsque ce Dernier cesse de les aider, même les plus vaillants et les plus déterminés se trouvent désemparés : cela se vérifie quotidiennement !
      12 Jessé manifestait une certaine réticence à envoyer son fils David, au camp de guerre de Saül, étant donné la situation militaire critique ; mais le Dieu de Sagesse dirige toutes choses, en vue d'accomplir Ses desseins.

      D'habitude, lorsque la tiédeur générale est à son comble, chaque initiative zélée, faite avec engagement pour servir la cause divine, sera vite blâmée : on prétextera l'inutilité d'une telle démarche, qui ne peut que souligner l'orgueil et l'ambition de son auteur ; Éliab eut ce genre de réaction, ainsi que les dirigeants militaires du peuple d'Israël.

      C'était pour David, une épreuve d'humilité, de patience et de constance. Sa démarche était légitime et pleine de bon sens, il n'a pas cherché à engager de polémique sur le sujet : la réponse qu'il adressa à son frère était calme et mesurée, afin d'atténuer la colère de ce dernier. Cette détermination à vaincre Goliath était plus honorable que le mépris manifesté par ce dernier !

      Ceux qui entreprennent de grandes tâches pour la cause commune, ne doivent pas s'étonner de voir à quel point ils sont « contrés » par ceux de qui ils attendaient aide et appui. Ils doivent, dans de telles circonstances, persévérer et continuer humblement leur travail, face aux menaces des contestataires, mais aussi devant les affronts et les doutes de leurs amis.

      31 Le jeune berger, qui le matin encore, gardait ses moutons, manifestait davantage de courage que tous les puissants hommes de l'armée d'Israël ! Dieu adresse souvent d'importantes déclarations à Israël, par l'intermédiaire d'hommes qu'Il a choisis ; Il accomplit ainsi des choses prodigieuses en faveur de Son peuple, avec des moyens qui paraissent être une véritable folie aux yeux du monde.

      David, ayant préalablement répondu avec humilité, aux propos accusateurs de son frère, s'arma de foi, face à la crainte qu'il éprouvait devant Saül. Quand David gardait ses moutons, il fit preuve d'une bonne compétence à ce sujet. Cela nous rappelle Christ, le bon Berger, qui non seulement a traversé des périodes pénibles, mais qui a aussi laissé Sa vie pour Ses brebis. Cette conduite parfaite de notre Sauveur, devrait nous encourager à faire confiance à Dieu, tout en veillant à rester dans le chemin, parfois périlleux, du devoir. Celui qui nous a délivrés jusqu'à présent, continuera à le faire encore !

      Pour combattre le Philistin, David avait intérêt à quitter tout ce qui pouvait l'encombrer : il n'éprouva aucune envie à garder l'armure que Saül lui faisait porter. Ce refus venait de l'Éternel : il devait apparaître clairement que la victoire sur Goliath était faite par la foi, montrant ainsi que Dieu accomplit Ses œuvres avec les instruments les plus faibles et les plus méprisés, aux yeux du monde. Pour accomplir une tâche, on ne doit pas se soucier, au premier abord, de la qualité des moyens utilisables, mais de leur adéquation. L'armure de Saül étant vraisemblablement parée d'éléments les plus nobles, dotée d'une solidité à toute épreuve ; quelle pouvait donc être la motivation de David, pour ne pas l'utiliser ? C'était la foi en Dieu, en la prière et en la droiture : toute « l'armure » de Dieu et la communion en Christ. Tels sont les moyens efficaces dont disposent tous les serviteurs de Dieu, quelles que soient leurs tâches !

      40 La fausse sécurité dans laquelle se réfugient les insensés de ce monde, ainsi que leurs prétentions, sont à l'origine de leur anéantissement. Rien n'est mieux que l'humilité, la foi, et la piété, qui se dégagent des paroles de David. Il manifesta son assurance d'être le futur vainqueur de ce combat : par ces paroles, malgré son apparence vulnérable, il annonça que seul l'Éternel lui attribuerait la victoire sur Goliath.
      48 Remarquez à quel point la vie ne tient « qu'à un fil », même quand un homme paraît être sûr de lui ! Avec quelle rapidité, quelle facilité et par quel moyen tellement modeste, le géant passa dans l'au-delà ! Que l'homme vigoureux ne se glorifie pas de sa force, ni celui qui est en armes, de son armure ! Dieu résiste aux orgueilleux et méprise ceux qui osent Le défier, Lui et Son peuple. Personne n'a réussi à endurcir son cœur, tout en prospérant ! Ce passage démontre que ceux qui s'efforcent d'œuvrer pour la gloire de Dieu, et pour Sa cause, pourront compter sur Lui, de manière infaillible !

      Un autre conflit existe, concernant ceux qui suivent l'Agneau ; un ennemi, beaucoup plus grand que Goliath, défie en permanence les « armées du peuple d'Israël », les élus. Mais nous devons résister au diable, il fuira loin de nous ! Allons de l'avant à la bataille, avec la foi qui animait David : les puissances des ténèbres ne pourront alors nous faire face. Il se trouve hélas encore beaucoup de chrétiens, qui ont le cœur entaché par le mal et l'incrédulité !

      1 Samuel 18

      1

      Jonathan se lie d'amitié avec David. (1 Samuel 18:1-5)
      Saül cherche à tuer David. (1 Samuel 18:6-11)
      Saül craint David. (1 Samuel 18:12-30)

      L'amitié de David et de Jonathan fut le résultat de la Grâce divine, unissant les croyants, d'un même cœur et d'une même âme, les poussant à s'aimer mutuellement. Cette union fraternelle des âmes provient de l'Esprit, en Christ. Quand Dieu unit les cœurs, les problèmes charnels et matériels sont trop faibles pour pouvoir séparer ces êtres. Ceux qui aiment Christ comme leur propre âme, désireront se rassembler tous ensemble devant Sa Face, et ce, pour l'éternité !

      On ne peut que discerner encore une grande preuve de la puissance divine dans le cœur de David, en voyant ce dernier capable de supporter tous les honneurs et les acclamations du peuple, sans toutefois chercher à s'élever, outre mesure, vers les plus hauts degrés de la gloire.

      6 Les problèmes de David survinrent non seulement immédiatement après ses triomphes militaires, mais aussi à cause de ces derniers ; telle est la vanité qui peut surgir des évènements qui paraissent être les plus importants, en ce monde. Ceci révèle à quel point l'Esprit de Dieu s'éloigne des hommes, quand ces derniers, à l'instar de Saül, sont acariâtres, envieux, suspicieux et mauvais par nature. Quelle différence entre David, sa harpe à la main, au service de Saül, et ce dernier, tenant une lance, afin de chercher à tuer ce jeune berger ! Comparez la douceur et l'utilité que peuvent avoir ceux qui sont persécutés au Nom du Seigneur, par rapport à la barbarie de leurs persécuteurs ! En fait, la sécurité dont David bénéficiait, ne pouvait être attribuée qu'à la Providence divine.
      12 Depuis longtemps, David appréhendait en permanence de tomber entre les mains de Saül, bien que le jeune berger s'efforçât de tenir une conduite respectueuse vis-à-vis de ce dernier, qui ne cessait de le persécuter. On ne peut qu'admirer une telle attitude, prudente et réservée, malgré les insultes et les provocations reçues de la part de Saül !

      Nous devrions chercher à imiter cette démarche exemplaire : notre comportement manifeste-t-il la sagesse, dans tout ce que nous entreprenons ? Y a-t-il des « failles » et des élans inconsidérés dans notre conduite, dus au péché, rien qui ne soit mauvais ?

      L'opposition et les contrariétés que peut nous faire subir notre prochain n'excusent en rien notre mauvaise humeur éventuelle, mais devraient au contraire accroître notre désir d'accomplir ce que nous recommande la Parole, là où nous nous trouvons.

      Considérons Celui qui a enduré toutes les oppositions de la part des pécheurs, de peur de tomber dans la lassitude et la tiédeur, Heb 12:3.

      Si David a ressenti un certain honneur en devenant le gendre du roi, combien devrions-nous avoir le même sentiment, étant les « fils » du Roi des rois !

      1 Samuel 19

      1

      Jonathan réconcilie son père avec David, Saül essaye encore de mettre à mort ce dernier. (1 Samuel 19:1-10)
      David s'enfuit auprès de Samuel. (1 Samuel 19:11-24)

      Quelle force trouve-t-on dans ce texte ! Saül, pendant quelque temps, était convaincu de l'erreur qu'il commettait, en manifestant son hostilité envers David ; il continua néanmoins à exprimer sa méchanceté contre ce dernier. La haine entre la semence du serpent et celle de la femme, est incurable ; séparé de la grâce divine, le cœur de l'homme est vraiment trompeur et désespérément mauvais, Jer 17:9.
      11 Le stratagème de Mical, permettant de laisser le temps à David de s'échapper, était louable, mais cette duperie n'était pas néanmoins excusable : elle n'était pas animée par la même piété que celle qui avait dicté les paroles de Jonathan à Saül. En fuyant vers Samuel, David, en fait, se réfugiait en Dieu. Samuel, en tant que prophète, était le mieux placé pour le conseiller, en ce jour de détresse. N'ayant rencontré que peu de soutien ou de satisfaction à la cour de Saül, David est donc allé chercher du réconfort dans l'assemblée de l'homme de Dieu.

      Quel piètre plaisir trouve-t-on en ce monde, comparé à celui que l'on éprouve en étant en communion avec Dieu ! David traversait donc une période d'épreuve. Saül était particulièrement avide du sang de David : il était excité contre lui, et bien que dissuadé de l'attaquer, par la Providence, il ne discernait pas que David était sous la protection divine. Quand Dieu, par le biais des prophéties des messagers du roi, protégea David, Saül se mit à son tour à prophétiser !

      Beaucoup de personnes disposent de nombreux avantages, sans toutefois, bénéficier de la Grâce ; elles peuvent même parler au nom de Christ, tout en étant pourtant désavouées par Lui !

      Sachons rechercher quotidiennement Sa Grâce vivifiante, Elle sera pour nous une source d'eau jaillissante, capable de nous donner la vie éternelle. Recherchons la Vérité et la Sainteté de tout notre cœur. Lors de l'épreuve, dirigeons-nous systématiquement vers la protection et le réconfort que nous offre Christ, sachons nous plier aux ordonnances divines !

      1 Samuel 20

      1

      David s'entretient avec Jonathan. (1 Samuel 20:1-10)
      L'alliance entre Jonathan et David. (1 Samuel 20:11-23)
      Saül, « manque » David, il cherche à tuer Jonathan. (1 Samuel 20:24-34)
      Jonathan quitte David. (1 Samuel 20:35-42)

      Les épreuves que traversa David, le préparèrent à affronter sa situation future. Le Seigneur procède ainsi avec ceux qu'Il destine à la gloire : Il ne les place pas immédiatement à la place qu'Il a prévue pour eux, mais Il leur fait franchir diverses tribulations, afin qu'ils soient capables d'assumer pleinement leur futur rôle.

      Que ceux que le Seigneur a prédestinés dans Sa grâce, ne contestent pas Ses plans, ni ne mettent en doute Sa bienveillance ; qu'ils regardent plutôt vers l'avant, ayant en eux, la joyeuse espérance de posséder la couronne qui leur est préparée dans les cieux ! Parfois nous pouvons constater que nous ne sommes qu'à un pas de l'au-delà ; en fait, il peut en être ainsi à chaque instant de notre vie et nous devrions nous préparer à cet événement. Mais bien que des dangers paraissent souvent nous menacer, nous ne pouvons pas mourir tant que les projets divins nous concernant, ne soient accomplis ; si nous sommes croyants, Dieu nous protège, tant que nous n'avons pas accompli notre service auprès de ceux qui nous entourent, selon Ses desseins.

      Jonathan offrit généreusement ses services à David. Voilà une véritable amitié !

      De même Christ témoigne de Son Amour pour nous : « demandez et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite » ; nous devons manifester notre amour pour Lui en gardant Ses commandements !

      11 Jonathan promet loyalement qu'il fera connaître à David, les intentions de son père au sujet de ce dernier.

      Il est bon pour nous-mêmes et les nôtres, de manifester un intérêt envers ceux que Dieu favorise, ainsi que d'en faire nos amis. Une véritable amitié repose sur des bases solides : elle est capable alors de tempérer l'ambition, le narcissisme, et la jalousie envers les autres. Mais qui peut vraiment comprendre l'Amour de Jésus, Celui qui s'est donné en sacrifice pour les pécheurs rebelles et souillés ! Combien devrions-nous, en retour, manifester avec force, notre amour pour lui, pour Son œuvre, pour Sa cause, envers Son peuple !

      24 Aucun autre que David, ne pouvait être plus patient, dans l'attente de la prise des futures fonctions que l'Éternel lui avait annoncées ; il s'était retiré de la présence du roi, poussé par l'instinct de conservation.

      Lorsqu'on traverse de grandes épreuves, on a parfois tendance à ne plus se soucier des ordonnances divines. Il n'est jamais bon, sauf en cas d'absolue nécessité, de négliger toute opportunité de les respecter.

      En cherchant à mettre David en sécurité, Jonathan a bien agi, avec sagesse, mais malgré cela, il fut désapprouvé par Saül. Il est bon de soutenir le peuple de Dieu : malgré le fait que l'on ne puisse y discerner en apparence aucun avantage, il en va de notre intérêt.

      L'attitude de Saül était scandaleuse. Quels dégâts peut engendrer la colère dans le cœur des hommes, au point de les rendre semblables à de véritables bêtes sauvages !

      35 La séparation de ces deux amis fidèles leur était cruelle, mais le cas de David était le plus déplorable, car ce dernier perdait tous ses avantages, même ceux liés à sa fréquentation du tabernacle de Dieu.

      À l'inverse des hommes dépourvus d'espérance, les chrétiens n'ont pas la même attitude, face à l'épreuve : étant « un » avec Christ, ils sont dans l'unité les uns les autres, et se réuniront bientôt en Sa présence, sans en être plus jamais séparés ; lors de cette rencontre, toutes larmes seront essuyées de leurs yeux !

      1 Samuel 21

      1

      David et Achimélec. (1 Samuel 21:1-9)
      David simule la folie, devant le roi de Gath. (1 Samuel 21:10-15)

      Étant en pleine détresse, David, se sauva vers le lieu où se trouvait le tabernacle de Dieu. Au plus fort de l'épreuve, il est réconfortant de pouvoir approcher notre Dieu, Celui vers Lequel nous pouvons nous diriger, ouvrir notre cœur, et Lui demander quelle est la direction à suivre.

      David mentit grossièrement à Achimélec.

      Que devons-nous penser d'une telle attitude ? L'Écriture ne minimise pas ce genre de faute, et nous devons absolument respecter Ses directives ; le mal était fait, avec toute les mauvaises conséquences que cela peut entraîner : la mort de plusieurs personnes, voir 1Samuel 22:22*. Plus tard, David éprouvera du regret à ce sujet. Animé d'une grande foi et d'un courage remarquable, il a néanmoins commis ce péché ; devenu craintif, il céda tristement à la lâcheté, sa foi faiblissant. S'il s'était confié totalement dans le Tout-Puissant, il n'aurait pas employé un aussi piètre moyen, et ainsi péché, pour préserver sa vie.

      Ce texte n'a pas été écrit pour que nous suivions cet exemple, mais pour nous servir d'avertissement. David demanda du pain et une épée à Achimélec. Ce dernier supposait qu'il était possible de manger des pains de proposition. Le fils de David, relatant ce récit, enseignera plus tard, dans Proverbes 21:3* : « la pratique de la justice et de l'équité, voilà ce que l'Éternel préfère aux sacrifices ».

      Le respect de la Parole doit mener naturellement à l'exercice du devoir. Doëg a pénétré aussi profondément que David, au sein du tabernacle. Nous n'en savons que peu sur l'état réel du cœur des personnes qui entrent dans la maison de Dieu, et sur leur réelle dévotion. Si beaucoup d'âmes entrent dans l'église pour servir leur Dieu en toute simplicité de cœur, d'autres n'y viennent que pour critiquer et accuser ceux qui enseignent.

      Dieu est le Seul à pouvoir distinguer un « David » d'un « Doëg », quand ils sont tous deux dans Son église.

      * Référence ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.

      10 Le peuple de Dieu, quand il était persécuté, a souvent trouvé meilleur refuge chez les Philistins que chez les Israélites. Malgré le fait qu'il commençait à avoir peur, David eut raison de placer sa confiance en Akisch. Sa conduite se dégradait, sa foi et son courage commençant à vaciller.

      Plus nous dépendons de Dieu, en toute simplicité et dans l'obéissance, plus nous serons aptes à marcher sereinement, en ce monde semé d'embûches.

      1 Samuel 22

      1

      David à la caverne d'Adullam, Beaucoup de personnes le rejoignent. (1 Samuel 22:1-5)
      Saül met à mort les sacrificateurs, à Nob. (1 Samuel 22:6-19)
      Abiathar s'enfuit auprès de David. (1 Samuel 22:20-23)

      Remarquez la faiblesse des éléments que Dieu utilise parfois, pour atteindre ses objectifs !

      Le « Fils de David », Christ, est toujours disposé à recevoir les âmes affligées, celles qui désirent se confier en Lui. Il accueille tous ceux qui viennent à Lui, quel que soit leur état, vil et misérable ; Il les transforme en un peuple saint, et les emploie à Son service : ceux qui désirent régner plus tard avec Lui, doivent d'abord souffrir ici-bas, avec Lui et pour Lui.

      On peut remarquer également le soin tout particulier que prit David, envers ses parents âgés. La première chose qu'il fit, fut de leur trouver un lieu d'habitation tranquille, avant de se soucier de son confort personnel. Les enfants doivent apprendre à honorer leurs parents, en tout ce qui concerne le bien-être et la satisfaction de ces derniers. Bien que les jeunes soient bien occupés de nos jours, ils ne doivent pas pour autant, oublier leurs parents âgés. Les étapes qui doivent être franchies par l'homme pieux, sont préparées par le Seigneur. Ce Dernier saura préserver pour les Siens, le travail qu'Il leur a assigné, quels que soient les risques ou la haine auxquels ils peuvent éventuellement être exposés.

      6 Remarquez où mènent la jalousie et la méchanceté ! Saül considérait comme ses ennemis tous ceux qui l'accompagnaient, lorsqu'il voyait ces derniers transgresser ses ordres. La réponse que fit Achimélec à Saül révélait une conscience innocente. Mais quelle méchanceté émane parfois des hommes détenant le pouvoir, surtout s'ils sont animés d'un mauvais esprit ! Saül annonça sans preuve, des faits complètement faux.

      Les tyrans les plus cruels estiment souvent que leurs subalternes sont aussi barbares qu'eux-mêmes ! Doëg, ayant assassiné les prêtres, alla ensuite dans la ville de Nob, et passa tous ses habitants au fil de l'épée. Il n'y a pas pire méchanceté que de provoquer Dieu, en abandonnant les pécheurs à leurs propres convoitises. Tous ces faits n'étaient que l'accomplissement des tribulations à l'encontre de la descendance d'Éli. Bien que Saül soit en tort en effectuant ces méfaits, Dieu était juste en le laissant faire. Aucune Parole divine ne restera vaine !

      20 David déplora de tout son cœur les calamités accomplies par Saül. Il est vraiment éprouvant pour un homme juste, de se trouver involontairement mêlé à de fâcheux évènements. David dut beaucoup souffrir en voyant que les supercheries de Saül étaient à l'origine de ces mises à mort. David témoigna avec assurance de la paix de son cœur, il promit à Abiathar que ce dernier bénéficierait de sa protection.

      Avec le « Fils de David », Christ, tous ceux qui sont en Lui peuvent être assurés de trouver le salut, Psaume 91:1. Dans la hâte et la confusion, David était continuellement sur ses gardes ; il trouva malgré cela du temps pour entrer en communion avec Dieu, et bénéficia ainsi du réconfort qui en résulte.

      1 Samuel 23

      1

      David secourt Keïla. (1 Samuel 23:1-6)
      Dieu conseille à David de fuir Keïla. (1 Samuel 23:7-13)
      Jonathan réconforte David. (1 Samuel 23:14-18)
      Il est secouru lors de l'attaque de Saül, par l'invasion des Philistins. (1 Samuel 23:19-29)

      Quand les dignitaires persécutent le peuple de Dieu, ils doivent s'attendre à des déconvenues, les assaillant de tous côtés. Pour qu'un pays connaisse la tranquillité, il doit laisser ses églises vivre en paix : si Saül se décidait à attaquer David, il devait s'attendre en retour, à des agressions des Philistins. David se considérait comme le protecteur du pays d'Israël. Il en fut ainsi pour Jésus, notre Sauveur, qui fut pour nous, l'Exemple d'une conduite parfaite.

      Qu'ils sont différents de David, ceux qui, solennellement, refusent d'accomplir le bien, s'ils ne voient aucun bénéfice personnel à en tirer !

      7 David avait sujet de se plaindre de ses ennemis, car à la bonté qu'il leur témoignait, ces derniers répondaient par des actes de méchanceté ; malgré l'amour qu'il leur manifestait, ils restaient toujours ses adversaires. Christ connut cette triste situation. David demanda à son grand Protecteur, la direction à suivre. À peine l'éphod était-il apporté que David l'utilisa immédiatement. Nous disposons des Écritures, sachons donc les consulter et appliquer leurs directives, dans les cas difficiles ! Ayons ce réflexe : « allons chercher la Bible » !

      David s'adressa solennellement à Dieu, en véritable « tête à tête ». Dieu nous permet ainsi de nous adresser directement à Lui ; Seigneur, dirige-moi, quand je ne trouve aucune issue aux situations périlleuses ! Dieu connaît non seulement l'avenir, mais aussi ce qui pourrait advenir si Ses desseins n'étaient pas accomplis ; Il sait par conséquent comment délivrer l'homme pieux de la tentation, et comment conduire ce dernier dans le chemin qu'Il lui a préparé !

      14 David ne fit aucune tentative de riposte contre Saül ; il se conforma ainsi aux ordonnances divines et remit son sort entre les mains de la Providence : il se contenta de se mettre en sécurité dans les bois et le désert. Que cette attitude puisse nous rappeler que parfois les êtres les plus abominables en ce monde, infligent les pires traitements aux hommes qui ne cherchent qu'à pratiquer le bien : sachons donc patienter, jusqu'à ce que nous puissions entrer, en tant que rachetés, dans le Royaume où règnent l'honneur, la Bonté, la Gloire et la Sainteté. Dans ce texte, nous voyons que Jonathan tente de soulager David. En tant qu'ami vivant dans la piété, il dirigea ce dernier vers Dieu, la base de tout réconfort. Sans chercher à en tirer un quelconque avantage, il montra à David la possibilité pour ce dernier, d'accéder au trône d'Israël. En tant que compagnon fidèle, il resserra ses liens d'amitié avec lui.

      Notre engagement avec Dieu devrait être souvent ravivé, ainsi que notre communion avec Lui. Si l'entretien avec un ami apporte le réconfort et renforce notre bien-être, combien en sera-t-il plus, par le Soutien continuel et l'Amour puissant du Sauveur des pécheurs, l'Ami fidèle de ceux qui croient en Lui !

      19 Au faîte de sa méchanceté, Saül tînt le langage de la piété. De telles expressions, sans réelle vérité, ne peuvent qu'amuser ou tromper ceux qui les entendent, ainsi qu'exciter d'ailleurs, par hypocrisie, ceux qui les emploient !

      Cette montagne, où se trouvait David, était l'emblème de la Providence divine, séparant ce dernier de Saül. Ne soyons pas effrayés par la perspective de futures difficultés, mais sachons au contraire, nous reposer sur Celui qui conseille parfaitement et qui accomplit Ses Œuvres à la perfection. Les Promesses divines à notre égard ne seront jamais vaines : Dieu saura en effet motiver des diversions, comme les Philistins dans notre texte, pour nous permettre d'échapper à l'ennemi, au moment même où notre cas semblerait le plus désespéré.

      Dieu requiert de notre part, une entière dépendance à Son égard : Si nous ne croyons pas en Son pouvoir, nous ne pourrons subsister, Esa 7:9.

      1 Samuel 24

      1

      David épargne la vie de Saül. (1 Samuel 24:1-7)
      David prouve son innocence. (1 Samuel 24:8-15)
      Saül reconnaît sa faute. (1 Samuel 24:16-22)

      Dieu livra Saül entre les mains de David. C'était une excellente occasion pour ce dernier, de mettre en pratique sa foi et sa patience. Il avait la promesse d'obtenir le royaume, mais il ne devait toutefois porter aucune atteinte à la vie du roi Saül. David se dissuada sérieusement, ainsi que ses hommes, de faire du mal au roi Saül.

      Le péché est une chose envers laquelle nous devons rester vigilants, de façon à résister aux tentations. David ne voulait pas seulement s'interdire de commettre lui-même cette faute, mais il désirait que ses compagnons d'armes fassent de même. Il rendit ainsi le bien pour le mal, à celui qui le recherchait pour le tuer. Il fut ainsi un exemple pour les chrétiens : ils ne doivent pas en effet être vaincus par le mal, mais surmonter le mal par le bien !

      8 David était faussement accusé de ne chercher qu'à nuire à Saül ; il prouva à ce dernier que la Providence divine lui avait donné l'occasion de le tuer, mais désirant rester honnête, il refusa de commettre cette erreur. David prit la ferme résolution de ne jamais se venger lui-même.

      Si les hommes nous font du tort, Dieu saura toujours nous rendre justice, en particulier au jour du Jugement !

      16 Saül surmonta ses mauvaises pensées, en voyant la bonté de David.

      Beaucoup pleurent sur leurs péchés, mais ne s'en repentent pas vraiment : en fait, ils gémissent amèrement à cause d'eux, mais continuent néanmoins à les pratiquer, en toute quiétude !

      L'Éternel révéla au grand jour, la droiture de David, par cette Parole : « manifestant sa justice comme la lumière », Psaume 37:6.

      Ceux qui s'évertuent à garder une bonne conscience, peuvent en toute confiance laisser à Dieu le soin de diriger leurs pas. Tôt ou tard, Dieu forcera même ceux qui sont de la « synagogue de Satan » à reconnaître ceux qu'Il aime. Ces personnes, désireux de faire le bien, seront ainsi « mises à part », dans la paix.

      Saül s'en retourna chez lui, convaincu de l'innocence de David, mais sans toutefois se repentir ; il ne pouvait ôter cette racine d'amertume qui le rongeait, honteux de sa jalousie vis-à-vis de David ; Saül se trouvait aussi vexé de ne pouvoir tuer David, alors que ce dernier se trouvait enfin à portée de sa main.

      La méchanceté semble souvent en voie d'extinction, alors qu'elle n'est seulement qu'endormie : elle peut ressurgir alors avec une vigueur deux fois plus importante ! Malgré cela, si le Seigneur guide les mains des hommes, ou influence leur cœur, de manière à leur donner une saine conduite, ces derniers pourront être assurés d'être dans le droit chemin ; l'évidence de Son amour, et l'assurance de notre salut devraient nous rendre reconnaissants !

      1 Samuel 25

      1

      La mort de Samuel. (1 Samuel 25:1)
      La requête David ; le refus désobligeant de Nabal. (1 Samuel 25:2-11)
      David a l'intention de détruire Nabal. (1 Samuel 25:12-17)
      Abigaïl offre un présent à David. (1 Samuel 25:18-31)
      David accueille favorablement Abigaïl, Nabal meurt. (1 Samuel 25:32-39)
      David épouse Abigaïl. (1 Samuel 25:39-44)

      Tous les enfants d'Israël se lamentèrent, avec juste raison, de la mort de Samuel. Ce dernier priait quotidiennement pour eux.

      Ceux qui assistent aux obsèques de fidèles serviteurs de Dieu, sans ressentir la moindre tristesse, ont vraiment un cœur rebelle : il est triste de n'éprouver aucune peine pour la perte de ceux qui ont prié pour nous et qui nous ont enseigné les voies du Seigneur.

      2 Nous n'aurions jamais entendu parler de Nabal, si rien ne s'était passé entre lui et David. L'étymologie de « Nabal » est remarquable : ce nom signifie « imbécile ».

      Les richesses tendent à élever « artificiellement » les hommes, aux yeux du monde ; mais en étant objectif, on découvre que Nabal avait un niveau de vie relativement moyen. Il n'avait aucun renom, aucune honnêteté ; il était grossier, souvent maussade et de mauvaise humeur ; il était dur en affaires, méchant, accablant les autres ; c'était un homme sans scrupule, parvenant à ses fins par la fraude et la violence.

      Que de difficultés avons-nous pour évaluer les vraies « valeurs » de ce monde ! D'un côté nous voyons une profusion de « Nabal » grossiers, et de l'autre, des « David », ne cherchant qu'à accomplir le bien, avec difficulté ! David fit rappeler par ses messagers, la bonne façon dont il avait traité les bergers de Nabal. Considérant la détresse, les dettes, le mécontentement et la pénurie auxquels les hommes de David étaient exposés, il était possible d'annoncer que ce dernier les avait gardés de se livrer au pillage. Nabal resta sur son entêtement, comme les avares savent si bien le faire : malgré la demande qu'il reçut, il tenait à garder ce qu'il possédait par tous les moyens, persuadé que son péché d'avarice serait masqué par la soi-disant mauvaise conduite des serviteurs de David. Mais Dieu n'était pas dupe !

      Que cette triste attitude nous aide à supporter patiemment les médisances et les reproches éventuels auxquels nous pourrions êtres exposés. Ce genre de situation se rencontre hélas ici-bas, même à l'encontre des personnes pleines de bonté.

      Nabal insista beaucoup trop sur le fait que tous ses biens, et en particulier, ceux de sa table, lui appartenaient. N'était-il pas maître de la gestion de ses richesses ?

      Nous sommes fautifs, quand nous pensons être les « seigneurs absolus » de nos possessions, pouvant en disposer comme bon nous semble. En fait, nous ne sommes que les administrateurs de nos biens, et nous devons employer ce que nous possédons, selon la volonté du Seigneur, en nous rappelant que rien ne nous appartient vraiment dans tout ce qu'Il nous a confié !

      12 Parfois, Dieu est bon, même envers celui qui est méchant et qui manque de reconnaissance pour ce qu'il possède ; pourquoi n'aurions-nous pas la même attitude ?

      David était déterminé à détruire Nabal, et tout ce qui lui appartenait. Était-ce bien là dans ses habitudes ? N'avait-il pas appris suffisamment à supporter l'affliction, à être patient, et à ne pas tomber dans le piège que lui tendaient ses passions ?

      David fut à maintes reprises, calme et prévenant, mais cette fois, il était animé d'une terrible ardeur, cherchant à détruire toute la famille de Nabal.

      Dans quel triste état peut se trouver le cœur du meilleur des hommes, quand Dieu le laisse ainsi, livré à lui-même ! Que cela nous incite à prier de la sorte : « Seigneur, préserve nous de tomber dans la tentation » !

      18 Par un simple cadeau, Abigaïl se réconcilia avec David, suite au précédent refus de Nabal. Abigaïl s'approcha de David, dans un esprit de soumission. Dans les disputes, le fait de céder à l'opposant, apaise souvent les graves offenses que l'on aurait pu lui occasionner. Abigaïl se repentit devant David, tout en lui demandant une certaine indulgence : elle ne pouvait pas excuser la conduite odieuse de son mari. Elle ne s'appuyait pas, pour convaincre David, sur sa propre force de persuasion, mais sur la Grâce divine, sachant que Dieu l'aiderait, dans sa Toute Puissance. Elle dit à David que ce serait s'abaisser que de se venger sur un ennemi aussi faible et ignoble que Nabal, qui, pour sa part ne lui accorderait d'ailleurs aucune indulgence : la meilleure solution consistait à le laisser et à ne lui faire aucun mal. Elle discernait la destinée illustre que David allait connaître, malgré ses ennuis du temps présent : « Dieu préservera ta vie ; il serait vraiment injuste de faire mourir inutilement un homme, en particulier s'il fait partie du peuple de Dieu ».

      Abigaïl garda en dernier recours, cet argument, pour convaincre David : plus il renoncerait à son entêtement, plus il aurait la conscience en paix et le repos de l'âme.

      Beaucoup se vengent, dominés par la colère, et regrettant plus tard, mille fois leur geste. Le plaisir de cette vengeance se transforme alors rapidement en amertume.

      Quand nous sommes tentés de pécher, il nous faut considérer d'abord, quelle sera la suite des évènements !

      32 David remercia l'Éternel pour Sa merveilleuse réponse, évitant ainsi au futur roi de pécher, en portant la main sur Nabal.

      Quelles que soient les personnes qui peuvent nous rencontrer dans le but de nous conseiller, de nous donner la direction à suivre, le réconfort, la prudence, voire des réprimandes pertinentes, nous devons discerner en elles, une démarche divine. Nous devrions être très reconnaissants pour la merveilleuse Providence, qui nous met en garde de commettre le péché. La plupart des personnes pensent qu'il est suffisant d'entendre patiemment les avertissements de la Parole ; mais bien peu, hélas, accepteront ces avertissements dans un esprit de reconnaissance, louant Celui qui, dans Sa Grâce, les envoie.

      Plus nous sommes prêts à commettre le péché, plus la Grâce tente de nous en dissuader : les pécheurs sont souvent le plus en sécurité quand ils frôlent de près le danger.

      Nabal était complètement ivre. Il portait bien son nom, qui signifiait « l'imbécile » : il ne savait pas jouir de l'abondance de ses biens, sans toutefois en abuser ; il ne savait pas être agréable envers ses amis, sans s'abaisser de façon bestiale. Il n'y a rien de plus évident que l'ivrognerie, pour révéler le peu de sagesse d'un homme : cette calamité arrive même à détruire le peu que l'on puisse posséder. Quel changement trouvait-on chez cet homme, le lendemain matin ! Son cœur, qui durant la nuit, s'égayait avec du vin, devint le jour suivant, lourd comme pierre ; le rire des imbéciles s'efface aussi rapidement que les illusions des plaisirs charnels ; la fin de cette nuit de gaieté fut bien sombre et pénible. Les ivrognes sont toujours tristes au sortir de leur ébriété. Environ dix jours plus tard, l'Éternel frappa Nabal, et le fit mourir. David remercia Dieu pour l'avoir gardé de massacrer Nabal.

      La douleur que l'on rencontre ici-bas, l'orgueil, et une conscience interpellée, ternissent parfois les joies de celui qui abuse des plaisirs, et séparent l'homme avare de ses richesses ; mais, le Seigneur finit par frapper de mort ces hommes, quand bon Lui semble, par le moyen de Son choix.

      39 Abigaïl était persuadée que David deviendrait le futur roi d'Israël ; elle avait une estime considérable pour lui, au vu de sa piété et de son excellent caractère. Elle pensait que sa proposition de mariage avec David était tout à fait convenable et avantageuse pour elle, malgré les difficultés qu'elle venait de traverser. Avec une grande humilité, et sans aucun scrupule, selon les coutumes de cette époque, elle s'engagea dans cette demande, voulant partager avec son futur mari, ses joies comme ses épreuves.

      Ceux qui s'approchent de Christ, doivent être disposés à souffrir avec Lui, pouvant être persuadés que plus tard, ils régneront avec Lui.

      1 Samuel 26

      1

      Saül poursuit David, ce dernier épargne de nouveau la vie du roi. (1 Samuel 26:1-12)
      David exhorte Saül. (1 Samuel 26:13-20)
      Saül reconnaît son péché. (1 Samuel 26:21-25)

      Avec quelle promptitude les cœurs impies abandonnent les bonnes résolutions prises auparavant ! Saül et tous ses hommes semblaient complètement décontenancés! Dans leur sommeil, ils étaient vulnérables, comme désarmés, mais ils ne subirent aucun mal. Avec quelle facilité Dieu affaiblit le plus fort, ridiculise le plus sage, et déroute le plus attentif !

      David était toujours résolu à attendre que Dieu décide Lui-même de le venger de Saül. David ne précipita pas les faits, pour tenter d'accéder de manière détournée au trône. Son envie de tuer Saül était sûrement très forte, mais s'il fléchissait, il péchait contre Dieu ; il a donc résisté à cette tentation, persuadé que l'Éternel dirigerait le cours des événements.

      13 David dialogua sérieusement avec Saül, tout en le respectant.

      Ceux qui déconseillent que l'on s'intéresse aux ordonnances divines, font tout pour nous aliéner Dieu, et nous faire tourner vers le paganisme. Nous devons discerner ce qui nous expose au péché, en considérant bien les dégâts que ce dernier peut occasionner en nous. Si le Seigneur, dans le but de me punir de ma mauvaise conduite, a jugé bon de placer sur mon chemin, une personne qui s'oppose à moi, je dois alors, dans l'humilité, chercher avant tout et dans la mesure du possible, à me réconcilier, avec cet adversaire.

      Sachons rechercher d'abord la paix avec autrui, soyons réconciliés avec Dieu, par le sacrifice de Son Fils !

      21 Saül renouvela ses excuses et ses bonnes intentions, vis-à-vis de David, mais il ne montra aucune évidence de vrai repentir envers Dieu. David et Saül se séparèrent ainsi, sans perspective de se rencontrer plus tard.

      Aucune réconciliation ici-bas ne peut être véritable, si elle n'est pas fondée et scellée par la Paix de Dieu, en Jésus-Christ. En péchant contre Dieu, les hommes deviennent stupides, errant ça et là. Beaucoup de personnes, en refusant volontairement l'œuvre que la Lumière céleste peut accomplir en eux, pour éclairer leur vie, sont incapables de discerner la Vérité. Si nous exerçons des professions honnêtes, nous n'avons pas le droit de faire confiance à ceux qui s'obstinent à pécher en permanence contre la Lumière céleste, malgré le fait que ces derniers peuvent parfois nous séduire, par des attitudes hypocrites qui nous flattent : nous ne devons attendre notre récompense que de la Providence céleste, que du Seigneur seul !

      1 Samuel 27

      1

      David se retire dans le pays de Gath. (1 Samuel 27:1-7)
      David déçoit Akisch. (1 Samuel 27:8-12)

      L'incrédulité est un péché qui nous assaille facilement, même ceux qui pratiquent le bien, qu'ils soient en pleine quiétude ou dans la crainte ; il est parfois difficile de faire face à ce péché. « Seigneur, affermis notre foi » !

      Nous pouvons rougir, en voyant dans ce texte, que la parole d'un Philistin était plus représentative que celle d'un Israélite, et que la ville de Gath pouvait être un refuge pour un homme de bien, à l'inverse des villes d'Israël. David s'établit confortablement, non seulement à une certaine distance de Gath, mais aussi aux confins d'Israël, d'où il pouvait entretenir une certaine correspondance avec ses propres compatriotes.

      8 Pendant que David était dans le pays des Philistins, il fit quelques incursions dans les nations environnantes d'Israël. Les habitants qu'il décima étaient depuis longtemps condamnés à périr.

      Il est souvent sage de fuir toute polémique publique, mais nous ne devons en aucun cas rester passifs. Cherchons systématiquement à œuvrer pour la cause divine !

      Ces expéditions menées par David, n'étaient pas révélées au roi d'Akisch. Une telle attitude équivoque est hypocrite et équivaut en quelque sorte à un mensonge, tout en étant assez dangereuse.

      Bien que les croyants soient souvent sujets aux manquements, ils ne doivent jamais perdre de vue le service divin, afin de ne pas collaborer aux intérêts de l'ennemi, pour devenir finalement des serviteurs du péché et de Satan. Que de problèmes suivent l'incrédule ! Quand nous oublions les Miséricordes du Seigneur et la protection de Sa Grâce, nous risquons d'être accablés par toutes sortes de craintes et de découragements, susceptibles de nous faire adopter une certaine conduite déshonorante, par lâcheté. Rien ne peut nous conduire aussi efficacement que la pratique de la sainteté : elle nous préserve, en effet, des situations ambiguës, nous permettant de tenir ferme et de nous appuyer de manière inébranlable sur les promesses divines, en Jésus-Christ.

      1 Samuel 28

      1

      Akisch a confiance en David, la crainte de Saül. (1 Samuel 28:1-6)
      Saül consulte une voyante, à En-Dor. (1 Samuel 28:7-19)
      La terreur de Saül. (1 Samuel 28:20-25)

      David ne pouvait pas refuser la demande d'Akisch, sans se mettre en danger : ou il promettait simplement d'aider ce dernier, auquel cas, il restait plus ou moins neutre, ou il faisait une incursion chez les Israélites, manifestant alors de l'ingratitude et de la trahison envers son pays d'origine. S'il luttait contre Israël, il péchait considérablement. Il lui semblait impossible de pouvoir sortir, le cœur en paix, de cette difficulté ; sa réponse évasive, faite pour gagner du temps, n'était pas digne d'un Israélite.

      Les ennuis sont le lot des « enfants de la désobéissance ». Dans sa détresse, Saül interrogea l'Éternel. Il ne Le rechercha pas avec foi, il était mal à l'aise. Saül avait mis en vigueur une loi à l'encontre de ceux qui invoquaient les esprits, Exode 22:18.

      Beaucoup semblent zélés dans leur lutte contre le péché : en fait, ils ont été importunés par ce dernier, mais ne se soucient aucunement de la Gloire de Dieu, et n'éprouvent aucune aversion réelle contre l'iniquité en général. Bon nombre de personnes critiquent le péché des autres, alors qu'elles se livrent aux mêmes erreurs !

      Saül, par cette loi, chassera le diable hors de son royaume, tout en l'hébergeant dans son cœur, par sa convoitise et sa méchanceté ! Quelle sottise de sa part, de chercher ainsi à consulter une voyante, que peu de temps auparavant, il avait chassée hors du pays !

      7 Quand nous sommes sur « le chemin du devoir », bon nombre de penchants nous attirent de tous côtés, augmentant ainsi notre perplexité et notre tentation.

      Saül désira consulter une femme qui invoquait les morts ; cette pratique était expressément interdite, \\#De 18:11\\.

      Quand le Seigneur semble ne pas donner de réponse à la prière, dans une vie chrétienne normale, toute tentative d'accès à la sorcellerie ou à la conjuration, véritable ou feinte, en vue d'obtenir des informations de certaines personnes ou esprits, ne peut être que vaine. Nous n'avons jamais pu constater que Saül, lorsqu'il traversait des moments difficiles, allait chercher conseil auprès de Samuel, du vivant de ce dernier ; tout semblait bien se dérouler dans la vie du roi ; mais maintenant que Samuel est mort, Saül réclame sa présence !

      Beaucoup de personnes ayant dédaigné ou persécuté les saints et les serviteurs de Dieu ici-bas, seraient heureux de les avoir ensuite à leur disposition, alors qu'ils sont maintenant dans l'au-delà.

      Tous ces faits révèlent que le cœur de l'homme est enclin à la fraude et à la tromperie. Bien que la voyante n'ait aucune raison personnelle de faire apparaître Samuel, Saül lui en donna l'occasion. La surprise et la terreur de cette femme montrèrent que l'apparition avait un aspect peu commun et inattendu. Saül ayant dédaigné les avertissements solennels de Samuel, alors que ce dernier était encore en vie, cherchait maintenant à obtenir quelques conseils et encouragements divins : Dieu ne pourrait-il pas en effet permettre à l'âme de Son prophète décédé, d'apparaître à Saül, afin de confirmer la sentence qui lui était réservée et le sort malheureux qui l'attendait ?

      L'expression, « Toi et tes fils, vous serez avec moi », ne signifiait pas que le roi et sa descendance connaîtraient la félicité éternelle : cela démontre au contraire avec beaucoup de solennité, que Dieu, par le biais de l'âme du prophète Samuel, venu témoigner du ciel, confirmait le jugement qu'il avait annoncé ici-bas, de son vivant, envers Saül.

      20 Ceux qui espèrent recevoir de parfaits conseils et du réconfort, d'une autre provenance que celle de Dieu et de Sa Parole, doivent s'attendre à de sérieuses désillusions, comme ce fut le cas pour Saül. Bien qu'il fut terrifié et même désespéré, il n'en était pas pour autant humilié. Il ne confessa pas ses péchés, il n'offrit aucun sacrifice, et ne présenta aucune supplication devant l'Éternel. Il ne semble pas s'être vraiment préoccupé du sort de ses fils ou de son peuple ; dans son désespoir, il se dirigeait vers la triste fin de son règne.

      Dieu établit parfois de semblables mises en garde, pour avertir les hommes de ne pas s'adonner à leurs propres convictions, et de ne pas dédaigner Sa Parole, afin que l'âme du pécheur ne suive pas ce triste exemple et puisse avoir une pensée de repentance ! Qu'elle s'humilie devant Dieu, déterminée à vivre et mourir pour Lui : Il saura alors lui donner une fin heureuse.

      1 Samuel 29

      1

      Les Philistins formulent des objections contre David. (1 Samuel 29:1-5)
      David est congédié par Akisch. (1 Samuel 29:6-11)

      David attendait, l'espoir au cœur, que l'Éternel l'aide à sortir de cette situation difficile. Il semblait néanmoins réticent pour accompagner Akisch.

      Il est difficile de « frôler » le péché, sans toutefois chuter.

      Dieu incita les princes des Philistins, à s'opposer à l'engagement de David dans la bataille. L'aversion de ces princes, vis-à-vis de ce dernier lui fut finalement bénéfique : aucun de ses amis n'aurait pu résoudre honnêtement ce problème !

      6 David n'avait jamais rencontré de plus grande délivrance, en se voyant libéré d'une telle situation délicate. Les enfants de Dieu devraient toujours se comporter ainsi, en ayant toujours, dans la mesure du possible, une parole adéquate, pour chaque affaire traitée : ceux qui pratiquent le bien, sauront exprimer facilement de tels propos !

      1 Samuel 30

      1

      La ville de Tsiklag prise par les Amalécites. (1 Samuel 30:1-6)
      David rattrape les Amalécites. (1 Samuel 30:7-15)
      Il retrouve ce qui avait été pris en butin. (1 Samuel 30:16-20)
      David distribue le butin retrouvé. (1 Samuel 30:21-31)

      Quand nous nous rendons à l'étranger, dans le cadre de notre travail, nous pouvons résolument espérer que Dieu saura prendre soin de nos familles, durant notre absence. Si, quand nous rentrons de voyage, nous retrouvons notre demeure en paix, sans problème apparent, à l'inverse du cas de David dans ce texte, nous pouvons alors adresser notre louange au Seigneur !

      Les hommes de David murmurèrent contre lui. Une foi fervente doit s'attendre à être contrée sévèrement. Nous pouvons remarquer à quel point David fut ainsi éprouvé, juste avant d'accéder au trône.

      Quand les affaires de l'église et du peuple de Dieu sont au plus bas, elles ne tardent pas à reprendre alors vigueur.

      David puisa son courage en l'Éternel, son Dieu. Ses hommes étaient vraiment inquiets sur leur sort, le peuple avait de l'amertume dans l'âme : tous ces mécontentements contribuaient à l'affliction et à la misère de ceux qui entouraient David. Mais la situation de ce dernier était plus enviable, bien qu'il ait plus de raisons que les autres de se plaindre. Bien que le peuple soit tenté de céder le pas à la vengeance, David reprit courage; tandis que tous étaient accablés, ce dernier plaça sa confiance en Dieu, la paix au cœur.

      Ceux qui ont Dieu pour Seigneur, peuvent attendre tout encouragement de Lui, lors des moments les plus difficiles !

      7 Si dans tous les imprévus rencontrés dans notre existence, comme d'ailleurs celui décrit dans ce texte, nous sommes persuadés qu'ils sont envoyés par Dieu, dans sa grande Justice, nous pouvons alors Le remercier, sachant qu'Il continuera à nous diriger dans nos étapes, comme il le fit avec David. Ce dernier, ayant beaucoup d'égards pour ses hommes, ne voulait nullement les pousser au-delà de leurs forces.

      Il en est de même pour Christ, « Le fils de David », qui connaît bien les capacités de ceux qui Le suivent, lorsqu'ils traversent des conflits spirituels ; mais quand nous sommes faibles, Jésus, dans Son amour, nous donne de la force, 2Corinthiens 12:9,10.

      Par le biais d'un pauvre Égyptien mourant, David commença à retrouver tous ses biens perdus : la Providence divine fit de ce pauvre serviteur, l'instrument qui déclencha la destruction des Amalécites. Dieu entend toujours les cris des opprimés. Ceux qui n'éprouvent aucune compassion envers les personnes en détresse, ne méritent pas de porter véritablement le nom « d'enfants de Dieu ». Nous ne devrions occasionner aucun dommage aux autres, ni manquer une opportunité de faire le bien ; parfois, les personnes les plus faibles, peuvent être à la fois capables de manifester leur bonté, mais aussi de provoquer des dégâts dans leur entourage.

      16 Les pécheurs sont au bord de la ruine quand ils s'écrient : « paix et sûreté », persuadés d'être loin des mauvais jours. Rien ne peut davantage nous nuire, au point de vue spirituel, que le plaisir des sens et l'indulgence. Manger, boire et danser ont été des occupations agréables et plaisantes, qui ont cependant rassemblé beaucoup d'âmes au séjour des morts !

      Le butin volé à David fut récupéré et rapporté au camp ; rien, ne fut perdu et certaines richesses supplémentaires furent même ajoutées !

      21 Dieu nous accorde Ses dons, pour que nous les utilisions au service du bien. En distribuant le butin à tous ses hommes, David se rendait ainsi équitable et bon.

      Ceux qui se plaisent à opprimer leurs frères, sans prendre soin d'eux, lorsqu'ils sont dans le besoin, sont de véritables « fils de Bélial ».

      David était bon et généreux envers tous ses amis. Ceux qui considèrent que leur abondance de biens provient du Seigneur, sauront partager ces derniers avec bonté et libéralité.

      1 Samuel 31

      1

      La défaite de Saül et sa mort. (1 Samuel 31:1-7)
      La dépouille de Saül est sauvée par les hommes de Jabès de Galaad. (1 Samuel 31:8-13)

      Il nous est impossible de nous forger une opinion exacte sur l'état spirituel d'une personne et encore moins sur son avenir éternel, en voyant simplement son attitude au seuil de la mort : pour ce « passage » bien particulier, la Providence divine a prévu le déroulement des choses pour le juste, comme pour le méchant. Saül, blessé mortellement, était incapable de s'enfuir ou de résister à l'ennemi, mais n'exprimait pas la moindre inquiétude concernant le sort de son âme. Il désirait seulement que les Philistins ne l'insultent pas, ni ne le fassent souffrir : cet état mental fut à l'origine de son suicide. Le diable utilise en effet ce genre de duperie, pour persuader les pécheurs traversant de grandes difficultés, à passer par ce dernier acte de désespoir ; il est bien de réagir contre ce genre de lâcheté, considérant sérieusement son état pécheur, devant Dieu, en pesant toutes les conséquences malheureuses que cela peut impliquer dans notre entourage. Notre sécurité ne réside pas dans notre savoir-faire. Cherchons plutôt la protection en « Celui qui garde Israël ». Veillons et prions ; munissons-nous de toute l'armure de Dieu, afin de pouvoir résister au mauvais jour et tenir ferme Eph 6:13* !

      * Référence ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.

      8 L'Écriture ne fait aucune mention de ce qui est advenu des âmes de Saül et de ses fils, après leur mort ; Elle nous relate uniquement comment leurs corps furent traités : il ne nous appartient pas de connaître les secrets divins !

      La façon dont nous mourons importe peu, ainsi que le devenir de notre dépouille mortelle. Si notre âme est sauvée, notre corps ressuscitera, incorruptible et glorieux ; mais l'absence de crainte envers la Colère divine, Celle qui est capable de détruire subitement le corps et l'âme, en les jetant en enfer, c'est la folie et la méchanceté poussées à l'extrême. Il est vraiment inutile de chercher à accompagner ceux qui subissent le châtiment de la colère céleste !

      Tandis que les enterrements pompeux, les grands monuments, et les éloges des hommes, honorent la mémoire des défunts, l'âme de ces derniers peut éventuellement souffrir dans l'antre des ténèbres et du désespoir ! Recherchons ce seul honneur : celui offert par Dieu !

      2 Samuel 1

      1

      Le livre de 2Samuel décrit le règne du Roi David. Il relate les victoires de ce dernier, la croissance de la prospérité d'Israël, et l'affermissement de la piété du peuple. En plus de ces divers événements, nous trouvons aussi le cliché des graves péchés que commit David, avec les funestes conséquences que cela engendra pour sa famille et pour son règne.

      De nombreux enseignements y sont également donnés, dont beaucoup sont des mises en garde pour notre édification. L'histoire du Roi David est citée dans l'Écriture avec beaucoup de fidélité, faisant ainsi ressortir, malgré toutes les critiques faites sur sa personne, ses vertus et ses excellentes qualités : ce fut un grand homme, plein de bonté.

      * Les nouvelles sur la mort de Saül sont rapportées à David. (2 Samuel 1:1-10) L'Amalécite est mis à mort. (2 Samuel 1:11-16) Les lamentations de David, au sujet de la mort de Saül et de Jonathan. (2 Samuel 1:17-27)

      2 Samuel 1:1-10 Le fait marquant qui permit à David d'accéder au trône, arriva au moment où le futur roi était douloureusement affligé.

      Ceux qui « déposent » leurs soucis devant le Seigneur, en accomplissant Sa volonté, connaîtront alors une véritable quiétude. Ce texte prouve que David ne désirait pas la mort de Saül, et qu'il n'était pas du tout impatient d'accéder au trône.

      11 David était sincère, lorsqu'il pleurait la mort de Saül ; devant de la défaite infligée à Israël, tous les compagnons du futur roi se sont humiliés devant Dieu. L'homme qui apporta ces tristes nouvelles, en tant que meurtrier du roi Saül, fut mis à mort par David. Ce dernier n'agit pas injustement, l'Amalécite ayant avoué son crime. Si ses dires s'avéraient exacts, il méritait de mourir pour « trahison » ; s'il avait menti à David, tôt ou tard son péché se serait retourné contre lui. Par cet acte, le futur roi montrait qu'il était avant tout, un ardent défenseur de la justice publique, sans souci pour son propre intérêt.
      17 Jashar, ce qui signifie « l'arc », était probablement le titre de cette complainte triste et funèbre. David n'a pas souligné les qualités qui faisaient défaut à Saül ; il ne dit rien non plus sur sa piété ni sa bonté. Jonathan était un fils dévoué, Saül un père affectueux, tous deux s'aimaient mutuellement. David a bien fait de rappeler que son amour pour Jonathan, était vraiment fort. Parallèlement, de l'Amour entre Christ et les Siens, jaillit la fraternité entre ces derniers.

      Les épreuves des enfants de Dieu et les triomphes de leurs ennemis, affligeront toujours les véritables croyants, malgré les avantages éventuels qu'ils puissent en tirer.

      2 Samuel 2

      1

      David est proclamé roi, à Hébron. (2 Samuel 2:1-7)
      Abner établit Ish-Bosheth en tant que roi, Bataille entre les hommes d'Abner et ceux de Joab. (2 Samuel 2:8-17)
      Les deux camps battent en retraite. (2 Samuel 2:18-24)
      Asaël tué par Abner. 2 Samuel 2:25-32.

      Après la mort de Saül, beaucoup rejoignirent David, à Tsiklag, 1Chroniques 12:22 ; le futur roi plaçait toute sa confiance en Dieu, ce Dernier lui ayant promis le royaume, selon Sa Volonté, au Temps marqué. Une ferme assurance de l'accomplissement des promesses divines, ne peut que motiver les hommes pieux !

      David devait penser de la sorte : « si je suis choisi pour porter la couronne, sans suivre l'Éternel, alors je n'aboutirai à rien ; je ferai donc tout ce que Dieu me prescrit ». Cette bonne disposition du cœur de David, a en fait contribué à son élection au trône ; il en est de même pour tous ceux qui partagent la même conviction, quand Dieu les a choisis pour tenir un poste particulier.

      Dans tous nos voyages et nos déplacements, il est vraiment rassurant de voir Dieu nous tracer la route ; si par la foi et la prière, nous Le plaçons devant nous, ce ne sera que bénéfique !

      Dieu, selon Sa promesse, a dirigé David sur son chemin. David s'est élevé graduellement en puissance : il en est ainsi pour le Royaume du Messie, celui du « Fils de David », qui s'établit graduellement ; Il est le Seigneur de toutes choses, bien que nous ne puissions pas encore bien discerner tous les évènements qui sont sous Sa domination !

      8 La nation d'Israël avait tendance à ne pas admettre l'avènement du futur roi David. C'est ce qui permit à l'Éternel d'enseigner Son serviteur, en vue de son futur rôle à la tête de la nation, avec tout l'honneur qui devait en résulter ; le comportement de David, au travers de toutes ses difficultés traversées, révélait sa véritable piété : il était en quelque sorte une image de Christ, à qui Israël ne voulait pas se soumettre, malgré l'onction qu'Il reçut du Père, pour être un Prince et un Sauveur.

      Quand Abner prononça ces paroles : « que les jeunes hommes jouent devant nous », il voulait dire en fait : « qu'ils combattent devant nous ».

      Quelle sottise de se moquer ainsi du péché : il était vraiment indigne pour cet homme d'agir ainsi, en « gaspillant » le sang humain.

      18 La mort survient parfois, quand on l'attend le moins : nous sommes souvent contrariés par les aléas de la vie !

      La rapidité et l'agilité d'Asaël, qualités dont il se vantait, ne lui servirent à rien, sinon à précipiter sa fin !

      25 Abner appela Joab, pour s'entretenir avec lui des conséquences malheureuses de cette guerre civile.

      Ceux qui se plaisent à attiser ce genre de combats fratricides, constateront finalement que ces derniers n'apportent qu'amertume à tous les intéressés. Avec quelle rapidité les hommes deviennent raisonnables, quand ils constatent que tout ce qui les entoure se retourne, par leur faute, contre eux ! La perspective d'une issue fatale change rapidement la mentalité de ce genre de personnes ! Ce qui pouvait motiver la guerre mentionnée dans ce texte, semble s'être estompé bien rapidement.

      Ceux qui sont les premiers à entamer une controverse, se repentent parfois avant qu'elle n'éclate vraiment, et n'ont de meilleure solution que de chercher à étouffer les choses en évitant de se mêler aux contestataires, comme Salomon l'a d'ailleurs conseillé. Oh ! Si les hommes pouvaient considérer à temps la gravité de chacun de leurs péchés, en discernant l'amertume systématique finale qui en découle !

      L'enterrement d'Asaël est ici mentionné. Des distinctions sont faites ici-bas, entre les funérailles de certains et celles d'autres ; mais lors de la Résurrection finale, aucune différence ne sera faite, tous ressusciteront devant Dieu ; par contre, entre l'homme pieux et l'impie, seul le premier connaîtra la félicité éternelle !

      2 Samuel 3

      1

      La famille de David s'accroît en puissance. (2 Samuel 3:1-6)
      Abner se révolte contre David. (2 Samuel 3:7-21)
      Joab tue Abner, David le pleure. (2 Samuel 3:22-39)

      La longueur de cette guerre mit à l'épreuve la foi et la patience de David, tout en favorisant enfin le développement de sa famille. Dans le cœur des croyants, la lutte entre la grâce et la corruption peut être en quelque sorte comparée à une guerre : il y a en effet un affrontement quasi permanent entre la chair, pleine de convoitise, et l'esprit ; mais par l'action de la sanctification, la corruption, telle la maison de Saül citée dans ce texte, s'affaiblit inexorablement, alors que la grâce, quant à elle, « la maison de David », se développe de plus en plus !
      7 Par orgueil, beaucoup de personnes, tel Abner, n'éprouvent aucun scrupule à commettre des crimes ignobles, ignorant totalement les éventuels reproches, ou soupçons de culpabilité. Bien que les hommes continuent à pratiquer le péché, apparemment sans que cela ne semble les inquiéter, ils sont souvent conscients qu'en fait, ils luttent contre Dieu.

      Disposant de nombreux moyens pour atteindre leurs propres objectifs, ils n'hésitent pas, en quête de quelque avantage, à trahir ceux qui leur témoignent leur confiance. Le Seigneur accomplit cependant ses desseins, même par le biais de ceux qui sont animés de vengeance, d'ambition, ou de convoitise ; mais ces derniers n'ayant hélas aucune intention de louer Dieu, seront finalement éradiqués par le ciel, avec mépris. Nous voyons dans ce texte, que David, lorsqu'il reçut Abner, était animé d'une réelle générosité envers Mical, tout en étant respectueux de la mémoire de Saül, se rappelant probablement qu'un jour, par affection, elle avait réussi à faire épargner sa vie, tout en étant séparée de lui, par l'autorité paternelle.

      Que personne ne cherche à se mêler de ce qui ne le concerne pas. Si un désaccord a pu séparer un mari de son épouse, alors que tous deux espèrent en la bénédiction divine, laissez-les se réconcilier, et vivre ensemble leur amour conjugal.

      22 Des jugements célestes sont préparés pour les hommes, tels Abner, qui n'hésitent pas à mépriser les autres ; Joab agit avec méchanceté. Le meurtre d'Abner affecta profondément David, qui exprima manifestement son aversion à ce sujet. La culpabilité du sang versé apporte souvent la malédiction sur les familles responsables : si les hommes ne se vengent pas, Dieu finit toujours par le faire. Il est vraiment triste de mourir volontairement, tels ceux qui, de n'importe quelle manière, mettent fin à leurs jours, sans se soucier de leur devenir dans l'au-delà.

      David n'était pas avide de puissance : il en disposait déjà suffisamment et avait beaucoup de responsabilités. Qu'avait-il besoin d'être entravé dans l'exercice de sa royauté, en cherchant à tuer Abner ? David se devait d'accomplir son devoir, en faisant confiance à Dieu et Sa Providence. La politique en vigueur en ce temps, permit d'épargner Joab.

      Christ, le « Fils de David », peut parfois mettre du temps à manifester Sa colère, mais Il ne manque jamais de punir les pécheurs impénitents. Lui qui maintenant, règne sur le « trône de David », possède un royaume autrement plus noble. Son peuple est à même de contempler Ses œuvres merveilleuses !

      2 Samuel 4

      1

      Ish-Bosheth est assassiné. (2 Samuel 4:1-7)
      David met à mort les meurtriers. (2 Samuel 4:8-12)

      Remarquez de quelle manière Ish-Bosheth fut assassiné !

      Quand des difficultés nous découragent, nous devons redoubler d'efforts, afin de ne pas risquer de compromettre, à la fois, nos récompenses célestes ainsi que nos vies terrestres. Ne sommeillons pas, de peur que la pauvreté et la ruine ne nous surprennent. L'âme oisive est une proie facile pour le « destructeur ». Nous ne savons pas quand, ni à quel endroit, la mort nous surprendra. Quand nous nous allongeons pour nous endormir, nous ne sommes pas certains de nous réveiller ici-bas ; en fait nous ignorons de quelle manière nous passerons dans l'au-delà !

      8 On peut être ravi de voir ses souhaits exaucés, tout en regrettant vraiment les moyens par lesquels ils sont obtenus. David était désolé d'apprendre la mort d'une personne qui, soit disant, ne cherchait qu'à le tuer. Ces hommes répandirent le sang innocent, pour des motifs vraiment ignobles. David, en toute justice et par vengeance, les a fait exécuter. Un tel acte ne pouvait pas être répréhensible : Dieu l'avait déjà aidé, dans de nombreux cas, difficiles et dangereux ; en conséquence, Il affermit sa couronne de roi, accomplissant Ses propres desseins.

      Quand Jésus mentionne Sa Rédemption, face à l'adversité, il en parle comme d'une chose accomplie ; bien qu'Il ait rencontré beaucoup « d'orages », destinés à Le contrer, Il savait que Celui qui l'avait déjà aidé jusqu'à présent, Le soutiendrait encore.

      2 Samuel 5

      1

      David est proclamé roi sur tout Israël. (2 Samuel 5:1-5)
      Il prend la forteresse de Sion. (2 Samuel 5:6-10)
      Le royaume de David est établi. (2 Samuel 5:11-16)
      Il bat les Philistins. (2 Samuel 5:17-25)

      David fut proclamé roi une troisième fois. Son ascension était progressive, sa foi étant mise à l'épreuve, en vue d'acquérir l'expérience nécessaire. Son royaume fut pour ainsi dire à l'image de celui du Messie, qui, durant Son ministère, arriva à Son apogée graduellement. Jésus est ainsi devenu notre Frère, Il revêtit notre propre nature, afin de devenir notre Prince et notre Sauveur : le pécheur humilié, peut de ce fait, être encouragé, par cette relation pleine d'amour, pour obtenir le salut, se soumettre à Son autorité, et implorer Sa protection.
      6 Les ennemis du peuple de Dieu sont souvent très confiants en leur propre force, se croyant vraiment en sécurité, alors qu'ils sont près de chuter. La fierté et l'insolence des Jébusiens révoltèrent David, l'Éternel, le Dieu des armées, étant avec lui. Il en est ainsi, au jour où la Puissance divine accomplit Son œuvre : le cœur humain, investi par Satan, est transformé en habitation de Dieu par l'Esprit, permettant au « Fils de David », Jésus, d'y régner, conduisant chacune de nos pensées dans Son obéissance. Que notre Seigneur vienne ainsi « épurer » notre cœur, en détruisant les idoles, et qu'Il y règne à jamais !
      11 La maison de David n'était pas la moindre pour être consacrée à Dieu, elle était en effet construite par « les fils des étrangers ».

      Il est prédit qu'au temps de l'évangile, « les fils des étrangers » rebâtiront tes murs, et que leurs rois seront tes serviteurs, Esa 60:10.

      Le gouvernement de David était dès lors bien assuré et prospère. David était « le » roi, bien établi ; il est ainsi pour Christ, le « Fils de David », et tous ceux qui par Son intermédiaire, sont serviteurs de Dieu. Jamais jusqu'à présent, la nation d'Israël n'avait eu autant d'éclat.

      Beaucoup de personnes sont au bénéfice de la Faveur et de l'Amour de Dieu, sans en percevoir pourtant le moindre signe : ainsi, elles cherchent encore tout réconfort céleste, alors que ce véritable bonheur consiste à connaître vraiment le Seigneur.

      David possédait cette félicité et la partageait avec les siens. Dieu accomplissait de grandes choses en sa faveur : les bénédictions divines retombaient sur son peuple, si bien que tous ses sujets se trouvaient dans la joie.

      17 Les Philistins étaient loin de se douter que David bénéficiait de la présence de l'Éternel, à l'inverse de Saül, pour qui ce n'était pas le cas, lorsqu'il perdait ses batailles.

      Le royaume du Messie, dès que Jésus fut ici-bas, fut ainsi attaqué par les puissances des ténèbres. Les païens et certains rois de la terre, étaient véritablement en rage contre Christ, ne cherchant qu'à s'opposer à Lui ; mais tout cela fut vain, Psaume 2. Le propre royaume de Satan finira par connaître la destruction !

      Les victoires de David étaient sous la dépendance divine : le roi se soumettait à la volonté de Dieu : « Les livreras-tu en ma main » ? L'assurance d'avoir déjà vu Dieu nous donner la victoire sur nos ennemis spirituels, devrait nous encourager dans nos nouveaux conflits. Avant d'attaquer, David a attendu que l'Éternel se déplace, épiant Son signal. Le roi a été ainsi habitué à dépendre de Dieu et de Sa Providence. L'Éternel mit sa promesse à exécution et David se conforma scrupuleusement à Ses prescriptions, à son grand avantage.

      Au temps où le Messie était ici-bas, les apôtres, qui devaient combattre contre le royaume du diable, ne devaient s'attendre à aucune aide extérieure, jusqu'à ce qu'ils aient reçu l'accomplissement de la promesse de la venue de l'Esprit : ce Dernier est venu du ciel, sous un souffle violent et impétueux, Actes 2:2.

      2 Samuel 6

      1

      L'Arche est déplacée de Kiriath-Jéarim. (2 Samuel 6:1-5)
      Uzza est tué, pour avoir touché l'arche, Obed-Édom est bénit. (2 Samuel 6:6-11)
      David apporte l'arche en la ville de Sion. (2 Samuel 6:12-19)
      La mauvaise conduite de Mical. (2 Samuel 6:20-23)

      Dieu est toujours parmi les Siens quand ces derniers désirent un signe extérieur de Sa présence ; maintenant que David était sur le trône, l'honneur de l'arche se devait d'être rétabli.

      Apprenons à penser et à parler ouvertement de Dieu et de Ses saintes Ordonnances ; elles sont pour nous ce qu'était l'arche pour Israël, la « marque » de la présence divine, \\# Matthieu 28:20\\.

      Christ est notre « Arche spirituelle » ; en Lui et par Lui, Dieu manifeste sa faveur, acceptant nos prières et nos louanges. L'arche représentait particulièrement Christ, le Médiateur, dans lequel le nom de Jéhovah, avec toute Sa gloire, était révélé. Les sacrificateurs étaient les seuls, habilités à porter l'arche sur leurs épaules. Les Philistins purent néanmoins la transporter sur un chariot, sans lui porter dommage ; mais si les Israélites avaient fait ainsi, c'eut été au péril de leur vie, parce que ce n'était pas ce que Dieu avait institué.

      6 Uzza fut frappé à mort pour avoir touché l'arche. Dieu a décelé la présomption et l'irrévérence du cœur de cet homme.

      Une certaine familiarité, même avec ce qui est des plus dangereux, est susceptible d'attirer la correction. Si ce fut un aussi grand crime d'étendre la main pour retenir l'arche de l'alliance, sans en avoir le moindre droit, qu'en est-il pour ceux qui osent réclamer les privilèges des Promesses de Dieu, sans même se plier à Sa volonté ?

      Obed-Édom ouvrit sans aucune crainte, les portes de sa maison, sachant que l'arche n'était en mesure de donner la mort qu'à ceux qui ne la traitaient pas convenablement. La même Main qui a puni la présomption et la fierté d'Uzza, récompensa l'humble proposition d'Obed-Édom.

      Que personne n'ait de mauvaises pensées envers ceux qui rejettent l'évangile : ils seront jugés par Dieu ; considérez plutôt les bénédictions qu'il apporte à tous ce qui le reçoivent ! Que les maîtres de familles puissent encourager la piété au sein de leur foyer. Il est bon de vivre dans une maison qui « abrite l'arche », tous ses projets ne pourront, en effet, que prospérer !

      12 Il était maintenant évident que l'homme qui avait l'arche près de lui, devenait vraiment prospère. Christ est vraiment la Pierre d’achoppement, le Rocher qui subit les scandales de ceux qui désobéissent à Ses Préceptes ; mais pour ceux qui croient, Il est la Pierre angulaire, choisie et précieuse, 1Pierre 2:6-8. Recherchons la véritable piété : « L'Arche », la Personne de Christ, est-elle une bénédiction dans d'autres foyers, là où Elle demeure ? Il est tout à fait possible de jouir dans notre maison, de la présence de Jésus et de Ses bénédictions, sans essayer de les trouver chez nos voisins !

      La première chose que David commença à faire, fut d'offrir des sacrifices à Dieu. Nous ne pouvons que prospérer dans nos entreprises, quand nous commençons par les placer devant Dieu, dans la diligence et dans Sa Paix. Nous sommes tellement indignes et nos œuvres si tortueuses, que toute notre joie dans la communion divine doit être associée au repentir et à la foi en notre Rédempteur, Celui qui nous a réconciliés par Son sang.

      Ce texte révèle que David a vivement manifesté sa joie. Nous devons servir Dieu de toute notre force et de toute notre âme, avec tous les moyens dont nous disposons. En cette occasion, David laissa de côté ses parures royales, pour revêtir un éphod de lin. Le roi pria ainsi, pour le peuple ; de plus, considéré comme un prophète, il bénit solennellement les siens au Nom de l'Éternel.

      20 David retourna chez lui, pour bénir sa famille, pour prier avec elle, et pour elle, afin qu'elle soit reconnaissante pour la miséricorde que l'Éternel lui avait octroyée.

      Le rôle des anges consiste, (vraisemblablement) entre autres, à adorer Dieu ; ils ne peuvent pas s'abaisser toutefois, à un niveau inférieur au plus grand dignitaire ici-bas. Même les palais des princes ne sont pas exempts d'ennuis de famille ! L'exercice de la piété semble bien inutile aux yeux de ceux qui n'ont peu, voire aucune considération pour Dieu. Si Dieu approuve le zèle de notre louange et de notre consécration, le tout, dépourvu de toute hypocrisie devant le Seigneur, ce Dernier ne nous adressera aucun reproche. Toute piété aura son éloge : n'ayons aucune honte ni crainte de la manifester !

      David s'est contenté simplement de justifier sa joie d'avoir loué l'Éternel, il n'a pas réprimandé ni blâmé l'insolence de Mical ; mais Dieu l'a punie. Ceux qui rendent gloire à Dieu, recevront de Sa part tout honneur ; quant à ceux qui Le dédaignent, Lui, Ses serviteurs et Ses Ordonnances, ils ne recevront de Sa part que bien peu d'estime !

      2 Samuel 7

      1

      David se préoccupe de l'arche. (2 Samuel 7:1-3)
      L'alliance que Dieu fait avec David. (2 Samuel 7:4-17)
      Sa prière et son action de grâce. (2 Samuel 7:18-29)

      David se reposait dans son palais, recherchant comment il pourrait utiliser au mieux ses loisirs et sa prospérité, au service de l'Éternel. Il projetait de concevoir et de construire un temple, pour recevoir l'arche. Dans ce texte, Nathan n'a pas parlé en tant que prophète, mais en tant qu'homme pieux, afin de conseiller David.

      Nous devrions faire tout notre possible pour encourager et favoriser les bonnes intentions et les projets honnêtes des autres, et, si nous en avons l'occasion, de les avancer dans leur travail.

      4 Des bénédictions sont promises à la famille et à la postérité de David. Ces promesses s'adressent à Salomon, le successeur immédiat de David, sujet de la lignée royale de Juda.

      Elles s'adressent également à Christ, appelé souvent « le Fils de David ». Dieu Lui a donné toute Puissance, au ciel comme sur terre, et toute Autorité pour exécuter Ses Jugements. Christ devait en effet construire le « temple de l'évangile », une maison destinée à abriter le « Nom de Dieu » ; le temple spirituel des véritables croyants, est une habitation de Dieu, par l'Esprit.

      Quand le texte mentionne l'établissement de « Sa maison, de Son Trône, et de Son Royaume éternel », il ne peut s'agir effectivement que de ceux de Christ, la maison et le royaume de David ayant disparu depuis longtemps !

      L'iniquité citée dans ces versets ne peut bien sûr, s'appliquer au Messie, mais à Sa « semence spirituelle » : les véritables croyants sont en effet sujets à des infirmités, qu'ils doivent tenter de corriger, en Christ, s'ils ne veulent pas que ce Dernier les rejette !

      18 La prière de David est pleine de soupirs, traduisant son affection et sa dévotion à Dieu. Le roi avait une bien modeste opinion de ses propres mérites. Tout ce que nous avons, doit être considéré comme un don du Seigneur. David témoigne ouvertement des faveurs que ce Dernier lui a accordées, Lui rendant tout honneur. Quand on considère ce que sont le caractère et le cœur de l'homme, nous ne pouvons qu'être surpris de voir ainsi Dieu se pencher vers ce dernier, comme Il le fait ! La promesse de Christ est claire : si Dieu est en nous, que pouvons-nous Lui demander de plus, Eph 3:20 ?

      Le Père nous connaît mieux que nous-mêmes : soyons donc satisfaits de ce qu'Il fait pour nous ! Que pouvons-nous demander de plus pour nous-mêmes dans nos prières, que les promesses du ciel ?

      David attribue toutes choses à la Grâce divine : celles qu'Elle Lui a déjà faites, comme celles qu'Elle lui a révélées. Tout cela fut accompli dans l'intérêt de la Parole de Dieu, c'est-à-dire, pour Christ, « la Parole éternelle ».

      Beaucoup de personnes, quand elles prient, sont en quête de nombreux sujets, mais le cœur de David était serein, ayant obtenu ce qu'il désirait : Il s'était consacré entièrement à son devoir.

      La prière formulée uniquement par la langue ne satisfera pas Dieu : elle doit également émaner du cœur ; elle doit être adressée « en direction du ciel », et déposée devant Lui.

      David affermit sa foi, et son espérance, sur l'assurance de la Promesse divine. Il pria même pour que cette dernière subsiste dans l'éternité. Avec Dieu, le dire et le faire ne sont pas deux actions différentes, ce qui est souvent le cas avec les hommes ; Dieu accomplira ce qu'Il a annoncé.

      Les promesses divines ne nous sont pas uniquement attribuées nominativement, comme ce fut le cas pour David, mais elles s'appliquent également à tous ceux qui croient en Jésus-Christ, et qui parlent en faveur de Son Nom.

      2 Samuel 8

      1

      David subjugua les Philistins, les Moabites, et les Syriens. (2 Samuel 8:1-8)
      Le butin est dédicacé. (2 Samuel 8:9-14)
      Le gouvernement de David et ses officiers. (2 Samuel 8:15-18)

      David subjugua les Philistins. Ils avaient pendant longtemps, causé de nombreuses difficultés à Israël.

      Après les luttes longues et fréquentes des saints, contre les puissances des ténèbres, comme ce fut le cas entre Israël et les Philistins, le « Fils de David » écrasera Ses ennemis sous Ses pieds, faisant de Ses enfants de véritables conquérants.

      David frappa les Moabites, et leur fit payer un tribut à Israël. Deux tiers du butin furent détruits, le dernier étant épargné. La ligne qui protégeait ceux qui devaient être ménagés était continue. Que celle de la Grâce salvatrice des âmes, puisse s'étendre à l'extrême !

      Le roi frappa les Syriens. Dans toutes ces guerres, David fut protégé, ce qui le poussa dans les psaumes qu'il rédigea, à rendre souvent gloire à Dieu.

      9 Tous les éléments précieux du butin de guerre de David étaient consacrés par ce dernier à l'Éternel : ils furent réservés pour construire le temple. David détruisit les idoles en or, 2Samuel 5:21, mais il conserva les vases précieux.

      Il en est ainsi, dans la conquête d'une âme, par la grâce de Christ, le « Fils de David ». Tout ce qui s'oppose à Dieu doit être détruit : chaque convoitise doit être mortifiée et crucifiée, par contre, ce qui peut Le glorifier, doit Lui être consacré ; comme le butin pris par David, il y a pour ainsi dire, changement de propriétaire ! Dieu emploie Ses serviteurs de diverses manières : certains, tel David, participent à des combats spirituels et préparent le terrain ; d'autres, comme Salomon, bâtissent ensuite des édifices religieux. Qu'il s'agisse d'une préparation ou d'une œuvre directe, Dieu doit en recevoir toute la gloire !

      15 David ne fit de tort, ni de mal, à personne. Ceci révèle bien son étroite honnêteté dans ses affaires ; il était également toujours prompt à répondre aux demandes qui lui étaient adressées. Il perpétrait droit et justice à tout le peuple : il était en quelque sorte, par certains côtés, une image de Christ.

      Sachons nous soumettre à notre Seigneur, recherchons Sa présence, la consécration à Son service, notre plaisir en Lui, en nous occupant diligemment des tâches qu'Il nous a assignées.

      David fit de ses fils, ses principaux officiers.

      Tous les croyants, la « semence spirituelle de Christ », sont utilisés de manière préférentielle, car ils sont les « royaumes et les sacrificateurs » de notre Dieu, Apocalypse 1:6.

      2 Samuel 9

      1

      David envoie chercher Mephibosheth. (2 Samuel 9:1-8)
      Il pourvoit à ses besoins. (2 Samuel 9:9-13)

      Parmi les nombreuses affaires que nous traitons, nous sommes susceptibles d'oublier la gratitude dont nous sommes redevables, et les engagements auxquels nous sommes soumis, non seulement envers nos amis, mais envers Dieu Lui-même.

      Certaines personnes, véritablement pieuses, ne connaîtront aucun repos avant qu'elles n'aient accompli ce devoir. Les « cibles » les plus appropriées à l'exercice de la bonté et de la charité, ne seront jamais trouvées sans enquête préalable.

      Jonathan était l'ami auquel David avait juré fidélité : ce dernier montra donc sa bonté envers le fils de son ami, Mephibosheth. Dieu nous est toujours fidèle ; ne soyons donc pas infidèles les uns envers les autres ! Si la Providence nous a élevés dans les rangs de la société, alors que nos amis et leurs familles sont restés dans l'ombre, sachons saisir l'opportunité de leur prodiguer du bien !

      9 David était en quelque sorte, une image de Christ, le Fils de Dieu, Sa Descendance ; le fait que le roi témoigna sans obligation, sa bonté envers Mephibosheth, nous rappelle la grandeur de la Grâce et de l'Amour de Jésus, Celui qui a revêtu volontairement notre nature humaine pour nous sauver. Le Fils de Dieu est en effet venu secourir la race humaine, perdue sinon, à jamais. Il vint ici-bas pour chercher et sauver les âmes perdues !

      2 Samuel 10

      1

      Les messagers de David sont maltraités par Hanun. (2 Samuel 10:1-5)
      Les Ammonites sont battus. (2 Samuel 10:6-14)
      Les Syriens sont battus. (2 Samuel 10:15-19)

      Nakhash était un ennemi d'Israël, mais malgré cela, il témoigna d'une certaine amabilité envers David. Ce dernier résolut donc, à titre de reconnaissance, d'envoyer ses condoléances à sa famille. Si un Pharisien donne son aumône avec fierté, bien que Dieu ne récompense pas une telle attitude, celui qui bénéficie de cette générosité, doit remercier en retour, le donateur.

      Ceux qui supportent l'animosité de leurs voisins, sont persuadés que ces derniers tiennent le même raisonnement à leur égard. Cette attitude est significative de notre mauvaise nature : les hommes n'aiment personne... davantage qu'eux-mêmes ! Les personnes les mieux intentionnées, ne doivent pas s'étonner de se voir ainsi incomprises, lorsqu'elles veulent pratiquer le bien.

      La charité ne cherche aucun mal. Selon les coutumes de l'époque, Hanun traita les ambassadeurs de David avec le plus grand mépris. David se montra vraiment soucieux, en voyant l'état de ses domestiques, à leur retour.

      Apprenons à ne pas faire des reproches injustes ; ils ne pourront que se diffuser, pour finalement se retourner, vers ceux qui les auront émis, en les couvrant de honte. Une mauvaise réputation faite à tort, blesse dans l'immédiat mais subsiste et finit toujours par croître et ressurgir, comme les barbes des serviteurs de David !

      « Dieu fera paraître Sa Justice comme la lumière », attendons-Le donc patiemment, Psaume 37:6,7 !

      6 Ceux qui sont en guerre contre les puissances des ténèbres, aux côtés de Christ, le « Fils de David », sont non seulement un sujet de provocation pour leurs ennemis, mais aussi les initiateurs du conflit. Dieu possède toutes les forces nécessaires pour lutter contre ceux qui osent défier Sa colère, Esa 5:19 ; Il saura convaincre les Siens, qu'aucun de ceux qui ont endurci leur cœur contre Lui, ne pourra prospérer.

      Les « soldats » de Christ devraient se soutenir mutuellement dans leur guerre contre Satan.

      Que rien ne manque dans notre « armure spirituelle », le combat mené doit conduire à la victoire. Quand nous sommes persuadés d'accomplir notre devoir, nous pouvons, avec satisfaction, laisser Dieu conduire les événements, possédant avec assurance, l'espérance qu'Il nous sauvera, à Sa manière et au temps voulu !

      15 Ce texte décrit une nouvelle tentative de guerre, des Syriens contre Israël. Les prétextes les plus vils pour engendrer les conflits, finissent toujours par ressurgir, même s'ils sont réactivés par des motifs insignifiants ; il en est ainsi des ennemis de Christ, le « Fils de David ». Mais maintenant, prenait corps la promesse faite à Abraham, dans Ge 15:18, et répétée à Josué, dans Jos 1:4, promesse stipulant que les frontières d'Israël devaient s'étendre jusqu'à l'Euphrate. Il nous faut apprendre par conséquent, qu'il est dangereux d'aider ceux qui luttent contre Dieu, car quand ces derniers chutent, leurs associés les accompagnent inexorablement.

      2 Samuel 11

      1

      L'adultère de David. (2 Samuel 11:1-5)
      Le roi essaye de masquer son crime. (2 Samuel 11:6-13)
      Urie est assassiné. (2 Samuel 11:14-27)

      Observons les circonstances qui poussèrent David à pécher : - La négligence de ses affaires : il restait à Jérusalem, attendant que le temps passe... Quand nous nous sommes écartés de la voie de notre devoir, nous sommes alors livrés à la tentation. - La recherche du bien-être : l'oisiveté donne un grand avantage au tentateur. - Un regard errant : David ne s'est pas engagé, comme Job, à lutter contre la convoitise des yeux, ou alors il a momentanément oublié ses résolutions.

      Observez les étapes du péché et à quel point la pente est douce et facile à suivre : quand les hommes commencent à pratiquer le mal, ils ne trouvent plus le moyen de s'arrêter. Remarquez également l'aggravation de situation, découlant du péché.

      Comment David pourra-t-il, plus tard, oser faire porter son péché par d'autres, alors qu'il était parfaitement conscient d'être lui-même coupable ?

      6 Favoriser les voies du péché, endurcit le cœur, et provoque l'éloignement du Saint Esprit. Déstabiliser un homme dans sa raison, est pire que de voler son argent, et l'inciter à pécher, est plus pervers que de le mener vers n'importe quelle situation périlleuse de ce monde.
      14 L'adultère pousse souvent au meurtre, et une faute est fréquemment couverte par d'autres. Les préliminaires du péché sont vraiment redoutables ! Qui peut savoir où ce dernier cessera ? Un véritable croyant sera-t-il exempt d'en prendre le chemin ? Une âme accomplissant un péché gravissime, peut-elle être vraiment digne d'un enfant de Dieu ? Bien que la Grâce ne puisse rester inefficace même dans les cas aussi terribles que celui décrit dans notre texte, l'assurance et la consolation divines sont complètement étouffées. Nous pouvons être certains que toute l'existence et le bien-être spirituels de David furent fortement compromis. Personne dans un tel cas, ne peut bénéficier des avantages évidents de la communion avec Dieu.

      Plus un homme a une haute opinion de lui-même, plus il risque de devenir méchant ; la plus grande présomption en la matière mène à l'hypocrisie. Que celui qui pourrait ressembler à David, par sa conduite et ses transgressions, puisse avoir une juste opinion de lui-même : qu'il suive l'exemple de David, dans son humiliation, son repentir, et son recours en la Grâce de l'Éternel, avant qu'il ne rechute et devienne un hypocrite. Ne laissez aucun opposant à la Vérité s'exclamer : « voici les fruits de la foi » ! En réalité, de tels agissements ne sont dictés que par notre nature corrompue. Soyons tous vigilants, veillons et luttons contre tout dérapage vers l'auto indulgence, écartons-nous de tout type de méchanceté. Mais on bénéficie toujours de la Miséricorde du Seigneur et d'une complète Rédemption. Il ne rejettera jamais, l'humble croyant repentant ; Il ne permettra pas que Satan ravisse Ses brebis de sa main.

      Bien que le Seigneur sauve les Siens de la destruction, marquant néanmoins Son horreur pour leurs iniquités commises, Il tend, par l'enseignement de Sa Parole, à les empêcher de glisser vers l'abus de Sa Miséricorde.

      2 Samuel 12

      1

      La parabole de Nathan. David confesse son péché. (2 Samuel 12:1-14)
      La naissance de Salomon. (2 Samuel 12:15-25)
      La sévérité de David envers les Ammonites. (2 Samuel 12:26-31)

      Dieu ne peut pas tolérer que les Siens perdurent à vivre dans le péché. Par cette parabole, Nathan montra à David, la conduite que ce dernier devait tenir, suite à son crime. Quand on adresse des reproches à quelqu'un, il faut être relativement prudent. Nathan resta courtois dans sa démarche. Il annonça clairement à David : « Tu es cet homme » ! Dieu montre bien à quel point Il déteste le péché, même quand il est commis par Son peuple ; quel que soit l'endroit où Il constate l'iniquité, Il ne le laisse pas son auteur impuni. David ne dit pas un mot pour tenter de se disculper ni pour faire la lumière sur son péché : il accepta le verdict du prophète. Quand David s'est écrié : « J'ai péché », Nathan comprit que le roi se repentait vraiment, il lui a assuré que son iniquité était pardonnée par l'Éternel et qu'il ne mourrait pas. Il signifiait par là, qu'il ne mourrait pas pour l'éternité, ni ne serait évincé de la présence divine, comme cela aurait pu être le cas si David avait masqué son péché. Bien que le roi soit châtié par l'Éternel, il reçut la promesse indirecte de ne pas être condamné par le monde. Les péchés de ceux qui professent leur piété et qui témoignent de leur relation avec le Seigneur, sont gravissimes, car ils fournissent aux ennemis de Dieu et de la religion, un motif de reproche et de blasphème contre le ciel.

      Le cas mentionné dans ce passage, illustre clairement que malgré le pardon obtenu par David, l'Éternel corrigera de Sa verge Son serviteur, pour l'iniquité qu'il a commise. Pour un plaisir bien éphémère, suite logique d'une vile convoitise, David dut supporter pendant de nombreuses années, une détresse extrême.

      15 David a maintenant rédigé le cinquante-et-unième Psaume ; bien qu'il soit assuré que son péché est pardonné, il prie avec ferveur, afin d'obtenir la bienveillance divine, en déplorant manifestement ses actes. Il était disposé à en supporter toute la honte, mais ne voulait plus être confronté en permanence à cet affreux souvenir.

      Durant l'épreuve, Dieu nous donne l'entière liberté de formuler des louanges ferventes, relatives à des bénédictions spécifiques préalables, Lui montrant par là, notre confiance en Sa Puissance et Sa Miséricorde, malgré le fait que nous n'ayons aucune promesse de réponse favorable à nos requêtes éventuelles.

      David, lors de la mort de cet enfant, s'est soumis patiemment à la volonté divine ; Dieu compensa cette perte, par le don de plusieurs naissances ultérieures. Le fait de voir sa descendance augmenter, procure la joie au cœur, mais la perte d'un être cher, conduit à la soumission à Dieu. Ce Dernier, dans Sa Grâce, a particulièrement veillé au bon déroulement de la naissance du fils suivant de David, et ordonna qu'on l'appelle Jedidia, « bien-aimé de l'Éternel ». Nos prières pour nos enfants, quand certains d'entre eux sont sur le point de « nous quitter » dans leur prime jeunesse, sont toujours perçues par Dieu avec Miséricorde ; Il sait prendre soin de telle âmes, et quand de nouvelles naissances surviennent au sein de la famille, Il les appelle : « Bien-aimé de l'Éternel » !

      26 Lors de ces faits, la conduite de David, si dure avec les fils d'Ammon, était un signe révélateur que le cœur du roi n'était pas encore remodelé par le repentir.

      Nous serons les hommes les plus compatissants, les plus aimables et les plus enclins à pardonner, quand nous serons sur le point de ressentir notre besoin de l'Amour miséricordieux du Seigneur, et que nous en aurons goûté toute la douceur, en nos âmes !

      2 Samuel 13

      1

      La violence d'Ammon envers sa sœur. (2 Samuel 13:1-20)
      Absalom tue son frère Ammon. (2 Samuel 13:21-29)
      Le chagrin de David, Absalom s'enfuit à Gueshur. (2 Samuel 13:30-39)

      Désormais pour David, les problèmes se succédaient sans cesse. L'adultère et le meurtre furent les graves péchés qu'il commit. De semblables fautes perpétrées par sa descendance, marquèrent le début de sa sentence : le roi était trop indulgent avec ses enfants. David aurait pu faire une analogie entre les péchés de ces derniers et sa propre conduite, qui ne pouvait que procurer l'angoisse de l'attente d'un châtiment des plus exemplaires.

      Il ne faut pas s'attendre à être bien traité par ceux qui ont été victimes de notre péché ; il vaut mieux par contre, malgré la difficulté, résister à la tentation, plutôt que de commettre la moindre iniquité.

      21 Remarquez l'enchaînement et l'aggravation des problèmes, liés au péché d'Absalom : il serait parvenu à tuer Ammon, même si ce dernier eut été au bout du monde ! Il compromit ses domestiques dans sa culpabilité.

      Ceux qui obéissent à de mauvais maîtres, à l'encontre des directives divines, sont de bien piètres serviteurs. Les enfants gâtés sont toujours de véritables « calvaires » pour les parents pieux : leur amour « aveugle » les mène à négliger le devoir que Dieu leur a assigné.

      30 Jonadab était aussi fautif de la mort d'Ammon, que du péché précédemment commis par ce dernier, envers sa sœur ; de tels mauvais conseillers s'avèrent en fait, être de faux amis !

      Au lieu de détester Absalom, en tant que meurtrier, David, quelque temps plus tard, désira ardemment le rencontrer. Ce geste confirmait bien la faiblesse de David : Dieu a décelé cette attitude en son cœur ; certains pourraient faire un rapprochement, entre ces faits et le récit d'Éli, qui avait plus d'égards pour ses fils, que de respect pour Dieu.

      2 Samuel 14

      1

      Joab rappelle à David, la présence d'Absalom à Gueshur. (2 Samuel 14:1-20)
      La présence d'Absalom à Gueshur. (2 Samuel 14:21-24)
      La beauté d'Absalom. (2 Samuel 14:25-27)
      Absalom est admis à se présenter devant son père. (2 Samuel 14:28-33)

      Nous pouvons remarquer comment la Providence divine, par le biais du discours de cette femme, dirigea toutes choses.

      L'Éternel use de Clémence envers les pécheurs coupables : en effet, pour Dieu, ces derniers sont pour ainsi dire « en exil », hors de Sa Présence. Il ne pardonne pas aux impénitents, le fait de ne pas honorer Sa Loi ni Sa Justice ; Il ne peut tolérer l'encouragement au crime, ni le mal que l'on est susceptible de faire aux autres.

      21 David était d'accord pour autoriser le retour d'Absalom, malgré le fait qu'il ne puisse pas lui demander directement de revenir, pour ne pas ébranler la cohérence de son autorité : cette attitude est en quelque sorte, une image des méthodes employées par la Grâce divine. Il est un fait réel : Dieu a de la compassion envers les pauvres pécheurs, ne voulant qu'aucun d'eux ne périsse ; mais malgré tout, Il ne peut être réconcilié avec eux que par l'intermédiaire d'un Médiateur, Jésus, qui intercède en leur faveur. Grâce à Christ, Dieu s'est réconcilié avec le monde ; le Fils de Dieu est en effet venu sur cette « terre d'exil », pour nous permettre de rencontrer Son Père.
      25 Dans ce passage, rien n'est dit sur la sagesse et la piété d'Absalom. Le texte nous rapporte seulement qu'il était très beau. C'est un bien piètre avantage, pour un homme qui n'a rien d'autre de remarquable.

      Il est fréquent de rencontrer des âmes souillées et polluées, qui demeurent dans un corps agréable et plaisant à regarder : Absalom possédait en effet une très belle chevelure. C'était un véritable fardeau pour lui, mais il ne la coupait pas tant que cela ne pesait pas trop lourd. Une telle attitude ne pouvait qu'attiser sa fierté, malgré cette incommodité. Que le Seigneur nous accorde « la beauté » dans notre sainteté, ornée d'un esprit doux et tranquille ! Ne sont vraiment heureux que ceux qui craignent Dieu !

      28 Par sa conduite provocatrice envers Joab, Absalom poussa Joab à parler en sa faveur, devant David. Par le message insolent qu'il adressa au roi, Absalom eut gain de cause. Quand les parents ou les dirigeants encouragent de tels caractères, ils finissent par en subir tôt ou tard les effets pervers.

      Mais la compassion d'un père peut-elle tendre à le réconcilier avec un fils impénitent ? Les pécheurs coupables pourront-ils remettre en cause la Compassion du Père de Miséricorde ?

      2 Samuel 15

      1

      L'ambition d'Absalom. (2 Samuel 15:1-6)
      Sa conspiration. (2 Samuel 15:7-12)
      David quitte Jérusalem. (2 Samuel 15:13-23)
      David fait reporter l'arche. (2 Samuel 15:24-30)
      Il prie pour annuler le conseil d'Akhithophel. (2 Samuel 15:31-37)

      David usait d'une certaine faiblesse, face à l'apparat d'Absalom.

      Les parents ne se rendent pas compte de leur attitude, lorsqu'ils ferment les yeux devant la conduite insolente de leurs enfants : beaucoup de jeunes, par leur conduite orgueilleuse, courent à leur ruine. Ceux qui généralement, sont les plus avides d'autorité, ont en fait les pires difficultés à discerner quel est leur véritable devoir.

      7 Remarquez à quel point les parents manquant d'autorité vis-à-vis de leurs enfants, sont souvent capables d'une grande crédulité à leur égard ! Qu'il est alors facile et mauvais pour de tels enfants, de tirer profit de la bonté de leurs parents, en les trompant sur le plan de la piété !

      Les principaux responsables de Jérusalem accompagnèrent Absalom, à la cérémonie qu'il organisa. Les personnes pieuses sont heureuses de voir des âmes hypocrites, sembler s'approcher de Dieu, mais en fait, cela ne conduit qu'à des déceptions. La politique des hommes mauvais, et la subtilité de Satan, tendent toujours à orienter les personnes naïves vers des chemins dégradants.

      13 David était déterminé à quitter Jérusalem. Il prit cette résolution, tel un ascète qui se soumettrait à une stricte discipline. Face à l'insolence d'Absalom, David pouvait se justifier, et se tenir à l'écart ; mais devant le Dieu de Justice, le roi ne pouvait que subir Sa condamnation, et se soumettre à Ses jugements. David accepta ainsi la punition causée par son péché.

      Quand ceux qui sont animés de bonté, ont des soucis, ils tiennent à écarter les autres de leurs tracas. David ne contraint personne à le suivre ; ceux qui étaient de tout cœur avec Absalom, se sont associés à sa rébellion contre le roi, allant ainsi vers une issue malheureuse.

      Il en est de même pour Christ : Il ne « prend » avec Lui que ceux qui sont disposés à le suivre. David ne pouvait supporter qu'Itthaï, un étranger en exil, un prosélyte et un nouveau converti, qui devait en tant que tel, être encouragé et aidé, soit exposé à de graves problèmes. Mais ce dernier éprouvant une réelle admiration pour la sagesse et les qualités du roi, ne pouvait en conséquence, vraiment pas l'abandonner.

      Il existe un Ami fidèle, Christ, qui aime à tout moment, et qui nous aidera dans l'adversité. Rejoignons le « Fils de David », de tout notre cœur : ni la vie ni la mort ne pourront nous séparer de Son Amour !

      24 David veillait soigneusement à ce que l'arche soit en sûreté. Il est bon de nous sentir davantage concernés par la prospérité de l'église, que par nos propres affaires ; il nous faut préférer le succès de l'évangile, avant nos richesses personnelles, notre confort et notre sécurité.

      Observez avec quel plaisir et quelle soumission, David mentionne la volonté de l'Éternel ! Il est de notre intérêt, aussi bien que de notre devoir, d'approuver avec joie les décisions divines, quels que soient les aléas que nous puissions rencontrer.

      Sachons discerner la « Main de Dieu » dans tous les événements ici-bas ; ne soyons pas effrayés par le cours des réalités, étant convaincus que le Seigneur régit toutes choses. Le péché de David était « constamment devant lui », Psaume 51:3 ; jamais le moral du roi n'avait été aussi bas. Ce dernier n'avait jamais ainsi pleuré, même quand Saül le poursuivait ; une conscience blessée ne procure que trouble et accablement, Psaume 38:4.

      31 David n'a pas prié contre Akhithophel, mais contre ses conseillers. Il adressa cette requête à Dieu, dans l'assurance que ce Dernier peut diriger tout cœur et toute parole des hommes. Nous devons formuler nos prières avec zèle, comme le fit David, sinon elles seront vaines !

      Nous pourrons rarement trouver simultanément chez un homme, comme chez Uhshaï, autant de sagesse et de simplicité. Lorsque Christ, le « Fils de David » fut traité avec toute la traîtrise et la cruauté inimaginables, Sa sagesse, Son humilité, Sa franchise et Sa patience furent parfaites. Puissions-nous Le suivre, nous consacrer à Son service et Le servir !

      2 Samuel 16

      1

      Le mensonge de Tsiba. (2 Samuel 16:1-4)
      David est maudit par Shimhi. (2 Samuel 16:5-14)
      Le conseil d'Akhithophel. (2 Samuel 16:15-23)

      Tsiba trompe Mephibosheth. Les grands responsables devraient toujours se méfier des flatteurs : quand une affaire délicate se présente, ils doivent être vigilants, et toujours écouter plusieurs avis différents !
      5 Les jurons lancés par Shimhi, à l'encontre de David, éprouvaient beaucoup plus ce dernier, que les flatteries précédentes de Tsiba ; en effet, le roi était ainsi amené à porter de faux jugements sur les autres, étant influencé par les rapports erronés qu'il avait précédemment reçus : les « sourires » du monde sont parfois plus dangereux que ses « froncements de sourcils » !

      Plus d'une fois, David avait épargné la vie de Saul, alors que ce dernier ne cherchait qu'à le tuer. L'innocence est souvent sans défense, face à la méchanceté et au mensonge ; n'est-il pas étrange de se voir attaqué par ce envers quoi nous avons observé la plus grande prudence ? Il est bon que les hommes ne soient pas nos juges : le Seul vraiment habilité, est Celui dont le jugement est fait selon la Vérité.

      Observez à quel point David était patient, malgré sa confrontation à ces divers abus. Cela nous rappelle en quelque sorte, l'attitude de Christ, lorsqu'Il a prié pour ceux qui L'ont injurié et crucifié !

      Une humble personne saura transformer des reproches en réprimande corrective, sachant ainsi en tirer tout le bien possible, au lieu de s'en trouver irrité.

      David discerna en tout cela, la main de Dieu, étant persuadé que ce Dernier le soulagerait de son affliction. Nous pouvons compter sur l'aide divine, non seulement dans la fatigue occasionnée par Son service, mais aussi dans la souffrance.

      15 Les meilleurs conseillers à la cour de cette époque étaient Akhithophel et Hushaï : Absalom, persuadé du succès de son insurrection, se confiait en ces deux hommes ; il comptait entièrement sur eux, sans se soucier de l'arche, bien qu'elle fut à ses côtés. Mais en fait, ces deux conseillers furent de piètres auxiliaires : Hushaï était incapable de guider le roi avec sagesse, Akhithophel n'était animé que par la méchanceté ; finalement, ils trahirent Absalom, en lui donnant un mauvais conseil : ceux qui entraînent les hommes à pécher, les conduisent inexorablement à leur perte. Au vu de ce texte, il s'avère que l'honnêteté est la meilleure des politiques, et finira toujours par ressurgir à la longue.

      Akhitophel a donné de mauvais conseils à Absalom : il fit détester ce dernier par son père, ne cherchant jamais à réconcilier les deux hommes : cette politique maudite venait vraiment du diable. Le cœur humain est désespérément mauvais !

      2 Samuel 17

      1

      Le conseil d'Akhithophel est rejeté. (2 Samuel 17:1-21)
      Akhithophel se suicide, Absalom poursuit David. (2 Samuel 17:22-29)

      Voici dans ce texte, une démonstration merveilleuse de la Providence divine, aveuglant l'esprit d'Absalom et influençant son cœur, afin qu'il ne puisse pas prendre en compte les conseils d'Akhithophel, et d'Hushaï. Mais quelle folie d'essayer de lutter contre Dieu, capable d'anéantir un homme, et de le détruire à cause de son péché et de ses passions ! Le précédent conseil d'Akhithophel avait été suivi, parce que Dieu avait l'intention de corriger David ; mais la dernière recommandation de ce conseiller fut rejetée, car l'Éternel ne voulait pas anéantir le roi : Il est le Maître souverain, capable de diriger toutes choses !

      Quelle que soit la sagesse ou l'aide que peut offrir un homme, le succès appartient seul à Dieu, Celui qui ne laissera jamais périr les siens !

      22 Akhithophel s'étrangla, vexé de voir que son conseil ne fut pas suivi par Absalom. Ce texte révèle comment fut brisé un cœur orgueilleux, à l'inverse de ce qu'aurait pu être la réaction d'un homme humble. Voyant ses recommandations écartées, Akhithophel pensait être en danger, persuadé qu'Absalom échouerait dans ses desseins ; afin d'empêcher une exécution publique éventuelle, il s'est fait justice lui-même. Son souffle coupé par l'étranglement, et sa tête pendante, montraient bien le triste résultat de sa sottise ! Absalom chassa son père.

      Observez comment Dieu dirige parfois les « étrangers » pour consoler les Siens, lorsque ces derniers sont déçus par leur propre famille.

      Christ, notre Roi, n'a nul besoin de notre aide ; mais Il nous assure, que ce que nous pouvons faire pour le moindre de nos frères, éventuellement malade, pauvre, ou indigent, sera accepté et récompensé, comme si l'on avait effectué cela pour Lui !

      2 Samuel 18

      1

      L'armée d'Absalom est battue. (2 Samuel 18:1-8)
      Absalom est tué. (2 Samuel 18:9-18)
      La grande douleur de David. (2 Samuel 18:19-33)

      Nous pouvons voir dans ce texte, à quel point David répond au mal par le bien ! Absalom ne cherchait qu'à frapper David, alors que ce dernier ne tendait qu'à l'épargner. Cela pourrait être en quelque sorte une image de la méchanceté de l'homme, face à la Miséricorde divine.

      Maintenant les Israélites pouvaient vraiment voir les risques que l'on court en essayant de lutter contre Dieu et ceux qu'Il a oints.

      9 Que les jeunes puissent considérer Absalom, pendu à un arbre ! Il était maudit, abandonné du ciel et de la terre ; que les enfants puissent voir à quel point le Seigneur aurait horreur d'une telle rébellion contre leurs parents ! Rien ne peut préserver des hommes de la misère et du mépris, sauf la Sagesse et la Grâce merveilleuses de Dieu !
      19 En incitant David à remercier Dieu pour sa victoire, Akhimaats prépara le roi à recevoir la nouvelle de la mort de son fils.

      Plus nos cœurs sont disposés à exprimer notre reconnaissance à Dieu pour Ses Miséricordes, plus nous devrons supporter avec patience, les afflictions que l'Ennemi nous enverra parallèlement. Certains pensent que David ne se souciait que de l'avenir éternel d'Absalom ; tout laisse à croire pourtant que les paroles du roi étaient sans équivoque. Le seul reproche éventuel que l'on puisse faire à ce dernier, est d'avoir montré trop de penchants favorables pour un fils dénué de tout amour envers son père. On peut aussi critiquer l'attitude d'Absalom vis-à-vis de la justice divine. David, en tant que roi, aurait dû s'opposer à la mise en péril de la nation, plutôt que de céder à l'affection naturelle et normale pour son fils.

      Les hommes les meilleurs ne sont pas toujours confrontés à des situations qui leur sont favorable ; nous pouvons être terriblement affligés par ceux à qui nous avons voué un amour excessif. Tandis que nous apprenons par cet exemple, à veiller et prier contre l'indulgence du péché, ou contre la négligence de nos enfants, ne pouvons nous pas, par cet exemple de David, percevoir une image de l'Amour du Sauveur, qui pleura et pria pour nous ? Il a même souffert, et est mort pour l'humanité, malgré l'état rebelle, mauvais et hostile de cette dernière.

      2 Samuel 19

      1

      Joab intime David de cesser de pleurer Absalom. (2 Samuel 19:1-8)
      David retourne au Jourdain. (2 Samuel 19:9-15)
      Il pardonne à Schimeï. (2 Samuel 19:16-23)
      Mephibosheth est excusé. (2 Samuel 19:24-30)
      David se sépare de Barzillaï. (2 Samuel 19:31-39)
      Les querelles entre Israël et Juda. (2 Samuel 19:40-43)

      Le fait de continuer à déplorer la disparition d'un fils aussi mauvais qu'Absalom, était vraiment pour un roi, un manque de sagesse, indigne de sa position. Joab intervint auprès de David, pour que ce dernier arrête de pleurer Absalom ; cette intervention manquait toutefois de respect et de déférence, face à la souveraineté de David.

      Une affaire claire et évidente peut être présentée à nos supérieurs, pour leur démontrer d'éventuelles erreurs de leur part, mais cela ne doit pas être fait avec grossièreté et insolence. Cependant, malgré le manque de respect de Joab, David accepta sans « broncher », le reproche et le conseil qui lui étaient adressés. Montrer le droit chemin au moment opportun, peut prévenir généralement les mauvaises décisions et les mesures erronées !

      9 La Providence divine, grâce aux persuasions des sacrificateurs et l'intérêt qu'Amasa avait à prendre la tête de l'armée, conduit le peuple à répondre à l'appel du roi.

      David ne bougea pas, tant qu'il ne reçut l'invitation d'Israël. Notre seigneur Jésus dirigera ceux qui voudront l'inviter à régner dans leur cœur, mais jamais sans y avoir été invité au préalable. L'Éternel entre d'abord dans le cœur, et accomplit Sa volonté au jour de Sa puissance, pour régner alors, au sein de ses ennemis, Psaume 110:2,3.

      16 Ceux qui ont jusqu'à présent rejeté Christ, « le Fils de David », seraient heureux de faire la paix avec Lui, lors de Son retour en Gloire, ici-bas ; mais il sera alors trop tard. Schimeï ne perdit pas de temps. Il avait personnellement abusé de la situation politique précédente, mais avec sa bonté habituelle, David lui pardonna facilement cette attitude.
      24 David rappela la déchéance de Mephibosheth ; ce dernier manifesta sa joie, lors du retour du roi.

      Un homme pieux, sait supporter ses épreuves, il est heureux de voir Israël en paix, et le « Fils de David » glorifié.

      31 Barzillaï, par ses quelques services rendus à la nation d'Israël, pensait être en bonne considération aux yeux du roi. De même, quand les saints seront sur le point d'entrer dans le Royaume qui leur est réservé, ils seront surpris de constater que les récompenses qu'ils recevront ne seront pas du tout celles qu'ils escomptaient, au vu de leur service, Matthieu 25:37. Un homme censé n'irait pas s'engager dans des situations fâcheuses ; il ne conduirait pas non plus les siens ni ses amis vers des voies sans issue.

      Il est bon pour chacun, particulièrement pour les personnes d'un certain âge, de ne pas penser et parler outre mesure de la mort. Notre place est préparée dans l'au-delà, soyons d'abord en règle avec Dieu !

      40 Les hommes d'Israël pensaient être méprisés, et les paroles agressives que ceux de Juda leur adressèrent, ne produisirent que des effets négatifs.

      Beaucoup de mal pourrait être évité, si les hommes veillaient à ne pas céder à leur orgueil, et pouvaient se rappeler qu'une parole douce est la meilleure réponse à la colère. Bien que nous puissions être dans notre droit et avoir raison, si nos paroles sont animées par la cruauté, Dieu n'en sera qu'attristé.

      2 Samuel 20

      1

      La rébellion de Shéba. (2 Samuel 20:1-3)
      Amasa est tué par Joab. (2 Samuel 20:4-13)
      Shéba se réfugie en Abel. (2 Samuel 20:14-22)
      Les officiers de David. (2 Samuel 20:23-26)

      Les épreuves que la Providence divine nous permet d'endurer, surgissent parfois les unes après les autres, pour notre édification, jusqu'à ce que nous atteignions le point, où le péché et la douleur seront vaincus. Les personnes belliqueuses comprennent mal ou interprètent négativement les paroles des autres ; les hommes orgueilleux ne se fient qu'en eux-mêmes, refusant complètement toute aide extérieure.

      Comme nous pouvons le voir dans ce texte, l'opinion du peuple ne doit pas être la seule à prendre en compte ; qu'a fait ce dernier, quand Hosanna, le « Fils de David » allait être sur le point d'être crucifié, sinon s'écrier : « Crucifie-le » !

      4 Joab assassina Amasa avec cruauté. Plus on remarque d'intrigues liées au péché, plus ce dernier est abominable. Joab sacrifia l'intérêt du roi et du royaume, au profit de sa vengeance personnelle. On est en droit de se demander, sous quelle apparence un meurtrier peut poursuivre un traître ; comment Joab, animé d'un si mauvais esprit, a-t-il eu aussi le courage de courir un tel danger : en fait, sa conscience était complètement desséchée.
      14 Il était tout à fait juste d'attaquer cette ville car elle abritait un traître ; tel est le « prix à payer » pour un cœur qui héberge des convoitises rebelles, et ne possède pas Christ, y régnant en Maître.

      Une femme relativement discrète, par sa conduite prudente, a d'une part, satisfait Joab, mais aussi, sauvé la ville. La sagesse n'émane pas uniquement de personnes de haut rang, ni de sexe particulier ; elle ne nécessite pas de connaissances colossales ; par contre, elle dicte comment agir en fonction des aléas qui surgissent, afin de résoudre en toute sécurité, les problèmes qui peuvent résulter des épreuves. Beaucoup de sottises pourraient être évitées si, lors des querelles, les deux parties contestataires pouvaient se comprendre mutuellement. Elles ne devraient pas se quitter avant d'avoir réglé leur différend. La paix s'obtient simplement par la « reddition », du fautif.

      Il en est ainsi dans la démarche divine, vis-à-vis de l'âme en détresse, à la recherche du Seigneur ; en fait, le péché est « le » traître ; la convoitise, si chère, est la source de la rébellion : fort de ces faits, rejetons toute forme de transgression, et tout ira pour le mieux. Il n'y a aucun autre moyen d'avoir une paix authentique !

      23 Voici la constitution de la cour de David, après la restauration de ce dernier, sur le trône. Il est bien de voir des hommes capables, chargés d'assurer les fonctions publiques ; ils doivent s'efforcer de remplir fidèlement ces fonctions, comme de fidèles serviteurs de Christ, le « Fils de David ».

      2 Samuel 21

      1

      Les Gabaonites sont vengés. (2 Samuel 21:1-9)
      Ritspa protège les dépouilles mortelles des descendants de Saül. (2 Samuel 21:10-14)
      Batailles avec les Philistins. (2 Samuel 21:15-22)

      Toutes les afflictions résultent du péché, et devraient nous amener à nous repentir et à nous humilier devant Dieu ; certaines épreuves indiquent particulièrement, qu'elles sont envoyées pour nous rappeler notre péché.

      Les jugements divins révèlent souvent notre chemin parcouru ; ils exigent de nous faire remémorer nos actes, quand ceux-ci nous sont reprochés par le Seigneur.

      Il ne nous appartient pas de désapprouver les personnes mentionnées dans ce texte, qui ont cherché à associer le roi David, à leur péché ; en fait, peut-être l'ont elles aidé à atteindre ses buts. Nous devons avoir la même attitude à l'égard de la génération qui succéda à Saül ; peut-être souffrait-elle du péché de ses pères... Dieu « visite » souvent les péchés des pères sur leurs enfants, Nombres 14:18*, sans rendre spécialement de comptes à ce sujet. Le temps n'efface pas la culpabilité du péché ; nous ne devons pas espérer pouvoir échapper aux jugements divins, ni même pouvoir les retarder. Nous ne pouvons comprendre toutes les raisons qui animent la Providence en la matière, et nous n'avons aucun droit d'exiger de Dieu qu'Il nous en indique les raisons. Tout ce qu'Il accomplit est juste ; c'est Sa volonté, et à la fin des temps, toutes Ses œuvres s'avéreront parfaites à nos yeux !

      L'argent ne peut remplacer le sang qui a coulé. Il semblerait que la postérité de Saul ait emprunté le même chemin que son père : on l'appelait cette dernière, « la maison de sang ». Tel était l'esprit de cette famille, reconnaissable par ce péché de tueries sans scrupule. Les Gabaonites n'ont pas usé de malice envers David, à l'encontre de la descendance de Saül : ils ne voulaient se gratifier d'aucune vengeance, mais désiraient seulement agir pour le bien public.

      Ces hommes furent mis à mort au début des moissons ; ils furent tués à cette période, pour détourner la colère du Dieu Tout-puissant : ce Dernier avait instauré la fête des moissons quelques années auparavant, pour que le peuple, d'une part Le remercie et d'autre part, obtienne Sa faveur pour la récolte suivante. Tant que nous ne serons pas en règle avec Dieu, en ce qui concerne nos péchés, c'est en vain que nous attendrons Sa miséricorde. Les exécutions ne sont pas des actes cruels, si elles sont menées pour le bien public.

      * Référence ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.

      10 Quand un pays coupable de péché, apprécie malgré cela, pendant plusieurs années, l'abondance que peut lui apporter le ciel, il ne peut être qu'amené à exprimer sa gratitude à Dieu ; nous n'avons nul besoin de demander abusivement de l'abondance à ce Dernier, Celui-ci pouvant, à tout moment, nous punir par une pénurie ; pourtant, combien peu sont disposés à demander au Seigneur, qu'Il leur révèle d'abord leur état pécheur, alors que beaucoup recherchent en priorité à œuvrer pour Lui, brûlant ainsi les étapes ! Christ plaidera d'abord la cause de ceux qui ne chercheront pas à se venger ; les prières des pauvres ont une grande puissance !

      Quand Dieu envoya la pluie pour arroser la terre, bénissant ainsi le pays, les corps de Saül et de sa famille furent enterrés. Quand la justice est opérée sur terre, toute vengeance du ciel cesse.

      Dieu est maintenant apaisé : Christ, Celui qui a été « pendu au bois de la croix », L'a en effet supplié en notre faveur, se faisant malédiction pour nous, pour expier notre culpabilité, bien qu'il ait été Lui-même innocent.

      15 Ces événements semblent s'être déroulés vers la fin du règne de David. Le roi était affaibli, mais il n'a pas fui le danger ; Dieu lui envoya Son aide, au moment où il en avait vraiment besoin. Dans les conflits spirituels, même les « saints » les plus vaillants, peuvent traverser des périodes de faiblesse ; c'est alors que Satan les attaque furieusement ; mais ceux qui se tiennent sur leur garde et lui résistent, seront soutenus par Dieu, devenant ainsi de valeureux « conquérants ». La mort est le dernier ennemi d'un chrétien, et une « fille d'Anak » ; mais par Celui qui a triomphé pour nous, les croyants seront plus que des conquérants, même sur l'ennemi le plus puissant !

      2 Samuel 22

      1

      Psaume d'action de grâces, de David.

      - Ce chapitre est un psaume de louanges ; nous le trouvons pratiquement au Psaume 18. Ceux qui, dans l'exercice de leur devoir, placent leur confiance en Dieu, trouveront en Lui de l'aide, lorsqu'ils traverseront les plus grands dangers : C'est ce que fit David !

      Des paroles remarquables devraient être particulièrement mentionnées dans nos louanges. Nous ne serons jamais délivrés de tous nos ennemis, tant que nous ne serons pas arrivés au ciel. Dieu préservera tout Son peuple, 2Ti 4:18.

      Ceux qui reçoivent des bénédictions du ciel, étant convaincus de leur origine céleste, doivent glorifier Dieu. Le jour où Dieu délivra David, ce dernier chanta ce cantique.

      Tant que les bienfaits du ciel sont encore bien présents en notre mémoire, alors que nous en jouissons abondamment, sachons offrir notre reconnaissance à Celui qui nous les a accordés, étant animés par le « feu » de notre affection pour Lui. David avait de nouveau constaté l'origine de toutes ses joies et de son espérance : son Dieu ; faisons de même, envers notre grand Rédempteur !

      2 Samuel 23

      1

      Les dernières paroles de David. (2 Samuel 23:1-7)
      Les hommes forts qui entourent David. (2 Samuel 23:8-39)

      Ces paroles de David sont vraiment dignes de respect.

      Que ceux qui, au terme de leur vie, ont longuement goûté la bonté divine, et l'agrément de la Sagesse que le ciel communique, puissent témoigner sur la véracité des promesses du Seigneur. David reconnaît que durant son existence, il a été dirigé par Dieu et que Son Esprit le conduisait journellement. Le roi, ainsi que d'autres piliers spirituels de la Parole, ont « parlé et écrit », alors qu'ils étaient conduits par l'Esprit saint. Sur de nombreux points de sa conduite, David était blâmable, ayant été, pour sa propre part, coupable de négligence. Mais il était réconforté par la Promesse du soutien éternel, que Dieu lui avait annoncée. S'appuyant sur cette dernière, il a surtout bénéficié de la Miséricorde et de la Paix, que seul l'Éternel peut donner au pécheur qui Le considère comme son Sauveur et qui sait bénéficier de la bénédiction promise, afin de devenir un humble serviteur, en tant que racheté.

      Les croyants sauront apprécier éternellement les bénédictions divines ; et Dieu le Père, le Fils, et le Saint-Esprit, seront à jamais glorifiés pour le salut offert aux âmes. Ainsi le pardon, la droiture, la grâce, et la vie éternelle, étant des dons divins, sont assurés par Jésus-Christ. En Lui, se trouve la plénitude infinie de la Grâce et de toutes les bénédictions célestes, du moins, pour ceux qui recherchent Son salut.

      Cette promesse divine faite à David, était à la base de son salut ; le roi connaissait si bien, d'une part, la Parole de Dieu et d'autre part, l'ampleur de son propre péché, qu'il perçut ce qui était nécessaire pour obtenir le salut. Tel était donc son seul désir. Par rapport à cette perspective spirituelle, aux yeux du roi, tous les attraits terrestres n'avaient que bien peu d'éclat. David était disposé à les abandonner, à les faire « mourir », dans le but de goûter au vrai bonheur, Psaume 73:24-28.

      Cependant, l'envergure de sa cruauté, la faiblesse de sa foi, de son espérance et de son amour, étaient pour le roi une affliction et un fardeau. Sans aucun doute il aurait admis que sa propre négligence et son manque de générosité en étaient la cause ; mais l'espérance qu'il serait bientôt rendu parfait, dans la félicité céleste, l'a encouragé lors de ces instants de dépression.

      8 David désirait bien ardemment, avoir de l'eau de Bethlehem. Il pourrait s'agir d'une faiblesse. Il avait soif ; combien de fois, durant sa jeunesse, il s'était désaltéré à l'eau de ce puits, sans penser que plus tard il la rechercherait avidement ! Ses hommes vaillants étaient-ils si téméraires, pour s'exposer, au moindre désir de leur roi, ne cherchant qu'à le satisfaire ?

      Pour notre part, ne devons-nous pas également désirer ardemment plaire à notre Seigneur, en se conformant à Sa volonté, à Sa Parole, à l'Esprit, et à la Providence ?

      David versa cette eau de Bethlehem, en tant qu'offrande à l'Éternel. Il voulait ainsi « couper court » à sa propre convoitise stupide, et prouver qu'il était capable d'avoir de nobles pensées, pour corriger cet acte, sans le nier. De la même manière que David, qui considérait que cette eau, obtenue au prix du sang de ses hommes, avait une grande valeur, ne devons-nous pas évaluer les bénéfices que nous avons obtenus par le rachat de notre âme, grâce au sang béni de notre Sauveur ?

      Ne négligeons-pas un si grand salut !

      2 Samuel 24

      1

      David dénombre le peuple d'Israël. (2 Samuel 24:1-9)
      David choisit de subir le fléau de la peste. (2 Samuel 24:10-15)
      L'envoi de la peste sur Israël. (2 Samuel 24:16,17)
      Le sacrifice de David, la progression de la peste est stoppée. (2 Samuel 24:18-25)

      À cause du péché du peuple, David fut conduit à mal agir, et en conséquence, il reçut du ciel, son châtiment. Cet exemple met en lumière la manière dont Dieu gouverne le monde, et ce texte nous fournit une leçon intéressante. L'orgueil du cœur de David était révélé par son péché : vouloir dénombrer le peuple d'Israël. Le roi pensait paraître aux yeux de tous, comme étant le plus grand, faisant davantage confiance en son « bras de chair », qu'en la force de Celui qui l'avait créé, malgré tout ce qu'il avait préalablement écrit sur son absolue confiance en Dieu. Dieu ne juge pas le péché comme nous pourrions le faire.

      Ce qui peut nous paraître inoffensif, ou du moins, une bagatelle, peut être un grand péché aux yeux de Dieu, qui discerne les pensées et les intentions du cœur.

      Même les impies peuvent déceler la méchanceté des hommes, une mauvaise conduite éventuelle des croyants, qui peut passer, chez ces derniers, complètement inaperçue. Mais Dieu permet rarement à ceux qu'Il aime, de se complaire dans la convoitise de leur péché.

      10 Il est bon, pour un homme qui a péché, d'avoir le cœur contrit. Si nous confessons nos péchés, nous pouvons prier avec foi, que Dieu nous les pardonne ; ce Dernier, dans Sa grande Miséricorde, nous encouragera alors à rejeter notre faute et à nous en éloigner, dans un repentir sincère. Soyons toujours encouragés de constater que Dieu prend toujours soin de nous, même quand Il nous envoie une épreuve amère ou un châtiment.

      Dans ce texte, nous pouvons constater qu'il s'agissait d'une punition terrible, pour laquelle le peuple avait une grande part de responsabilité, car bien que ce dénombrement, ordonné par David, fût à l'origine de la colère divine, l'iniquité du peuple contribua aussi à provoquer ce châtiment. Face à ces trois épreuves redoutables, David dut faire un choix, déclenchant ainsi, immédiatement, le jugement divin ; le roi savait que cette décision divine, avec la grande Miséricorde qui l'entoure, était de toute façon préférable à celle qu'auraient pu prendre ses hommes, qui avaient triomphé jusqu'à présent dans les différentes batailles avec les ennemis d'Israël, ayant de ce fait, le cœur endurci par leur idolâtrie.

      David choisit donc la peste ; lui-même et sa famille étaient autant exposés à ce fléau, que le plus pauvre Israélite ; le roi devait donc subir aussi la réprimande divine, dans toute sa sévérité. La destruction rapide du peuple par la peste, montre combien il est facile pour Dieu de réduire à néant les pécheurs les plus orgueilleux, et à quel point nous devons nous soumettre journellement à Sa Patience !

      16 Peut-être y avait-il plus de méchanceté, voire plus d'arrogance, à Jérusalem qu'ailleurs, pour que le péché, mentionné dans le texte précédent, soit à ce point châtié, pour que la main de l'ange destructeur soit ainsi étendue sur toute la ville ; mais l'Éternel se repentit du mal qui était envoyé : Il ne regretta pas Sa décision, mais, la manière dont elle était exécutée par l'ange. À l'endroit même, où Abraham fut arrêté, lorsqu'il était sur le point de sacrifier son fils, il fut ordonné à l'ange exterminateur, de cesser de détruire Jérusalem.

      C'est à cause du grand Sacrifice accompli par Jésus, que nos vies ont été préservées de la destruction. En David, nous pouvons discerner l'esprit d'un vrai berger du peuple, s'offrant en sacrifice à Dieu, pour le salut de ses sujets !

      18 Le fait que Dieu nous encourage à Lui offrir des sacrifices spirituels, est une évidence de Sa réconciliation avec nous, pauvres pécheurs.

      David a acheté la parcelle de terre pour construire l'autel.

      Dieu déteste que les sacrifices qui Lui sont offerts, soient sans valeur. Ceux qui ne savent pas ce que la véritable piété représente, cherchent avant tout à rendre cette dernière facile à vivre, sans grand engagement de leur part ; ils ne veulent y consacrer que le moins possible de leur peine ni de leurs moyens. Comment pouvons-nous utiliser au mieux nos ressources, sinon qu'en les consacrant à Dieu ? Comment ne pourront-elles être mieux agréées par ce Dernier, qu'en les Lui offrant ?

      Observez dans ce texte, la façon dont l'autel fut érigé, et le sacrifice qui y fut offert : tout concourait à la Gloire et à la Justice divines.

      Christ est notre « Autel », notre « Sacrifice » ; en Lui seul nous pouvons compter échapper à la colère divine, et trouver la faveur du Père. La mort, sous différentes manières, détruit tout ce qui se trouve devant elle, et ce, avec une rapidité surprenante ; c'est de la folie de ne pas la prévoir et ne pas se préparer à quitter un jour notre vie ici-bas.

      1 Rois 1

      1

      Les faits que rapporte maintenant ce texte, retracent l'histoire relative aux royaumes de Juda et d'Israël, mettant en exergue les différentes actions exercées par Dieu ; cela fait partie de l'histoire « sainte ». Nous pouvons en tirer beaucoup d'enseignement, davantage que dans toute l'histoire classique, des différentes civilisations.

      David est maintenant âgé. (1 Rois 1:1-4)
      Adonija aspire monter sur le trône. (1 Rois 1:5-10)
      David annonce que Salomon sera son successeur. (1 Rois 1:11-31)
      Salomon reçoit l'onction royale, l'usurpation d'Adonija est stoppée. (1 Rois 1:32-53)

      Nous pouvons voir dans ce texte, que l'état de santé de David s'altérait, le roi étant victime de ses infirmités. Il a été châtié, suite à ses péchés, et il subissait maintenant les conséquences de toutes les peines et difficultés qu'il avait rencontrées.
      5 Les parents trop indulgents avec leurs enfants, sont souvent punis par la désobéissance de ces derniers, toujours impatients de posséder leurs biens. Aucune sagesse ici-bas, aucune expérience, ni trait de caractère, ne sont capables d'assurer une succession convenable à n'importe quel règne, quand cela est mené par la puissance du narcissisme. Nous pouvons être surpris de voir de quelle manière, Joab et Abiathar furent entraînés dans cette tentative d'usurpation !
      11 Observez l'adresse dont Nathan fit preuve, vis-à-vis de Bath-Shéba : « permets-moi de te donner un conseil, pour sauver ta vie, et celle de ton fils, Salomon ». Tel est le conseil, que proclament les serviteurs de Dieu, en Son Nom, afin de nous donner toute diligence, et que personne ne ravisse notre couronne, Apocalypse 3:11, mais aussi pour que nous sauvions nos vies, et nos âmes de la mort !

      David fit une déclaration solennelle, confirmant son ancienne résolution : Salomon sera son successeur. Le fait, pour David, de se remémorer la détresse d'où l'Éternel le tira, le réconforta, renouvela son espérance, et ranima son sens du devoir, malgré le fait qu'il soit à l'approche de la mort.

      32 Le peuple exprima une grande joie et sa satisfaction, en voyant Salomon succéder au trône de son père.

      Chaque véritable Israélite se réjouit dans l'exaltation du Fils de David. Les machinations basées sur de vils principes, sont rapidement dissoutes, quand l'intérêt général appelle à prendre des solutions différentes. Comment ceux qui traitent des affaires douteuses, peuvent-ils compter avoir de bons résultats ?

      Adonija qui avait au préalable, méprisé Salomon, allait maintenant, devoir le redouter ! Nous voyons ici, de manière pour ainsi dire imagée, Jésus, le « Fils de David », le Fils de Dieu, exalté au trône de la Gloire, malgré l'opposition de tous Ses ennemis. Son Royaume est de loin bien plus grand que celui de Son « père », David, et tous ceux qui sont en Lui, s'en réjouissent fraternellement. La prospérité de Son règne est un sujet d'humiliation et de terreur pour Ses ennemis. Ni « sonnerie de trompette » sur l'autel, ni forme de vie spirituelle, ni prétention à la piété, ne pourront profiter à ceux qui ne se soumettront pas à l'autorité de Christ, et n'accepteront pas Son salut ; et si leur soumission est hypocrite, ils périront irrémédiablement.

      1 Rois 2

      1

      Recommandations de David, à Salomon. (1 Rois 2:1-4)
      Recommandations de David, à Joab et d'autres. (1 Rois 2:5-11)
      Le règne de Salomon, Adonija ayant aspiré monter sur le trône, est mis à mort. (1 Rois 2:12-25)
      Abiathar est banni, Joab est mis à mort. (1 Rois 2:26-34)
      Shimhi est mis à mort. (1 Rois 2:35-46)

      David se devait de recommander à Salomon de marcher selon les voies de l'Éternel. L'autorité d'un père mourant est très probante, mais n'a rien de comparable avec celle de la Parole du Dieu vivant. Dieu promit à David que le Messie devait venir de ses descendants, et que cette promesse était certaine ; mais cette dernière, qui ne devait pas échouer à cause de manquements d'un homme sur le trône d'Israël, était conditionnelle : si le futur roi annonçait désirer marcher devant Dieu, avec sincérité, ardeur et résolution, en toute logique, il se devait de prendre garde, aux voies qu'il emprunterait.
      5 Ces conseils d'un père mourant, relatifs à Joab et à Shimhi, n'étaient pas le fruit d'une rancœur personnelle, mais une garantie de sécurité pour le trône de Salomon, et par voie de conséquence, pour la réputation de l'Éternel et le bien d'Israël. Il est évident que Joab ne s'est pas repenti des meurtres qu'il a commis, et qu'il était prêt à les perpétrer de nouveau, dans n'importe quel but ; bien que ces faits soient déjà relativement anciens, il était néanmoins toujours coupable. En effet, le temps n'efface pas la culpabilité du péché, en particulier, celui de meurtre. Quant à Shimhi, il était également fautif ; David recommandait bien à son fils de ne pas en faire un ami, un responsable du gouvernement, et de ne pas lui faire confiance ; Shimhi devait être maintenant au fait de sa méchanceté. Les paroles de David, au seuil de sa mort, furent consignées, elles furent en quelque sorte « dictées » par l'influence du Saint-Esprit, 2Samuel 23:1-7.

      L'Éternel révéla à David le ministère et le salut de ce personnage glorieux qu'allait être ici-bas, le Messie ; Sa venue était prédite, et Il devait devenir pour les hommes, la Source du salut et de toute espérance.

      Ce passage fournit une preuve incontestable que David est mort sous l'influence de l'Esprit saint, en plein exercice de foi et d'espérance.

      12 Salomon reçut Bath-Shéba, avec tout le respect dû à une mère ; personne ne demanda le sujet de sa requête auprès du roi. Il n'est pas bon, pour un homme sage, d'accorder une demande douteuse, ou d'être mêlé à une mauvaise cause. Si l'on se réfère aux coutumes orientales, il était clair qu'Adonija ait cherché à monter sur le trône, en demandant à épouser Abishag ; Salomon n'aurait jamais ainsi été en sécurité, tant que son frère était en vie. Les ambitieux et impétueux, par leur tempérament, courent souvent à leur perte. Plus d'une tête tomba en essayant d'acquérir la couronne !
    • 1 Samuel 16

      1 L’Éternel dit à Samuel : Jusques à quand porteras-tu le deuil sur Saül ? Moi je l’ai rejeté, afin qu’il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d’huile et va ! Je t’envoie chez Isaï, de Bethléhem, car j’ai vu un roi pour moi parmi ses fils.
      2 Samuel dit : Comment irai-je ? Saül l’apprendra et me tuera. L’Éternel dit : Tu emmèneras avec toi une génisse et tu diras : Je viens offrir un sacrifice à l’Éternel.
      3 Tu inviteras Isaï au sacrifice ; je te ferai moi-même connaître ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
      4 Samuel fit ce que l’Éternel avait dit et se rendit à Bethléhem. Les anciens de la ville (vinrent) en tremblant au-devant de lui et dirent : Ton arrivée annonce-t-elle quelque chose d’heureux ?
      5 Il répondit : Oui ; je viens pour offrir un sacrifice à l’Éternel. Sanctifiez-vous et venez avec moi au sacrifice. Il fit aussi sanctifier Isaï et ses fils et les invita au sacrifice.
      6 Lorsqu’ils arrivèrent, il se dit, en voyant Éliab : Certainement, le messie de l’Éternel est ici devant lui.
      7 Mais l’Éternel dit à Samuel : Ne prends pas garde à son apparence et à sa haute taille, car je l’ai rejeté. (Il ne s’agit) pas de ce que l’homme considère ; l’homme regarde à (ce qui frappe) les yeux, mais l’Éternel regarde au cœur.
      8 Isaï appela Abinadab et le fit passer devant Samuel. Samuel dit : L’Éternel n’a pas non plus choisi celui-ci.
      9 Isaï fit passer Chamma, et Samuel dit : L’Éternel n’a pas non plus choisi celui-ci.
      10 Isaï fit passer ses sept fils devant Samuel, et Samuel dit à Isaï : L’Éternel n’a choisi aucun d’eux.
      11 Puis Samuel dit à Isaï : N’y a-t-il plus d’autres jeunes gens ? Et il répondit : Il reste encore le petit, mais il fait paître le troupeau. Alors Samuel dit à Isaï : Envoie-le chercher, car nous ne nous installerons pas avant qu’il ne vienne ici.
      12 Isaï l’envoya chercher. Or il était roux, avec de beaux yeux et une bonne apparence. L’Éternel dit (à Samuel) : Lève-toi, donne-lui l’onction, car c’est lui !
      13 Samuel prit la corne d’huile et l’oignit au milieu de ses frères. L’Esprit de l’Éternel s’empara de David, à partir de ce jour et après. Samuel se leva et s’en alla à Rama.
      14 L’Esprit de l’Éternel s’écarta de Saül, tandis qu’un mauvais esprit venant de l’Éternel le remplissait d’épouvante.
      15 Les serviteurs de Saül lui dirent : Voici qu’un mauvais esprit (venant) de Dieu t’agite.
      16 Que notre seigneur parle ! Tes serviteurs sont à ta disposition. Ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe ; il en jouera quand un mauvais esprit (venant) de Dieu sera sur toi, et tu iras mieux.
      17 Saül répondit à ses serviteurs : Trouvez-moi donc un homme qui joue bien et amenez-le moi.
      18 L’un des jeunes serviteurs prit la parole et dit : Voici que j’ai vu un fils d’Isaï, de Bethléhem, qui sait jouer ; c’est aussi un vaillant héros, un guerrier, parlant bien, un bel homme, et l’Éternel est avec lui.
      19 Saül envoya des messagers à Isaï pour lui dire : Envoie-moi ton fils David, qui est avec le troupeau.
      20 Isaï prit un âne, qu’il chargea de pain, d’une outre de vin et d’un chevreau, et l’envoya à Saül par l’intermédiaire de son fils David.
      21 David arriva et se tint devant Saül qui l’aima beaucoup et en fit son porteur d’armes.
      22 Saül envoya dire à Isaï : Je te prie de me laisser David, car il a obtenu ma faveur.
      23 Lorsque l’esprit (venant) de Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et en jouait ; Saül respirait alors plus à l’aise et se trouvait mieux, et le mauvais esprit s’écartait de lui.

      1 Samuel 17

      1 Les Philistins rassemblèrent leurs armées pour faire la guerre. Ils se rassemblèrent à Soko, qui appartient à Juda ; ils campèrent entre Soko et Azéqa, à Éphès-Dammim.
      2 Saül et les hommes d’Israël se rassemblèrent aussi ; ils campèrent dans la vallée de Éla et ils se rangèrent en ordre de bataille pour affronter les Philistins.
      3 Les Philistins se tenaient sur la montagne d’un côté, et Israël se tenait sur la montagne de l’autre côté : la vallée était entre eux.
      4 Un porte-parole sortit alors du camp des Philistins et s’avança entre les deux armées. Il se nommait Goliath, il était de Gath et avait une taille de six coudées et un empan.
      5 Il avait sur la tête un casque de bronze et portait une cuirasse à écailles qui pesait cinq mille sicles de bronze.
      6 Il avait aux jambes des jambières de bronze, et un javelot de bronze en bandoulière.
      7 Le bois de sa lance était comme l’ensouple des tisserands et la pointe de sa lance pesait six cents sicles de fer. Le porteur du bouclier marchait devant lui.
      8 Il s’arrêta et, s’adressant aux troupes d’Israël, il leur cria : Pourquoi sortez-vous en ordre de bataille ? Ne suis-je pas moi, le Philistin, et vous, n’êtes-vous pas les esclaves de Saül ? Choisissez un homme qui descende contre moi.
      9 S’il peut se battre contre moi et qu’il me tue, nous serons vos esclaves ; mais si je l’emporte sur lui et que je le tue, vous serez nos esclaves et vous nous servirez.
      10 Le Philistin dit encore : Je lance en ce jour un défi aux troupes d’Israël ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble.
      11 Saül et tout Israël entendirent ces paroles du Philistin et ils furent terrifiés et saisis d’une grande crainte.
      12 Or David était fils de cet Éphratien de Bethléhem de Juda, nommé Isaï, qui avait huit fils et qui, au temps de Saül, était devenu un vieillard au milieu du peuple.
      13 Les trois fils aînés d’Isaï étaient partis pour la guerre en suivant Saül ; voici le nom de ses trois fils qui étaient partis en guerre : l’aîné Éliab, le deuxième Abinadab, et le troisième Chamma.
      14 David était le plus jeune ; et lorsque les trois aînés furent partis à la suite de Saül,
      15 David s’en allait de chez Saül et revenait pour faire paître le troupeau de son père à Bethléhem.
      16 Le Philistin s’avançait matin et soir. Il se présenta pendant quarante jours.
      17 Isaï dit à son fils David : Prends pour tes frères cet épha de (grain) rôti et ces dix pains, et porte-les vite à tes frères dans le camp.
      18 Tu apporteras aussi ces dix fromages au chef de leur millier. Tu verras si tes frères se portent bien et tu prendras un gage de leur part.
      19 Ils sont avec Saül et tous les hommes d’Israël dans la vallée de Éla et font la guerre aux Philistins.
      20 David se leva de bon matin. Il remit le troupeau à un gardien, prit sa charge et partit, comme Isaï le lui avait ordonné. Lorsqu’il arriva au camp, l’armée sortait pour se ranger en bataille et lançait la clameur de guerre.
      21 Israël et les Philistins se rangèrent en bataille, troupe contre troupe.
      22 David se défit de ses bagages, les remit entre les mains du gardien des bagages et courut vers les rangs. Aussitôt arrivé, il salua ses frères.
      23 Tandis qu’il parlait avec eux, voici que le porte-parole monta des rangs philistins ; il se nommait Goliath, c’était un Philistin de Gath. Il tint les mêmes discours, et David les entendit.
      24 A la vue de cet homme, tous les hommes d’Israël s’enfuirent devant lui et furent saisis d’une grande crainte.
      25 Chacun disait : Avez-vous vu monter cet homme ? C’est pour jeter à Israël un défi qu’il monte ! A celui qui le tuera, le roi accordera de grandes richesses, il lui donnera sa fille et il affranchira la maison de son père en Israël.
      26 David dit aux hommes qui se trouvaient avec lui : Que fera-t-on pour celui qui tuera ce Philistin et qui relèvera le défi lancé à Israël ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis pour lancer un défi aux troupes du Dieu vivant ?
      27 Le peuple, répétant les mêmes paroles, lui dit : Voilà ce qu’on fera pour celui qui le tuera.
      28 Éliab, son frère aîné, qui l’avait entendu parler à ces hommes, fut enflammé de colère contre David. Il dit : Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu remis ce petit troupeau dans le désert ? Je connais ton insolence et la malice de ton cœur. C’est pour voir la bataille que tu es descendu.
      29 David répondit : Qu’ai-je fait jusqu’à présent ? En voilà une affaire !
      30 Il se détourna de lui pour s’adresser à un autre et posa les mêmes questions. Le peuple lui répondit comme la première fois.
      31 Lorsqu’on eut entendu les paroles prononcées par David, on les rapporta devant Saül, qui le fit chercher.
      32 David dit à Saül : Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin ! Ton serviteur ira se battre avec lui.
      33 Saül dit à David : Tu ne peux pas marcher contre ce Philistin, car tu n’es qu’un jeune garçon, mais lui, il est un homme de guerre depuis sa jeunesse.
      34 David dit à Saül : Ton serviteur faisait paître le troupeau de son père. Et quand le lion ou l’ours venait enlever une bête du troupeau,
      35 je courais après lui, je le frappais et j’arrachais la bête de sa gueule. S’il se dressait contre moi, je le saisissais par le poil du menton, je le frappais et je le tuais.
      36 C’est ainsi que ton serviteur a frappé le lion et l’ours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de l’un d’eux, car il a lancé un défi aux troupes du Dieu vivant.
      37 David dit encore : L’Éternel, qui m’a délivré de la griffe du lion et de la patte de l’ours, me délivrera aussi de la main de ce Philistin. Alors Saül dit à David : Va, et que l’Éternel soit avec toi !
      38 Saül revêtit David de ses (propres) habits ; il plaça sur sa tête un casque de bronze et le revêtit d’une cuirasse.
      39 David mit à sa ceinture l’épée de Saül par-dessus ses habits et entreprit de marcher, car il n’avait pas encore essayé. Mais il dit à Saül : Je ne puis pas marcher avec tout cela, je n’ai jamais essayé. David s’en débarrassa
      40 et prit en main son bâton, choisit cinq pierres polies du torrent et les mit dans sa gibecière de berger et dans sa poche. Puis, sa fronde à la main, il s’avança contre le Philistin.
      41 Le Philistin s’approcha peu à peu de David, précédé de l’homme qui portait son bouclier.
      42 Le Philistin regarda et, lorsqu’il aperçut David, il le méprisa, ne voyant en lui qu’un jeune garçon roux et de belle apparence.
      43 Le Philistin dit à David : Suis-je un chien, pour que tu viennes contre moi avec des bâtons ? Et, après l’avoir maudit par ses dieux,
      44 il ajouta : Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
      45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l’épée, la lance et le javelot ; et moi je marche contre toi au nom de l’Éternel des armées, du Dieu des troupes d’Israël, que tu as mises au défi.
      46 Aujourd’hui l’Éternel te livrera entre mes mains, je te frapperai et je te couperai la tête ; aujourd’hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre reconnaîtra qu’Israël a un Dieu.
      47 Toute cette assemblée reconnaîtra que ce n’est ni par l’épée ni par la lance que l’Éternel sauve. Car la bataille appartient à l’Éternel, et il vous livre entre nos mains.
      48 Aussitôt que le Philistin se redressa pour marcher à la rencontre de David, David se dépêcha de courir sur le champ de bataille à la rencontre du Philistin.
      49 David mit la main dans sa gibecière, y prit une pierre et la lança avec sa fronde ; il frappa le Philistin au front, et la pierre pénétra dans le front du Philistin, qui tomba le visage contre terre.
      50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa à mort, sans avoir d’épée à la main.
      51 David courut, s’arrêta près du Philistin, se saisit de son épée qu’il tira du fourreau, le tua et lui coupa la tête avec l’épée. Les Philistins, voyant que leur héros était mort, prirent la fuite.
      52 Alors les hommes d’Israël et de Juda se dressèrent, lancèrent une clameur et poursuivirent les Philistins jusqu’aux abords de la vallée et jusqu’aux portes d’Ékron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Chaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Ékron.
      53 Et les Israélites s’en revinrent de la furieuse poursuite des Philistins et pillèrent leur camp.
      54 David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.
      55 Lorsque Saül avait vu David marcher à la rencontre du Philistin, il avait dit à Abner, chef de l’armée : De qui ce garçon est-il le fils, Abner ? Abner avait répondu : Aussi vrai que tu es vivant, ô roi ! je ne le sais pas.
      56 Informe-toi donc de qui ce jeune homme est le fils, dit le roi.
      57 Quand David fut de retour après avoir tué le Philistin, Abner le prit et le mena devant Saül. David avait à la main la tête du Philistin.
      58 Saül lui dit : Mon garçon, de qui es-tu le fils ? Et David répondit : Je suis le fils de ton serviteur Isaï, de Bethléhem.

      1 Samuel 18

      1 Dès que David eut fini de parler à Saül, Jonathan s’attacha à David, et Jonathan l’aima comme lui-même.
      2 Ce même jour Saül retint David et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père.
      3 Jonathan conclut une alliance avec David, parce qu’il l’aimait comme lui- même.
      4 Il ôta le manteau qu’il portait pour le donner à David, ainsi que ses habits et même son épée, son arc et sa ceinture.
      5 David allait partout où l’envoyait Saül et il avait du succès ; il fut mis par Saül à la tête des gens de guerre et il avait la faveur de tout le peuple, même des serviteurs de Saül.
      6 Au moment où les gens rentraient, lors du retour de David après qu’il eut frappé le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d’Israël en chantant et en dansant, à la rencontre du roi Saül, au son des tambourins, des cris de joie et des triangles.
      7 Les femmes se répondaient en riant les unes aux autres et disaient : Saül a frappé ses mille, – Et David ses dix mille.
      8 Une très grande colère s’empara de Saül qui prit mal la chose. Il dit : On en donne dix mille à David, et c’est à moi que l’on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royauté.
      9 Et Saül regarda David d’un mauvais œil, à partir de ce jour et dans la suite.
      10 Le lendemain, un mauvais esprit (venant) de Dieu s’empara de Saül, qui entra en transes au milieu de la maison. David jouait, comme les autres jours, et Saül avait sa lance à la main.
      11 Saül brandit sa lance en disant : Je frapperai David contre le mur. Mais David se détourna de lui deux fois.
      12 Saül craignait la présence de David, parce que l’Éternel était avec David et s’était éloigné de lui.
      13 Saül éloigna (David) d’auprès de lui et l’établit chef de mille (hommes). David sortait et rentrait à la tête du peuple.
      14 David réussissait dans toutes ses entreprises, et l’Éternel était avec lui.
      15 Saül voyant qu’il réussissait toujours, avait peur de lui ;
      16 mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il sortait et rentrait à leur tête.
      17 Saül dit à David : Voici ma fille aînée, Mérab ; je te la donnerai pour femme ; sers-moi seulement avec vaillance et mène les guerres de l’Éternel. Or Saül se disait : Que ce ne soit pas ma main qui le frappe, mais que ce soit la main des Philistins.
      18 David répondit à Saül : Qui suis-je et qu’est-ce que ma vie, qu’est-ce que le clan de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ?
      19 Lorsqu’arriva le temps où Mérab, fille de Saül, devait être donnée à David, elle fut donnée pour femme à Adriel, de Mehola.
      20 Mikal, fille de Saül, aima David. On le rapporta à Saül, et la chose lui convint.
      21 Saül se disait : Je la lui donnerai, afin qu’elle soit pour lui un piège, et que la main des Philistins le frappe. Saül dit à David pour la seconde fois : Tu vas devenir mon gendre aujourd’hui.
      22 Saül donna cet ordre à ses serviteurs : Parlez en confidence à David et dites-lui : Voici que le roi et tous ses serviteurs t’aiment ; deviens maintenant le gendre du roi.
      23 Les serviteurs de Saül répétèrent ces paroles aux oreilles de David ; et David répondit : Est-ce à vos yeux peu de chose de devenir le gendre du roi ? Moi, je suis un homme pauvre, je suis peu de chose.
      24 Les serviteurs de Saül lui firent un rapport en ces mots : Voilà les paroles de David.
      25 Saül dit : Vous parlerez ainsi à David : Le roi ne veut pas de dot ; mais (il désire) cent prépuces de Philistins, pour être vengé de ses ennemis. Saül combinait de faire tomber David entre les mains des Philistins.
      26 Les serviteurs de Saül rapportèrent ces paroles à David, et la chose convint à David : il deviendrait le gendre du roi. Avant le terme fixé,
      27 David se leva, partit avec ses hommes et tua deux cents hommes parmi les Philistins. David apporta leurs prépuces, et l’on en livra au roi le (nombre) complet, afin qu’il devienne le gendre du roi. Alors Saül lui donna pour femme Mikal, sa fille.
      28 Saül vit et reconnut que l’Éternel était avec David ; Mikal, fille de Saül aimait David.
      29 Saül craignit de plus en plus David, et il fut en tout temps son ennemi.
      30 Les princes des Philistins faisaient des incursions, et chaque fois qu’ils sortaient, David avait plus de succès que tous les serviteurs de Saül, et son nom devint très célèbre.

      1 Samuel 19

      1 Saül parla à son fils Jonathan et à tous ses serviteurs de faire mourir David. Mais Jonathan, fils de Saül, avait une grande affection pour David.
      2 Jonathan le rapporta donc à David et lui dit : Saül, mon père, cherche à te faire mourir. Sois donc sur tes gardes demain matin, reste à l’abri et cache-toi.
      3 Je sortirai et je me tiendrai à côté de mon père dans le champ où tu seras ; je parlerai de toi à mon père, je verrai ce qu’il en est et je te le rapporterai.
      4 Jonathan parla favorablement de David à Saül, son père : Que le roi, dit-il, ne pèche pas contre son serviteur David, car il n’a pas péché envers toi. Au contraire, il a très bien agi envers toi ;
      5 il a exposé sa vie, il a tué le Philistin et l’Éternel a opéré une grande délivrance pour tout Israël. Tu l’as vu et tu t’en es réjoui. Pourquoi pécherais-tu en versant le sang d’un innocent et ferais-tu mourir David sans raison ?
      6 Saül écouta la voix de Jonathan et fit un serment en disant : L’Éternel est vivant ! David ne mourra pas.
      7 Jonathan appela David et lui rapporta toutes ces paroles ; puis il l’amena auprès de Saül, en présence de qui David fut comme auparavant.
      8 La guerre continuait. David sortit pour faire la guerre aux Philistins ; il leur fit éprouver une grande défaite, et ils s’enfuirent devant lui.
      9 Alors le mauvais esprit (venant) de l’Éternel fut sur Saül, qui était assis dans sa maison, sa lance à la main. David jouait de la harpe.
      10 Saül voulut le frapper avec sa lance contre le mur. Mais David se dégagea de Saül qui frappa le mur de sa lance. David prit la fuite et s’échappa pendant la nuit.
      11 Saül envoya des émissaires à la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mikal, femme de David, le lui rapporta en disant : Si tu ne t’échappes pas cette nuit, demain tu es mort.
      12 Elle le fit descendre par la fenêtre, et David s’en alla et s’enfuit. C’est ainsi qu’il échappa.
      13 Ensuite Mikal prit le téraphim, qu’elle plaça dans le lit ; elle mit une peau de chèvre à son chevet et elle l’enveloppa d’un vêtement.
      14 Lorsque Saül envoya des émissaires pour prendre David, elle dit : Il est malade.
      15 Saül les renvoya pour qu’ils voient David. Il dit : Amenez-le moi dans son lit, pour qu’il meure.
      16 Les émissaires revinrent, et voici que le téraphim était dans le lit, une peau de chèvre à son chevet.
      17 Saül dit à Mikal : Pourquoi as-tu employé cette ruse à mon égard et as-tu laissé partir mon ennemi qui s’est échappé ? Mikal répondit à Saül : Il m’a dit : Laisse-moi partir, sinon je te tue !
      18 C’est ainsi que David prit la fuite et qu’il échappa. Il se rendit auprès de Samuel à Rama et lui rapporta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel habiter aux Nayoth.
      19 On le rapporta à Saül, en disant : Voici que David est aux Nayoth, à Rama.
      20 Saül envoya des émissaires pour prendre David. Ils virent un groupe de prophètes qui prophétisaient, ayant Samuel à leur tête. L’Esprit de Dieu fut sur les émissaires de Saül, et ils se mirent aussi à prophétiser eux-mêmes.
      21 On le rapporta à Saül, qui envoya d’autres émissaires, et eux aussi prophétisèrent. Il en envoya encore pour la troisième fois, et ils prophétisèrent également.
      22 Alors Saül alla lui-même à Rama. Arrivé à la grande citerne qui est à Sékou, il demanda : Où sont Samuel et David ? On lui répondit : Ils sont aux Nayoth, à Rama.
      23 De là, il se dirigea vers les Nayoth, à Rama. L’Esprit de Dieu fut aussi sur lui ; et Saül continua son chemin en prophétisant, jusqu’à son arrivée aux Nayoth, à Rama.
      24 Lui aussi ôta ses vêtements, et lui aussi prophétisa devant Samuel ; il tomba (prostré) et nu tout ce jour-là et toute la nuit. C’est pourquoi l’on dit : Saül est-il aussi parmi les prophètes ?

      1 Samuel 20

      1 David prit la fuite des Nayoth de Rama. Il alla trouver Jonathan et dit : Qu’ai-je fait ? Quelle est ma faute, quel est mon péché vis-à-vis de ton père, pour qu’il en veuille à ma vie ?
      2 Jonathan lui répondit : Loin de là ! tu ne mourras pas. Mon père ne fait aucune chose, grande ou petite, sans m’en informer ; pourquoi donc mon père me cacherait-il celle-là ? Il n’en est rien.
      3 David fit encore ce serment : Ton père sait bien que j’ai obtenu ta faveur et il aura dit : Que Jonathan ne le sache pas ; cela lui ferait de la peine. Mais, aussi vrai que l’Éternel est vivant et que tu es vivant, il n’y a qu’un pas entre moi et la mort !
      4 Jonathan dit à David : Je ferai pour toi ce que tu voudras.
      5 Et David lui répondit : Voici que demain c’est la nouvelle lune, et je devrais m’asseoir avec le roi pour manger ; laisse-moi partir, et je me cacherai dans la campagne jusqu’au soir du troisième jour.
      6 Si ton père s’inquiète de moi en insistant, tu diras : David m’a prié instamment de le laisser se rendre en hâte à Bethléhem, sa ville, parce qu’il y a pour tout le clan un sacrifice annuel.
      7 Et s’il dit : C’est bien ! c’est la paix pour ton serviteur ; mais si la colère s’empare de lui, reconnais que le malheur est résolu de sa part.
      8 Montre donc ta bienveillance pour ton serviteur, puisque tu as fait entrer ton serviteur avec toi dans une alliance de l’Éternel. Et, s’il y a quelque faute en moi, fais-moi mourir toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu’à ton père ?
      9 Jonathan lui dit : Loin de toi (la pensée) que j’aie connaissance d’un malheur résolu par mon père contre toi sans te l’annoncer !
      10 David dit à Jonathan : Qui me l’annoncera dans le cas où ton père te répondrait durement ?
      11 Et Jonathan dit à David : Viens, sortons dans la campagne. Et ils sortirent tous deux dans la campagne.
      12 Jonathan dit à David : Par l’Éternel, le Dieu d’Israël ! Je sonderai mon père demain ou après-demain à pareille heure. S’il est bien disposé pour David, et que je n’envoie vers toi personne pour t’en informer,
      13 que l’Éternel fasse à Jonathan ceci et qu’il ajoute cela. Si mon père trouve bon de te faire du mal, je t’informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t’en ailles en paix, et que l’Éternel soit avec toi, comme il a été avec mon père !
      14 Si je suis encore en vie tu useras envers moi de la bienveillance de l’Éternel, et je ne mourrai pas.
      15 Tu ne retrancheras jamais ta bienveillance envers ma maison, pas même lorsque l’Éternel retranchera chacun des ennemis de David de la surface du sol.
      16 Car Jonathan a conclu une alliance avec la maison de David. Que l’Éternel tire vengeance des ennemis de David !
      17 Jonathan fit de nouveau prêter serment à David (au nom) de son affection pour lui, car il l’aimait comme lui-même.
      18 Jonathan lui dit : C’est demain la nouvelle lune ; on s’inquiètera de toi, car ta place sera vide.
      19 Le troisième (jour) tu descendras assez bas pour arriver au lieu où tu t’étais caché le jour de l’affaire, et tu resteras près de la pierre d’Ézel.
      20 Je tirerai trois flèches dans sa direction, comme si je visais une cible.
      21 Alors j’enverrai le garçon (et je lui dirai) : Va chercher les flèches. Si je lui dis : Voici que les flèches sont en deçà de toi, prends-les ! alors viens, tu peux être en paix, il n’y a rien à dire. L’Éternel est vivant !
      22 Mais si je dis au jeune homme : Voici que les flèches sont au-delà de toi ! alors va-t-en, car l’Éternel te fait partir.
      23 Telle est la parole que moi et toi nous nous sommes donnée : voici l’Éternel : il est pour toujours entre toi et moi !
      24 David se cacha dans la campagne. C’était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger.
      25 Le roi s’assit comme à l’ordinaire sur son siège contre le mur, Jonathan se leva, et Abner s’assit à côté de Saül ; mais la place de David resta vide.
      26 Mais Saül ne dit rien ce jour-là ; car (se) disait-il, c’est par hasard, il n’est pas pur, certainement il n’est pas pur.
      27 Le lendemain, second jour de la nouvelle lune, la place de David resta encore vide. Et Saül dit à son fils Jonathan : Pourquoi le fils d’Isaï n’est-il venu au repas ni hier ni aujourd’hui ?
      28 Jonathan répondit à Saül : David m’a prié instamment (de le laisser aller) jusqu’à Bethléhem.
      29 Il a dit : Laisse-moi partir, je te prie, car nous avons dans la ville un sacrifice de clan, et mon frère m’y a convoqué ; si donc j’ai obtenu ta faveur, permets que je m’échappe pour voir mes frères. C’est pour cela qu’il n’est pas venu à la table du roi.
      30 Alors la colère de Saül s’enflamma contre Jonathan. Il lui dit : Fils pervers et rebelle, est-ce que je ne sais pas que tu as pris le parti du fils d’Isaï, à ta honte et à la honte de ta mère ?
      31 Car aussi longtemps que le fils d’Isaï sera vivant sur le territoire, il n’y aura pas de sécurité ni pour toi ni pour ta royauté ; et maintenant envoie-le chercher, amène-le moi, car il est digne de mort.
      32 Jonathan répondit à Saül, son père : Pourquoi le ferait-on mourir ? Qu’a-t- il fait ?
      33 Et Saül brandit sa lance contre lui pour le frapper. Jonathan reconnut que c’était chose résolue chez son père que de faire mourir David.
      34 Il se leva de table dans une ardente colère et ne participa point au festin le second jour de la nouvelle lune ; car il avait de la peine à cause de David, parce que son père l’avait outragé.
      35 Le lendemain matin, Jonathan alla dans la campagne pour le rendez-vous qu’il avait avec David et il était accompagné d’un petit garçon.
      36 Il lui dit : Cours chercher les flèches que je vais tirer. Le garçon courut, et Jonathan tira une flèche qui le dépassa.
      37 Lorsque le garçon arriva au lieu où était la flèche que Jonathan avait tirée, Jonathan cria derrière lui : La flèche n’est-elle pas plus loin que toi ?
      38 Il lui cria encore : Vite, hâte-toi, ne t’arrête pas ! Et le garçon de Jonathan ramassa les flèches et revint vers son seigneur.
      39 Le garçon ne comprenait rien ; Jonathan et David seuls comprenaient la chose.
      40 Jonathan remit ses armes au garçon qui était avec lui et lui dit : Va, porte-les à la ville.
      41 Après le départ du garçon, David se leva du côté du sud, puis se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. Les deux amis s’embrassèrent, les deux amis pleurèrent, David surtout.
      42 Et Jonathan dit à David : Va en paix, maintenant que nous avons tous deux fait un serment au nom de l’Éternel, en disant : Que l’Éternel soit entre moi et toi, entre ma descendance et ta descendance pour toujours !

      1 Samuel 21

      1 David se leva et s’en alla, et Jonathan rentra dans la ville.
      2 David se rendit à Nob, vers le sacrificateur Ahimélek, qui accourut en tremblant au-devant de lui et lui dit : Pourquoi es-tu seul et n’y a-t-il personne avec toi ?
      3 David répondit au sacrificateur Ahimélek : Le roi m’a donné un ordre et m’a dit : Que personne ne sache rien de l’affaire pour laquelle je t’envoie et de l’ordre que je t’ai donné. J’ai fait connaître tel et tel endroit (pour un rendez-vous) à mes jeunes gens.
      4 Maintenant qu’as-tu sous la main ? Donne-moi cinq pains ou ce qui se trouvera.
      5 Le sacrificateur répondit à David : Je n’ai pas de pain ordinaire sous la main, mais il y a du pain consacré, si du moins tes jeunes gens se sont abstenus de femmes !
      6 David répondit au sacrificateur : Toute femme nous est interdite comme auparavant quand je partais en guerre. Les armes de mes jeunes gens sont consacrées, et si c’est un acte profane, il sera du moins consacré aujourd’hui par les armes.
      7 Alors le sacrificateur lui donna du (pain) consacré, car il n’y avait là d’autre pain que du pain de proposition, qu’on retire de devant l’Éternel pour le remplacer par du pain chaud le jour où on le reprend.
      8 Là, ce même jour, un homme d’entre les serviteurs de Saül se trouvait retenu devant l’Éternel ; c’était un Édomite nommé Doëg, le plus important des bergers de Saül.
      9 David dit à Ahimélek : N’as-tu pas sous la main une lance ou une épée ? Car je n’ai pris avec moi ni mon épée ni mes armes, parce que l’affaire du roi était pressante.
      10 Le sacrificateur répondit : Voici l’épée du Philistin Goliath, que tu as tué dans la vallée de Éla ; elle est enveloppée dans un vêtement derrière l’éphod ; si tu veux la prendre, prends-la, car il n’y en a point d’autre ici. David dit : Il n’y en a point de pareille, donne-la moi.
      11 David se leva et prit la fuite le même jour devant Saül. Il arriva chez Akich, roi de Gath.
      12 Les serviteurs d’Akich lui dirent : N’est-ce pas là David, roi du pays ? N’est-ce pas celui pour qui l’on entonnait en dansant : Saül a frappé ses mille, – Et David ses dix mille.
      13 David prit à cœur ces paroles et il eut une grande crainte d’Akich, roi de Gath.
      14 Il contrefit l’insensé sous leurs yeux et fit des extravagances parmi eux ; il faisait des marques sur les battants des portes et laissait couler sa salive sur sa barbe.
      15 Akich dit à ses serviteurs : Vous voyez bien que cet homme est fou ; pourquoi me l’amenez-vous ?
      16 Est-ce que je manque de fous pour que vous m’ameniez celui-ci faire ses folies devant moi ? Celui-ci va-t-il entrer dans ma maison ?

      1 Samuel 22

      1 David partit de là et se réfugia dans la caverne d’Adoullam. Ses frères et toute sa famille l’apprirent et ils y descendirent vers lui.
      2 Tous ceux qui se trouvaient dans la détresse, qui avaient des créanciers ou qui étaient mécontents, se rassemblèrent auprès de lui, et il devint leur chef. Il y eut avec lui environ quatre cents hommes.
      3 De là David s’en alla à Mitspé de Moab. Il dit au roi de Moab : Permets, je te prie, à mon père et à ma mère d’émigrer chez vous, jusqu’à ce que je sache ce que Dieu fera de moi.
      4 Il les conduisit devant le roi de Moab, et ils restèrent avec lui tout le temps que David fut dans la forteresse.
      5 Le prophète Gad dit à David : Ne reste pas dans la forteresse, va-t’en et rentre dans le pays de Juda. David s’en alla et parvint à la forêt de Héreth.
      6 Saül apprit que l’on avait des renseignements sur David et sur les hommes qui étaient avec lui. Saül siégeait sous le tamaris, à Guibea, sur la hauteur ; il avait sa lance à la main, et tous ses serviteurs se tenaient près de lui.
      7 Saül dit à ses serviteurs qui se tenaient près de lui : Écoutez, Benjaminites ! Le fils d’Isaï vous donnera-t-il aussi à tous des champs et des vignes ? Fera-t-il de vous tous des chefs de mille et des chefs de cent ?
      8 En effet, vous avez tous conspiré contre moi, et personne ne m’informe de l’alliance de mon fils avec le fils d’Isaï. Personne de vous ne souffre à mon sujet et ne m’informe que mon fils a dressé mon serviteur contre moi, afin qu’il me tende des embûches, comme il le fait aujourd’hui.
      9 Doëg, l’Édomite, qui se trouvait à la tête des serviteurs de Saül, répondit : J’ai vu le fils d’Isaï venir à Nob, auprès d’Ahimélek, fils d’Ahitoub.
      10 Ahimélek a consulté pour lui l’Éternel, il lui a donné des vivres et lui a donné l’épée du Philistin Goliath.
      11 Le roi envoya convoquer le sacrificateur Ahimélek, fils d’Ahitoub, et toute sa famille, les sacrificateurs qui étaient à Nob. Ils se rendirent tous vers le roi.
      12 Saül dit : Écoute donc, fils d’Ahitoub ! Il répondit : Me voici, mon seigneur !
      13 Saül lui dit : Pourquoi avez-vous conspiré contre moi, toi et le fils d’Isaï ? Pourquoi lui as-tu donné du pain et une épée, et as-tu consulté Dieu pour lui, afin qu’il se dresse contre moi et me tende des embûches, comme (il le fait) aujourd’hui ?
      14 Ahimélek répondit au roi : Qui donc, parmi tous tes serviteurs, est fidèle comme David, gendre du roi, admis à ton conseil et honoré dans ta maison ?
      15 Est-ce aujourd’hui que j’ai commencé à consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette pas l’affaire à la charge de son serviteur ni de personne de ma famille, car ton serviteur ne sait pas un mot, petit ou grand, de tout ceci.
      16 Le roi dit : Tu seras puni de mort, Ahimélek, toi et toute ta famille.
      17 Et le roi dit aux coureurs qui se tenaient près de lui : Tournez-vous et mettez à mort les sacrificateurs de l’Éternel ; car eux aussi ils ont prêté la main à David, ils ont eu connaissance qu’il prenait la fuite et ne m’ont pas informé. Mais les serviteurs du roi ne voulurent pas étendre la main pour frapper les sacrificateurs de l’Éternel.
      18 Alors le roi dit à Doëg : Tourne-toi et frappe les sacrificateurs. Et Doëg, l’Édomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs ; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l’éphod de lin.
      19 Saül frappa encore du tranchant de l’épée Nob, ville sacerdotale ; hommes et femmes, enfants et nourrissons, bœufs, ânes et moutons (tombèrent) sous le tranchant de l’épée.
      20 Un fils d’Ahimélek, fils d’Ahitoub, échappa. Son nom était Abiatar. Il prit la fuite pour suivre David.
      21 Abiatar rapporta à David que Saül avait tué les sacrificateurs de l’Éternel.
      22 David dit à Abiatar : J’ai bien compris ce jour même que Doëg, l’Édomite, se trouvant là, ne manquerait pas de faire un rapport à Saül. C’est moi qui suis cause de la mort de toutes les personnes de ta famille.
      23 Reste avec moi, sois sans crainte, car celui qui en veut à ma vie en veut aussi à ta vie ; près de moi tu seras bien gardé.

      1 Samuel 23

      1 On fit ce rapport à David : Voici que les Philistins ont attaqué Qeïla et qu’ils saccagent les aires.
      2 David consulta l’Éternel en disant : Irai-je et battrai-je ces Philistins ? L’Éternel lui répondit : Va, tu battras les Philistins et tu sauveras Qeïla.
      3 Mais les hommes de David lui dirent : Nous voici dans la crainte, ici même en Juda, que sera-ce si nous allons à Qeïla contre les troupes des Philistins ?
      4 David consulta encore l’Éternel, et l’Éternel lui répondit : Lève-toi, descends à Qeïla, car je livre les Philistins entre tes mains.
      5 David alla donc avec ses hommes à Qeïla. Il attaqua les Philistins ; il emmena leur cheptel et leur fit éprouver une grande défaite. Ainsi David sauva les habitants de Qeïla.
      6 Lorsque Abiatar, fils d’Ahimélek, avait pris la fuite pour rejoindre David à Qeïla, il était descendu, l’éphod en main.
      7 On rapporta à Saül que David était arrivé à Qeïla. Alors Saül dit : Dieu le livre entre mes mains, car il est venu s’enfermer dans une ville qui a des portes et des verrous.
      8 Alors Saül battit le rappel de tout le peuple pour la guerre, afin de descendre à Qeïla et d’assiéger David et ses hommes.
      9 David eut connaissance du mal que Saül tramait contre lui et dit au sacrificateur Abiatar : Apporte l’éphod !
      10 David dit : Éternel, Dieu d’Israël, ton serviteur est bien informé : Saül cherche à venir à Qeïla pour détruire la ville à cause de moi.
      11 Les autorités de Qeïla me livreront-elles entre ses mains ? Saül descendra-t- il, comme ton serviteur en a été informé ? Éternel, Dieu d’Israël, daigne l’indiquer à ton serviteur ! Et l’Éternel répondit : Il descendra.
      12 David dit encore : Les autorités de Qeïla me livreront-elles, moi et mes hommes, entre les mains de Saül ? Et l’Éternel répondit : Elles te livreront.
      13 Alors David se leva avec ses hommes – environ six cents hommes –, ils sortirent de Qeïla et s’en allèrent où ils purent. On rapporta à Saül que David s’était échappé de Qeïla et il renonça à son expédition.
      14 David resta au désert, dans les fortins, et il resta sur la montagne dans le désert de Ziph. Saül le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains.
      15 David vit que Saül était sorti pour attenter à sa vie. David était au désert de Ziph, dans la forêt.
      16 Ce fut alors que Jonathan, fils de Saül, se leva et se rendit vers David dans la forêt, pour affermir son courage en Dieu.
      17 Il lui dit : Sois sans crainte, car la main de Saül, mon père, ne t’atteindra pas. Tu régneras sur Israël, et moi je serai au second rang près de toi ; Saül, mon père, le sait aussi.
      18 Ils conclurent tous deux une alliance devant l’Éternel. David resta dans la forêt, et Jonathan s’en alla chez lui.
      19 Des Ziphiens montèrent vers Saül à Guibea et dirent : David est caché parmi nous dans les fortins, dans la forêt, sur la colline de Hakila, qui est au sud du Yechimôn.
      20 Maintenant, puisque tu désires tellement descendre, descends, ô roi ! Quant à nous, nous le livrerons entre les mains du roi.
      21 Saül dit : Soyez bénis de l’Éternel, car vous avez des égards pour moi !
      22 Allez, je vous prie, vérifiez encore, faites des reconnaissances, examinez dans quel lieu (il a dirigé) ses pas et qui l’y a vu, car il est, m’a- t-on dit, fort rusé.
      23 Examinez, faites la reconnaissance de toutes les cachettes où il a pu se cacher ; puis revenez vers moi avec quelque chose de vérifié ; et je m’en irai avec vous. S’il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda.
      24 Ils se levèrent donc et se rendirent à Ziph avant Saül. David et ses hommes étaient au désert de Maôn, dans la Araba, au sud de Yechimôn.
      25 Saül partit avec ses hommes à la recherche (de David). On le rapporta à David, qui descendit du roc et resta dans le désert de Maôn. Saül, l’ayant appris, poursuivit David au désert de Maôn.
      26 Saül marchait d’un côté de la montagne, et David avec ses hommes de l’autre côté de la montagne. David fuyait précipitamment devant Saül. Mais déjà Saül et ses gens cernaient David et ses hommes pour s’emparer d’eux,
      27 lorsqu’un messager vint dire à Saül : Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait irruption dans le pays.
      28 Saül revint sur ses pas, il cessa de poursuivre David, pour aller à la rencontre des Philistins. C’est pourquoi l’on appela ce lieu Séla-Hammahleqoth.

      1 Samuel 24

      1 De là David monta vers les fortins d’Eyn-Guédi, où il habita.
      2 Lorsque Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui fit ce rapport : Voici que David est dans le désert d’Eyn-Guédi.
      3 Saül prit trois mille hommes d’élite sur tout Israël et il alla chercher David et ses hommes jusque du côté des rochers des boucs sauvages.
      4 Il arriva vers des parcs à moutons qui étaient près du chemin ; et là se trouvait une caverne. Saül y entra pour se couvrir les pieds. David et ses hommes étaient assis au fond de la caverne.
      5 Les hommes de David lui dirent : Voici le jour où l’Éternel te dit : C’est moi qui livre ton ennemi entre tes mains ; traite-le comme bon te semblera. David se leva et coupa doucement le pan du manteau de Saül.
      6 Après cela David sentit battre son cœur, parce qu’il avait coupé le pan (du manteau) de Saül.
      7 Et il dit à ses hommes : Que l’Éternel me garde de commettre contre mon seigneur, le messie de l’Éternel, une action telle que de porter la main sur lui ! Car il est le messie de l’Éternel.
      8 Par ces paroles David arrêta ses hommes et les empêcha de se dresser contre Saül. Puis Saül se redressa pour sortir de la caverne et continua son chemin.
      9 Après cela, David se leva et sortit de la caverne. Il se mit alors à crier derrière Saül : Ô roi ! Mon seigneur ! Saül regarda derrière lui, et David s’inclina le visage contre terre et se prosterna.
      10 David dit à Saül : Pourquoi écoutes-tu les propos des gens qui disent : David cherche ton malheur ?
      11 Tu vois en ce jour de tes propres yeux que l’Éternel t’avait livré aujourd’hui entre mes mains dans la caverne. On m’a dit alors de te tuer ; mais je t’ai épargné et j’ai dit : Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est le messie de l’Éternel.
      12 Vois, mon père, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j’ai coupé le pan de ton manteau et que je ne t’ai pas tué, reconnais et considère qu’il n’y a dans ma conduite ni méchanceté ni révolte, et que je n’ai pas péché contre toi. Et toi, tu pourchasses ma vie pour me la prendre !
      13 L’Éternel sera juge entre toi et moi, et l’Éternel me vengera de toi ; mais ma main elle-même ne sera pas contre toi.
      14 Comme dit le vieux proverbe : C’est des méchants que vient la méchanceté. Aussi ma main ne sera pas contre toi.
      15 Contre qui le roi d’Israël est-il parti en guerre ? Qui poursuis-tu ? Un chien mort, une simple puce.
      16 L’Éternel rendra la justice ; il sera juge entre toi et moi ; il regardera, il défendra ma cause, il sera mon juge (en me délivrant) de ta main.
      17 Lorsque David eut fini d’adresser à Saül ces paroles, Saül dit : Est-ce bien ta voix, mon fils David ? Et Saül se mit à sangloter.
      18 Puis il dit à David : Tu es plus juste que moi, car tu m’as rendu du bien, et moi je t’ai rendu le mal.
      19 Tu manifestes aujourd’hui la bonté avec laquelle tu agis envers moi, puisque l’Éternel m’avait livré entre tes mains et que tu ne m’as pas tué.
      20 Si quelqu’un trouve son ennemi, le laisse-t-il poursuivre tout bonnement son chemin ? Que l’Éternel te récompense pour ce que tu m’as fait en ce jour !
      21 Maintenant voici, je le sais, tu régneras à coup sûr et tu auras le royaume d’Israël bien en main.
      22 Jure-moi maintenant par l’Éternel que tu ne détruiras pas ma descendance après moi et que tu ne détruiras pas mon nom de ma famille.
      23 David le jura à Saül. Puis Saül s’en alla dans sa maison, et David et ses hommes montèrent à la forteresse.

      1 Samuel 25

      1 Samuel mourut. Tout Israël se rassembla pour ses funérailles, et on l’ensevelit dans sa maison à Rama. Ce fut alors que David se leva et descendit au désert de Parân.
      2 Il y avait à Maôn un homme qui avait ses activités à Karmel. C’était un homme considérable qui avait trois mille moutons et mille chèvres. Or il se trouvait à Karmel pour la tonte de ses moutons.
      3 Le nom de cet homme était Nabal, et sa femme (s’appelait) Abigaïl ; c’était une femme de bon sens et fort belle, mais l’homme était dur et mauvais dans ses actions. Il descendait de Caleb.
      4 David apprit au désert que Nabal tondait ses moutons.
      5 Il envoya vers lui dix jeunes gens, auxquels il dit : Montez à Karmel. Vous irez chez Nabal. Vous le saluerez en mon nom et vous lui parlerez ainsi :
      6 Pour la vie que la paix soit avec toi, la paix avec ta maison, la paix avec tout ce qui t’appartient !
      7 A présent, j’ai appris que tu as les tondeurs. Or tes bergers ont été avec nous ; nous ne leur avons rien fait de vil, et rien ne leur a été enlevé pendant tout le temps qu’ils ont été à Karmel.
      8 Demande-le à tes jeunes gens, ils te le déclareront. Que mes jeunes gens obtiennent donc ta faveur, puisque nous venons pour un jour de fête. Donne donc, je te prie, à tes serviteurs et à ton fils David ce que tu as sous la main.
      9 Lorsque les jeunes gens de David furent arrivés, ils répétèrent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David. Puis ils se turent.
      10 Nabal répondit aux serviteurs de David : Qui est David, et qui est le fils d’Isaï ? Il y a aujourd’hui beaucoup de serviteurs qui s’évadent de chez leurs maîtres ;
      11 et je prendrais mon pain, mon eau et la viande que j’ai débitée pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens dont je ne sais même pas d’où ils sont ?
      12 Les jeunes gens de David rebroussèrent chemin ; ils s’en retournèrent et, à leur arrivée, lui rapportèrent toutes ces paroles.
      13 Alors David dit à ses hommes : Que chacun de vous mette son épée à la ceinture ! Et ils mirent chacun leur épée à la ceinture. David aussi mit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite. Il en resta deux cents près des bagages.
      14 Un des serviteurs de Nabal vint faire un rapport à Abigaïl, femme de Nabal : Voici que David a envoyé du désert des messagers pour saluer notre maître, qui les a rudoyés.
      15 Et pourtant ces hommes ont été très bons pour nous ; nous n’avons subi aucun outrage, et rien ne nous a été enlevé, tout le temps que nous avons fait route avec eux lorsque nous étions dans la campagne.
      16 Ils nous ont nuit et jour servi de muraille, tout le temps que nous avons été avec eux, faisant paître le petit bétail.
      17 Maintenant tâche de reconnaître et de voir ce que tu as à faire, car la perte de notre maître et de toute sa maison est résolue, et lui, c’est un vaurien : impossible de lui parler !
      18 Abigaïl prit vite deux cents pains, deux outres de vin, cinq moutons apprêtés, cinq mesures de (grain) rôti, cent paquets de raisins secs et deux cents de figues sèches.
      19 Elle les mit sur des ânes et dit à ses jeunes gens : Passez devant moi, je vous suis. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.
      20 Montée sur un âne, elle descendait par un versant de la montagne ; et voici que David et ses hommes descendaient en face d’elle ; en sorte qu’elle les rencontra.
      21 David avait dit : C’est bien à tort que j’ai gardé tout ce que cet homme a dans le désert, et que rien n’a été enlevé de tout ce qu’il possède ; il m’a rendu le mal pour le bien.
      22 Que Dieu fasse ceci aux ennemis de David et qu’il ajoute encore cela, si je laisse subsister jusqu’au matin même le moindre de tous ceux qui appartiennent à Nabal !
      23 Lorsqu’Abigaïl aperçut David, elle descendit vite de l’âne, tomba et se prosterna en présence de David la face contre terre.
      24 Puis, se jetant à ses pieds, elle dit : A moi la faute, mon seigneur ! Permets à ta servante de parler à tes oreilles, écoute les paroles de ta servante.
      25 Que mon seigneur ne prenne pas garde à ce vaurien de Nabal, car il est comme son nom ; il s’appelle Nabal, et il y a chez lui de l’insanité ; et moi, ta servante, je n’ai pas vu les jeunes gens que mon seigneur a envoyés.
      26 Maintenant, mon seigneur, aussi vrai que l’Éternel est vivant et que tu es vivant, c’est l’Éternel qui t’a empêché d’en arriver au crime et d’assurer toi-même ton propre salut. Que tes ennemis, que ceux qui veulent du mal à mon seigneur soient comme Nabal.
      27 Maintenant, que le cadeau que ta servante apporte à mon seigneur, soit distribué aux jeunes gens qui marchent à la suite de mon seigneur.
      28 Pardonne, je te prie, la faute de ta servante, car l’Éternel fera certainement à mon seigneur une maison stable, puisque mon seigneur soutient les guerres de l’Éternel. Qu’on ne trouve donc jamais le mal en toi !
      29 Si un homme se dresse, te poursuit et en veut à ta vie, l’âme de mon seigneur sera gardée à l’abri parmi les vivants auprès de l’Éternel, ton Dieu, mais l’âme de tes ennemis, il la lancera au loin comme avec une fronde.
      30 Lorsque l’Éternel aura fait à mon seigneur tout le bien qu’il t’a promis, et qu’il t’aura établi conducteur d’Israël,
      31 mon seigneur n’aura ni remords ni mauvaise conscience d’avoir répandu le sang inutilement et d’avoir voulu assurer lui-même son salut. Lorsque l’Éternel aura fait du bien à mon seigneur, tu te souviendras de ta servante.
      32 David dit à Abigaïl : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui t’a envoyée aujourd’hui à ma rencontre !
      33 Béni soit ton bon sens, et bénie sois-tu, toi qui m’as empêché en ce jour d’en arriver au crime et d’assurer moi-même mon propre salut.
      34 Mais l’Éternel, le Dieu d’Israël, est vivant ! C’est lui qui m’a empêché de te faire du mal. Si tu n’étais vite venue au-devant de moi, d’ici à la lumière du matin, il ne serait pas resté le moindre de ceux de Nabal.
      35 David prit des mains d’Abigaïl ce qu’elle lui avait apporté et lui dit : Monte en paix dans ta maison ; vois, j’ai écouté ta voix et je t’ai favorablement accueillie.
      36 Abigaïl arriva auprès de Nabal, et voici qu’il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi ; il était gai et même complètement ivre. Elle ne lui raconta rien du tout, jusqu’à la lumière du matin.
      37 Mais le matin, l’ivresse de Nabal s’étant dissipée, sa femme lui raconta ce qui s’était passé ; il reçut un coup au cœur et il devint comme une pierre.
      38 Environ dix jours après, l’Éternel frappa Nabal, et il mourut.
      39 David apprit que Nabal était mort et dit : Béni soit l’Éternel, qui a défendu ma cause dans le déshonneur que m’avait infligé Nabal, et qui a tenu son serviteur à l’écart de la méchanceté ! L’Éternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. David envoya proposer à Abigaïl de la prendre pour femme.
      40 Les serviteurs de David arrivèrent chez Abigaïl à Karmel et lui parlèrent ainsi : David nous a envoyés vers toi, afin de te prendre pour femme.
      41 Elle se leva, se prosterna le visage contre terre et dit : Voici, ta servante sera une esclave pour laver les pieds des serviteurs de mon seigneur.
      42 Abigaïl se releva vite, monta sur un âne et, accompagnée de cinq jeunes filles, elle suivit les messagers de David et devint sa femme.
      43 David avait aussi pris Ahinoam de Jizréel, et toutes les deux furent ses femmes.
      44 Or Saül avait donné sa fille Mikal, femme de David, à Palti de Gallim, fils de Laïch.

      1 Samuel 26

      1 Les Ziphiens allèrent auprès de Saül à Guibea et dirent : David est caché sur la colline de Hakila, en face du Yechimôn.
      2 Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes de l’élite d’Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph.
      3 Il campa sur la colline de Hakila, en face du Yechimôn, sur la route. David habitait alors dans le désert ; il vit que Saül marchait à sa poursuite au désert,
      4 il envoya des espions et sut (ainsi) que Saül était arrivé.
      5 Alors David se leva et parvint à l’endroit où Saül était campé. Il vit l’endroit où couchait Saül, ainsi qu’Abner, fils de Ner, chef de son armée. Saül couchait au milieu du camp, et le peuple était campé autour de lui.
      6 David prit la parole et, s’adressant à Ahimélek, le Hittite, et à Abichaï, fils de Tserouya et frère de Joab, il dit : Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül ? Et Abichaï répondit : Moi, je descendrai avec toi.
      7 David et Abichaï allèrent de nuit vers le peuple ; et voici que Saül était couché et dormait au milieu du camp, et sa lance était fixée en terre à son chevet. Abner et le peuple étaient couchés autour de lui.
      8 Abichaï dit à David : Dieu livre aujourd’hui ton ennemi entre tes mains ; laisse-moi le frapper de ma lance (et le clouer) en terre d’un seul coup, sans avoir à lui en donner un second !
      9 Mais David dit à Abichaï : Ne le fais pas périr ! En effet qui pourrait en toute innocence porter la main sur le messie de l’Éternel ?
      10 Et David dit : L’Éternel est vivant ! C’est à l’Éternel seul à le frapper, soit que son jour vienne et qu’il meure, soit qu’il descende au combat et qu’il y périsse.
      11 Que l’Éternel me garde de porter la main sur le messie de l’Éternel ! Prends seulement la lance qui est à son chevet, avec la cruche d’eau, et allons-nous-en.
      12 David prit donc la lance et la cruche d’eau qui étaient au chevet de Saül, et ils s’en allèrent. Personne ne les vit, personne n’en eut connaissance, et personne ne se réveilla, car ils dormaient tous. En effet, un profond sommeil venant de l’Éternel était tombé sur eux.
      13 David passa de l’autre côté et s’arrêta au loin sur le sommet de la montagne ; l’espace entre eux était considérable.
      14 David cria au peuple et à Abner, fils de Ner : Ne répondras-tu pas, Abner ? Abner répondit : Qui es-tu, toi qui pousses des cris vers le roi ?
      15 Et David dit à Abner : N’es-tu pas un homme, et qui est ton pareil en Israël ? Pourquoi donc n’as-tu pas gardé le roi, ton seigneur ? Car quelqu’un du peuple est venu pour faire périr le roi, ton seigneur.
      16 Ce que tu as fait là n’est pas bien. L’Éternel est vivant ! Vous méritez la mort, pour n’avoir pas gardé votre seigneur, le messie de l’Éternel. Regarde maintenant où sont la lance du roi et la cruche d’eau qui étaient à son chevet !
      17 Saül reconnut la voix de David et dit : Est-ce bien ta voix, mon fils David ? Et David répondit : C’est ma voix, ô roi, mon seigneur !
      18 Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu’ai-je fait, et qu’y a-t-il de mauvais dans ma conduite ?
      19 Que le roi, mon seigneur, daigne maintenant écouter les paroles de son serviteur : si c’est l’Éternel qui t’excite contre moi, qu’il accepte une offrande ; mais si ce sont des êtres humains, qu’ils soient maudits devant l’Éternel, puisqu’ils me chassent aujourd’hui pour me détacher de l’héritage de l’Éternel, (ce qui revient) à dire : Va rendre un culte à d’autres dieux !
      20 Oh ! que mon sang ne tombe pas à terre loin de la face de l’Éternel ! Car le roi d’Israël est parti en guerre pour chercher une simple puce, comme on chasserait la perdrix dans les montagnes.
      21 Saül dit : J’ai péché ; reviens, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, puisqu’en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. J’ai agi comme un insensé, et j’ai commis une grande erreur.
      22 David répondit : Voici la lance du roi ; que l’un de tes jeunes gens vienne la prendre.
      23 L’Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité ; car l’Éternel t’avait livré aujourd’hui entre mes mains, et je n’ai pas voulu porter la main sur le messie de l’Éternel.
      24 Et comme aujourd’hui ta vie a été d’un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d’un grand prix aux yeux de l’Éternel et il me délivrera de toute détresse.
      25 Saül dit à David : Sois béni, mon fils David ! Autant feras-tu, autant réussiras-tu ! David continua son chemin, et Saül retourna chez lui.

      1 Samuel 27

      1 David dit en lui-même : Je périrai un jour par la main de Saül ; il n’y a rien de mieux pour moi que de m’échapper pour de bon (en allant) au pays des Philistins, afin que Saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d’Israël ; ainsi j’échapperai à sa main.
      2 Alors David se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, pour aller chez Akich, fils de Maok, roi de Gath.
      3 David habita chez Akich à Gath, lui et ses hommes, chacun avec sa famille, et David avait ses deux femmes, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl femme de Nabal, de Karmel.
      4 On rapporta à Saül que David avait pris la fuite à Gath, et il cessa de le chercher.
      5 David dit à Akich : Si j’ai obtenu ta faveur, qu’on me donne dans l’une des villes de la campagne un endroit où je puisse habiter ; car pourquoi ton serviteur habiterait-il avec toi dans la ville royale ?
      6 Alors ce même jour, Akich lui donna Tsiqlag. C’est pourquoi Tsiqlag a appartenu aux rois de Juda jusqu’à aujourd’hui.
      7 Le temps que David habita dans la campagne des Philistins fut d’un an et quatre mois.
      8 David et ses hommes montaient et faisaient des incursions chez les Guechouriens, les Guirziens et les Amalécites, car ceux-ci habitent dès les temps anciens (la région) qui va du côté de Chour jusqu’au pays d’Égypte.
      9 David mettait ce pays en coupe réglée ; il ne laissait en vie ni homme ni femme ; il prenait le petit et le gros bétail, les ânes, les chameaux, les vêtements, puis s’en retournait et allait chez Akich.
      10 Akich disait : Où avez-vous fait aujourd’hui vos incursions ? Et David répondait : Vers le Négueb de Juda, vers le Négueb des Yerahmeélites et vers le Négueb des Qéniens.
      11 David ne laissait en vie ni homme ni femme, qu’il aurait pu amener à Gath ; il (se) disait : Ils pourraient faire des rapports sur nous et dire : Ainsi a fait David. Ce fut là sa manière d’agir tout le temps qu’il habita dans la campagne des Philistins.
      12 Akich se fiait à David et il (se) disait : Il se rend tout à fait odieux à Israël, son peuple, et il sera mon serviteur à jamais.

      1 Samuel 28

      1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. Akich dit à David : Tu sais bien que tu feras partie de mon camp, toi et tes hommes.
      2 David répondit à Akich : Eh bien, tu sauras ce que ton serviteur fera ! Et Akich dit à David : Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.
      3 Samuel était mort ; tout Israël lui avait fait des funérailles, et on l’avait enseveli à Rama, dans sa ville. Saül avait éliminé du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l’avenir.
      4 Les Philistins se rassemblèrent et vinrent camper à Sunem : Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
      5 A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s’empara de son cœur.
      6 Saül consulta l’Éternel ; et l’Éternel ne lui répondit pas, ni par des songes, ni par l’ourim, ni par les prophètes.
      7 Saül dit à ses serviteurs : Cherchez-moi une femme qui évoque les morts, et j’irai l’interroger. Ses serviteurs lui dirent : A Eyn-Dor il y a une femme qui évoque les morts.
      8 Alors Saül se déguisa, prit d’autres vêtements et partit avec deux hommes. Ils arrivèrent de nuit chez la femme. Saül lui dit : Pratique la divination pour moi en évoquant un mort et fais-moi monter celui que je te dirai.
      9 La femme lui répondit : Voici : tu sais ce que Saül a fait, comment il a retranché du pays ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l’avenir ; pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie pour me faire mourir ?
      10 Saül lui fit un serment par l’Éternel en disant : L’Éternel est vivant ! La faute dans cette affaire ne retombera pas sur toi.
      11 La femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais-moi monter Samuel.
      12 Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri et dit à Saül : Pourquoi m’as-tu trompée ? Tu es Saül !
      13 Le roi lui dit : Sois sans crainte ! Mais que vois-tu ? La femme dit à Saül : Je vois un être divin qui monte de la terre.
      14 Il lui dit : Quelle apparence a-t-il ? Elle répondit : C’est un vieillard qui monte, et il est enveloppé d’un manteau. Saül reconnut que c’était Samuel et il s’inclina, le visage contre terre et se prosterna.
      15 Samuel dit à Saül : Pourquoi m’as-tu troublé en me faisant monter ? Saül répondit : Je suis dans une grande détresse : les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est écarté de moi ; il ne m’a répondu ni par l’intermédiaire des prophètes ni par des songes, et je t’ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire.
      16 Samuel dit : Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l’Éternel s’est écarté de toi et qu’il est devenu ton adversaire ?
      17 L’Éternel a pris ses dispositions comme il te l’a dit par mon intermédiaire ; l’Éternel a déchiré la royauté d’entre tes mains et l’a donnée à l’un de tes proches, à David.
      18 Puisque tu n’as pas écouté la voix de l’Éternel et que tu n’as pas infligé l’ardeur de sa colère à Amalec, l’Éternel t’inflige aujourd’hui ceci.
      19 Et même l’Éternel livrera Israël avec toi entre les mains des Philistins. Demain, toi et tes fils, vous serez avec moi, et l’Éternel livrera le camp d’Israël entre les mains des Philistins.
      20 Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d’effroi ; de plus, il manquait de force, car il n’avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.
      21 La femme vint auprès de Saül et, le voyant tout épouvanté, elle lui dit : Voici que ta servante a écouté ta voix ; j’ai exposé ma vie en écoutant les paroles que tu m’as dites.
      22 Écoute maintenant, toi aussi, la voix de ta servante et laisse-moi te servir un morceau de pain, afin que tu manges pour avoir la force de te mettre en route.
      23 Mais il refusa et dit : Je ne mangerai pas. Ses serviteurs et la femme aussi insistèrent auprès de lui, et il écouta leur voix. Il se leva de terre et s’assit sur le lit.
      24 La femme avait chez elle un veau gras qu’elle se hâta de sacrifier ; elle prit de la farine, la pétrit et en cuisit des pains sans levain.
      25 Elle les mit devant Saül et devant ses serviteurs, et ils mangèrent. Puis ils se levèrent et partirent la nuit même.

      1 Samuel 29

      1 Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Apheq, et Israël campa près de la source qui est à Jizréel.
      2 Les ducs des Philistins avancèrent avec leurs centaines et leurs milliers, et David et ses hommes avançaient à l’arrière-garde avec Akich.
      3 Les princes des Philistins dirent : Qu’est-ce que ces Hébreux ? Et Akich répondit aux princes des Philistins : C’est David, serviteur de Saül, roi d’Israël. Il est avec moi depuis des jours et des années, et je n’ai rien trouvé (à lui reprocher) depuis son arrivée jusqu’à aujourd’hui.
      4 Mais les princes des Philistins s’indignèrent contre Akich et lui dirent : Renvoie cet homme, et qu’il retourne à l’endroit où tu l’as établi ; qu’il ne descende pas avec nous au combat, afin qu’il ne devienne pas pour nous un adversaire pendant le combat. Et comment cet homme rentrerait-il en grâce auprès de son seigneur, sinon avec les têtes de nos hommes ?
      5 N’est-ce pas ce David pour qui l’on entonnait en dansant : Saül a frappé ses mille – Et David ses dix mille
      6 Akich appela David et lui dit : L’Éternel est vivant ! tu es un homme droit, et j’aime à te voir avec moi sortir et rentrer avec l’armée, car je n’ai rien trouvé de mauvais en toi depuis ta venue auprès de moi jusqu’à aujourd’hui, mais tu déplais aux ducs.
      7 A présent, retourne et va-t-en en paix pour ne rien faire qui déplaise aux ducs des Philistins.
      8 David dit à Akich : Mais qu’ai-je fait, et qu’as-tu trouvé en ton serviteur depuis que je suis auprès de toi jusqu’à aujourd’hui, pour que je n’aille pas combattre les ennemis de mon seigneur le roi ?
      9 Akich répondit à David : Je le sais, car tu me plais autant qu’un ange de Dieu ; mais les princes des Philistins disent : Il ne montera pas avec nous au combat.
      10 A présent, lève-toi de bon matin, toi et les serviteurs de ton seigneur qui sont venus avec toi ; levez-vous de bon matin et partez dès que vous aurez assez de lumière.
      11 David et ses hommes se levèrent de bonne heure pour partir dès le matin et retourner dans le pays des Philistins ; et les Philistins montèrent à Jizréel.

      1 Samuel 30

      1 Lorsque le troisième jour David arriva à Tsiqlag avec ses hommes, les Amalécites avaient fait irruption dans le Négueb et à Tsiqlag. Ils avaient frappé Tsiqlag et l’avaient incendiée.
      2 Ils avaient capturé les femmes (et tous ceux) qui s’y trouvaient, petits et grands. Ils n’avaient mis personne à mort, mais ils les avaient emmenés et s’étaient remis en route.
      3 David et ses hommes arrivèrent à la ville, et voici qu’elle était incendiée ; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, étaient captifs.
      4 Alors David et le peuple qui était avec lui sanglotèrent jusqu’à ce qu’ils n’aient plus la force de pleurer.
      5 Les deux femmes de David avaient été emmenées, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl, femme de Nabal, de Karmel.
      6 David fut dans une grande détresse, car le peuple parlait de le lapider, parce que tous avaient de l’amertume dans l’âme, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David se fortifia en l’Éternel son Dieu.
      7 Il dit au sacrificateur Abiatar, fils d’Ahimélek : Apporte-moi donc l’éphod ! Abiatar apporta l’éphod à David.
      8 Et David consulta l’Éternel en disant : (Si) je poursuis cette troupe, est-ce que je la rattraperai ? L’Éternel lui répondit : Poursuis, car sûrement tu (la) rattraperas et tu délivreras.
      9 David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui. Ils arrivèrent au torrent de Besor, où s’arrêtèrent ceux qui restaient (en arrière).
      10 David mena la poursuite avec quatre cents hommes ; deux cents hommes s’arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Besor.
      11 Ils trouvèrent dans la campagne un homme égyptien qu’ils conduisirent à David. Ils lui firent manger du pain et boire de l’eau,
      12 et ils lui donnèrent quelques figues sèches et deux paquets de raisins secs. Après qu’il eut mangé, il retrouva ses esprits, car il n’avait pas pris de nourriture ni bu d’eau depuis trois jours et trois nuits.
      13 David lui dit : A qui es-tu, et d’où es-tu ? Il répondit : Je suis un garçon égyptien, esclave d’un homme amalécite, et voilà trois jours que mon maître m’a abandonné parce que j’étais malade.
      14 Nous avons fait une incursion dans le Négueb des Kérétiens, le territoire de Juda et le Negueb de Caleb et nous avons incendié Tsiqlag.
      15 David lui dit : Veux-tu me faire descendre vers cette troupe ? Et il répondit : Jure-moi par Dieu que tu ne me feras pas mourir et que tu ne me livreras pas dans les mains de mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.
      16 Ainsi, il le fit descendre, et voici que les Amalécites étaient répandus sur toute la surface du pays, mangeant, buvant et faisant la fête, à cause de tout le grand butin qu’ils avaient enlevé du pays des Philistins et du pays de Juda.
      17 David les battit depuis l’aube du jour jusqu’au soir du lendemain, et aucun d’eux n’échappa, excepté quatre cents jeunes hommes qui montèrent sur des chameaux et s’enfuirent.
      18 David délivra tout ce que les Amalécites avaient pris ; ainsi David délivra ses deux femmes.
      19 Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune partie du butin, ni rien de ce qu’on leur avait pris : David ramena tout.
      20 David prit tout le menu et le gros bétail ; et ceux qui conduisaient ce cheptel et marchaient à sa tête disaient : Voilà le butin de David !
      21 David arriva auprès des deux cents hommes qui avaient été trop fatigués pour le suivre et qu’on avait laissés au torrent de Besor. Ils s’avancèrent à la rencontre de David et du peuple qui était avec lui. David s’approcha d’eux et les salua.
      22 Tous les méchants et les vauriens parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent : Puisqu’ils ne sont pas venus avec nous, rien du butin que nous avons délivré ne leur sera donné, sinon à chacun sa femme et ses fils ; qu’ils les emmènent et s’en aillent.
      23 Mais David dit : N’agissez pas ainsi, mes frères, avec ce que l’Éternel nous a donné ; car il nous a gardés et il a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
      24 Qui donc vous écouterait dans cette affaire ? La part de celui qui est descendu au combat et la part de celui qui est resté près des bagages doivent être les mêmes : ensemble ils partageront.
      25 Il en fut ainsi dès ce jour et dans la suite, et l’on a fait de cela jusqu’à aujourd’hui une prescription et un (point) de droit en Israël.
      26 A son arrivée à Tsiqlag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles : Voici pour vous un cadeau sur le butin des ennemis de l’Éternel !
      27 (Il fit ainsi des envois) à ceux de Béthel, à ceux de Ramoth du Negueb, à ceux de Yattir,
      28 à ceux d’Aroër, à ceux de Siphmoth, à ceux d’Échtemoa,
      29 à ceux de Rakal, à ceux des villes des Yerahmeélites, à ceux des villes des Qéniens,
      30 à ceux de Horma, à ceux de Bor-Achân, à ceux d’Atak,
      31 à ceux d’Hébron et à tous les endroits que David et ses hommes avaient parcourus.

      1 Samuel 31

      1 Les Philistins livraient bataille à Israël. Les hommes d’Israël s’enfuirent devant les Philistins et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Guilboa.
      2 Les Philistins serrèrent de près Saül et ses fils ; ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkichoua, fils de Saül.
      3 Le poids du combat porta sur Saül ; les archers le découvrirent, et il trembla fort devant eux.
      4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes : Tire ton épée et transperce-moi, de peur que ces incirconcis ne viennent me transpercer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi d’une grande crainte. Alors Saül prit l’épée et se jeta dessus.
      5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée et mourut avec lui.
      6 Ainsi moururent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses hommes.
      7 Les hommes d’Israël qui étaient de l’autre côté de la vallée et de l’autre côté du Jourdain, virent que les hommes d’Israël s’enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts. Ils abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent, et les Philistins allèrent y habiter.
      8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts et ils découvrirent Saül et ses trois fils qui étaient tombés sur la montagne de Guilboa.
      9 Ils coupèrent la tête de Saül et le dépouillèrent de ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple.
      10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés et ils accrochèrent son cadavre sur la muraille de Beth-Chân.
      11 Lorsque les habitants de Yabéch en Galaad apprirent ce que les Philistins avaient fait à Saül,
      12 tous les hommes vaillants se levèrent et, après avoir marché toute la nuit, ils prirent de la muraille de Beth-Chân le cadavre de Saül et ceux de ses fils. Puis ils revinrent à Yabéch, où ils les brûlèrent ;
      13 ils prirent leurs os et les ensevelirent sous le tamaris à Yabéch. Et ils jeûnèrent sept jours.

      2 Samuel 1

      1 Or, après la mort de Saül, David, qui avait battu Amalec, s’en retourna à Tsiqlag où il resta deux jours.
      2 Le troisième jour, voici qu’un homme arriva du camp de Saül, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu’il arriva auprès de David, il se jeta par terre et se prosterna.
      3 David lui dit : D’où viens-tu ? Il lui répondit : Je me suis échappé du camp d’Israël.
      4 David lui dit : Que s’est-il passé ? Fais-moi donc un rapport ! Il répondit : Le peuple a fui le combat, et même beaucoup de ceux du peuple sont tombés et sont morts, Saül même et son fils Jonathan sont morts.
      5 David dit au jeune homme qui faisait ce rapport : Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathan sont morts ?
      6 Le jeune homme qui lui faisait ce rapport répondit : Je me trouvais justement sur la montagne de Guilboa ; Saül s’appuyait sur sa lance, et voici que les chars et les cavaliers le serraient de près.
      7 S’étant retourné, il m’aperçut et m’appela. Je dis : Me voici !
      8 Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui répondis : Je suis Amalécite.
      9 Il dit : Arrête-toi donc près de moi et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie.
      10 Je me suis arrêté près de lui et je lui ai donné la mort, sachant bien qu’il ne survivrait pas à sa défaite. J’ai pris le diadème qui était sur sa tête et la chaînette qu’il avait au bras, et je les apporte ici à mon seigneur.
      11 David saisit ses vêtements et les déchira, et tous les hommes qui étaient auprès de lui (firent) de même.
      12 Ils firent une cérémonie funèbre, pleurèrent et jeûnèrent jusqu’au soir, à cause de Saül, de son fils Jonathan, du peuple de l’Éternel et de la maison d’Israël qui étaient tombés par l’épée.
      13 David dit au jeune homme qui lui avait fait le rapport : D’où es-tu ? Et il répondit : Je suis le fils d’un immigrant amalécite.
      14 David lui dit : Comment n’as-tu pas craint d’étendre la main pour faire périr le messie de l’Éternel ?
      15 Et David appela l’un de ses jeunes gens et dit : Approche et abats-le ! Cet homme frappa l’Amalécite, qui mourut ;
      16 et David lui dit : Que ton sang soit sur ta tête, car ta bouche à déposé contre toi, puisque tu as dit : J’ai donné la mort au messie de l’Éternel !
      17 David entonna cette complainte sur Saül et sur son fils Jonathan,
      18 et il ordonna de l’enseigner aux fils de Juda ; (c’est le Chant de) l’Arc : il est écrit dans le livre du Juste.
      19 Ton élite, Israël, a été transpercée sur tes hauts lieux ! Comment des héros sont-ils tombés ?
      20 Ne l’annoncez pas dans Gath, N’en portez pas la bonne nouvelle dans les rues d’Askalon, De peur que les filles des Philistins ne se réjouissent, De peur que les filles des incirconcis n’exultent.
      21 Montagnes de Guilboa ! Qu’il n’y ait sur vous ni rosée ni pluie, Ni champs riches en offrandes ! Car c’est là qu’ils ont connu l’abjection, les boucliers des héros, Le bouclier de Saül Sans être frotté d’huile.
      22 Devant le sang des blessés, devant la graisse des héros, L’arc de Jonathan ne reculait pas Et l’épée de Saül ne retournait pas à vide.
      23 Saül et Jonathan, aimés et chéris pendant leur vie, N’ont pas été séparés dans leur mort ; Ils étaient plus légers que des aigles, Ils étaient plus forts que des lions.
      24 Filles d’Israël ! pleurez sur Saül, Qui vous revêtait magnifiquement de cramoisi, Qui mettait une parure d’or sur vos habits.
      25 Comment des héros sont-ils tombés au milieu du combat ? Comment Jonathan a-t-il été transpercé sur tes hauts lieux ?
      26 Je suis dans la détresse à cause de toi, Jonathan, mon frère ! Tu m’étais si cher ; Ton amour était plus merveilleux encore Que l’amour des femmes.
      27 Comment des héros sont-ils tombés ? Comment les armes de guerre se sont-elles perdues ?

      2 Samuel 2

      1 Après cela voici ce qui arriva : David consulta l’Éternel en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L’Éternel lui répondit : Monte. David dit : Où monterai-je ? Et l’Éternel répondit : A Hébron.
      2 David y monta, ainsi que ses deux femmes, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl, femme de Nabal de Karmel.
      3 David fit aussi monter les hommes qui étaient auprès de lui, chacun avec sa famille ; ils habitèrent dans les villes d’Hébron.
      4 Les hommes de Juda vinrent et là ils donnèrent l’onction à David comme roi sur la maison de Juda. On fit un rapport à David selon lequel les hommes de Yabéch en Galaad avaient enseveli Saül.
      5 David envoya des messagers aux gens de Yabéch en Galaad pour leur dire : Soyez bénis de l’Éternel, puisque vous avez de la sorte usé de bienveillance envers Saül, votre seigneur, et que vous l’avez enseveli.
      6 A présent, que l’Éternel use envers vous de bienveillance et de fidélité ! Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte.
      7 Que vos mains se fortifient, et soyez de vaillants hommes ; car Saül votre seigneur est mort, et c’est moi que la maison de Juda a oint pour roi sur elle.
      8 Cependant Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Ich-Bocheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm.
      9 Il l’établit roi sur Galaad, sur les Achourites, sur Jizréel, sur Éphraïm, sur Benjamin, sur tout Israël.
      10 Ich-Bocheth, fils de Saül, était âgé de quarante ans lorsqu’il devint roi d’Israël et il régna deux ans ; mais la maison de Juda s’était ralliée à David.
      11 Le temps pendant lequel David régna à Hébron sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois.
      12 Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Ich-Bocheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm en direction de Gabaon.
      13 Joab, fils de Tserouya, et les serviteurs de David, se mirent aussi en marche. Ils se rencontrèrent tous ensemble près de l’étang de Gabaon et restèrent les uns en deçà de l’étang et les autres au-delà.
      14 Abner dit à Joab : Que ces jeunes gens se lèvent et qu’ils se mesurent devant nous ! Joab répondit : Qu’ils se lèvent !
      15 Ils se levèrent et s’avancèrent en nombre (égal), douze pour Benjamin et pour Ich-Bocheth, fils de Saül, et douze des serviteurs de David.
      16 Chacun saisissant son adversaire par la tête (lui enfonça) son épée dans le flanc, et ils tombèrent tous ensemble. Et l’on donna à cet endroit de Gabaon le nom de Helqath-Hatsourim.
      17 Il y eut alors en ce jour une bataille extrêmement rude, dans laquelle Abner et les hommes d’Israël furent battus par les serviteurs de David.
      18 Là se trouvaient les trois fils de Tserouya : Joab, Abichaï et Asaël. Asaël avait les pieds légers comme une gazelle de la campagne :
      19 il poursuivit Abner, sans se détourner de lui pour aller à droite ou à gauche.
      20 Abner se retourna et dit : Est-ce toi, Asaël ? Il répondit : C’est moi.
      21 Abner lui dit : Dirige-toi à droite ou à gauche ; saisis-toi de l’un de ces jeunes gens et prends sa dépouille. Mais Asaël ne voulut pas s’écarter de lui.
      22 Abner dit encore à Asaël : Écarte-toi de moi ; pourquoi te frapperais-je (et t’abattrais-je) à terre ? Comment ensuite pourrais-je regarder en face ton frère Joab ?
      23 Mais Asaël refusa de s’écarter. Sur quoi Abner le frappa au ventre avec l’extrémité inférieure de sa lance, et la lance sortit par derrière. Il tomba et mourut sur place. Tous ceux qui arrivaient à l’endroit où Asaël était tombé mort, s’y arrêtaient.
      24 Joab et Abichaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d’Amma, qui est en face de Guiah, sur le chemin du désert de Gabaon.
      25 Les fils de Benjamin se rassemblèrent derrière Abner, formèrent une troupe et s’arrêtèrent au sommet d’une colline.
      26 Abner appela Joab et dit : L’épée dévorera-t-elle toujours ? Ne sais-tu pas que cela finira par de l’amertume ? Jusques à quand resteras-tu sans dire au peuple de ne plus poursuivre ses frères ?
      27 Joab répondit : Dieu est vivant ! Si tu n’avais point parlé, le peuple aurait rompu (le combat) au matin, chacun laissant son frère.
      28 Joab sonna du cor, et tout le peuple s’arrêta ; ils ne poursuivirent plus Israël et ne continuèrent plus à se battre.
      29 Abner et ses hommes marchèrent toute la nuit dans la Araba ; ils passèrent le Jourdain, traversèrent en entier le Bitrôn et arrivèrent à Mahanaïm.
      30 Joab revint de la poursuite d’Abner et rassembla tout le peuple ; il manquait dix-neuf hommes des serviteurs de David, et Asaël.
      31 Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d’Abner.
      32 Ils emportèrent Asaël et l’ (ensevelirent) dans la tombe de son père à Bethléhem. Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit, et (ils arrivèrent) à Hébron comme la lumière (paraissait).

      2 Samuel 3

      1 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et ceux de la maison de Saül allaient en s’affaiblissant.
      2 Il naquit à David des fils à Hébron. Son premier-né fut Amnon, d’Ahinoam de Jizréel ;
      3 le second, Kileab, d’Abigaïl, femme de Nabal de Karmel ; le troisième Absalom, fils de Maaka, fille de Talmaï, roi de Guechour ;
      4 le quatrième, Adoniya, fils de Haggith ; le cinquième, Chephatia, fils d’Abital ;
      5 et le sixième, Yitream, d’Égla femme de David. Voilà ceux qui naquirent à David à Hébron.
      6 Pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.
      7 Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d’Aya, et Ich-Bocheth dit à Abner : Pourquoi es-tu allé vers la concubine de mon père ?
      8 Abner fut très en colère des paroles d’Ich-Bocheth et il répondit : Suis-je une tête de chien, qui (tienne) pour Juda ? J’use aujourd’hui de loyauté envers la maison de Saül, ton père, envers ses frères et ses amis, je ne t’ai pas livré entre les mains de David, et c’est aujourd’hui que tu me reproches une faute avec cette femme ?
      9 Que Dieu fasse ceci à Abner et qu’il ajoute encore cela, si je n’agis pas avec David selon le serment que l’Éternel a fait à David,
      10 en disant qu’il retirerait la royauté de la maison de Saül, et qu’il établirait le trône de David sur Israël et sur Juda depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba.
      11 Ich-Bocheth n’osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu’il le craignait.
      12 Abner envoya des messagers à David, pour lui dire de sa part : A qui est le pays ? et pour lui dire : Conclus ton alliance avec moi, ma main sera avec toi pour tourner vers toi tout Israël.
      13 Il répondit : Bien ! Je conclurai une alliance avec toi ; mais je te demande une chose, c’est que tu ne voies pas ma face, à moins que tu n’amènes d’abord Mikal, fille de Saül, en venant auprès de moi.
      14 Et David envoya des messagers à Ich-Bocheth, fils de Saül, pour lui dire : Donne-moi ma femme Mikal, avec qui je me suis fiancé pour cent prépuces de Philistins.
      15 Ich-Bocheth la fit prendre chez son mari Paltiel, fils de Laïch ;
      16 et son mari la suivit en pleurant jusqu’à Bahourim. Alors Abner lui dit : Va, retourne-t’en ! Il s’en retourna.
      17 Abner eut un entretien avec les anciens d’Israël et leur dit : Vous avez toujours voulu avoir David comme roi ;
      18 agissez maintenant, car l’Éternel a dit de lui : C’est par l’intermédiaire de David, mon serviteur, que je sauverai mon peuple d’Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis.
      19 Abner parla aussi aux Benjaminites, et il alla rapporter aux oreilles de David à Hébron tout ce qui avait paru bon aux yeux d’Israël et de toute la maison de Benjamin.
      20 Abner arriva auprès de David à Hébron, accompagné de vingt hommes, et David fit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui.
      21 Abner dit à David : Je veux me lever et partir pour rassembler tout Israël sous (l’autorité de) mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu régneras entièrement selon ton désir. David laissa partir Abner, qui s’en alla en paix.
      22 Voici que les serviteurs de David et Joab revenaient d’une expédition et (amenaient) avec eux un grand butin. Abner n’était plus auprès de David à Hébron, car David l’avait laissé partir, et il s’en était allé en paix.
      23 Lorsqu’arrivèrent Joab et toute l’armée qui était avec lui, on fit à Joab ce rapport : Abner, fils de Ner, est venu auprès du roi, qui l’a laissé partir, et il s’en est allé en paix.
      24 Joab se rendit chez le roi et dit : Qu’as-tu fait ? Voici qu’Abner est venu vers toi ; pourquoi l’as-tu laissé partir et s’en aller librement ?
      25 Tu connais Abner, fils de Ner ! C’est pour te séduire qu’il est venu, pour reconnaître tes plans de campagne, pour savoir tout ce que tu fais.
      26 Joab, après avoir quitté David, envoya sur les traces d’Abner des messagers, qui le ramenèrent depuis la citerne de Sira : David n’en avait pas connaissance.
      27 Lorsque Abner fut de retour à Hébron, Joab le tira à l’écart au milieu de la porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa au ventre. (Abner) mourut à cause du sang d’Asaël, frère de (Joab).
      28 David l’apprit par la suite et dit : Je suis à jamais innocent, devant l’Éternel, du sang d’Abner, fils de Ner, et mon règne l’est aussi.
      29 Que ce sang retombe sur Joab et sur toute sa famille ! Qu’il y ait toujours quelqu’un dans la famille de Joab, qui soit atteint de gonorrhée ou de lèpre, ou qui s’appuie sur un bâton, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain !
      30 Ainsi Joab et son frère Abichaï tuèrent Abner, parce qu’il avait donné la mort à leur frère Asaël, à Gabaon, dans la bataille.
      31 David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui : Déchirez vos vêtements, revêtez-vous de sacs et menez le deuil sur Abner ! Et le roi David marcha derrière la civière.
      32 On ensevelit Abner à Hébron. Le roi sanglota, et tout le peuple pleura.
      33 Le roi entonna une complainte sur Abner et dit : Abner devait-il mourir comme meurt un insensé ?
      34 Tes mains n’étaient pas liées, Ni tes pieds engagés dans des chaînes ! Comme on tombe devant des hommes injustes, Tu es tombé.
      35 Alors tout le peuple pleura de nouveau sur Abner. Tout le peuple arriva pour faire prendre de la nourriture à David, pendant qu’il faisait encore jour ; mais David fit un serment en disant : Que Dieu me fasse ceci et qu’il ajoute encore cela, si je goûte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil !
      36 Cela fut remarqué et approuvé de tout le peuple, approuvé comme tout ce qu’avait fait le roi.
      37 Tout le peuple et tout Israël reconnurent en ce jour que ce n’était point par ordre du roi qu’Abner, fils de Ner, avait été mis à mort.
      38 Le roi dit à ses serviteurs : Ne reconnaissez-vous pas qu’un prince, qu’un grand, est tombé aujourd’hui en Israël ?
      39 Je suis encore faible, quoique j’aie reçu l’onction royale ; et ces gens, les fils de Tserouya, sont plus durs que moi. Que l’Éternel rende selon sa méchanceté à celui qui fait le mal !

      2 Samuel 4

      1 Lorsque le fils de Saül apprit qu’Abner était mort à Hébron, ses mains restèrent sans force, et tout Israël fut dans l’épouvante.
      2 Le fils de Saül avait deux chefs de bandes, dont l’un s’appelait Baana et l’autre Rékab ; ils étaient fils de Rimmôn de Beéroth, d’entre les Benjaminites.
      3 Car Beéroth était considérée comme faisant partie de Benjamin, et les Beérothiens s’étaient enfuis à Guittaïm où ils ont séjourné jusqu’à aujourd’hui.
      4 Jonathan, fils de Saül, avait eu un fils infirme des pieds. Il était âgé de cinq ans, lorsqu’arriva de Jizréel la nouvelle (de la mort) de Saül et de Jonathan ; sa nourrice l’avait pris pour s’enfuir. Dans la précipitation, il tomba et resta boiteux ; son nom était Mephibocheth.
      5 Or les fils de Rimmôn de Beéroth, Rékab et Baana, se rendirent pendant la chaleur du jour à la maison d’Ich-Bocheth qui était couché pour la sieste de midi.
      6 Ils pénétrèrent jusqu’au milieu de la maison comme pour prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre ; puis Rékab et son frère Baana s’échappèrent.
      7 Ils avaient donc pénétré dans la maison pendant qu’il reposait sur son lit dans sa chambre à coucher, ils l’avaient frappé et l’avaient fait mourir. Ils lui coupèrent la tête, prirent sa tête et marchèrent toute la nuit par le chemin de la Araba.
      8 Ils apportèrent la tête d’Ich-Bocheth à David à Hébron, et dirent au roi : Voici la tête d’Ich-Bocheth, fils de Saül, ton ennemi, qui en voulait à ta vie ; l’Éternel venge aujourd’hui le roi mon seigneur de Saül et de sa descendance.
      9 David répondit à Rékab et à son frère Baana, fils de Rimmôn de Beéroth : l’Éternel est vivant, lui qui m’a délivré de toute détresse !
      10 Celui qui est venu m’annoncer : Voici que Saül est mort, et qui croyait m’annoncer une bonne nouvelle, je l’ai fait saisir et tuer à Tsiqlag, pour lui donner (le salaire de) cette bonne nouvelle !
      11 Et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, ne réclamerai-je pas maintenant son sang de vos mains et ne vous supprimerai-je pas de la terre ?
      12 Et David ordonna à ses jeunes gens de les tuer ; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l’étang de Hébron. Ils prirent ensuite la tête d’Ich-Bocheth, et l’ensevelirent dans la tombe d’Abner à Hébron.

      2 Samuel 5

      1 Toutes les tribus d’Israël vinrent auprès de David (à Hébron) et dirent : Nous voici, nous sommes tes os et ta chair.
      2 Naguère déjà, lorsque Saül était notre roi, c’était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L’Éternel t’a dit : Tu feras paître mon peuple Israël, et tu seras le conducteur d’Israël.
      3 Ainsi tous les anciens d’Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et le roi David conclut une alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel. Ils donnèrent l’onction à David comme roi sur Israël.
      4 David était âgé de trente ans lorsqu’il devint roi et il régna quarante ans.
      5 A Hébron il régna sur Juda sept ans et six mois, et à Jérusalem il régna trente-trois ans sur tout Israël et Juda.
      6 Le roi marcha avec ses hommes sur Jérusalem contre les Yebousiens, habitants du pays. Ils dirent à David : Tu n’entreras pas ici, car même les aveugles et les boiteux te repousseront ! ce qui voulait dire : David n’entrera pas ici.
      7 Mais David s’empara de la forteresse de Sion : c’est la cité de David.
      8 David avait dit en ce jour : Quiconque battra les Yebousiens et les atteindra par le canal, ces boiteux et ces aveugles haïs par David ! – C’est pourquoi l’on dit : L’aveugle et le boiteux n’entreront pas dans la maison.
      9 David habita dans la forteresse, qu’il appela cité de David. Il fit des constructions tout autour, depuis le Millo et vers l’intérieur.
      10 David s’élevait de plus en plus, et l’Éternel, le Dieu des armées, était avec lui.
      11 Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, avec du bois de cèdre, ainsi que des charpentiers et des tailleurs de pierre qui construisirent un palais pour David.
      12 David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi d’Israël et que son règne prospérait à cause de son peuple, Israël.
      13 David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu de Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.
      14 Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Chammoua, Chobab, Nathan, Salomon,
      15 Yibhar, Élichoua, Népheg, Yaphia,
      16 Élichama, Élyada et Éliphéleth.
      17 Les Philistins apprirent qu’on avait donné l’onction à David comme roi sur Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David l’apprit et descendit à la forteresse.
      18 Les Philistins arrivèrent et s’infiltrèrent dans la vallée des Rephaïm.
      19 David consulta l’Éternel, en disant : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ? Et l’Éternel dit à David : Monte, car je livrerai certainement les Philistins entre tes mains.
      20 David arriva à Baal-Peratsim, où il les battit. Puis il dit : L’Éternel a fait une brèche (dans les rangs) de mes ennemis devant moi, comme une brèche faite par les eaux. C’est pourquoi l’on a donné à ce lieu le nom de Baal-Peratsim.
      21 Ils abandonnèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent.
      22 Les Philistins montèrent de nouveau et s’infiltrèrent dans la vallée des Rephaïm.
      23 David consulta l’Éternel, et (l’Éternel) dit : Tu ne monteras pas ; tourne-les par derrière, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
      24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors hâte-toi, car c’est l’Éternel qui sort devant toi pour battre le camp des Philistins.
      25 David fit ce que l’Éternel lui avait ordonné et battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.

      2 Samuel 6

      1 David rassembla encore toute l’élite d’Israël, au nombre de 30 000 hommes ;
      2 et David, avec tout le peuple qui était auprès de lui, se leva et partit de Baalé-Juda, pour en faire monter l’arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le Nom, le nom de l’Éternel des armées qui siège entre les chérubins au-dessus de l’arche.
      3 Ils mirent l’arche de Dieu sur un char neuf et l’emportèrent de la maison d’Abinadab qui est sur la colline ; Ouzza et Ahyo, fils d’Abinadab, conduisaient le char neuf.
      4 Ils l’emportèrent donc de la maison d’Abinadab qui est sur la colline ; Ouzza marchait à côté de l’arche de Dieu, et Ahyo allait devant l’arche.
      5 David et toute la maison d’Israël jouaient devant l’Éternel sur toutes sortes (d’instruments) de bois de cyprès, sur des harpes, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.
      6 Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Nakôn, Ouzza étendit (la main) vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs avaient glissé.
      7 La colère de l’Éternel s’enflamma contre Ouzza, et Dieu le frappa là, à cause de ce sacrilège. Ouzza mourut là, près de l’arche de Dieu.
      8 David éprouva de la colère de ce que l’Éternel avait frappé Ouzza d’un tel châtiment ; et l’on a appelé ce lieu Pérets-Ouzza jusqu’à aujourd’hui.
      9 David craignit l’Éternel en ce jour-là et dit : Comment l’arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ?
      10 Il ne voulut pas prendre l’arche de l’Éternel chez lui, dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d’Obed-Édom de Gath.
      11 L’arche de l’Éternel resta trois mois dans la maison d’Obed-Édom de Gath, et l’Éternel bénit Obed-Édom et toute sa maison.
      12 On fit un rapport au roi David : l’Éternel a béni la maison d’Obed-Édom et tout ce qui est à lui, à cause de l’arche de Dieu. Alors David se mit en route et fit monter l’arche de Dieu depuis la maison d’Obed-Édom jusqu’à la cité de David, au milieu des réjouissances.
      13 Quand ceux qui portaient l’arche de l’Éternel eurent fait six pas, on sacrifia un bœuf et un (veau) gras.
      14 David dansait de toute sa force devant l’Éternel et il avait un éphod de lin comme ceinture.
      15 David et toute la maison d’Israël firent monter l’arche de l’Éternel avec des clameurs et au son du cor.
      16 Comme l’arche de l’Éternel entrait dans la cité de David, Mikal, fille de Saül, regardait par la fenêtre ; elle vit le roi David se démener et danser devant l’Éternel. Alors, elle le méprisa dans son cœur.
      17 Après qu’on eut amené l’arche de l’Éternel, on la mit à sa place au milieu de la tente que David avait dressée pour elle ; et David offrit devant l’Éternel des holocaustes et des sacrifices de communion.
      18 Quand David eut achevé d’offrir l’holocauste et les sacrifices de communion, il bénit le peuple au nom de l’Éternel des armées.
      19 Puis il distribua à tout le peuple, à toute la foule d’Israël, hommes et femmes, à chacun un gâteau de pain, un rôti et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s’en alla, chacun dans sa maison.
      20 David s’en retourna pour bénir sa maison, et Mikal, fille de Saül, sortit à sa rencontre. Elle dit : Quel honneur aujourd’hui pour le roi d’Israël de s’être découvert aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait un homme de rien !
      21 David répondit à Mikal : C’est devant l’Éternel, qui m’a choisi de préférence à ton père et à toute sa famille pour m’établir conducteur du peuple de l’Éternel, Israël, c’est devant l’Éternel que j’ai joué.
      22 Je veux paraître encore plus méprisable que cela et m’abaisser à mes propres yeux : néanmoins je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.
      23 Or Mikal, fille de Saül, n’eut pas d’enfant jusqu’au jour de sa mort.

      2 Samuel 7

      1 Lorsque le roi habita dans sa maison, et que l’Éternel lui eut donné du repos (en le délivrant) de tous ses ennemis qui l’entouraient,
      2 il dit au prophète Nathan : Vois donc ! c’est moi qui habite dans la maison de cèdre, alors que l’arche de Dieu habite sous la toile de tente.
      3 Nathan répondit au roi : Va, fais tout ce que tu as dans le cœur, car l’Éternel est avec toi.
      4 Or, cette nuit-là, la parole de l’Éternel fut (adressée) à Nathan en ces mots :
      5 Va dire à mon serviteur David : Ainsi parle l’Éternel : Est-ce toi qui me bâtiras une maison pour que j’y habite ?
      6 Car je n’ai pas habité dans une maison depuis le jour où j’ai fait monter les Israélites hors d’Égypte jusqu’à aujourd’hui mais je me suis déplacé sous une tente et dans un tabernacle.
      7 Partout où je me suis déplacé avec tous les Israélites, ai-je dit un mot à quelqu’une des tribus d’Israël à qui j’avais ordonné de faire paître mon peuple d’Israël, ai-je dit : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ?
      8 Maintenant tu parleras ainsi à mon serviteur David : Ainsi parle l’Éternel des armées : C’est moi qui t’ai pris au pâturage, derrière le troupeau, pour que tu sois le conducteur de mon peuple d’Israël.
      9 J’ai été avec toi partout où tu es allé, j’ai retranché tous tes ennemis devant toi et j’ai rendu ton nom grand comme le nom des grands qui sont sur la terre ;
      10 j’ai attribué une place à mon peuple d’Israël, et je l’ai planté pour qu’il y demeure et ne soit plus agité, pour que les hommes injustes ne recommencent plus à l’humilier comme autrefois,
      11 et comme à l’époque où j’avais établi des juges sur mon peuple d’Israël. Je t’ai accordé du repos (en te délivrant) de tous tes ennemis. L’Éternel t’annonce qu’il te fera une Maison.
      12 Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couché avec tes pères, je maintiendrai ta descendance après toi, celui qui sera sorti de tes entrailles, et j’affermirai son règne.
      13 Ce sera lui qui bâtira une Maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours son trône royal.
      14 Moi-même je serai pour lui un père, et lui, il sera pour moi un fils. S’il commet des fautes, je le corrigerai avec le bâton des hommes et avec les coups des humains ;
      15 mais ma bienveillance ne se retirera pas de lui, comme je l’ai retirée de Saül, que j’ai écarté devant toi.
      16 Ta maison et ton règne seront pour toujours assurés devant toi, ton trône pour toujours affermi.
      17 Nathan parla à David conformément à toutes ces paroles et à toute cette vision.
      18 Alors le roi David alla se présenter devant l’Éternel et dit : Qui suis- je, Seigneur Éternel, et qu’est-ce que ma maison, pour que tu m’aies fait parvenir jusqu’ici ?
      19 C’est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Éternel ; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour des temps lointains. Est-ce là la voie d’un être humain, Seigneur Éternel ?
      20 Que pourrait te dire de plus David ? Tu connais ton serviteur, toi, Seigneur Éternel !
      21 A cause de ta parole et selon ton cœur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les faire connaître à ton serviteur.
      22 Que tu es donc grand, Éternel Dieu ! Car nul n’est semblable à toi, et il n’y a point de Dieu en dehors de toi, d’après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
      23 Y a-t-il une seule nation sur terre qui soit comme ton peuple d’Israël et que les dieux soient allés libérer pour (en faire) leur peuple et pour lui donner un nom ? Tu as fait pour lui de grandes choses, des choses redoutables en faveur de ton pays, en présence de ton peuple que tu as libéré de l’Égypte, de ses nations et de ses dieux, pour qu’il t’appartienne.
      24 Tu as affermi ton peuple d’Israël afin qu’il soit ton peuple pour toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.
      25 Maintenant, Éternel Dieu, fais subsister pour toujours la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et agis selon ta parole.
      26 Que ton nom soit grand pour toujours et que l’on dise : L’Éternel des armées est le Dieu d’Israël ! Que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi !
      27 Car toi-même, Éternel des armées, Dieu d’Israël, tu as fait une révélation à ton serviteur en disant : Je te bâtirai une maison ! C’est pourquoi ton serviteur a trouvé le courage de t’adresser cette prière.
      28 Maintenant, Seigneur Éternel, c’est toi qui es Dieu, tes paroles sont vérité, et tu as annoncé ce bienfait à ton serviteur.
      29 Veuille maintenant bénir la maison de ton serviteur, afin qu’elle subsiste pour toujours devant toi ! Car c’est toi, Seigneur Éternel, qui as parlé, et par ta bénédiction la maison de ton serviteur sera bénie éternellement.

      2 Samuel 8

      1 Après cela, voici ce qui arriva : David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les rênes de la capitale.
      2 Il battit les Moabites et il les mesura avec un cordeau, en les faisant coucher par terre ; il en mesura deux cordeaux pour les livrer à la mort et un plein cordeau pour leur laisser la vie ; et les Moabites furent assujettis à David, soumis à un tribut.
      3 David battit Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, lorsqu’il alla rétablir sa domination sur le fleuve de l’Euphrate.
      4 David lui prit 1 700 cavaliers et 20 000 fantassins ; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait après en avoir conservé une centaine.
      5 Les Syriens de Damas vinrent au secours de Hadadézer, roi de Tsoba, et David battit 22 000 hommes en Syrie.
      6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent assujettis à David, soumis à un tribut. L’Éternel donnait la victoire à David partout où il allait.
      7 David prit les boucliers d’or qu’avaient les serviteurs de Hadadézer et les apporta à Jérusalem.
      8 Le roi David prit encore une très grande quantité de bronze à Bétah et à Bérotaï, villes de Hadadézer.
      9 Toï, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée de Hadadézer.
      10 Il envoya son fils Yoram vers le roi David, pour le saluer et pour le féliciter d’avoir attaqué Hadadézer et de l’avoir battu. Car Toï était en guerre avec Hadadézer. Yoram apporta des objets d’argent, des objets d’or et des objets de bronze.
      11 Le roi David les consacra à l’Éternel, comme il avait déjà consacré l’argent et l’or pris à toutes les nations qu’il avait vaincues,
      12 à la Syrie, à Moab, aux Ammonites, aux Philistins, à Amalec, et sur le butin de Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba.
      13 David se fit encore du renom au retour de sa victoire sur les Syriens (au nombre de) 18 000, dans la vallée du Sel.
      14 Il mit des garnisons dans Édom, il mit des garnisons dans tout Édom ; et tout Édom fut assujetti à David. L’Éternel donnait la victoire à David partout où il allait.
      15 David régna sur tout Israël. Il faisait droit et justice à tout son peuple.
      16 Joab, fils de Tserouya, commandait l’armée ; Josaphat, fils d’Ahiloud, était archiviste ;
      17 Tsadoq, fils d’Ahitoub, et Ahimélek, fils d’Abiatar, étaient sacrificateurs ;
      18 Seraya était secrétaire ; Benayahou, fils de Yehoyada (était avec) les Kérétiens et les Pélétiens ; et les fils de David étaient prêtres.

      2 Samuel 9

      1 David dit : Reste-t-il encore quelqu’un de la famille de Saül, pour que j’use de bienveillance envers lui à cause de Jonathan ?
      2 Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba, que l’on fit venir auprès de David. Le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : (Je le suis) moi ton serviteur !
      3 Le roi dit : N’y a-t-il plus personne de la famille de Saül, pour que j’use envers lui de la bienveillance de Dieu ? Et Tsiba répondit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds.
      4 Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils de Ammiel, à Lodebar.
      5 Le roi David l’envoya chercher dans la maison de Makir, fils de Ammiel, à Lodebar.
      6 Et Mephibocheth, fils de Jonathan, fils de Saül, vint auprès de David, tomba face contre terre et se prosterna. David dit : Mephibocheth ! Il répondit : Voici ton serviteur.
      7 David lui dit : Sois sans crainte ! Pour sûr, je vais user de bienveillance envers toi à cause de ton père Jonathan. Je te rendrai toutes les terres de ton père Saül, et tu mangeras toujours à ma table.
      8 Il se prosterna et dit : Qu’est ton serviteur, pour que tu te tournes vers un chien mort, tel que moi ?
      9 Le roi appela Tsiba, serviteur de Saül et lui dit : Je donne au fils de ton seigneur tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa famille.
      10 Tu cultiveras le sol pour lui, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu rentreras (les récoltes), afin que le fils de ton seigneur ait du pain à manger ; et Mephibocheth, fils de ton seigneur, mangera en permanence à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
      11 Tsiba dit au roi : Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne à son serviteur. (David avait dit :) Mephibocheth mangera à ma table, comme l’un des fils du roi.
      12 Mephibocheth avait un jeune fils, nommé Mika, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephibocheth.
      13 Mephibocheth habitait à Jérusalem, car il mangeait en permanence à la table du roi. Il était boiteux des deux pieds.

      2 Samuel 10

      1 Après cela, voici ce qui arriva : le roi des Ammonites mourut, et son fils Hanoun régna à sa place.
      2 David dit : J’userai de bienveillance envers Hanoun, fils de Nahach, comme son père a usé de bienveillance à mon égard. David envoya ses serviteurs pour le consoler au sujet de son père. Les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des Ammonites.
      3 Les ministres des Ammonites dirent à Hanoun, leur seigneur : Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t’envoie des consolateurs ? N’est-ce pas pour reconnaître et espionner la ville et pour la bouleverser, qu’il envoie ses serviteurs auprès de toi ?
      4 Alors Hanoun saisit les serviteurs de David, leur fit raser la moitié de la barbe et fit couper leurs habits par le milieu jusqu’au bas du dos ; puis il les renvoya.
      5 On le rapporta à David qui envoya (des gens) à leur rencontre, car ces hommes étaient dans une grande confusion ; et le roi leur fit dire : Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, puis vous reviendrez.
      6 Les Ammonites virent qu’ils s’étaient rendus odieux à David. Alors les Ammonites firent enrôler à leur solde 20 000 fantassins chez les Syriens de Beth-Rehob et chez les Syriens de Tsoba, mille hommes chez le roi de Maaka, et 12 000 hommes chez les gens de Tob.
      7 David l’apprit et envoya contre eux Joab et toute l’armée, les hommes vaillants.
      8 Les Ammonites sortirent et se rangèrent en ordre de bataille à l’entrée de la porte ; les Syriens de Tsoba et de Rehob, les hommes de Tob et de Maaka étaient à part dans la campagne.
      9 Joab vit qu’il aurait un front de bataille par-devant et par-derrière. Il fit alors un choix dans l’élite d’Israël et se rangea face aux Syriens ;
      10 et il plaça sous le commandement de son frère Abichaï le reste du peuple, rangé face aux Ammonites.
      11 Il dit : Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours ; et si les Ammonites sont plus forts que toi, j’irai te secourir.
      12 Sois fort, fortifions-nous pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l’Éternel fasse ce qui lui semblera bon !
      13 Joab s’avança avec le peuple qui l’accompagnait pour attaquer les Syriens qui s’enfuirent devant lui.
      14 Les Ammonites virent que les Syriens s’étaient enfuis et ils s’enfuirent aussi devant Abichaï et rentrèrent dans la ville. Joab revint de (son expédition) contre les Ammonites et se rendit à Jérusalem.
      15 Les Syriens, voyant qu’ils avaient été battus par Israël, réunirent leurs forces.
      16 Hadadézer envoya mobiliser les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve, et ils arrivèrent à Hélam. Chobak, chef de l’armée d’Hadadézer était à leur tête.
      17 On en fit le rapport à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain et vint à Hélam. Les Syriens se rangèrent face à David et combattirent contre lui.
      18 Les Syriens s’enfuirent devant Israël, et David leur tua (les troupes de) 700 chars et 40 000 cavaliers ; il frappa aussi le chef de leur armée, Chobak, qui mourut là.
      19 Tous les rois vassaux de Hadadézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec Israël et lui furent assujettis ; et les Syriens craignirent de secourir encore les Ammonites.

      2 Samuel 11

      1 L’année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, David envoya Joab, avec ses serviteurs et tout Israël, pour porter la destruction chez les Ammonites et pour assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem.
      2 Un soir, David se leva de sa couche et, comme il se promenait sur le toit de la maison royale, du toit il aperçut une femme qui se baignait et qui était très belle.
      3 David envoya prendre des informations sur cette femme. On lui dit : C’est Bath-Chéba, fille d’Éliam, femme d’Urie, le Hittite.
      4 David envoya des messagers pour la chercher. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle alors qu’elle se purifiait justement de son impureté. Elle retourna dans sa maison.
      5 Cette femme devint enceinte et envoya dire à David : Je suis enceinte.
      6 Alors David envoya (dire) à Joab : Envoie-moi Urie, le Hittite ; et Joab envoya Urie à David.
      7 Urie se rendit auprès de David, qui l’interrogea sur l’état de Joab, sur l’état du peuple et sur l’état de la guerre.
      8 Puis David dit à Urie : Descends dans ta maison et lave tes pieds. Urie sortit de la maison royale et il fut suivi d’un présent du roi.
      9 Mais Urie se coucha à la porte de la maison royale, avec tous les serviteurs de son seigneur, et il ne descendit pas dans sa maison.
      10 On le rapporta à David en lui disant : Urie n’est pas descendu dans sa maison. Alors David dit à Urie : N’arrives-tu pas de voyage ? Pourquoi n’es-tu pas descendu dans ta maison ?
      11 Urie répondit à David : L’arche ainsi qu’Israël et Juda habitent sous des huttes, mon seigneur Joab et les serviteurs campent en rase campagne, et moi j’entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant toi-même, je ne ferai pas une chose pareille !
      12 David dit à Urie : Reste ici encore aujourd’hui, et demain je te renverrai. Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
      13 David l’invita à manger et à boire en sa présence et il l’enivra ; le soir, Urie sortit pour se mettre sur sa couche, avec les serviteurs de son seigneur, mais il ne descendit pas dans sa maison.
      14 Au matin, David écrivit une lettre à Joab et l’envoya par l’intermédiaire d’Urie.
      15 Il écrivit dans cette lettre : Placez Urie à la pointe du combat le plus violent et retirez-vous en arrière de lui, afin qu’il soit frappé et qu’il meure.
      16 Joab, en observant la ville, plaça Urie à un endroit où il savait qu’il y avait des hommes vaillants.
      17 Les hommes de la ville firent une sortie et se battirent contre Joab ; il en tomba parmi le peuple, parmi les serviteurs de David, et Urie, le Hittite, mourut aussi.
      18 Joab envoya un rapport à David sur tout ce qui s’était passé dans le combat.
      19 Il donna cet ordre au messager : Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,
      20 si la fureur du roi s’élève et qu’il te dise : Pourquoi vous êtes-vous approchés de la ville pour combattre ? Ne savez-vous pas qu’on tire du haut de la muraille ?
      21 Qui a tué Abimélek, fils de Yeroubbécheth ? N’est-ce pas une femme qui lança sur lui du haut de la muraille un morceau de meule de moulin, et n’en est-il pas mort à Tébets ? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille ? Alors tu diras : Ton serviteur Urie, le Hittite, est mort aussi.
      22 Le messager partit. A son arrivée, il fit un rapport à David sur tout ce pourquoi Joab l’avait envoyé.
      23 Le messager dit à David : Ces hommes ont eu sur nous l’avantage ; ils avaient fait une sortie contre nous dans la campagne, et nous les avons repoussés jusqu’à l’entrée de la porte ;
      24 les archers ont tiré du haut de la muraille sur tes serviteurs, et il en tomba parmi les serviteurs du roi, et ton serviteur Urie, le Hittite, est mort aussi.
      25 David dit au messager : Tu parleras ainsi à Joab : Ne sois pas peiné de cette affaire, car l’épée dévore tantôt l’un tantôt l’autre ; attaque vigoureusement la ville et renverse-la. Et toi, fortifie-le !
      26 La femme d’Urie apprit que son mari était mort et elle accomplit les rites funèbres sur son époux.
      27 Quand le deuil fut passé, David l’envoya chercher et la recueillit dans sa maison. Elle devint sa femme et lui enfanta un fils. Ce que David avait fait déplut à l’Éternel.

      2 Samuel 12

      1 L’Éternel envoya Nathan vers David. Nathan vint à lui et lui dit : Il y avait dans une même ville deux hommes, l’un riche et l’autre pauvre.
      2 Le riche avait du petit et du gros bétail en très grande quantité.
      3 Le pauvre n’avait rien du tout sinon une petite brebis, qu’il avait achetée ; il la nourrissait, et elle grandissait chez lui avec ses fils ; elle mangeait de son pain, buvait dans sa coupe, dormait sur son sein. Elle était pour lui comme une fille.
      4 Un voyageur arriva chez l’homme riche ; et le riche ménagea son petit ou son gros bétail, pour préparer (un repas) au voyageur arrivé chez lui : il prit la brebis du pauvre et l’apprêta pour l’homme arrivé chez lui.
      5 La colère de David s’enflamma violemment contre cet homme, et il dit à Nathan : L’Éternel est vivant ! l’homme qui a fait cela mérite la mort,
      6 et il rendra au quadruple la brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir agi sans ménagements.
      7 Alors Nathan dit à David : Tu es cet homme-là ! Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : C’est moi qui t’ai donné l’onction comme roi sur Israël, et c’est moi qui t’ai délivré de la main de Saül ;
      8 je t’ai donné la maison de ton seigneur, j’ai placé dans ton sein les femmes de ton seigneur et je t’ai donné la maison d’Israël et de Juda. Et si cela était trop peu, j’y ajouterais encore !
      9 Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l’Éternel, en faisant ce qui est mal à ses yeux ? Tu as frappé de l’épée Urie, le Hittite ; tu as pris sa femme pour en faire ta femme, et lui, tu l’as tué par l’épée des Ammonites.
      10 Maintenant, l’épée ne s’écartera jamais de ta maison, parce que tu m’as méprisé et parce que tu as pris la femme d’Urie, le Hittite, pour en faire ta femme.
      11 Ainsi parle l’Éternel : Je vais susciter un malheur contre toi du sein de ta famille et je vais prendre sous tes yeux tes propres femmes pour les donner à l’un de tes proches, qui couchera avec elles à la vue de ce soleil.
      12 Car tu as agi en secret ; et moi, je ferai cela en face de tout Israël et à la face du soleil.
      13 David dit à Nathan : j’ai péché contre l’Éternel ! Et Nathan dit à David : L’Éternel pardonne ton péché, tu ne mourras pas.
      14 Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l’Éternel, en commettant cette action, le fils qui t’est né mourra.
      15 Puis Nathan s’en alla dans sa maison. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il se mit à dépérir.
      16 David implora Dieu pour le garçon et il entreprit de jeûner. Quand il rentra, il passa la nuit couché par terre.
      17 Les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut pas et il ne prit pas de nourriture avec eux.
      18 Or, le septième jour, l’enfant mourut. Les serviteurs de David craignaient de lui annoncer que l’enfant était mort. Car ils disaient ceci : Lorsque l’enfant vivait encore, nous lui avons parlé, et il ne nous a pas écoutés ; comment (oserons-nous) lui dire : L’enfant est mort ? Il fera un malheur !
      19 David s’aperçut que ses serviteurs parlaient tout bas entre eux et il comprit que l’enfant était mort. Il dit à ses serviteurs : L’enfant est-il mort ? Ils répondirent : Il est mort.
      20 Alors David se leva de terre. Il se lava, se parfuma et changea de vêtements ; puis il alla dans la maison de l’Éternel et se prosterna. Il alla ensuite dans sa maison et demanda qu’on lui serve de la nourriture, et il mangea.
      21 Ses serviteurs lui dirent : Que signifie ce que tu fais ? Pour l’enfant vivant, tu jeûnais et tu pleurais ; et maintenant que l’enfant est mort, tu te lèves et tu manges !
      22 Il répondit : Lorsque l’enfant vivait encore, je jeûnais et je pleurais, car je disais : Qui sait si l’Éternel ne me fera pas grâce et si l’enfant ne vivra pas ?
      23 Maintenant qu’il est mort, pourquoi jeûnerais-je ? Puis-je le faire revenir ? Moi j’irai vers lui, mais lui ne reviendra pas vers moi.
      24 David consola sa femme Bath-Chéba, il alla auprès d’elle et coucha avec elle. Elle accoucha d’un fils qu’elle appela Salomon, et qui fut aimé de l’Éternel.
      25 (David) le remit entre les mains du prophète Nathan et on lui donna le nom de Yedidya, à cause de l’Éternel.
      26 Joab, qui attaquait Rabba des Ammonites, s’empara de la cité royale.
      27 Il envoya des messagers à David pour lui dire : J’ai attaqué Rabba et je me suis déjà emparé de la ville des eaux ;
      28 rassemble maintenant le reste du peuple, campe devant la ville, et empare-toi d’elle, de peur que je ne m’en empare moi-même et que mon nom n’y soit proclamé.
      29 David rassembla tout le peuple et marcha sur Rabba ; il l’attaqua et s’en empara.
      30 Il prit la couronne de la tête de son roi ; elle pesait un talent d’or et (était garnie) d’une pierre précieuse. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.
      31 Quant au peuple qui s’y trouvait, il le fit sortir et il les affecta aux scies, aux herses de fer et aux haches de fer, et les condamna aux moules à briques ; il traita de même toutes les villes des Ammonites. Puis David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.

      2 Samuel 13

      1 Après cela, voici ce qui arriva : Absalom, fils de David, avait une sœur qui était belle et qui se nommait Tamar ; et Amnon, fils de David, l’aima.
      2 Amnon était tourmenté jusqu’à se rendre malade à cause de Tamar, sa sœur ; car elle était vierge, et il paraissait difficile à Amnon de faire sur elle la moindre tentative.
      3 Amnon avait un ami, nommé Yehonadab, fils de Chimea, frère de David, et Yehonadab était un homme très habile.
      4 Il lui dit : Pourquoi apparais-tu ainsi chaque matin plus misérable, toi, fils de roi ? Ne veux-tu pas me le dire ? Amnon lui répondit : J’aime Tamar, sœur de mon frère Absalom.
      5 Yehonadab lui dit : Mets-toi au lit et fais le malade. Quand ton père viendra te voir, tu lui diras : Permets à ma sœur Tamar de venir pour me donner de la nourriture ; qu’elle prépare la nourriture sous mes yeux, afin que je la voie et que je la prenne de sa main.
      6 Amnon se coucha et fit le malade. Le roi vint le voir, et Amnon dit au roi : Je te prie, que ma sœur Tamar vienne faire deux gâteaux sous mes yeux, et que je me nourrisse de sa main.
      7 David envoya dire à Tamar dans l’intérieur (des appartements) : Va, je te prie, dans la maison de ton frère Amnon et prépare-lui de la nourriture.
      8 Tamar alla dans la maison de son frère Amnon, qui était couché. Elle prit de la pâte, la pétrit, prépara devant lui des gâteaux et les fit cuire.
      9 Elle prit ensuite la poêle qu’elle vida devant lui. Mais Amnon refusa de manger. Il dit : Faites sortir tout le monde de chez moi ! Et tout le monde sortit de chez lui.
      10 Alors Amnon dit à Tamar : Apporte la nourriture dans la chambre, et je me nourrirai de ta main. Tamar prit les gâteaux qu’elle avait faits et les porta à son frère Amnon, dans la chambre.
      11 Comme elle les lui présentait à manger, il la saisit et lui dit : Viens, couche avec moi, ma sœur !
      12 Elle lui répondit : Non, mon frère, ne me fais pas violence, car on n’agit pas ainsi en Israël ; ne commets pas cette folie.
      13 Où irais-je, moi, avec mon déshonneur ? Et toi, tu serais comme un fou en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne refusera pas de me donner à toi.
      14 Mais il ne voulut pas l’écouter ; il se saisit d’elle, lui fit violence et coucha avec elle.
      15 Puis Amnon eut pour elle une forte aversion, plus forte que n’avait été son amour, et il lui dit : Lève-toi, va-t’en !
      16 Elle lui répondit : Non, car me chasser serait me faire un mal encore plus grand que celui que tu m’as déjà fait !
      17 Mais il ne voulut pas l’écouter. Il appela le garçon qui était à son service et dit : Chassez-moi celle-là dehors et verrouille la porte derrière elle !
      18 Elle portait une tunique multicolore, car c’était le vêtement dont étaient vêtues les filles vierges du roi. Le domestique d’Amnon la mit dehors et verrouilla la porte derrière elle.
      19 Tamar répandit de la cendre sur sa tête et déchira la tunique multicolore qu’elle portait ; elle mit la main sur sa tête et s’en alla en poussant des cris.
      20 Son frère Absalom lui dit : Ton frère Amnon a-t-il été avec toi ? Maintenant, ma sœur, tais-toi, c’est ton frère ; ne prends pas cette affaire trop à cœur. Tamar, désolée, resta dans la maison de son frère Absalom.
      21 Le roi David apprit tout cela et il fut très en colère.
      22 Absalom ne dit rien à Amnon ; mais il le prit en haine, parce qu’il avait fait violence à sa sœur Tamar.
      23 Deux ans après, comme Absalom avait les tondeurs à Baal-Hatsor, près d’Éphraïm, il invita tous les fils du roi.
      24 Absalom alla vers le roi et dit : Voici donc que ton serviteur a les tondeurs ; que le roi et ses serviteurs veuillent bien venir chez ton serviteur.
      25 Le roi dit à Absalom : Non, mon fils, nous n’irons pas tous, de peur que nous te soyons à charge. Absalom insista auprès de lui, mais le roi ne voulut pas y aller et il le bénit.
      26 Absalom dit : Permets du moins à mon frère Amnon de venir avec nous. Le roi lui répondit : Pourquoi irait-il chez toi ?
      27 Sur l’insistance d’Absalom, le roi laissa aller avec lui Amnon et tous les fils du roi.
      28 Absalom donna cet ordre à ses jeunes gens : Faites attention quand le cœur d’Amnon sera égayé par le vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon ! alors mettez-le à mort. Soyez sans crainte, n’est-ce pas moi qui vous l’ordonne ? Soyez forts et vaillants !
      29 Les jeunes gens d’Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Alors tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur son mulet et s’enfuirent.
      30 Comme ils étaient en chemin, cette nouvelle parvint à David : Absalom, dit-on, a tué tous les fils du roi, et il n’en est pas resté un seul.
      31 Le roi se leva, déchira ses vêtements et se coucha par terre ; et tous ses serviteurs étaient là, les vêtements déchirés.
      32 Yonadab, fils de Chimea, frère de David, prit la parole et dit : Que mon seigneur ne dise pas qu’on a fait mourir tous les jeunes gens, fils du roi, car Amnon seul est mort ; et c’est l’effet d’une décision d’Absalom, depuis le jour où Amnon a fait violence à sa sœur Tamar.
      33 A présent, que le roi mon seigneur ne prenne pas la chose à cœur en se disant que tous les fils du roi sont morts, car Amnon seul est mort.
      34 Absalom prit la fuite. Or le jeune homme placé en sentinelle leva les yeux et regarda : voici qu’une grande troupe venait par le chemin qui était derrière lui, du côté de la montagne.
      35 Yonadab dit au roi : Voici les fils du roi qui arrivent ! C’est bien ce que disait ton serviteur.
      36 Comme il achevait de parler, les fils du roi arrivèrent. Ils se mirent à sangloter ; le roi aussi et tous ses serviteurs versèrent d’abondantes larmes.
      37 Absalom avait pris la fuite et il alla chez Talmaï, fils d’Ammihoud, roi de Guechour ; et David portait tous les jours le deuil de son fils.
      38 Absalom, qui avait pris la fuite pour aller à Guechour, y resta trois ans.
      39 Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d’Amnon.

      2 Samuel 14

      1 Joab, fils de Tserouya reconnut que le cœur du roi était porté vers Absalom.
      2 Il envoya chercher à Teqoa une femme habile et lui dit : Mets-toi en deuil et revêts des habits de deuil ; ne te parfume pas d’huile et sois comme une femme qui depuis longtemps porte le deuil d’un mort.
      3 Tu iras ainsi vers le roi et tu lui parleras de cette manière. Alors Joab lui mit dans la bouche ce qu’elle devait dire.
      4 La femme de Teqoa alla parler au roi. Elle tomba le visage contre terre, se prosterna et dit : O roi, sauve (moi) !
      5 Le roi lui dit : Qu’as-tu ? Elle répondit : Hélas, je suis veuve, mon mari est mort !
      6 Ta servante avait deux fils, ils se sont tous deux querellés dans la campagne, et il n’y avait personne pour les séparer ; l’un a frappé l’autre et l’a fait mourir.
      7 Voici que tout le clan s’est levé contre ta servante, en disant : Livre celui qui a frappé son frère ! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu’il a tué ; nous voulons détruire même l’héritier ! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni reste, à la surface du sol.
      8 Le roi dit à la femme : Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet.
      9 La femme de Teqoa dit au roi : Sur moi la faute, ô roi mon seigneur, et sur la maison de mon père ! Que le roi et son trône en soient innocents.
      10 Le roi dit : Si quelqu’un parle contre toi, amène-le moi, et il ne recommencera plus à te toucher.
      11 Elle dit : Que le roi se souvienne de l’Éternel, ton Dieu, afin que le vengeur du sang n’augmente pas la ruine, et qu’on ne détruise pas mon fils ! Et il dit : L’Éternel est vivant ! il ne tombera pas à terre un cheveu de ton fils.
      12 La femme dit : Permets que ta servante dise un mot à mon seigneur le roi. Et il dit : Parle !
      13 La femme dit : Pourquoi alors as-tu cette attitude à l’égard du peuple de Dieu, puisqu’il résulte des paroles mêmes du roi que le roi est comme coupable en ne faisant pas revenir celui qu’il a banni ?
      14 Il nous faut certainement mourir. Comme des eaux répandues à terre ne se rassemblent plus, Dieu ne relève pas un mort, mais dans sa pensée, il ne faut pas que celui qui est banni loin de lui le reste.
      15 Maintenant, si je suis venue dire ces choses au roi mon seigneur, c’est que le peuple m’a effrayée. Alors ta servante a dit : Je veux parler au roi ; peut-être le roi fera-t-il ce que dira son humble servante.
      16 Oui, le roi écoutera son humble servante, pour la délivrer de la main de l’homme (qui doit) me faire disparaître, ainsi que mon fils, de l’héritage de Dieu.
      17 Ta servante a dit : Que la parole de mon seigneur le roi me donne le repos. Car mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu, (prêt) à entendre le bien et le mal. Que l’Éternel, ton Dieu, soit avec toi !
      18 Le roi répondit et dit à la femme : Ne me dissimule rien de ce que je vais te demander. Et la femme dit : Que mon seigneur le roi parle !
      19 Le roi dit alors : La main de Joab n’est-elle pas avec toi dans tout ceci ? Et la femme répondit : Aussi vrai que tu es vivant, ô roi mon seigneur, il n’y a pas à aller à droite ou à gauche de tout ce que dit mon seigneur le roi. C’est, en effet, ton serviteur Joab qui m’a donné des ordres et qui a mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles.
      20 C’est pour donner à la chose une autre tournure que ton serviteur Joab a fait cela. Mais mon seigneur est aussi sage qu’un ange de Dieu, pour connaître tout ce qui (se passe) sur la terre.
      21 Le roi dit à Joab : Voici donc que je veux bien faire cela ; va, fais revenir le jeune Absalom.
      22 Joab tomba la face contre terre, se prosterna et bénit le roi. Puis il dit : Ton serviteur sait aujourd’hui que j’ai obtenu ta faveur, ô roi mon seigneur, puisque le roi agit selon la parole de son serviteur.
      23 Joab se leva, partit pour Guechour et ramena Absalom à Jérusalem.
      24 Mais le roi dit : Qu’il se retire dans sa maison et qu’il ne voie pas ma face. Alors Absalom se retira dans sa maison et ne vit pas la face du roi.
      25 Il n’y avait pas un homme dans tout Israël aussi beau qu’Absalom, et pour cela comblé d’éloges : depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête il n’y avait pas en lui de défaut.
      26 Lorsqu’il se rasait la tête, – c’était à la fin de chaque année qu’il se la rasait, parce que (sa chevelure) lui pesait –, le poids des cheveux de sa tête était de deux cents sicles, au poids du roi.
      27 Il naquit à Absalom trois fils et une fille nommée Tamar, qui devint une femme fort belle.
      28 Absalom resta deux ans à Jérusalem, sans voir la face du roi.
      29 Il fit demander Joab pour l’envoyer vers le roi ; mais Joab ne voulut pas venir auprès de lui. Il le fit encore demander une seconde fois ; mais Joab ne voulut pas venir.
      30 Absalom dit alors à ses serviteurs : Voyez, le champ de Joab est à côté du mien ; il y a de l’orge ; allez et mettez-y le feu. Et les serviteurs d’Absalom mirent le feu au champ.
      31 Joab se leva et se rendit auprès d’Absalom, dans sa maison. Il lui dit : Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu au champ qui m’appartient ?
      32 Absalom répondit à Joab : Voici, je t’ai envoyé (dire) : Viens ici, et je t’enverrai vers le roi, afin que tu lui dises : Pourquoi suis-je venu de Guechour ? Il vaudrait mieux pour moi que j’y sois encore. Je désire maintenant voir la face du roi ; et s’il y a une faute en moi, qu’il me fasse mourir.
      33 Joab alla vers le roi et lui fit un rapport ; et le roi appela Absalom, qui vint auprès de lui et se prosterna le visage contre terre en sa présence. Le roi embrassa Absalom.

      2 Samuel 15

      1 Après cela Absalom se procura un char, des chevaux et cinquante hommes qui couraient devant lui.
      2 Il se levait de bon matin et se tenait au bord du chemin qui menait à la porte ; et chaque fois qu’un homme avait un procès et se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l’appelait et disait : De quelle ville es-tu ? Lorsqu’il avait répondu : Ton serviteur est de telle tribu d’Israël,
      3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne de chez le roi ne t’écoutera.
      4 Absalom disait : Qui m’établira juge dans le pays ? Tout homme qui aurait un procès ou un droit (à défendre) viendrait à moi, et je lui ferais justice.
      5 Et quand un homme s’approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l’embrassait.
      6 Absalom agissait ainsi à l’égard de tous ceux d’Israël qui se rendaient vers le roi pour obtenir un jugement, et Absalom gagnait le cœur des gens d’Israël.
      7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j’aille à Hébron, pour accomplir le vœu que j’ai fait à l’Éternel.
      8 Car ton serviteur a fait un vœu, pendant que j’habitais à Guechour en Syrie ; j’ai dit : Si l’Éternel me ramène à Jérusalem, je rendrai un culte à l’Éternel.
      9 Le roi lui dit : Va en paix. Alors Absalom se leva et partit pour Hébron.
      10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël pour dire : Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalom règne à Hébron.
      11 Deux cents hommes de Jérusalem, qui avaient été invités, s’en allèrent avec Absalom ; ils s’en allèrent en toute simplicité, sans rien connaître de l’affaire.
      12 Pendant qu’Absalom offrait les sacrifices, il envoya (chercher) à la ville de Guilo Ahitophel, le Guilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux avec Absalom.
      13 Arriva enfin celui qui fit rapport à David et qui dit : Les hommes d’Israël se sont ralliés de cœur à Absalom.
      14 Alors David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem : Levez-vous, prenons la fuite, car il n’y aura pas moyen pour nous d’échapper à Absalom. Hâtez-vous de partir ; sinon, il se hâtera bien lui- même de nous atteindre et d’attirer un malheur sur nous en frappant la ville du tranchant de l’épée.
      15 Les serviteurs du roi lui dirent : Pour tout ce qu’aura décidé mon seigneur le roi, nous sommes tes serviteurs !
      16 Le roi sortit, et toute sa maisonnée le suivait ; il laissa dix concubines pour garder le palais.
      17 Le roi sortit, et tout le peuple le suivait ; ils s’arrêtèrent à la dernière maison.
      18 Tous ses serviteurs, tous les Kérétiens et tous les Pélétiens, passèrent à ses côtés ; et tous les Gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de Gath à sa suite, passèrent devant le roi.
      19 Le roi dit à Ittaï de Gath : Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été déporté de ton pays.
      20 Tu es arrivé d’hier, et aujourd’hui je te ferais errer en allant avec nous, quand je ne sais moi-même où je vais ! Retourne et ramène tes frères avec toi : (Que l’Éternel te témoigne) bienveillance et fidélité !
      21 Ittaï répondit au roi en ces mots : L’Éternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! A l’endroit où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur.
      22 David dit alors à Ittaï : Va, passe ! Et Ittaï de Gath passa, avec tous ses hommes et tous les enfants qui étaient avec lui.
      23 Tout le pays pleurait à grand bruit au passage de tout le peuple. Le roi franchit la vallée du Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin du désert.
      24 Tsadoq était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l’arche de l’alliance de Dieu ; ils posèrent l’arche de Dieu, et Abiatar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.
      25 Le roi dit à Tsadoq : Rapporte l’arche de Dieu dans la ville. Si j’obtiens la faveur de l’Éternel, il me ramènera et il me fera voir l’arche et sa demeure.
      26 Mais s’il dit : Je ne t’agrée plus ! me voici, qu’il me fasse ce qui lui semblera bon.
      27 Le roi dit encore au sacrificateur Tsadoq : Vois-tu, retourne en paix dans la ville, ainsi que ton fils Ahimaats et Jonathan, fils d’Abiatar, vos deux fils avec vous.
      28 Voyez, je m’attarderai dans les plaines du désert, jusqu’à ce qu’il m’arrive un mot de rapport de votre part.
      29 Ainsi Tsadoq et Abiatar rapportèrent l’arche de Dieu à Jérusalem et y restèrent.
      30 David prenait la montée des Oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds, et tous ceux qui étaient avec lui se couvrirent aussi la tête et ils montaient en pleurant.
      31 On vint rapporter à David : Ahitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit : O Éternel, fais que les conseils d’Ahitophel soient dénués de sens !
      32 Lorsque David fut arrivé au sommet, où il se prosterna devant Dieu, voici qu’arriva à sa rencontre Houchaï, l’Arkien, la tunique déchirée et la tête couverte de terre.
      33 David lui dit : Si tu passes avec moi, tu me seras à charge ;
      34 au contraire, si tu retournes à la ville et que tu dises à Absalom : O roi, je serai ton serviteur ; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur, tu feras échec en ma faveur au conseil d’Ahitophel.
      35 Les sacrificateurs Tsadoq et Abiatar sont là avec toi. Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le rapporteras aux sacrificateurs Tsadoq et Abiatar ;
      36 et comme ils ont là auprès d’eux leurs deux fils, Ahimaats, pour Tsadoq, et Jonathan, pour Abiatar, c’est par leur intermédiaire que vous m’enverrez dire tout ce que vous aurez appris.
      37 Houchaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

      2 Samuel 16

      1 Lorsque David eut un peu dépassé le sommet, voici qu’arriva au-devant de lui Tsiba, serviteur de Mephibocheth, avec deux ânes bâtés, sur lesquels il y avait deux cents pains, cent (paquets) de raisins secs, cent de fruits d’été et une outre de vin.
      2 Le roi dit à Tsiba : Que veux-tu faire de cela ? Tsiba répondit : Les ânes serviront de monture à la maison du roi, le pain et les fruits d’été seront pour nourrir les jeunes gens et le vin pour désaltérer ceux qui seront fatigués dans le désert.
      3 Le roi dit : Où est le fils de ton seigneur ? Tsiba répondit au roi : Voici qu’il est resté à Jérusalem, car il a dit : Aujourd’hui la maison d’Israël me rendra le royaume de mon père.
      4 Le roi dit à Tsiba : Voici : tout ce qui appartient à Mephibocheth, c’est à toi. Tsiba dit : Je me prosterne ! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi mon seigneur !
      5 Le roi David était arrivé jusqu’à Bahourim. Or voici qu’il sortit de là un homme du clan de la maison de Saül, nommé Chimeï, fils de Guéra. Il sortit délibérément en prononçant des malédictions.
      6 Il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche de celui-ci.
      7 Chimeï parlait ainsi en le maudissant : Dehors, dehors, criminel, vaurien !
      8 L’Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, à la place de laquelle tu règnes ; et l’Éternel a livré la royauté entre les mains de ton fils Absalom, et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un criminel !
      9 Alors Abichaï, fils de Tserouya, dit au roi : Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur ? Laisse-moi donc passer, et je lui couperai la tête.
      10 Mais le roi dit : Qu’ai-je à faire avec vous, fils de Tserouya ? S’il maudit, c’est que l’Éternel lui a dit : Maudis David ! Qui donc lui dira : Pourquoi agis-tu ainsi ?
      11 David dit à Abichaï et à tous ses serviteurs : Voici que mon fils, qui est sorti de mes entrailles, en veut à ma vie ; à plus forte raison ce Benjaminite ! Laissez-le et qu’il maudisse, car l’Éternel le lui a dit.
      12 Peut-être l’Éternel regardera-t-il ma peine et me fera-t-il du bien en retour de sa malédiction d’aujourd’hui.
      13 David et ses hommes continuèrent leur chemin ; et Chimeï marchait sur le flanc de la montagne près de David et, en marchant, il maudissait, il jetait des pierres contre lui, il faisait voler la poussière.
      14 Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent exténués, et là ils purent souffler.
      15 Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, étaient entrés dans Jérusalem ; et Ahitophel était avec lui.
      16 Lorsque Houchaï, l’Arkien, ami de David, fut arrivé auprès d’Absalom, il lui dit : Vive le roi ! vive le roi !
      17 Et Absalom dit à Houchaï : Voilà donc la loyauté que tu as pour ton ami ! Pourquoi n’es-tu pas allé avec ton ami ?
      18 Houchaï répondit à Absalom : Non ! C’est que je serai à celui qu’ont choisi l’Éternel ainsi que tout ce peuple et tous les hommes d’Israël ; c’est avec lui que je veux rester.
      19 Deuxièmement, qui servirai -je ? Ne sera-ce pas son fils ? Comme j’ai servi ton père, ainsi je te servirai.
      20 Absalom dit à Ahitophel : Tenez conseil sur ce que nous ferons.
      21 Et Ahitophel dit à Absalom : Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder le palais, ainsi tout Israël apprendra que tu t’es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.
      22 On dressa la tente sur le toit pour Absalom, et Absalom alla vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël.
      23 Les conseils donnés en ce temps-là par Ahitophel avaient autant d’autorité que si l’on avait consulté Dieu lui-même. Il en était ainsi de tous les conseils d’Ahitophel, soit pour David, soit pour Absalom.

      2 Samuel 17

      1 Ahitophel dit à Absalom : Laisse-moi choisir douze mille hommes ! Je me lèverai et je poursuivrai David cette nuit même.
      2 J’arriverai sur lui pendant qu’il est fatigué et que ses mains sont affaiblies, je mettrai le trouble chez lui, et tout le peuple qui est avec lui s’enfuira. Je frapperai le roi seul.
      3 Ainsi je ramènerai à toi tout le peuple ; le retour de tous dépend en effet de l’homme à qui tu en veux, et tout le peuple sera en paix.
      4 Cette parole parut convenir à Absalom et à tous les anciens d’Israël.
      5 Cependant Absalom dit : Appelle donc encore Houchaï, l’Arkien. Nous entendrons aussi ce qu’il dira.
      6 Houchaï vint auprès d’Absalom, et Absalom lui dit : Voici comment a parlé Ahitophel ; devons-nous faire ce qu’il a dit, ou non ? Parle, toi !
      7 Houchaï répondit à Absalom : Cette fois le conseil qu’a donné Ahitophel n’est pas bon.
      8 Et Houchaï dit : Tu connais ton père et ses hommes ! ce sont de vaillants hommes, ils sont furieux comme une ourse à qui l’on aurait enlevé ses petits dans la campagne. Ton père est un homme de guerre et il ne passera pas la nuit avec le peuple ;
      9 voici que maintenant il est caché dans quelque fosse ou dans quelque autre endroit. Si, dès le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups on l’apprendra et l’on dira : Il y a une défaite parmi le peuple qui s’est rallié à Absalom !
      10 Alors le plus vaillant, eût-il un cœur de lion, tombera en défaillance ; car tout Israël sait que ton père est un héros et qu’il a de vaillants hommes avec lui.
      11 Je conseille donc que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba, aussi nombreux que le sable qui est au bord de la mer. Tu marcheras en personne à l’engagement.
      12 Nous arriverons à lui en quelque lieu qu’il se trouve et nous nous abattrons sur lui comme la rosée tombe sur le sol. Il n’en restera pas un, ni lui ni aucun des hommes qui sont avec lui.
      13 S’il se retire dans une ville, tout Israël apportera des cordes vers cette ville, et nous le traînerons au torrent, jusqu’à ce qu’on n’en trouve plus un lambeau.
      14 Absalom et tous les gens d’Israël dirent : Le conseil de Houchaï, l’Arkien, vaut mieux que le conseil d’Ahitophel. Or l’Éternel avait résolu de faire échec au bon conseil d’Ahitophel, ainsi l’Éternel amènerait le malheur sur Absalom.
      15 Houchaï dit aux sacrificateurs Tsadoq et Abiatar : Ahitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël ; et moi, j’ai conseillé telle et telle chose.
      16 Maintenant envoyez de toute urgence un rapport à David et faites-lui dire : Ne reste pas la nuit dans les plaines du désert, mais passe plus loin, de peur que le roi et tout le peuple qui est avec lui ne soient exposés à périr.
      17 Jonathan et Ahimaats se tenaient à Eyn-Roguel. La servante vint leur dire d’aller faire un rapport au roi David ; car ils n’osaient pas se montrer et entrer dans la ville.
      18 Un jeune homme les aperçut et le rapporta à Absalom. Mais ils s’en allèrent tous deux en hâte et arrivèrent à Bahourim, à la maison d’un homme qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.
      19 La femme prit un rideau qu’elle étendit sur l’ouverture du puits et y répandit du grain pilé pour qu’on ne se doute de rien.
      20 Les serviteurs d’Absalom entrèrent dans la maison chez cette femme et dirent : Où sont Ahimaats et Jonathan ? La femme leur répondit : Ils ont passé le ruisseau. Ils cherchèrent et, ne les trouvant pas, ils retournèrent à Jérusalem.
      21 Après leur départ, Ahimaats et Jonathan remontèrent du puits et allèrent faire un rapport au roi David. Ils dirent à David : Levez-vous et hâtez-vous de traverser la rivière, car Ahitophel a conseillé telle chose contre vous.
      22 David et tout le peuple qui était avec lui se levèrent et passèrent le Jourdain ; à la lumière du matin, il n’y en avait pas un qui soit resté à l’écart, pas un qui n’ait passé le Jourdain.
      23 Ahitophel, voyant que son conseil n’était pas exécuté, sella son âne et partit pour s’en aller chez lui dans sa ville. Il donna (ses) ordres à sa maison et il s’étrangla. C’est ainsi qu’il mourut, et on l’ensevelit dans la tombe de son père.
      24 David arriva à Mahanaïm. Alors Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d’Israël avec lui.
      25 Absalom mit Amasa à la tête de l’armée, en remplacement de Joab ; Amasa était fils d’un homme appelé Yitra, l’Israélite, qui était allé vers Abigaïl, fille de Nahach et sœur de Tserouya, mère de Joab.
      26 Israël et Absalom campèrent dans le pays de Galaad.
      27 Lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Choni, fils de Nahach, de Rabba des Ammonites, Makir, fils d’Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï, le Galaadite, de Roguelim,
      28 apportèrent des lits, des bassins, des pots de terre, du froment, de l’orge, de la farine, du grain rôti, des fèves, des lentilles, du grain rôti,
      29 du miel, de la crème, du petit bétail et des fromages de vache. (Ils apportèrent tout cela) à David et au peuple qui était avec lui, afin qu’ils mangent ; car ils s’étaient dit : Ce peuple a dû souffrir de la faim, de l’épuisement et de la soif, dans le désert.

      2 Samuel 18

      1 David dénombra le peuple qui était avec lui et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
      2 David envoya le tiers du peuple sous le commandement de Joab, le tiers sous celui d’Abichaï, fils de Tserouya, frère de Joab, et le tiers sous celui d’Ittaï, de Gath ; puis le roi dit au peuple : Moi aussi, je veux sortir avec vous.
      3 Mais le peuple dit : Tu ne sortiras pas ! Car si nous nous enfuyons, on ne ferait pas attention à nous ; et quand la moitié d’entre nous mourrait, on n’y ferait pas attention, mais maintenant (tu es) comme dix mille d’entre nous ; en outre, il est bon que de la ville tu puisses nous porter secours.
      4 Le roi leur répondit : Je ferai ce qui vous paraît bon. Le roi se tint à côté de la porte, pendant que tout le peuple sortait par centaines et par milliers.
      5 Le roi donna cet ordre à Joab, à Abichaï et à Ittaï : Pour (l’amour de) moi, doucement avec le jeune Absalom ! Et tout le peuple entendit l’ordre du roi à tous les chefs au sujet d’Absalom.
      6 Le peuple sortit dans la campagne à la rencontre d’Israël, et la bataille eut lieu dans la forêt d’Éphraïm.
      7 Là, le peuple d’Israël fut battu par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour une grande défaite de vingt mille (hommes).
      8 Le combat s’étendit sur tout le pays, et la forêt dévora plus de peuple ce jour-là que l’épée n’en dévora.
      9 Absalom se trouva en présence des serviteurs de David. Absalom était monté sur un mulet. Le mulet pénétra sous la ramure d’un grand chêne, et la tête d’Absalom fut prise dans le chêne. Il resta entre ciel et terre, pendant que le mulet qui était sous lui passa outre.
      10 Un homme ayant vu cela vint le rapporter à Joab en ces termes : Voilà ce que j’ai vu : Absalom suspendu à un chêne !
      11 Joab dit à l’homme qui lui rapportait cela : Tu l’as vu ! Pourquoi donc ne l’as-tu pas frappé sur place ? Je t’aurais donné dix (pièces) d’argent et une ceinture.
      12 Mais cet homme dit à Joab : Quand je pèserais dans le creux de mes mains mille (pièces) d’argent, je ne porterais pas la main sur le fils du roi ; car c’est à nos oreilles que le roi t’a donné cet ordre, ainsi qu’à Abichaï et à Ittaï : Prenez garde chacun au jeune Absalom !
      13 Et si j’avais agi d’une manière insidieuse au péril de ma vie, rien n’aurait été dissimulé au roi, et tu aurais été toi-même contre moi.
      14 Joab dit : Je ne vais certainement pas m’attarder avec toi ! Et il prit en main trois épieux et les enfonça dans le cœur d’Absalom encore plein de vie au milieu du chêne.
      15 Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.
      16 Joab fit sonner du cor, et le peuple revint, sans poursuivre davantage Israël, parce que Joab l’en empêcha.
      17 Ils prirent Absalom, le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt ; ils élevèrent sur lui un très grand tas de pierres. Tout Israël s’enfuit, chacun dans sa tente.
      18 De son vivant, Absalom s’était fait élever le monument qui est dans la vallée du roi, car il disait : Je n’ai point de fils, par qui le souvenir de mon nom puisse être conservé ; et il donna son propre nom au monument, qu’on appelle encore aujourd’hui Mémorial d’Absalom.
      19 Ahimaats, fils de Tsadoq dit : Je vais courir porter au roi la bonne nouvelle que l’Éternel lui a rendu justice (en le délivrant) de la main de ses ennemis.
      20 Joab lui dit : Tu ne seras pas un porteur de bonnes nouvelles aujourd’hui ; tu porteras de bonnes nouvelles un autre jour, mais tu n’en porteras pas, puisque le fils du roi est mort.
      21 Et Joab dit au Kouchite : Va, et rapporte au roi ce que tu as vu. Le Kouchite se prosterna devant Joab et courut.
      22 Ahimaats, fils de Tsadoq, dit encore à Joab : Quoi qu’il arrive, je vais courir, moi aussi derrière le Kouchite. Et Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils ? Ce ne serait pas une bonne nouvelle profitable pour toi.
      23 Quoi qu’il arrive, je veux courir, (reprit Ahimaats). Joab lui dit : (Eh bien,) Cours ! Ahimaats courut par le chemin de la plaine et il dépassa le Kouchite.
      24 David était assis entre les deux portes. La sentinelle alla sur le toit de la porte vers la muraille ; elle leva les yeux et regarda : Voici qu’un homme courait tout seul.
      25 La sentinelle cria et l’annonça au roi. Le roi dit : S’il est seul, il apporte de bonnes nouvelles. Et cet homme approchait peu à peu.
      26 La sentinelle vit un autre homme qui courait ; la sentinelle cria au portier : Voici un homme qui court tout seul. Le roi dit : Il apporte aussi de bonnes nouvelles.
      27 La sentinelle dit : A mon point de vue, la manière de courir du premier est celle d’Ahimaats, fils de Tsadoq. Le roi dit : C’est un homme de bien, et il arrive pour de bonnes nouvelles.
      28 Ahimaats cria et dit au roi : Salut ! Il se prosterna devant le roi, le visage contre terre, et dit : Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui levaient la main contre le roi mon seigneur !
      29 Le roi dit : Le jeune Absalom est-il sain et sauf ? Ahimaats répondit : J’ai aperçu un grand tumulte au moment où Joab envoya le serviteur du roi et moi ton serviteur ; mais je ne savais pas ce que c’était.
      30 Le roi dit : Écarte-toi et tiens-toi là. Et Ahimaats s’écarta et resta debout.
      31 Et voici que le Kouchite arriva. Le Kouchite dit : Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle ! Aujourd’hui l’Éternel t’a rendu justice (en te délivrant) de la main de tous ceux qui se dressaient contre toi.
      32 Le roi dit au Kouchite : Le jeune Absalom est-il sain et sauf ? Le Kouchite répondit : Qu’ils soient comme ce jeune homme, les ennemis de mon seigneur le roi et tous ceux qui se dressent contre toi pour te faire du mal !

      2 Samuel 19

      1 Alors le roi, tout frémissant, monta dans la chambre haute de la porte et pleura. Il disait en marchant : Mon fils Absalom ! mon fils, mon fils Absalom ! Si seulement j’étais mort à ta place ! Absalom, mon fils, mon fils !
      2 On fit ce rapport à Joab : Voici que le roi pleure et mène le deuil sur Absalom.
      3 Et la victoire, ce jour-là devint un deuil pour tout le peuple, car en ce jour le peuple entendait dire : Le roi est affligé à cause de son fils.
      4 Ce même jour, le peuple rentra dans la ville à la dérobée, comme un peuple confus de s’être enfui dans le combat.
      5 Le roi s’était couvert le visage. Le roi criait à haute voix : Mon fils Absalom ! Absalom, mon fils, mon fils !
      6 Joab arriva auprès du roi, à l’intérieur, et dit : Tu couvres aujourd’hui de honte la face de tous tes serviteurs, qui ont aujourd’hui sauvé ta vie, la vie de tes fils et de tes filles, la vie de tes femmes et de tes concubines.
      7 Tu aimes ceux qui te haïssent et tu as de la haine pour ceux qui t’aiment, car tu montres aujourd’hui qu’il n’y a pour toi ni chefs ni serviteurs (qui comptent), et je reconnais aujourd’hui que, si Absalom vivait et que nous soyons tous morts en ce jour, tu trouverais cela normal.
      8 Lève-toi donc, sors et parle au cœur de tes serviteurs ! Car je jure par l’Éternel que, si tu ne sors point, il ne restera pas un homme avec toi cette nuit ; et ce sera pour toi pire que tous les malheurs qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu’à présent.
      9 Alors le roi se leva pour siéger à la porte. On fit dire à tout le peuple : Voici le roi, il siège à la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Cependant Israël s’était enfui, chacun dans sa tente.
      10 Dans toutes les tribus d’Israël, tout le peuple discutait en disant : Le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, c’est lui qui nous a fait échapper à la main des Philistins ; et maintenant il a dû prendre la fuite loin du pays devant Absalom.
      11 Or Absalom, à qui nous avons donné l’onction (comme roi) sur nous, est mort au combat ; pourquoi vous taisez-vous (lorsqu’il s’agit) de faire revenir le roi ?
      12 (De son côté), le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadoq et Abiatar : Parlez aux anciens de Juda et dites-leur : Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison ? – Car ce qui se disait dans tout Israël était parvenu jusqu’au roi dans sa retraite. –
      13 Vous êtes mes frères, vous êtes de mes os et de ma chair ; pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi ?
      14 Vous direz aussi à Amasa : N’es-tu pas de mes os et de ma chair ? Que Dieu me fasse ceci et qu’il ajoute encore cela, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l’armée à la place de Joab !
      15 David fléchit le cœur de tous ceux de Juda, comme (s’ils n’avaient été qu’) un seul homme ; et ils envoyèrent (dire) au roi : Reviens, toi et tous tes serviteurs.
      16 Le roi revint et arriva jusqu’au Jourdain ; et Juda se rendit à Guilgal, afin d’aller à la rencontre du roi et de lui faire passer le Jourdain.
      17 Chimeï, fils de Guéra, Benjaminite, qui était de Bahourim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David.
      18 Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, ainsi que Tsiba, qui était au service de la maison de Saül, avec ses quinze fils et ses vingt serviteurs. Ils parvinrent au Jourdain, avant le roi.
      19 Le bac pour le passage de la maison royale traversa à sa convenance, et Chimeï, fils de Guéra, tomba devant le roi quand celui-ci eut passé le Jourdain.
      20 Il dit au roi : Que mon seigneur ne tienne pas compte de ma faute. Ne te souviens pas que ton serviteur a fauté le jour où le roi mon seigneur sortait de Jérusalem. Que le roi ne l’ait pas à cœur !
      21 Car ton serviteur le reconnaît : J’ai péché ; et voici que je viens aujourd’hui le premier de toute la maison de Joseph pour descendre à la rencontre du roi mon seigneur.
      22 Alors Abichaï, fils de Tserouya, prit la parole et dit : Chimeï ne doit- il pas mourir pour avoir maudit le messie de l’Éternel ?
      23 Mais David dit : Qu’ai-je à faire avec vous, fils de Tserouya, et pourquoi vous montrez-vous aujourd’hui mes adversaires ? Aujourd’hui ferait-on mourir un homme en Israël ? N’ai-je donc pas reconnu qu’aujourd’hui le roi sur Israël, c’est moi ?
      24 Et le roi dit à Chimeï : Tu ne mourras pas ! Le roi lui en fit le serment.
      25 Mephibocheth, fils de Saül, descendit aussi à la rencontre du roi. Il n’avait pas soigné ses pieds, ni fait sa barbe, ni nettoyé ses vêtements, depuis le jour où le roi s’en était allé jusqu’à celui où il revenait en paix.
      26 Lorsqu’il se rendit au-devant du roi à Jérusalem, le roi lui dit : Pourquoi n’es-tu pas venu avec moi, Mephibocheth ?
      27 Il répondit : O roi mon seigneur, mon serviteur m’a trompé, car ton serviteur avait dit : Je ferai seller mon âne, je le monterai et j’irai avec le roi – car ton serviteur est boiteux –
      28 mais il a calomnié ton serviteur auprès de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui semblera bon à tes yeux.
      29 Car tous ceux de la famille de mon père n’ont été que des gens dignes de mort pour mon seigneur le roi ; et cependant tu as mis ton serviteur avec ceux qui mangent à ta table. Qu’ai-je fait de juste pour pouvoir supplier le roi ?
      30 Le roi lui dit : A quoi bon toutes tes paroles ? Je l’ai déclaré : Toi et Tsiba, vous partagerez les terres.
      31 Alors Mephibocheth dit au roi : Qu’il prenne même le tout, puisque mon seigneur le roi rentre en paix dans sa maison.
      32 Barzillaï, le Galaadite, descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi, pour le laisser partir du Jourdain.
      33 Barzillaï était très vieux, âgé de quatre-vingts ans. Il avait pourvu le roi de tout pendant son séjour à Mahanaïm, car c’était un homme très important.
      34 Le roi dit à Barzillaï : Viens avec moi, je pourvoirai à tout ton entretien chez moi à Jérusalem.
      35 Mais Barzillaï répondit au roi : Combien d’années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem ?
      36 Je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingts ans. Puis-je connaître ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu’il mange et ce qu’il boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon seigneur le roi ?
      37 Ton serviteur ira un peu au-delà du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d’ailleurs, le roi m’accorderait-il cette récompense ?
      38 Que ton serviteur s’en retourne, et que je meure dans ma ville, près de la tombe de mon père et de ma mère ! Mais voici ton serviteur Kimham, qui s’en ira avec mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu trouveras bon.
      39 Le roi dit : Que Kimham vienne avec moi, et je ferai pour lui ce que tu trouveras bon ; tout ce que tu désireras de moi, je le ferai pour toi.
      40 Quand tout le peuple eut passé le Jourdain et que le roi l’eut aussi passé, le roi embrassa Barzillaï et le bénit ; et Barzillaï retourna chez lui.
      41 Le roi passa en direction de Guilgal, et Kimham passa avec lui. Tout le peuple de Juda et la moitié du peuple d’Israël avaient fait passer le Jourdain au roi.
      42 Mais voici que tous les hommes d’Israël vinrent auprès du roi et lui dirent : Pourquoi nos frères les hommes de Juda, t’ont-ils enlevé et ont-ils fait passer le Jourdain au roi, à sa maison et à tous les gens de David avec lui ?
      43 Tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d’Israël : C’est que le roi nous est proche ; et qu’y a-t-il là pour enflammer votre colère ? Avons- nous vécu aux dépens du roi ? Nous a-t-il fait des présents ?
      44 Les hommes d’Israël répondirent aux hommes de Juda : Le roi nous appartient dix fois autant, et David même plus qu’à vous. Pourquoi nous avez- vous traités à la légère ? N’avons-nous pas été les premiers à proposer de faire revenir notre roi ? Mais les hommes de Juda parlèrent avec plus d’âpreté que les hommes d’Israël.

      2 Samuel 20

      1 Il se trouvait là un vaurien, nommé Chéba, fils de Bikri, Benjaminite. Il sonna du cor et dit : Point de part pour nous avec David, pas d’héritage pour nous avec le fils d’Isaï ! Chacun à ses tentes, Israël !
      2 Et tous les hommes d’Israël s’éloignèrent de David pour se rallier à Chéba, fils de Bikri. Mais les hommes de Juda s’attachèrent à leur roi (et l’accompagnèrent) depuis le Jourdain jusqu’à Jérusalem.
      3 David rentra dans sa maison à Jérusalem. Le roi prit les dix concubines qu’il avait laissées pour garder la maison et il les mit dans un lieu où elles étaient séquestrées ; il pourvut à leur entretien, mais il n’alla pas vers elles, et elles furent enfermées jusqu’au jour de leur mort, vivant dans un état de veuvage.
      4 Le roi dit à Amasa : Convoque-moi pour dans trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois ici présent.
      5 Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il se mit en retard pour le rendez-vous que le roi lui avait fixé.
      6 David dit alors à Abichaï : Chéba, fils de Bikri, va maintenant nous faire plus de mal qu’Absalom. Prends toi-même les serviteurs de ton seigneur et poursuis-le, de peur qu’il ne trouve des villes fortes et que nous ne le perdions de vue.
      7 Les hommes de Joab sortirent à sa suite ainsi que les Kérétiens et les Pélétiens, et tous les vaillants hommes ; ils sortirent de Jérusalem, afin de poursuivre Chéba, fils de Bikri.
      8 Lorsqu’ils furent près de la grande pierre qui est à Gabaon, Amasa arriva devant eux. Joab avait passé une ceinture sur les habits dont il était vêtu, et dans laquelle il avait passé une épée, attachée à ses reins dans un fourreau. Elle tomba comme Joab s’avançait.
      9 Joab dit à Amasa : Te portes-tu bien, mon frère ? Et de la main droite il saisit la barbe d’Amasa pour l’embrasser.
      10 Amasa ne prit pas garde à l’épée qui était dans la main de Joab ; et Joab l’en frappa au ventre et répandit ses entrailles à terre, sans lui porter un second (coup) ; et Amasa mourut. Joab et son frère Abichaï se mirent à la poursuite de Chéba, fils de Bikri.
      11 Un homme d’entre les jeunes gens de Joab s’était arrêté près d’Amasa et disait : Qui est en faveur de Joab et qui est pour David ? Qu’il suive Joab !
      12 Amasa se roulait dans le sang au milieu de la route ; et cet homme, ayant vu que tout le peuple s’arrêtait, poussa Amasa hors de la route dans un champ et jeta un vêtement sur lui, lorsqu’il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui s’arrêtaient.
      13 Quand on l’eut retiré de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Chéba, fils de Bikri.
      14 Il traversa toutes les tribus d’Israël dans la direction d’Abel-Beth-Maaka, et de tous les Bérim. Ils se rassemblèrent et le suivirent.
      15 Ils vinrent assiéger Chéba dans Abel-Beth-Maaka, et ils élevèrent contre la ville un retranchement qui atteignait le rempart. Tout le peuple qui était avec Joab sapait la muraille pour la faire tomber.
      16 Alors une femme habile se mit à crier de la ville : Écoutez, écoutez ! Dites, je vous prie, à Joab : Approche jusqu’ici, je veux te parler !
      17 Il s’approcha d’elle, et la femme dit : Es-tu Joab ? Il répondit : C’est moi ! Elle lui dit : Écoute les paroles de ta servante ; il répondit : J’écoute.
      18 Alors elle dit : Autrefois on avait coutume de dire : Que l’on consulte Abel ! Et tout se terminait ainsi.
      19 Moi je suis en paix avec les fidèles d’Israël, mais toi tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël ! Pourquoi détruirais-tu l’héritage de l’Éternel ?
      20 Joab répondit : Loin, loin de moi la pensée de détruire et de ruiner !
      21 Il ne s’agit pas de cela. Mais un homme de la montagne d’Éphraïm, nommé Chéba, fils de Bikri, a levé la main contre le roi, contre David. Livrez-le, lui seul, et je m’éloignerai de la ville. La femme dit à Joab : Eh bien ! sa tête te sera jetée par la muraille.
      22 La femme alla vers tout le peuple avec son habileté ; et ils coupèrent la tête de Chéba, fils de Bikri et la jetèrent à Joab. Joab sonna du cor ; on se dispersa loin de la ville, chacun dans ses tentes. Alors Joab retourna à Jérusalem, vers le roi.
      23 Joab commandait toute l’armée d’Israël ; Benaya, fils de Yehoyada, était à la tête des Kérétiens et des Pélétiens ;
      24 Adoram dirigeait les corvées ; Josaphat, fils d’Ahiloud, était archiviste ;
      25 Cheva était secrétaire ; Tsadoq et Abiatar étaient sacrificateurs ;
      26 et Ira de Yaïr était aussi prêtre pour David.

      2 Samuel 21

      1 Or, du temps de David, il y eut une famine qui dura trois années de suite. David rechercha la présence de l’Éternel, et l’Éternel dit : C’est à cause de Saül et de sa famille sanguinaire, c’est parce qu’il a fait périr les Gabaonites.
      2 Le roi appela les Gabaonites pour leur parler. – Les Gabaonites ne faisaient point partie des Israélites, mais c’était un reste des Amoréens ; les Israélites s’étaient liés envers eux par un serment, et néanmoins Saül avait voulu les frapper, dans son zèle pour les fils d’Israël et de Juda. –
      3 David dit aux Gabaonites : Que puis-je faire pour vous et avec quoi ferai-je expiation, afin que vous bénissiez l’héritage de l’Éternel ?
      4 Les Gabaonites lui répondirent : Ce n’est point pour nous (une question) d’argent et d’or avec Saül et avec sa famille, et ce n’est point à nous qu’il appartient de faire mourir quelqu’un en Israël. Le roi dit : Ce que vous direz, je le ferai pour vous.
      5 Ils répondirent au roi : Puisque cet homme a voulu nous exterminer et qu’il avait le projet de nous détruire pour nous faire disparaître de tout le territoire d’Israël,
      6 qu’on nous livre sept hommes d’entre ses fils, et nous exposerons leurs corps devant l’Éternel à Guibea de Saül, l’élu de l’Éternel. Le roi dit : Je les livrerai.
      7 Le roi épargna Mephibocheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment (devant) l’Éternel qu’avaient fait entre eux David et Jonathan, fils de Saül.
      8 Mais le roi prit les deux fils que Ritspa, fille d’Aya, avait enfantés à Saül, Armoni et Mephibocheth, et les cinq fils que Mikal, fille de Saül, avait enfantés à Adriel de Mehola, fils de Barzillaï.
      9 Il les livra entre les mains des Gabaonites, qui exposèrent leurs corps sur la montagne devant l’Éternel. Tous les sept périrent ensemble ; ils furent mis à mort dans les premiers (jours) de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
      10 Ritspa, fille d’Aya, prit le sac et l’étendit sous elle contre le rocher, depuis le commencement de la moisson jusqu’à ce que l’eau du ciel tombe sur eux ; elle empêchait les oiseaux du ciel de se poser sur eux pendant le jour, et les animaux de la campagne pendant la nuit.
      11 On rapporta à David ce qu’avait fait Ritspa, fille d’Aya, concubine de Saül.
      12 Alors David alla prendre les os de Saül et les os de son fils Jonathan, chez les habitants de Yabéch en Galaad, qui les avaient enlevés de la place de Beth-Chân, où les Philistins les avaient pendus lorsqu’ils battirent Saül à Guilboa.
      13 Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et l’on recueillit aussi les os de ceux dont les corps avaient été exposés.
      14 On ensevelit les os de Saül et de son fils Jonathan, dans le pays de Benjamin, à Tséla, dans la tombe de Qich, père de Saül, et l’on fit tout ce que le roi avait ordonné. Après cela, Dieu fut apaisé envers le pays.
      15 Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les Philistins. David était épuisé.
      16 Yichbi-Benod, l’un des enfants de Rapha avait une lance du poids de trois cents (sicles), poids de bronze, et il avait une (épée) neuve à la ceinture. Il parla de frapper David.
      17 Abichaï, fils de Tserouya, vint au secours de David, frappa le Philistin et le fit mourir. Alors les gens de David firent un serment en lui disant : Tu ne sortiras plus avec nous pour la guerre et tu n’éteindras pas la lampe d’Israël.
      18 Après cela, le combat reprit à Gob avec les Philistins. Alors Sibbekaï, le Houchatite, tua Saph qui était un des enfants de Rapha.
      19 Le combat reprit à Gob avec les Philistins ; et Elhanân, fils de Yaaré-Oreguim, de Bethléhem, tua Goliath de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme l’ensouple des tisserands.
      20 Il y eut encore un combat à Gath. Il s’y trouva un homme de (haute) taille qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était également issu de Rapha.
      21 Il lança un défi à Israël ; et Jonathan, fils de Chimea, frère de David, le tua.
      22 Ces quatre hommes étaient issus de Rapha à Gath. Ils tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

      2 Samuel 22

      1 David adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, quand l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
      2 Il dit : L’Éternel est mon roc, ma forteresse, mon libérateur,
      3 Le Dieu qui est mon rocher, où je me réfugie, Mon bouclier et la force qui me sauve, Ma haute retraite dans ma fuite. O mon Sauveur ! Tu me sauves de la violence.
      4 Je m’écrie : Loué soit l’Éternel ! Et je suis sauvé de mes ennemis.
      5 Car les flots de la mort m’avaient enserré, Les torrents de la destruction m’avaient épouvanté ;
      6 Les liens du séjour des morts m’avaient entouré, Les filets de la mort étaient devant moi.
      7 Dans ma détresse, j’invoque l’Éternel, J’invoque mon Dieu : De son palais, il entend ma voix, Et mon cri parvient à ses oreilles.
      8 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des cieux frémirent Et s’ébranlèrent parce que sa colère s’était enflammée.
      9 Il s’élevait de la fumée de ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche : Il en jaillissait des charbons embrasés.
      10 Il inclina les cieux et descendit (Avec) une épaisse nuée sous ses pieds.
      11 Il était monté sur un chérubin et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent.
      12 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, (C’étaient) des eaux ténébreuses et de sombres nuages.
      13 A l’éclat qui le précédait S’allumaient des charbons de feu.
      14 L’Éternel tonna des cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix ;
      15 Il lança des flèches et les dissémina, Un éclair, et les mit en déroute.
      16 Le lit de la mer apparut, Les fondements du monde furent découverts Par la menace de l’Éternel, Par le souffle du vent de ses narines.
      17 Il étend (sa main) d’en haut, il me saisit, Il me retire des grandes eaux ;
      18 Il me délivre de mon ennemi puissant, De ceux qui me haïssent, et qui sont plus forts que moi.
      19 Ils m’avaient affronté au jour de mon malheur, Mais l’Éternel fut mon appui.
      20 Il m’a fait sortir (pour me mettre) à l’aise, Il m’a retiré, car il m’a pris en affection.
      21 L’Éternel m’a traité selon ma justice, Il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;
      22 Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, Et je ne me suis pas éloigné avec méchanceté de mon Dieu.
      23 Toutes ses ordonnances sont devant moi, Et je ne m’écarte pas de ses prescriptions.
      24 J’ai été intègre envers lui, Et je me suis bien tenu en garde contre ma faute.
      25 Aussi l’Éternel m’a rendu selon ma justice, Selon ma pureté devant ses yeux.
      26 Avec celui qui est loyal tu te montres loyal, Avec l’homme intègre tu te montres intègre,
      27 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu te montres avisé.
      28 Tu sauves les gens malheureux, Et de ton regard, tu abaisses les hautains.
      29 Oui, c’est toi qui es ma lumière, ô Éternel ! L’Éternel éclaire mes ténèbres.
      30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je saute une muraille.
      31 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l’Éternel est éprouvée ; Il est un bouclier pour tous ceux qui se réfugient en lui.
      32 Car qui est Dieu, si ce n’est l’Éternel ? Et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu ?
      33 C’est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui prépare parfaitement mon chemin.
      34 Il rend mes pieds semblables à (ceux) des biches, Et il me fait tenir sur les hauteurs.
      35 Il exerce mes mains à la bataille, Et mes bras tendent l’arc de bronze.
      36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et ta mansuétude me fait devenir grand.
      37 Tu me fais allonger le pas, Et mes chevilles n’ont pas chancelé.
      38 Je poursuis mes ennemis et je les détruis ; Je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.
      39 Je les extermine, je les pourfends, Et ils ne se relèvent plus. Ils tombent sous mes pieds.
      40 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
      41 De mes ennemis, tu me livres le dos ; Je réduirai au silence ceux qui me haïssent.
      42 Ils regardent, et point de sauveur ! Vers l’Éternel, et il ne leur répond pas !
      43 Je les pulvérise comme la poussière de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.
      44 Tu me fais échapper aux disputes de mon peuple ; Tu me gardes pour chef des nations. Un peuple que je ne connaissais pas m’est asservi.
      45 Les fils de l’étranger me flattent, Au premier ordre, ils m’obéissent.
      46 Les fils de l’étranger sont en défaillance, Ils sortent en tremblant hors de leurs forteresses.
      47 Vive l’Éternel, et béni soit mon rocher ! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,
      48 Le Dieu qui m’accorde la vengeance, Qui abaisse les peuples sous moi,
      49 Et qui me soustrait à mes ennemis ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l’homme violent.
      50 C’est pourquoi je te célébrerai parmi les nations, ô Éternel ! Et je psalmodierai (en l’honneur de) ton nom.
      51 Il est une tour de salut pour son roi, Il use de bienveillance envers son messie, Envers David et sa descendance, pour toujours.

      2 Samuel 23

      1 Voici les dernières paroles de David : Oracle de David, fils d’Isaï, Oracle de l’homme haut placé, Du messie du Dieu de Jacob, Du chantre agréable d’Israël.
      2 L’Esprit de l’Éternel a parlé par moi, Et sa parole est sur ma langue.
      3 Le Dieu d’Israël a parlé, Le rocher d’Israël m’a dit : Celui qui domine sur les humains est juste, Celui qui domine dans la crainte de Dieu,
      4 Est pareil à la lumière du matin, quand le soleil se lève Par un matin sans nuages ; Par son éclat et par la pluie la verdure sort de terre.
      5 N’en est-il pas ainsi de ma maison avec Dieu, Puisqu’il a fait avec moi une alliance éternelle, En tous points réglée et gardée ? Ne fera-t-il pas germer tout mon salut Et tout ce qui est agréable ?
      6 Mais les vauriens sont tous comme le charbon que l’on rejette, Et que l’on ne prend pas avec la main ;
      7 L’homme qui les touche S’arme d’un fer ou du bois d’une lance ; C’est par le feu qu’ils seront brûlés sur place.
      8 Voici les noms des vaillants hommes de David : Yocheb-Bachébeth le Tahkemonite, chef de division. C’est lui qui brandit sa lance sur huit cents hommes, qu’il transperça en une seule fois.
      9 Après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d’Ahohi. Il était l’un des trois vaillants hommes qui défièrent avec David les Philistins qui s’étaient rassemblés là pour le combat, tandis que les hommes d’Israël se retiraient sur les hauteurs.
      10 C’est lui qui se leva et frappa les Philistins jusqu’à ce que sa main soit lasse et qu’elle reste collée à son épée. L’Éternel opéra une grande délivrance ce jour-là. Le peuple revint à la suite d’Éléazar, seulement pour prendre les dépouilles.
      11 Après lui Chamma, fils d’Agué, de Harar. Les Philistins s’étaient rassemblés à Léhi. Il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles ; et le peuple fuyait devant les Philistins.
      12 Chamma se tint debout au milieu de la pièce, la reprit et frappa les Philistins ; et l’Éternel opéra une grande délivrance.
      13 Trois des trente chefs descendirent vers le temps de la moisson et vinrent auprès de David dans la caverne d’Adoullam, lorsqu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.
      14 David était alors dans la forteresse, et il y avait à ce moment là un poste de Philistins à Bethléhem.
      15 David exprima un désir et dit : Qui me fera boire de l’eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem ?
      16 Alors les trois vaillants hommes forcèrent le camp des Philistins et puisèrent de l’eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem. Ils l’apportèrent et la présentèrent à David ; mais il ne voulut pas la boire et il la répandit en libation devant l’Éternel.
      17 Il dit : Loin de moi, ô Éternel, (la pensée) de faire cela ! N’est-ce pas le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
      18 Abichaï, frère de Joab, fils de Tserouya, était à la tête des trois. C’est lui qui brandit sa lance sur trois cents hommes qu’il transperça et qui eut du renom parmi les trois.
      19 Il a eu le plus de gloire parmi les trois. C’est lui qui fut leur chef ; mais il n’égala pas les trois premiers.
      20 Benayahou, fils de Yehoyada, était fils d’un homme de valeur et aux nombreux exploits, originaire de Qabtseel. C’est lui qui frappa les deux Ariel de Moab. C’est lui qui descendit et qui frappa un lion au milieu d’une citerne, un jour de neige.
      21 C’est lui qui frappa un Égyptien d’un aspect (formidable). Dans la main de l’Égyptien, il y avait une lance ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de l’Égyptien et le tua avec sa lance.
      22 Voilà ce que fit Benayahou, fils de Yehoyada, et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
      23 Il a eu le plus de gloire parmi les trente ; mais il n’égala pas les trois (premiers). David l’admit dans son conseil secret.
      24 Asaël, frère de Joab (du nombre) des trente. Elhanân, fils de Dodo, de Bethléhem.
      25 Chamma, de Harod. Éliqa, de Harod.
      26 Hélets, de Péleth. Ira, fils d’Iqéch, de Teqoa.
      27 Abiézer, d’Anatoth. Mebounnaï, de Houcha.
      28 Tsalmôn, d’Ahoah. Maharaï, de Netopha.
      29 Héleb, fils de Baana, de Netopha. Ittaï, fils de Ribaï, de Guibea des Benjaminites.
      30 Benayahou, de Piratôn. Hiddaï, de Nahalé-Gaach.
      31 Abi-Albôn, de la Araba. Azmaveth, de Barhoum.
      32 Éliahba, de Chaalbôn. Bené-Yachên. Jonathan.
      33 Chamma, de Harar. Ahiam, fils de Charar, d’Arar.
      34 Éliphéleth, fils d’Ahasbaï, fils d’un Maakathien. Éliam, fils d’Ahitophel, de Guilo.
      35 Hetsraï, de Karmel. Paaraï, d’Arab.
      36 Yigueal, fils de Nathan, de Tsoba. Bani, de Gad.
      37 Tséleq, l’Ammonite. Nahraï, de Beéroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tserouya.
      38 Ira, de Yéter. Gareb, de Yéter.
      39 Urie, le Hittite. En tout, trente-sept.

      2 Samuel 24

      1 La colère de l’Éternel s’enflamma de nouveau contre Israël. Elle excita David contre eux en disant : Va, fais le recensement d’Israël et de Juda.
      2 Alors le roi dit à Joab, qui était chef de l’armée et qui se trouvait près de lui : Parcours donc toutes les tribus d’Israël, depuis Dan jusqu’à Beér-Chéba ; qu’on dénombre le peuple. Ainsi je saurai quel est le nombre (des hommes) du peuple.
      3 Joab dit au roi : Que l’Éternel, ton Dieu, rende le peuple cent fois plus nombreux, et que les yeux de mon seigneur le roi le voient ! Mais pourquoi mon seigneur le roi désire-t-il faire cela ?
      4 Mais la parole du roi l’emporta sur Joab et sur les chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée sortirent devant le roi pour faire le dénombrement du peuple d’Israël.
      5 Ils passèrent le Jourdain et campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu de la vallée (de) Gad, et près de Yaezer.
      6 Ils allèrent en Galaad et dans le pays de Tahtim-Hodchi. Ils allèrent à Dan-Yaân et aux environs de Sidon.
      7 Ils allèrent à la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des Héviens et des Cananéens. Ils terminèrent par le Négueb de Juda, à Beér-Chéba.
      8 Ils parcoururent ainsi tout le pays et au bout de neuf mois et vingt jours arrivèrent à Jérusalem.
      9 Joab remit au roi le chiffre du dénombrement du peuple : il y avait en Israël 800 000 hommes vaillants tirant l’épée, et les hommes de Juda étaient 500 000.
      10 David sentit battre son cœur, après qu’il eut ainsi compté le peuple. David dit à l’Éternel : J’ai commis un grand péché en faisant cela ! Maintenant, Éternel, daigne pardonner la faute de ton serviteur, car j’ai agi tout à fait en insensé.
      11 David se leva le matin, et la parole de l’Éternel fut (adressée) au prophète Gad, le voyant de David en ces mots :
      12 Va dire à David : Ainsi parle l’Éternel : Je te propose trois (fléaux) ; choisis-en un, et je l’exécuterai contre toi.
      13 Gad arriva chez David et lui rapporta ceci : Est-ce qu’il t’arrivera sept années de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes adversaires qui te poursuivront, ou sera-ce trois jours de peste dans ton pays ? Maintenant prends-en connaissance et vois ce que je dois répondre à celui qui m’envoie.
      14 David répondit à Gad : Je suis dans une grande détresse ! Oh ! tombons entre les mains de l’Éternel, car ses compassions sont immenses ; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes !
      15 L’Éternel envoya la peste en Israël, depuis le matin jusqu’au temps fixé ; et, de Dan à Beér-Chéba, il mourut 70 000 hommes parmi le peuple.
      16 Comme l’ange étendait la main sur Jérusalem pour la détruire, l’Éternel eut du regret à cause de ce malheur et dit à l’ange destructeur qui était parmi le peuple : Assez ! Retire maintenant ta main. L’ange de l’Éternel était près de l’aire d’Aravna, le Yebousien.
      17 David s’adressa à l’Éternel quand il vit l’ange qui frappait parmi le peuple, et il dit : Voici : c’est moi qui ai péché ! C’est moi qui ai commis la faute ; mais ce peuple, qu’a-t-il fait ? Que ta main soit donc sur moi et sur ma famille !
      18 Ce jour-là, Gad arriva chez David et lui dit : Monte, élève un autel à l’Éternel dans l’aire d’Aravna, le Yebousien.
      19 David monta, selon la parole de Gad, comme l’Éternel l’avait ordonné.
      20 Aravna regardait d’en haut et vit le roi et ses serviteurs qui se dirigeaient vers lui ; alors Aravna sortit et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
      21 Aravna dit : Pourquoi mon seigneur le roi vient-il vers son serviteur ? Et David répondit : Pour t’acheter l’aire et pour y bâtir un autel à l’Éternel, afin que la plaie se retire du peuple.
      22 Aravna dit à David : Que mon seigneur le roi prenne (l’aire) et qu’il offre ce qui lui semblera bon ; vois, le bétail sera pour l’holocauste, et les herses avec l’attelage serviront de bois ;
      23 ô roi, Aravna donne tout au roi ! Aravna dit encore au roi : Que l’Éternel, ton Dieu, te soit favorable !
      24 Mais le roi dit à Aravna : Non ! Je te l’achèterai en bonne et due forme et pour un prix ; je n’offrirai pas à l’Éternel, mon Dieu, des holocaustes gratuits ! David acheta l’aire et le gros bétail pour cinquante sicles d’argent.
      25 David bâtit là un autel à l’Éternel et offrit des holocaustes et des sacrifices de communion. Alors l’Éternel fut apaisé envers le pays, et la plaie se retira d’Israël.

      1 Rois 1

      1 Or le roi David était vieux, avancé en âge ; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.
      2 Ses serviteurs lui dirent : Que l’on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge ; qu’elle se tienne devant le roi, qu’elle le soigne et qu’elle couche dans ton sein ; ainsi mon seigneur le roi se réchauffera.
      3 On chercha dans tout le territoire d’Israël une belle jeune fille, et l’on trouva Abichag, la Sunamite, que l’on fit venir auprès du roi.
      4 Cette jeune fille était vraiment très belle. Elle soigna le roi et se mit à son service. Mais le roi ne la connut pas (comme femme).
      5 Adoniya, fils de Haggith, élevait des prétentions en disant : C’est moi qui serai roi ! Il se procura un char, des cavaliers et cinquante hommes qui couraient devant lui.
      6 Jamais, sa vie durant, son père ne lui avait fait un reproche, ou ne lui avait dit : Pourquoi agis-tu ainsi ? Adoniya était, en outre, fort beau à voir, et il était né après Absalom.
      7 Il eut un entretien avec Joab, fils de Tserouya, et avec le sacrificateur Abiatar ; et ceux-ci se rallièrent à Adoniya.
      8 Mais le sacrificateur Tsadoq, Benayahou, fils de Yehoyada, le prophète Nathan, Chimeï, Réï et les vaillants hommes de David ne furent pas avec Adoniya.
      9 Adoniya sacrifia du petit et du gros bétail ainsi que des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté de Eyn-Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi.
      10 Mais il n’invita pas le prophète Nathan, ni Benayahou, ni les vaillants hommes, ni son frère Salomon.
      11 Alors Nathan dit à Bath-Chéba, mère de Salomon : N’as tu pas appris qu’Adoniya, fils de Haggith, est devenu roi et que notre seigneur David ne le sait pas ?
      12 Viens donc maintenant, je vais te donner un conseil afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon.
      13 Va, entre chez le roi David et tu lui diras : O roi mon seigneur, n’as-tu pas fait un serment à ta servante, en disant : Ton fils Salomon régnera après moi et c’est lui qui siégera sur mon trône ? Pourquoi donc Adoniya régnerait-il ?
      14 Voici : pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi et je compléterai tes paroles.
      15 Bath-Chéba se rendit dans la chambre du roi. Or, le roi était très vieux, et Abichag, la Sunamite, était au service du roi.
      16 Bath-Chéba s’inclina et se prosterna devant le roi ; et le roi dit : Qu’as-tu ?
      17 Elle lui répondit : Mon seigneur, tu as fait ce serment à ta servante par l’Éternel, ton Dieu, en disant de ton fils Salomon : Il régnera après moi et c’est lui qui siégera sur mon trône.
      18 Or, voici maintenant qu’Adoniya règne ! Et maintenant tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur !
      19 Il a sacrifié des bœufs, des veaux gras et du petit bétail en quantité ; il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiatar et Joab, chef de l’armée, mais il n’a pas invité ton serviteur Salomon.
      20 Et toi le roi mon seigneur, tout Israël a les yeux sur toi, pour que tu lui déclares qui siégera sur le trône du roi mon seigneur après lui.
      21 Lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des coupables.
      22 Tandis qu’elle parlait encore avec le roi, voici qu’arriva le prophète Nathan.
      23 On l’annonça au roi en disant : Voici le prophète Nathan ! Il arriva en présence du roi et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
      24 Ensuite Nathan dit : O roi mon seigneur, c’est donc toi qui as dit : Adoniya régnera après moi et c’est lui qui siégera sur mon trône !
      25 Car il est descendu aujourd’hui, il a sacrifié des bœufs, des veaux gras et du petit bétail, en quantité ; il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée et le sacrificateur Abiatar ; les voici qui mangent et boivent devant lui et qui disent : Vive le roi Adoniya !
      26 Mais il n’a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadoq, ni Benayahou, fils de Yehoyada, ni ton serviteur Salomon.
      27 Est-ce bien de par mon seigneur le roi que cette affaire a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui siégera sur le trône du roi mon seigneur après lui ?
      28 Le roi David répondit : Appelez-moi Bath-Chéba. Elle entra devant le roi et se présenta devant le roi.
      29 Alors le roi fit un serment et dit : L’Éternel est vivant, lui qui m’a libéré de toute détresse !
      30 Ainsi que je t’en ai fait le serment par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Ton fils Salomon régnera après moi et siégera sur mon trône à ma place, ainsi ferai-je aujourd’hui.
      31 Bath-Chéba s’inclina le visage contre terre, se prosterna devant le roi et dit : Vive à jamais mon seigneur le roi David !
      32 Le roi David dit : Appelez-moi le sacrificateur Tsadoq, le prophète Nathan et Benayahou, fils de Yehoyada. Ils entrèrent en présence du roi ;
      33 le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, faites monter mon fils Salomon sur ma mule et faites-le descendre à Guihôn.
      34 Là, le sacrificateur Tsadoq et le prophète Nathan lui donneront l’onction comme roi sur Israël. Vous sonnerez du cor et vous direz : Vive le roi Salomon !
      35 Vous monterez derrière lui ; il viendra siéger sur mon trône et c’est lui qui régnera à ma place. Je l’ai établi conducteur d’Israël et de Juda.
      36 Benayahou, fils de Yehoyada, répondit au roi : Amen ! Qu’ainsi dise l’Éternel, le Dieu de mon seigneur le roi !
      37 Comme l’Éternel a été avec mon seigneur le roi, qu’il soit avec Salomon et qu’il élève son trône plus que le trône de mon seigneur le roi David !
      38 Alors le sacrificateur Tsadoq descendit avec le prophète Nathan, Benayahou, fils de Yehoyada, les Kérétiens et les Pélétiens, ils firent monter Salomon sur la mule du roi David et le menèrent à Guihôn.
      39 Le sacrificateur Tsadoq prit la corne d’huile dans la tente et donna l’onction à Salomon. On sonna du cor, et tout le peuple dit : Vive le roi Salomon !
      40 Tout le peuple monta derrière lui, et le peuple jouait de la flûte et se livrait à une grande joie ; la terre s’ébranlait par leurs cris.
      41 Adoniya entendit (cela) ainsi que tous les invités qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient de manger. Joab entendant le son du cor, dit : Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte ?
      42 Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiatar, arriva. Adoniya dit : Viens, car tu es un homme de valeur et tu apportes de bonnes nouvelles.
      43 Jonathan répondit en ces termes à Adoniya : C’est à dire que notre seigneur le roi David a établi Salomon roi.
      44 Le roi a envoyé avec lui le sacrificateur Tsadoq, le prophète Nathan, Benayahou, fils de Yehoyada, les Kérétiens et les Pélétiens, et ils l’ont fait monter sur la mule du roi.
      45 Le sacrificateur Tsadoq et le prophète Nathan lui ont donné l’onction royale à Guihôn. De là ils sont remontés tout joyeux, et le tumulte s’est répandu dans la ville : c’est là le bruit que vous avez entendu.
      46 Salomon s’est même assis sur le trône royal ;
      47 et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi David, en disant : Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que ton nom, et qu’il élève son trône plus que ton trône ! Et le roi s’est prosterné sur sa couche.
      48 Voici encore ce qu’a dit le roi : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a placé quelqu’un sur mon trône, et mes yeux (ont pu le) voir !
      49 Tous les invités d’Adoniya se mirent à trembler : ils se levèrent et s’en allèrent chacun de son côté.
      50 Adoniya, dans sa crainte à l’égard de Salomon se leva pour aller saisir les cornes de l’autel.
      51 On fit ce rapport à Salomon : Voici qu’Adoniya par crainte du roi Salomon, a saisi les cornes de l’autel, en disant : Que le roi Salomon me jure aujourd’hui qu’il ne fera pas mourir son serviteur par l’épée !
      52 Salomon dit : S’il se montre un homme de valeur, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais si du mal se trouve en lui, il mourra !
      53 Le roi Salomon envoya (des gens) qui le firent descendre de l’autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon, et Salomon lui dit : Va dans ta maison.

      1 Rois 2

      1 David approchait de sa fin et il donna ses ordres à son fils Salomon, en disant :
      2 Moi je m’en vais où va tout ce qui est terrestre. Sois fort et sois un homme !
      3 Observe l’ordre de l’Éternel, ton Dieu, en marchant dans ses voies et en gardant ses prescriptions, ses commandements, ses ordonnances et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, afin que tu aies du succès dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras,
      4 et afin que l’Éternel accomplisse la parole qu’il a prononcée sur moi : Si tes fils prennent garde à leur voie, en marchant dans la vérité devant moi, de tout leur cœur et de toute leur âme, tu ne manqueras jamais d’un successeur sur le trône d’Israël.
      5 Tu sais bien ce que m’a fait Joab, fils de Tserouya, ce qu’il a fait à deux chefs des armées d’Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Yéter. Il les a tués, il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu’il avait aux reins et sur la sandale qu’il avait aux pieds.
      6 Tu agiras selon ta sagesse, et tu ne laisseras pas ses cheveux blancs descendre en paix dans le séjour des morts.
      7 Tu traiteras avec bienveillance les fils de Barzillaï, le Galaadite, ils seront de ceux qui mangent à ta table ; car c’est ainsi qu’ils sont venus au-devant de moi lorsque je fuyais devant ton frère Absalom.
      8 Voici près de toi Chiméï, fils de Guéra, Benjaminite, de Bahourim. Il a prononcé contre moi des malédictions violentes le jour où j’allais à Mahanaïm. Mais il descendit à ma rencontre vers le Jourdain, et je lui fis un serment par l’Éternel, en disant : Je ne te ferai pas mourir par l’épée.
      9 Maintenant, ne le laisse pas impuni ; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras que ses cheveux blancs descendent ensanglantés dans le séjour des morts.
      10 David se coucha avec ses pères et il fut enterré dans la cité de David.
      11 Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans : à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
      12 Salomon siégea sur le trône de son père David, et son règne fut tout à fait affermi.
    • 1 Samuel 16

      1 Et l'Éternel dit à Samuel : Jusqu'à quand pleureras-tu sur Saül, puisque je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël ? Remplis ta corne d'huile, et va ; je t'enverrai vers Isaï, Bethléhémite ; car je me suis pourvu d'un de ses fils pour roi.
      2 Et Samuel dit : Comment irais-je ? Saül l'apprendra et me tuera. Et l'Éternel répondit : Tu emmèneras avec toi une jeune vache, et tu diras : Je suis venu pour sacrifier à l'Éternel.
      3 Et tu inviteras Isaï au sacrifice ; et je te ferai savoir ce que tu auras à faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
      4 Samuel fit donc comme l'Éternel avait dit, et vint à Bethléhem ; et les anciens de la ville accoururent, effrayés, au-devant de lui, et dirent : Viens-tu pour notre bien ?
      5 Et il répondit : Pour votre bien. Je suis venu pour sacrifier à l'Éternel ; purifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Il fit aussi purifier Isaï et ses fils, et les invita au sacrifice.
      6 Et comme ils entraient, il vit Éliab, et dit en lui même : Certainement l'oint de l'Éternel est devant lui.
      7 Mais l'Éternel dit à Samuel : Ne prends point garde à son visage, ni à la grandeur de sa taille ; car je l'ai rejeté. L'Éternel ne regarde point à ce que l'homme regarde ; l'homme regarde à ce qui paraît aux yeux ; mais l'Éternel regarde au coeur.
      8 Et Isaï appela Abinadab, et le fit passer devant Samuel ; mais il dit : L'Éternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
      9 Et Isaï fit passer Shamma ; mais Samuel dit : L'Éternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
      10 Isaï fit passer ainsi ses sept fils devant Samuel ; et Samuel dit à Isaï : L'Éternel n'a point choisi ceux-ci.
      11 Puis Samuel dit à Isaï : Sont-ce là tous tes enfants ? Et il répondit : Il reste encore le plus jeune ; mais, voici, il paît les brebis. Alors Samuel dit à Isaï : Envoie-le chercher ; car nous ne nous mettrons point à table jusqu'à ce qu'il soit venu ici.
      12 Il envoya donc et le fit venir. Or, il était blond, avec de beaux yeux et un beau visage ; et l'Éternel dit à Samuel : Lève toi et oins-le ; car c'est celui-là.
      13 Alors Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frères, et depuis ce jour-là l'Esprit de l'Éternel saisit David. Puis Samuel se leva, et s'en alla à Rama.
      14 Et l'Esprit de l'Éternel se retira de Saül, et un mauvais esprit, envoyé par l'Éternel, le troublait.
      15 Et les serviteurs de Saül lui dirent : Voici, un mauvais esprit, envoyé de Dieu, te trouble.
      16 Que notre seigneur parle ; tes serviteurs, qui sont devant toi, chercheront un homme qui sache jouer de la harpe ; et quand le mauvais esprit, envoyé de Dieu, sera sur toi, il en jouera de sa main, et tu seras soulagé.
      17 Saül dit donc à ses serviteurs : Trouvez-moi donc un homme qui sache bien jouer, et amenez-le-moi.
      18 Et l'un de ses serviteurs répondit et dit : Voici, j'ai vu un fils d'Isaï, le Bethléhémite, qui sait jouer ; c'est un homme fort et vaillant, un guerrier, qui parle bien, bel homme, et l'Éternel est avec lui.
      19 Alors Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire : Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis.
      20 Et Isaï prit un âne chargé de pain, et une outre de vin, et un chevreau de lait, et les envoya à Saül, par David, son fils.
      21 Et David vint vers Saül, et se présenta devant lui ; et Saül l'aima fort, et il en fit son écuyer.
      22 Et Saül envoya dire à Isaï : Je te prie, que David demeure à mon service ; car il a trouvé grâce à mes yeux.
      23 Quand donc le mauvais esprit, envoyé de Dieu, était sur Saül, David prenait la harpe, et en jouait de sa main ; et Saül respirait et était soulagé, et le mauvais esprit se retirait de lui.

      1 Samuel 17

      1 Or, les Philistins assemblèrent leurs armées pour combattre ; et ils s'assemblèrent à Soco, qui est de Juda, et campèrent entre Soco et Azéka, à Éphès-Dammim.
      2 Saül aussi et les hommes d'Israël s'assemblèrent, et campèrent dans la vallée du chêne ; et ils se rangèrent en bataille contre les Philistins.
      3 Or, les Philistins étaient sur la montagne d'un côté, et les Israélites sur la montagne de l'autre côté, et la vallée était entre eux.
      4 Alors sortit du camp des Philistins un homme qui se présenta entre les deux armées, et qui s'appelait Goliath ; il était de Gath ; il avait six coudées et une palme de haut.
      5 Il avait un casque d'airain sur la tête, et il était revêtu d'une cuirasse à écailles, et cette cuirasse pesait cinq mille sicles d'airain.
      6 Il avait aussi des jambières d'airain sur les jambes, et un javelot d'airain entre les épaules.
      7 Le bois de sa lance était comme l'ensouple d'un tisserand, et la pointe de sa lance pesait six cents sicles de fer ; et celui qui portait son bouclier marchait devant lui.
      8 Il se présenta donc, et il cria aux troupes rangées d'Israël, et leur dit : Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille ? Ne suis-je pas le Philistin, et vous, n'êtes-vous pas serviteurs de Saül ? Choisissez-vous un homme, et qu'il descende contre moi ;
      9 S'il a l'avantage, en combattant avec moi, et qu'il me tue, nous vous serons assujettis ; mais si j'ai l'avantage sur lui et que je le tue, vous nous serez assujettis, et vous nous servirez.
      10 Et le Philistin dit : J'ai insulté aujourd'hui les troupes rangées d'Israël. Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble.
      11 Et Saül et tous les Israélites, ayant entendu ces paroles du Philistin, furent effrayés, et eurent une fort grande peur.
      12 Or, David était fils de cet homme éphratien, de Bethléhem de Juda, nommé Isaï, qui avait huit fils, et cet homme, au temps de Saül, était avancé en âge.
      13 Les trois plus grands fils d'Isaï s'en étaient allés, et avaient suivi Saül à la guerre. Et ses trois fils qui étaient allés à la guerre, s'appelaient, l'aîné Éliab, le second Abinadab, et le troisième Shamma.
      14 Et David était le plus jeune ; et les trois plus grands suivaient Saül.
      15 Et David allait et revenait d'auprès de Saül pour paître les brebis de son père, à Bethléhem.
      16 Et le Philistin s'approchait matin et soir, et il se présenta ainsi pendant quarante jours.
      17 Et Isaï dit à David, son fils : Prends-donc pour tes frères cet épha de froment rôti et ces dix pains, et porte-les promptement au camp, à tes frères ;
      18 Tu porteras aussi ces dix fromages de lait au capitaine de leur millier ; et tu visiteras tes frères pour savoir s'ils se portent bien ; et tu m'en apporteras des nouvelles certaines.
      19 Or, Saül, et eux, et tous les hommes d'Israël étaient dans la vallée du chêne, combattant contre les Philistins.
      20 David se leva donc de bon matin, laissa les brebis à un gardien, prit sa charge, et s'en alla, comme Isaï lui avait commandé, et arriva au retranchement. Or, l'armée sortait pour se ranger en bataille, et poussait des cris de guerre ;
      21 Et les Israélites et les Philistins avaient rangé armée contre armée.
      22 Alors David se déchargea de son fardeau, le laissa entre les mains de celui qui gardait le bagage, et courut vers les rangs de l'armée. Il vint donc, et demanda à ses frères s'ils se portaient bien ;
      23 Et comme il parlait avec eux, voici, l'homme qui se présentait entre les deux armées, le Philistin, de Gath, nommé Goliath, monta hors des rangs des Philistins et prononça les mêmes discours ; et David les entendit.
      24 Et tous ceux d'Israël, à la vue de cet homme, s'enfuyaient de devant lui, et tremblaient de peur.
      25 Et les Israélites disaient : Avez-vous vu cet homme qui monte ? C'est pour insulter Israël qu'il est monté. Mais si quelqu'un le tue, le roi le comblera de richesses ; il lui donnera sa fille, et il affranchira la maison de son père en Israël.
      26 Alors David parla aux gens qui étaient avec lui, et leur dit : Que fera-t-on à l'homme qui aura tué ce Philistin, et qui aura ôté l'opprobre de dessus Israël ? Car qui est ce Philistin, cet incirconcis, pour insulter les armées du Dieu vivant ?
      27 Et le peuple lui répéta ces mêmes paroles, et lui dit : C'est là ce qu'on fera à l'homme qui l'aura tué.
      28 Et quand Éliab, son frère aîné, entendit qu'il parlait à ces hommes, sa colère s'embrasa contre David, et il lui dit : Pourquoi es-tu descendu ? et à qui as-tu laissé ce peu de brebis au désert ? Je connais ton orgueil et la malice de ton coeur. Tu es descendu pour voir la bataille.
      29 Et David répondit : Qu'ai-je fait maintenant ? N'est-ce pas une simple parole ?
      30 Et il se détourna de lui, alla vers un autre, et dit les mêmes paroles ; et le peuple lui répondit comme la première fois.
      31 Or les paroles que David avait dites furent entendues ; on les rapporta à Saül, et il le fit venir.
      32 Et David dit à Saül : Que personne ne perde courage à cause de cet homme ; ton serviteur ira, et combattra contre ce Philistin.
      33 Mais Saül dit à David : Tu ne peux aller contre ce Philistin, pour combattre contre lui, car tu n'es qu'un jeune homme, et lui est un homme de guerre, dès sa jeunesse.
      34 Et David répondit à Saül : Lorsque ton serviteur paissait les brebis de son père, il venait un lion ou un ours, qui emportait une brebis du troupeau ;
      35 Mais je sortais après lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis de sa gueule ; et quand il se levait contre moi, je le saisissais par la mâchoire, je le frappais, et je le tuais.
      36 Ton serviteur a tué et le lion et l'ours ; et ce Philistin, cet incirconcis, sera comme l'un d'eux ; car il a insulté les armées du Dieu vivant.
      37 David dit encore : L'Éternel, qui m'a délivré de la griffe du lion et de la patte de l'ours, me délivrera de la main de ce Philistin. Alors Saül dit à David : Va, et que l'Éternel soit avec toi !
      38 Et Saül fit revêtir David de ses vêtements, lui mit un casque d'airain sur la tête, et le revêtit d'une cuirasse ;
      39 Puis David ceignit l'épée de Saül sur ses vêtements, et se mit à marcher ; car jamais il ne s'y était essayé. Et David dit à Saül : Je ne saurais marcher avec ces armes ; car je n'y suis pas accoutumé. Et David les ôta de dessus lui.
      40 Mais il prit en sa main son bâton, et choisit dans le torrent cinq cailloux bien polis, et les mit dans la panetière de berger qu'il avait sur lui, et dans sa poche ; et, sa fronde à la main, il s'approcha du Philistin.
      41 Le Philistin vint aussi, et s'approcha de David ; et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
      42 Alors le Philistin regarda, et vit David, et le méprisa ; car c'était un jeune homme, blond et beau de visage.
      43 Et le Philistin dit à David : Suis-je un chien que tu viennes contre moi avec des bâtons ? Et le Philistin maudit David par ses dieux.
      44 Le Philistin dit encore à David : Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
      45 Et David répondit au Philistin : Tu viens contre moi avec l'épée, la lance et le javelot ; mais moi, je viens contre toi au nom de l'Éternel des armées, du Dieu des armées d'Israël, que tu as insultées.
      46 Aujourd'hui l'Éternel te livrera entre mes mains ; je te tuerai, je t'ôterai la tête, et je donnerai aujourd'hui les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'Israël a un Dieu ;
      47 Et toute cette assemblée saura que l'Éternel ne délivre point par l'épée, ni par la lance ; car la bataille est à l'Éternel, qui vous livrera entre nos mains.
      48 Et comme le Philistin, s'étant levé, venait et s'avançait à la rencontre de David, David se hâta, et courut vers la ligne de bataille à la rencontre du Philistin.
      49 Alors David mit la main à sa panetière, en prit une pierre, la lança avec sa fronde, et frappa le Philistin au front ; et la pierre s'enfonça dans son front ; et il tomba le visage contre terre.
      50 Ainsi David, avec une fronde et une pierre, fut plus fort que le Philistin, et il frappa le Philistin et le fit mourir. Or David n'avait point d'épée en sa main ;
      51 Et David courut, se jeta sur le Philistin, prit son épée, la tira du fourreau, le tua, et lui coupa la tête. Et les Philistins, voyant que leur homme vaillant était mort, s'enfuirent.
      52 Alors les hommes d'Israël et de Juda se levèrent, jetèrent des cris de joie, et poursuivirent les Philistins jusqu'à l'entrée de la vallée, et jusqu'aux portes d'Ékron ; et les Philistins blessés à mort tombèrent par le chemin de Shaarajim, jusqu'à Gath, et jusqu'à Ékron.
      53 Puis les enfants d'Israël revinrent de la poursuite des Philistins, et pillèrent leur camp.
      54 Et David prit la tête du Philistin, et la porta à Jérusalem ; et il mit les armes dans sa tente.
      55 Or, quand Saül vit David, sortant à la rencontre du Philistin, il dit à Abner, chef de l'armée : Abner, de qui ce jeune homme est-il fils ? Et Abner répondit : Aussi vrai que ton âme vit, ô roi, je n'en sais rien.
      56 Et le roi dit : Informe-toi de qui ce jeune homme est fils.
      57 Et quand David revint de tuer le Philistin, Abner le prit et le mena devant Saül, avec la tête du Philistin à la main.
      58 Et Saül lui dit : Jeune homme, de qui es-tu fils ? David répondit : Je suis fils de ton serviteur, Isaï, Bethléhémite.

      1 Samuel 18

      1 Or, dès que David eut achevé de parler à Saül, l'âme de Jonathan fut liée à l'âme de David, et Jonathan l'aima comme son âme.
      2 Et, ce jour-là, Saül le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son père.
      3 Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son âme.
      4 Et Jonathan se dépouilla du manteau qu'il portait, et le donna à David, avec ses habits, et jusqu'à son épée, son arc et sa ceinture.
      5 Et David allait en campagne ; il réussissait partout où Saül l'envoyait, et Saül l'établit sur les gens de guerre ; et il fut agréable à tout le peuple, et même aux serviteurs de Saül.
      6 Or, comme ils rentraient, lorsque David revenait de la défaite du Philistin, il sortit des femmes de toutes les villes d'Israël, chantant et dansant, au-devant du roi Saül, avec des tambours, avec des cris de joie, et avec des triangles ;
      7 Et les femmes qui jouaient des instruments se répondaient les unes aux autres, et disaient : Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille.
      8 Et Saül fut fort irrité, et cette parole lui déplut ; elles ont donné, dit-il, dix mille hommes à David, et à moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume !
      9 Depuis ce jour-là, Saül voyait David de mauvais oeil.
      10 Et il arriva, le lendemain, que le mauvais esprit, envoyé de Dieu, saisit Saül, et il avait des transports au milieu de la maison. Or David jouait de sa main sur la harpe, comme les autres jours, et Saül avait une lance à la main ;
      11 Alors Saül leva sa lance, disant en lui-même : Je frapperai David et la muraille ; mais David se détourna de lui, par deux fois.
      12 Et Saül avait peur de la présence de David, parce que l'Éternel était avec lui, et qu'il s'était retiré d'avec Saül.
      13 C'est pourquoi Saül l'éloigna de lui, et l'établit capitaine de mille hommes, et il sortait et rentrait à la tête du peuple.
      14 Et David réussissait en tout ce qu'il entreprenait ; et l'Éternel était avec lui.
      15 Or Saül, voyant que David était fort heureux, le craignit.
      16 Mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu'il sortait et rentrait à leur tête.
      17 Et Saül dit à David : Voici, je te donnerai pour femme Mérab, ma fille aînée ; sois-moi seulement un vaillant soldat, et combats dans les guerres de l'Éternel. Or Saül disait : Que ma main ne soit point sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.
      18 Et David répondit à Saül : Qui suis-je et quelle est ma vie, et la famille de mon père en Israël, que je sois gendre du roi ?
      19 Or, au temps où l'on devait donner Mérab, fille de Saül, à David, elle fut donnée pour femme à Adriel Méholathite.
      20 Mais Mical, fille de Saül, aima David ; et on le rapporta à Saül, et la chose lui plut.
      21 Et Saül dit : Je la lui donnerai, afin qu'elle lui soit en piège, et que la main des Philistins soit sur lui. Saül dit donc à David pour la seconde fois : Tu seras mon gendre aujourd'hui.
      22 Et Saül donna cet ordre à ses serviteurs : Parlez à David en secret, et dites-lui : Voici, le roi a de la bonne volonté pour toi, et tous ses serviteurs t'aiment : sois donc maintenant gendre du roi.
      23 Les serviteurs de Saül répétèrent donc toutes ces paroles à David ; et David dit : Est-ce peu de chose à vos yeux que d'être gendre du roi ? Et moi je suis un homme pauvre et peu considéré.
      24 Et les serviteurs de Saül le lui rapportèrent, et lui dirent : David a tenu tels discours.
      25 Et Saül dit : Vous parlerez ainsi à David : Le roi ne veut pas de douaire, mais cent prépuces de Philistins, afin que le roi soit vengé de ses ennemis. Or, Saül avait dessein de faire tomber David entre les mains des Philistins.
      26 Et les serviteurs de Saül rapportèrent ces discours à David, et il plut à David de devenir gendre du roi. Et avant que les jours fussent accomplis,
      27 David se leva, et s'en alla, lui et ses gens, et frappa deux cents hommes des Philistins ; et David apporta leurs prépuces, et les livra bien comptés au roi, afin qu'il fût gendre du roi. Saül lui donna donc pour femme Mical, sa fille.
      28 Alors Saül vit et comprit que l'Éternel était avec David ; et Mical, fille de Saül, l'aimait.
      29 Mais Saül continua de craindre David encore plus, et fut toujours ennemi de David.
      30 Or, les capitaines des Philistins se mirent en campagne ; et chaque fois qu'ils sortaient, David avait plus de succès que tous les serviteurs de Saül, et son nom fut en fort grande estime.

      1 Samuel 19

      1 Et Saül parla à Jonathan, son fils, et à tous ses serviteurs, de faire mourir David ; mais Jonathan, fils de Saül, était fort affectionné à David.
      2 C'est pourquoi Jonathan le fit savoir à David, et lui dit : Saül, mon père, cherche à te faire mourir ; maintenant donc, tiens-toi sur tes gardes, je te prie, dès le matin, et demeure à l'écart, et cache-toi ;
      3 Et moi, je sortirai et me tiendrai auprès de mon père, dans le champ où tu seras ; car je parlerai de toi à mon père, et je verrai ce qu'il en sera ; je te le ferai savoir.
      4 Jonathan parla donc favorablement de David à Saül, son père, et lui dit : Que le roi ne pèche point contre son serviteur David ; car il n'a point péché contre toi ; et même ce qu'il a fait t'est fort avantageux.
      5 Il a exposé sa vie, et a frappé le Philistin, et l'Éternel a opéré une grande délivrance pour tout Israël ; tu l'as vu et tu t'en es réjoui ; pourquoi donc pécherais-tu contre le sang innocent, en faisant mourir David sans cause ?
      6 Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan ; et Saül jura, disant : L'Éternel est vivant ! il ne mourra pas.
      7 Alors Jonathan appela David, et lui raconta toutes ces choses. Et Jonathan amena David à Saül, et il fut à son service comme auparavant.
      8 Or la guerre recommença, et David sortit et combattit contre les Philistins, et en fit un grand carnage ; et ils s'enfuirent devant lui.
      9 Mais le mauvais esprit, envoyé par l'Éternel, fut sur Saül, qui était assis dans sa maison, sa lance à la main ; et David jouait de sa main sur la harpe.
      10 Alors Saül chercha à frapper David avec sa lance contre la muraille ; mais il se déroba devant Saül, qui frappa de sa lance la paroi ; et David s'enfuit, et s'échappa cette nuit-là.
      11 Mais Saül envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et pour le faire mourir au matin ; et Mical, femme de David, le lui apprit, en disant : Si tu ne te sauves cette nuit, demain on te fera mourir.
      12 Et Mical fit descendre David par la fenêtre ; et il s'en alla, s'enfuit, et s'échappa.
      13 Ensuite Mical prit le théraphim et le mit dans le lit, et mit à son chevet un tapis de poils de chèvre, et le couvrit d'une couverture.
      14 Et quand Saül envoya des gens pour prendre David, elle dit : Il est malade.
      15 Alors Saül renvoya ses gens pour voir David, en disant : Apportez-le moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.
      16 Les envoyés vinrent donc, et voici, le théraphim était dans le lit, et un tapis de poils de chèvre à son chevet.
      17 Et Saül dit à Mical : Pourquoi m'as-tu ainsi trompé, et as-tu laissé aller mon ennemi, de sorte qu'il s'est échappé ? Et Mical répondit à Saül : Il m'a dit : Laisse-moi aller ; pourquoi te tuerais-je ?
      18 Ainsi David s'enfuit, échappa, et s'en vint vers Samuel à Rama, et lui apprit tout ce que Saül lui avait fait. Puis il s'en alla avec Samuel, et ils demeurèrent à Najoth.
      19 Et on le rapporta à Saül, en disant : Voilà David qui est à Najoth, près de Rama.
      20 Alors Saül envoya des gens pour prendre David, et ils virent une assemblée de prophètes qui prophétisaient, et Samuel debout, qui présidait sur eux ; et l'Esprit de Dieu vint sur les envoyés de Saül, et ils prophétisèrent aussi.
      21 Et quand on l'eut rapporté à Saül, il envoya d'autres gens qui prophétisèrent aussi. Et Saül envoya des messagers, pour la troisième fois, et ils prophétisèrent également.
      22 Alors il alla lui-même à Rama, et vint jusqu'à la grande citerne qui est à Sécu, et il s'informa, et dit : Où sont Samuel et David ? Et on lui répondit : Les voilà à Najoth, près de Rama.
      23 Il s'en alla donc à Najoth, près de Rama, et l'Esprit de Dieu fut aussi sur lui, et il prophétisa en continuant son chemin, jusqu'à ce qu'il fût arrivé à Najoth, près de Rama.
      24 Il se dépouilla même de ses vêtements, et prophétisa, lui aussi, en présence de Samuel, et se jeta nu par terre, tout ce jour-là et toute la nuit. C'est pourquoi l'on dit : Saül est-il aussi parmi les prophètes ?

      1 Samuel 20

      1 David, s'enfuyant de Najoth, qui est près de Rama, vint trouver Jonathan, et dit en sa présence : Qu'ai-je fait, quelle est mon iniquité, et quel est mon péché devant ton père, qu'il cherche ma vie ?
      2 Et il lui dit : A Dieu ne plaise ! tu ne mourras point. Voici, mon père ne fait aucune chose, ni grande ni petite, qu'il ne me la communique, et pourquoi mon père me cacherait-il celle-ci ? Cela n'est pas.
      3 Alors David, jurant, dit encore : Ton père sait certainement que je suis dans tes bonnes grâces, et il aura dit : Que Jonathan ne le sache pas, de peur qu'il n'en soit affligé. Mais, certainement, comme l'Éternel est vivant, et comme ton âme vit, il n'y a qu'un pas entre moi et la mort.
      4 Alors Jonathan dit à David : Que désires-tu que je fasse ? et je le ferai pour toi.
      5 Et David dit à Jonathan : Voici, c'est demain la nouvelle lune, et je devrais m'asseoir avec le roi pour manger ; mais laisse-moi aller, et je me cacherai aux champs jusqu'au soir du troisième jour.
      6 Si ton père vient à s'informer de moi, tu répondras : David m'a demandé instamment la permission d'aller en hâte à Bethléhem, sa ville, parce que toute sa famille y fait un sacrifice annuel.
      7 S'il dit ainsi : C'est bon ! tout va bien pour ton serviteur ; mais s'il se met en colère, sache que le mal est résolu de sa part.
      8 Fais donc cette grâce à ton serviteur, puisque tu as fait entrer ton serviteur en alliance avec toi au nom de l'Éternel. Mais s'il y a quelque iniquité en moi, fais-moi mourir toi-même ; car pourquoi me mènerais-tu à ton père ?
      9 Et Jonathan lui dit : Loin de toi cette pensée ! car si j'apprenais que mon père a résolu d'amener la ruine sur toi, ne te le ferais-je pas savoir ?
      10 Et David répondit à Jonathan : Qui me fera savoir si ton père te répond quelque chose de fâcheux ?
      11 Et Jonathan dit à David : Viens, et sortons aux champs. Et ils sortirent tous deux aux champs.
      12 Alors Jonathan dit à David : Aussi vrai que l'Éternel est Dieu d'Israël, je sonderai mon père vers cette heure-ci, demain ou après-demain ; et voici, s'il est favorable à David, et qu'alors je n'envoie pas vers toi et ne te le fasse pas savoir,
      13 Que l'Éternel traite Jonathan avec la dernière rigueur ! Que s'il plaît à mon père de te faire du mal, je te le ferai savoir aussi ; et je te laisserai aller, et tu t'en iras en paix ; et que l'Éternel soit avec toi comme il a été avec mon père !
      14 Mais aussi, si je suis encore vivant, n'useras-tu pas envers moi de la bonté de l'Éternel, en sorte que je ne meure point,
      15 Et que tu ne retires point ta bonté de ma maison, à jamais, non pas même quand l'Éternel aura retranché tous les ennemis de David de dessus la face de la terre ?
      16 Et Jonathan traita alliance avec la maison de David, et dit : Que l'Éternel tire vengeance des ennemis de David !
      17 Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait ; car il l'aimait autant que son âme.
      18 Et Jonathan lui dit : C'est demain la nouvelle lune, et on s'enquerra de toi ; car ta place sera vide ;
      19 Mais, après-demain, tu descendras promptement, et tu viendras vers le lieu où tu t'étais caché, le jour de cette affaire, et tu demeureras auprès de la pierre d'Ézel ;
      20 Et je tirerai trois flèches à côté, comme si je tirais à quelque but ;
      21 Et voici, j'enverrai un jeune homme, en lui disant : Va, trouve les flèches. Si je dis à ce garçon : Voici, les flèches sont de ce côté-ci de toi, prends-les ; alors viens, tout va bien pour toi, et il n'y a rien à craindre : l'Éternel est vivant
      22 Mais si je dis au jeune garçon : Voici, les flèches sont au-delà de toi ; alors va-t'en, car l'Éternel te renvoie.
      23 Mais quant à la parole que nous nous sommes donnée, toi et moi, voici, l'Éternel est témoin entre moi et toi, à jamais.
      24 David se cacha donc aux champs. Et la nouvelle lune étant venue, le roi s'assit pour prendre son repas.
      25 Et le roi s'assit sur son siège, comme les autres fois, sur le siège contre la muraille ; et Jonathan se leva, et Abner s'assit à côté de Saül, mais la place de David était vide.
      26 Et Saül n'en dit rien ce jour-là ; car il se disait : Il lui est arrivé quelque chose, qui fait qu'il n'est pas pur ; certainement il n'est pas pur.
      27 Mais le lendemain de la nouvelle lune, le second jour, la place de David fut encore vide ; et Saül dit à Jonathan, son fils : Pourquoi le fils d'Isaï n'est-il point venu manger ni hier ni aujourd'hui ?
      28 Et Jonathan répondit à Saül : David m'a demandé instamment la permission d'aller jusqu'à Bethléhem ;
      29 Et il a dit : Laisse-moi aller, je te prie ; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon frère m'a recommandé de m'y trouver ; maintenant donc, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes frères. C'est pour cela qu'il n'est point venu à la table du roi.
      30 Alors la colère de Saül s'embrasa contre Jonathan, et il lui dit : Fils pervers et rebelle, ne sais-je pas bien que tu as choisi le fils d'Isaï, à ta honte, et à la honte de ta mère ?
      31 Car tant que le fils d'Isaï vivra sur la terre, tu ne seras jamais stable, ni toi, ni ton royaume ; maintenant donc envoie-le chercher, et amène-le-moi ; car il est digne de mort.
      32 Et Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit : Pourquoi le ferait-on mourir ? Qu'a-t-il fait ?
      33 Mais Saül brandit sa lance contre lui pour le frapper. Alors Jonathan connut que son père avait résolu de faire mourir David.
      34 Et Jonathan se leva de la table tout en colère, et ne prit point son repas le second jour de la nouvelle lune ; car il était affligé à cause de David, parce que son père l'avait outragé.
      35 Et le matin venu, Jonathan sortit aux champs, au lieu convenu avec David ; et il amena avec lui un petit garçon ;
      36 Et il dit à ce garçon : Cours, trouve donc les flèches que je vais tirer. Le garçon courut, et Jonathan tira une flèche au-delà de lui.
      37 Quand le garçon vint jusqu'au lieu où était la flèche que Jonathan avait tirée, Jonathan cria après lui, et lui dit : La flèche n'est-elle pas au-delà de toi ?
      38 Et Jonathan cria après le garçon : Vite, hâte-toi, ne t'arrête pas ! Et le garçon de Jonathan ramassa la flèche, et vint vers son maître.
      39 Mais le garçon ne savait rien ; il n'y avait que David et Jonathan qui connussent l'affaire.
      40 Et Jonathan donna ses armes au garçon qu'il avait avec lui, et lui dit : Va, porte-les à la ville.
      41 Le garçon partit ; et David se leva du côté du Midi, se jeta le visage contre terre, et se prosterna trois fois ; puis ils s'embrassèrent l'un l'autre, et pleurèrent tous deux, et même David pleura extrêmement.
      42 Et Jonathan dit David : Va en paix, selon ce que nous avons juré tous deux, au nom de l'Éternel, en disant : L'Éternel sera entre moi et toi, et entre ma postérité et ta postérité, à jamais. (20-43) David se leva donc et s'en alla, et Jonathan rentra dans la ville.

      1 Samuel 21

      1 Et David vint à Nob vers Achimélec, le sacrificateur ; et Achimélec, tout effrayé, courut au-devant de David, et lui dit : D'où vient que tu es seul, et qu'il n'y a personne avec toi ?
      2 Alors David dit à Achimélec, le sacrificateur : Le roi m'a donné un ordre, et m'a dit : Que personne ne sache rien de l'affaire pour laquelle je t'envoie, et que je t'ai commandée. Et j'ai donné rendez-vous à mes gens à tel endroit.
      3 Maintenant donc qu'as-tu sous la main ? Donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera.
      4 Et le sacrificateur répondit à David, et dit : Je n'ai point de pain commun sous la main, j'ai seulement du pain sacré ; mais tes gens se sont-ils au moins gardés des femmes ?
      5 Et David répondit au sacrificateur, et lui dit : Certes, les femmes ont été éloignées de nous, depuis hier et avant-hier que je suis parti ; et les vases de mes gens sont purs ; et si c'est là un usage profane, certes il sera, aujourd'hui, purifié par le vase.
      6 Le sacrificateur lui donna donc le pain sacré ; car il n'y avait point là d'autre pain que les pains de proposition, qui avaient été ôtés de devant l'Éternel, pour y remettre du pain chaud, au jour qu'on avait ôté l'autre.
      7 Or, en ce jour, un homme d'entre les serviteurs de Saül se tenait là, devant l'Éternel ; il se nommait Doëg, l'Iduméen, chef des bergers de Saül.
      8 Et David dit à Achimélec : N'as-tu donc pas sous la main quelque lance ou quelque épée ? car je n'ai point pris mon épée ni mes armes avec moi, parce que l'affaire du roi était pressée.
      9 Et le sacrificateur dit : Voici l'épée de Goliath, le Philistin, que tu tuas dans la vallée du chêne ; elle est enveloppée dans un drap, derrière l'éphod ; si tu veux la prendre pour toi, prends-la ; car il n'y en a point ici d'autre que celle-là. Et David dit : il n'y en a point de pareille ; donne-la-moi.
      10 Alors David se leva, et s'enfuit ce jour-là de devant Saül, et s'en alla vers Akish, roi de Gath.
      11 Or les serviteurs d'Akish lui dirent : N'est-ce pas là David, le roi du pays ? N'est-ce pas celui dont on disait, en chantant dans les danses : Saül a tué ses mille, et David ses dix mille ?
      12 Et David fut frappé de ces paroles, et il eut une fort grande peur d'Akish, roi de Gath.
      13 Et il dissimula sa raison à leurs yeux, et fit l'insensé entre leurs mains ; il faisait des marques sur les portes, et laissait couler sa salive sur sa barbe.
      14 Alors Akish dit à ses serviteurs : Vous voyez bien que cet homme est fou ? Pourquoi me l'avez-vous amené ?
      15 Manquais-je de gens insensés, que vous m'ayez amené celui-ci, pour faire l'insensé devant moi ? Cet homme entrerait-il dans ma maison ?

      1 Samuel 22

      1 Or, David partit de là, et se sauva dans la caverne d'Adullam ; et ses frères et toute la maison de son père l'apprirent, et descendirent là vers lui.
      2 Et tous ceux aussi qui étaient mal dans leurs affaires, et tous ceux qui avaient des créanciers, et tous ceux qui avaient le coeur plein d'amertume, s'assemblèrent vers lui, et il fut leur chef ; il y eut ainsi avec lui environ quatre cents hommes.
      3 Puis David s'en alla de là à Mitspé de Moab. Et il dit au roi de Moab : Je te prie, que mon père et ma mère se retirent chez vous, jusqu'à ce que je sache ce que Dieu fera de moi.
      4 Et il les amena devant le roi de Moab, et ils demeurèrent avec lui tout le temps que David fut dans cette forteresse.
      5 Or, Gad, le prophète, dit à David : Ne demeure point dans cette forteresse ; va-t'en, et entre au pays de Juda. David s'en alla donc, et vint dans la forêt de Héreth.
      6 Et Saül apprit qu'on avait découvert David, et les gens qui étaient avec lui. Or, Saül était assis sous un tamarin sur la hauteur, à Guibea, sa lance à la main ; et tous ses serviteurs se tenaient devant lui.
      7 Et Saül dit à ses serviteurs, qui se tenaient devant lui : Écoutez, Benjamites ; le fils d'Isaï vous donnera-t-il, à tous, des champs et des vignes ? vous établira-t-il tous chefs de milliers et de centaines ?
      8 Que vous ayez tous conspiré contre moi, et que nul ne m'avertisse que mon fils a fait alliance avec le fils d'Isaï, et que personne de vous ne soit touché de mon état, et ne m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, pour me dresser des embûches, comme il le fait aujourd'hui.
      9 Alors Doëg, l'Iduméen, qui était le chef des serviteurs de Saül, répondit et dit : J'ai vu le fils d'Isaï venir à Nob, vers Achimélec, fils d'Achitub,
      10 Qui a consulté l'Éternel pour lui, et lui a donné des vivres ; il lui a aussi donné l'épée de Goliath, le Philistin.
      11 Alors le roi envoya appeler Achimélec, fils d'Achitub, le sacrificateur, et toute la famille de son père, les sacrificateurs qui étaient à Nob ; et ils vinrent tous vers le roi.
      12 Et Saül dit : Écoute, fils d'Achitub. Et il répondit : Me voici, mon seigneur.
      13 Alors Saül lui dit : Pourquoi avez-vous conspiré contre moi, toi et le fils d'Isaï, quand tu lui as donné du pain et une épée, et que tu as consulté Dieu pour lui, afin qu'il s'élevât contre moi, pour me dresser des embûches, comme il le fait aujourd'hui ?
      14 Et Achimélec répondit au roi, et dit : Et qui donc, entre tous tes serviteurs, est aussi fidèle que David, gendre du roi, qui est parti sur ton ordre, et qui est honoré dans ta maison ?
      15 Ai-je commencé aujourd'hui à consulter Dieu pour lui ? Loin de moi cette pensée ! Que le roi n'impute rien à son serviteur, ni à toute la maison de mon père ; car ton serviteur ne sait de tout ceci aucune chose, ni petite ni grande.
      16 Et le roi dit : Certainement, tu mourras, Achimélec, toi et toute la famille de ton père !
      17 Alors le roi dit aux archers qui se tenaient devant lui : Tournez-vous, et faites mourir les sacrificateurs de l'Éternel ; parce qu'ils ont aussi prêté la main à David, qu'ils ont bien su qu'il s'enfuyait, et ne m'en ont point averti. Mais les serviteurs du roi ne voulurent point porter la main ni se jeter sur les sacrificateurs de l'Éternel.
      18 Alors le roi dit à Doëg : Tourne-toi, et jette-toi sur les sacrificateurs. Et Doëg, l'Iduméen, se tourna, et se jeta sur les sacrificateurs, et tua, en ce jour-là, quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin ;
      19 Et il fit passer Nob, ville des sacrificateurs, au fil de l'épée, les hommes et les femmes, les enfants et les nourrissons ; les boeufs aussi, les ânes, et le menu bétail, au fil de l'épée.
      20 Toutefois, un des fils d'Achi-mélec, fils d'Achitub, qui s'appelait Abiathar, se sauva et s'enfuit auprès de David.
      21 Et Abiathar rapporta à David, que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Éternel.
      22 Et David dit à Abiathar : Je compris bien, ce jour-là, puisque Doëg, l'Iduméen, s'y trouvait, qu'il ne manquerait point de le rapporter à Saül. Je suis cause de la mort de toutes les personnes de la famille de ton père ;
      23 Demeure avec moi ; ne crains rien ; car celui qui cherche ma vie, cherche la tienne ; tu seras bien gardé avec moi.

      1 Samuel 23

      1 Or, on fit ce rapport à David, et on lui dit : Voilà les Philistins qui font la guerre à Keïla, et qui pillent les aires.
      2 Et David consulta l'Éternel, en disant : Irai-je, et frapperai-je ces Philistins ? Et l'Éternel répondit à David : Va, et tu frapperas les Philistins, et tu délivreras Keïla.
      3 Et les gens de David lui dirent : Voici, nous avons peur ici dans le pays de Juda ; que sera-ce donc si nous allons à Keïla, contre les troupes des Philistins ?
      4 C'est pourquoi David consulta encore l'Éternel ; et l'Éternel lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Keïla ; car je livrerai les Philistins entre tes mains.
      5 Alors David s'en alla avec ses gens à Keïla, et combattit les Philistins, et emmena leur bétail, et il en fit un grand carnage ; et David délivra les habitants de Keïla.
      6 Or, quand Abiathar, fils d'Achimélec, s'enfuit vers David à Keïla, il y descendit, ayant l'éphod entre les mains.
      7 Et on rapporta à Saül que David était venu à Keïla ; et Saül dit : Dieu l'a livré entre mes mains ; car, en entrant dans une ville qui a des portes et des barres, il s'est enfermé.
      8 Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, pour descendre à Keïla, afin d'assiéger David et ses gens.
      9 Mais David, ayant su que Saül machinait contre lui pour le perdre, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l'éphod.
      10 Puis David dit : Éternel, Dieu d'Israël, ton serviteur a entendu dire que Saül cherche à venir contre Keïla, pour détruire la ville à cause de moi ;
      11 Les chefs de Keïla me livreront-ils entre ses mains ? Saül descendra-t-il, comme ton serviteur l'a entendu dire ? Éternel, Dieu d'Israël, enseigne-le, je te prie, à ton serviteur. Et l'Éternel répondit : Il descendra.
      12 David dit encore : Les chefs de Keïla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül ? Et l'Éternel répondit : Ils te livreront.
      13 Alors David se leva avec ses gens, environ six cents hommes, et ils sortirent de Keïla, et s'en allèrent où ils purent ; et on rapporta à Saül que David s'était sauvé de Keïla ; et il cessa de marcher.
      14 Or David demeura au désert, dans des lieux forts, et il se tint sur la montagne, au désert de Ziph. Et Saül le cherchait tous les jours ; mais Dieu ne le livra point entre ses mains.
      15 David, voyant donc que Saül était sorti pour chercher sa vie, se tenait au désert de Ziph, dans la forêt.
      16 Alors Jonathan, fils de Saül, se leva, et s'en alla vers David, à la forêt, et le fortifia en Dieu ;
      17 Et il lui dit : Ne crains point ; car la main de Saül, mon père, ne te trouvera point, mais tu régneras sur Israël, et moi je serai le second après toi ; et Saül, mon père, le sait bien aussi.
      18 Ils traitèrent donc, tous deux, alliance devant l'Éternel. Et David demeura dans la forêt, et Jonathan retourna en sa maison.
      19 Or, les Ziphiens montèrent vers Saül à Guibea, et lui dirent : David ne se tient-il pas caché parmi nous, dans les lieux forts, dans la forêt, au coteau de Hakila, qui est au midi de la région désolée ?
      20 Maintenant donc, ô roi, si tu souhaites de descendre, descends et ce sera à nous de le livrer entre les mains du roi.
      21 Et Saül dit : Que l'Éternel vous bénisse, de ce que vous avez eu pitié de moi !
      22 Allez donc, faites encore attention ; sachez et reconnaissez le lieu où il a posé son pied, et qui l'y a vu ; car on m'a dit qu'il est fort rusé.
      23 Reconnaissez donc et sachez quelle est, de toutes les retraites, celle où il est caché ; puis revenez vers moi, quand vous en serez assurés, et j'irai avec vous. Et s'il est dans le pays, je le chercherai soigneusement dans tous les milliers de Juda.
      24 Ils se levèrent donc et s'en allèrent à Ziph, devant Saül ; mais David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine, au midi de la région désolée.
      25 Ainsi Saül et ses gens allèrent à la recherche ; mais on le rapporta à David, et il descendit le rocher et demeura au désert de Maon. Saül, l'ayant appris, poursuivit David au désert de Maon.
      26 Et Saül marchait d'un côté de la montagne, et David et ses gens allaient de l'autre côté de la montagne ; et David se hâtait de s'en aller de devant Saül. Mais comme Saül et ses gens environnaient David et les siens pour les prendre,
      27 Un messager vint vers Saül, et lui dit : Hâte-toi, et viens ; car les Philistins se sont jetés sur le pays.
      28 Alors Saül s'en retourna de la poursuite de David, et s'en alla à la rencontre des Philistins. C'est pourquoi l'on a appelé ce lieu-là, Séla-Hammachlékoth (Rocher des Évasions).
      29 Puis David monta de là, et demeura dans les lieux forts d'En-Guédi.

      1 Samuel 24

      1 Et quand Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui fit ce rapport, en disant : Voilà David qui est au désert d'En-Guédi.
      2 Alors Saül prit trois mille hommes, choisis de tout Israël, et s'en alla chercher David et ses gens, jusque sur les rochers des chamois.
      3 Et il vint aux parcs des brebis, auprès du chemin, et il y avait là une caverne, dans laquelle Saül entra pour ses nécessités ; et David et ses gens se tenaient au fond de la caverne.
      4 Et les gens de David lui dirent : Voici le jour dont l'Éternel t'a dit : Je livre ton ennemi entre tes mains ; tu lui feras comme il te semblera bon. Et David se leva et coupa tout doucement le pan du manteau de Saül.
      5 Mais, après cela, David fut ému en son coeur de ce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül,
      6 Et il dit à ses gens : Que l'Éternel me garde de commettre contre mon seigneur, contre l'oint de l'Éternel, une action telle que de porter ma main sur lui ! car il est l'oint de l'Éternel.
      7 Et David arrêta ses gens par ces paroles, et il ne leur permit point de s'élever contre Saül. Puis Saül se leva de la caverne, et continua son chemin.
      8 Après cela, David se leva, et sortit de la caverne, et cria après Saül, en disant : Mon seigneur et mon roi ! Et Saül regarda derrière lui, et David s'inclina, le visage contre terre, et se prosterna.
      9 Et David dit à Saül : Pourquoi écoutes-tu les paroles de gens qui disent : Voilà David qui cherche ta perte ?
      10 Voici, tes yeux ont vu, en ce jour, que l'Éternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, dans la caverne, et l'on m'a dit de te tuer ; mais je t'ai épargné, et j'ai dit : Je ne porterai point la main sur mon seigneur ; car il est l'oint de l'Éternel.
      11 Regarde, mon père, regarde le pan de ton manteau que j'ai à la main ; puisque j'ai coupé le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tué, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point péché contre toi ; et toi tu épies ma vie pour me l'ôter !
      12 L'Éternel sera juge entre moi et toi, et l'Éternel me vengera de toi ; mais ma main ne sera point sur toi.
      13 Le mal vient des méchants, comme dit le proverbe des anciens ; aussi ma main ne sera point sur toi.
      14 Après qui est sorti le roi d'Israël ? Qui poursuis-tu ? Un chien mort, une puce !
      15 L'Éternel donc sera juge ; il jugera entre moi et toi ; il regardera, et plaidera ma cause, et me rendra justice, en me délivrant de ta main.
      16 Or, dès que David eut achevé de dire ces paroles à Saül, Saül dit : Est-ce bien ta voix, mon fils David ? Et Saül éleva la voix, et pleura.
      17 Et il dit à David : Tu es plus juste que moi ; car tu m'as rendu le bien pour le mal que je t'ai fait ;
      18 Et tu as montré aujourd'hui que tu agis bien à mon égard ; car l'Éternel m'avait livré entre tes mains, et tu ne m'as point tué.
      19 Or, quand un homme trouve son ennemi, le laisse-t-il aller sain et sauf ? Que l'Éternel te rende du bien pour ce que tu m'as fait aujourd'hui !
      20 Et maintenant, voici, je sais que certainement tu régneras, et que le royaume d'Israël sera ferme entre tes mains.
      21 Jure-moi donc maintenant, par l'Éternel, que tu ne détruiras point ma race après moi, et que tu n'extermineras point mon nom de la maison de mon père.
      22 Et David le jura à Saül. Alors Saül s'en alla en sa maison, et David et ses gens montèrent au lieu fort.

      1 Samuel 25

      1 Or, Samuel mourut ; et tout Israël s'assembla et le pleura ; et on l'ensevelit dans sa maison à Rama. Et David se leva, et descendit au désert de Paran.
      2 Or, il y avait à Maon un homme qui avait ses biens à Carmel, et cet homme était fort riche ; il avait trois mille brebis et mille chèvres ; et il était à Carmel quand on tondait ses brebis.
      3 Cet homme s'appelait Nabal, et sa femme s'appelait Abigaïl ; c'était une femme de bon sens, et belle de visage, mais l'homme était dur, et méchant dans ses actions. Et il était de la race de Caleb.
      4 Or, David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
      5 Il envoya donc dix de ses gens, et leur dit : Montez à Carmel, et allez vers Nabal, et saluez-le de ma part,
      6 Et dites-lui : Paix à toi pour la vie ! Paix à ta maison et à tout ce qui t'appartient !
      7 Et maintenant, j'ai appris que tu as les tondeurs. Or, tes bergers ont été avec nous, et nous ne leur avons fait aucun outrage, et il ne leur a rien manqué, tout le temps qu'ils ont été à Carmel.
      8 Demande-le à tes gens, et ils te le diront. Que mes gens trouvent donc grâce à tes yeux, puisque nous sommes venus en un bon jour ; donne, je te prie, à tes serviteurs et à ton fils David, ce qui se trouvera sous ta main.
      9 Les gens de David vinrent donc, et dirent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David ; puis ils se turent.
      10 Et Nabal répondit aux serviteurs de David et dit : Qui est David, et qui est le fils d'Isaï ? Ils sont nombreux aujourd'hui les serviteurs qui abandonnent leurs maîtres !
      11 Et je prendrais mon pain, et mon eau, et ma viande que j'ai apprêtée pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui viennent je ne sais d'où ?
      12 Alors les gens de David s'en retournèrent par leur chemin. Ils revinrent donc, et, à leur arrivée, lui rapportèrent toutes ces paroles.
      13 Et David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée ; et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée ; et il monta après David environ quatre cents hommes ; mais deux cents demeurèrent auprès du bagage.
      14 Or, un des serviteurs fit ce rapport à Abigaïl, femme de Nabal, et lui dit : Voici, David a envoyé du désert des messagers pour saluer notre maître ; mais il s'est emporté contre eux.
      15 Et cependant ces gens ont été très bons envers nous, et nous n'en avons reçu aucun outrage ; et rien de ce qui est à nous ne s'est perdu, tout le temps que nous avons été avec eux, lorsque nous étions aux champs ;
      16 Ils nous ont servi de muraille, et la nuit et le jour, tout le temps que nous avons été avec eux, paissant les troupeaux.
      17 Maintenant donc réfléchis, et vois ce que tu as à faire ; car la ruine est résolue contre notre maître, et contre toute sa maison. Mais il est si méchant, qu'on n'ose lui parler.
      18 Alors Abigaïl se hâta, et prit deux cents pains, deux outres de vin, cinq moutons tout apprêtés, cinq mesures de grain rôti, cent paquets de raisins secs, et deux cents cabas de figues sèches ; et elle les mit sur des ânes.
      19 Puis elle dit à ses gens : Passez devant moi ; voici, je viens après vous. Mais elle n'en dit rien à Nabal, son mari.
      20 Et, montée sur un âne, elle descendait par un chemin couvert de la montagne ; et voici, David et ses gens descendaient en face d'elle, et elle les rencontra.
      21 Or, David avait dit : C'est bien en vain que j'ai gardé tout ce que cet homme avait dans le désert, de sorte qu'il ne s'est rien perdu de tout ce qui était à lui ; il m'a rendu le mal pour le bien.
      22 Que Dieu fasse ainsi aux ennemis de David, et qu'il y ajoute, si d'ici à demain matin, je laisse subsister de tout ce qu'il a, même un seul homme.
      23 Quand donc Abigaïl aperçut David, elle se hâta de descendre de son âne, se jeta sur son visage devant David, et se prosterna en terre.
      24 Elle tomba donc à ses pieds, et dit : Que la faute soit sur moi, mon seigneur ! mais que ta servante parle, je te prie, devant toi, et écoute les paroles de ta servante.
      25 Que mon seigneur ne prenne pas garde, je te prie, à ce méchant homme, à Nabal ; car il est tel que son nom ; il s'appelle Nabal (fou), et il y a de la folie en lui. Mais moi, ta servante, je n'ai point vu les gens que mon seigneur a envoyés.
      26 Et maintenant, mon seigneur, comme l'Éternel est vivant, et comme ton âme vit, c'est l'Éternel qui t'a empêché d'en venir au sang et de te venger de ta propre main. Or, que tes ennemis, et ceux qui cherchent à nuire à mon seigneur, soient comme Nabal.
      27 Et maintenant, voici le présent que ta servante apporte à mon seigneur, afin qu'on le donne aux gens qui marchent à la suite de mon seigneur.
      28 Pardonne, je te prie, la faute de ta servante ; car l'Éternel ne manquera point d'établir à mon seigneur une maison stable, parce que mon seigneur soutient les guerres de l'Éternel, et qu'il ne s'est trouvé aucun mal en toi, pendant toute ta vie.
      29 Et si quelqu'un se lève pour te persécuter, et pour chercher ta vie, l'âme de mon seigneur sera liée dans le faisceau de la vie auprès de l'Éternel ton Dieu ; mais il lancera au loin, comme du milieu d'une fronde, l'âme de tes ennemis.
      30 Et quand l'Éternel fera à mon seigneur tout le bien qu'il t'a dit, et qu'il t'établira conducteur d'Israël,
      31 Ceci ne te sera point en achoppement ; et le coeur de mon seigneur n'aura point le remords d'avoir, sans cause, répandu le sang, et de s'être vengé soi-même ; et quand l'Éternel aura fait du bien à mon seigneur, tu te souviendras de ta servante.
      32 Alors David dit à Abigaïl : Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui t'a aujourd'hui envoyée au-devant de moi !
      33 Et bénie soit ta prudence, et sois bénie toi-même, toi qui m'as aujourd'hui empêché d'en venir au sang, et de me venger de ma propre main !
      34 Mais certainement, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui m'a empêché de te faire du mal, est vivant, si tu ne te fusses hâtée de venir au-devant de moi, il ne serait pas demeuré de reste à Nabal, d'ici à demain matin, même un seul homme.
      35 David prit donc de sa main ce qu'elle lui avait apporté, et lui dit : Remonte en paix à ta maison ; regarde, j'ai écouté ta voix, et je t'ai accordé ta demande.
      36 Alors Abigaïl revint vers Nabal, et voici, il faisait un festin dans sa maison, comme un festin de roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et était entièrement ivre ; et elle ne lui dit pas la moindre chose jusqu'au lendemain matin.
      37 Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses ; et son coeur en reçut un coup mortel, et il devint comme une pierre.
      38 Et environ dix jours après, l'Éternel frappa Nabal, et il mourut.
      39 Et quand David apprit que Nabal était mort, il dit : Béni soit l'Éternel qui m'a fait droit de l'outrage que j'avais reçu de la main de Nabal, et qui a préservé son serviteur de faire du mal ! Mais l'Éternel a fait retomber la malice de Nabal sur sa tête ! Puis David envoya des gens à Abigaïl, et lui fit parler, afin de la prendre pour sa femme.
      40 Les serviteurs de David vinrent donc vers Abigaïl, à Carmel, lui parlèrent, en disant : David nous a envoyés vers toi, afin de te prendre pour sa femme.
      41 Alors elle se leva, se prosterna le visage contre terre, et dit : Voici, ta servante sera à ton service pour laver les pieds des serviteurs de mon seigneur !
      42 Puis Abigaïl se leva promptement et monta sur son âne, et cinq servantes la suivaient ; et elle suivit les messagers de David, et elle fut sa femme.
      43 David avait aussi épousé Achinoam de Jizréel, et toutes deux furent ses femmes.
      44 Mais Saül avait donné Mical sa fille, femme de David, à Palti, fils de Laïsh, qui était de Gallim.

      1 Samuel 26

      1 Les Ziphiens vinrent encore vers Saül, à Guibea, et lui dirent : David ne se tient-il pas caché au coteau de Hakila, à l'orient de la région désolée ?
      2 Et Saül se leva, et descendit au désert de Ziph, ayant avec lui trois mille hommes choisis d'Israël, pour chercher David au désert de Ziph.
      3 Et Saül campa au coteau de Hakila, qui est à l'orient de la région désolée, près du chemin. Or David se tenait au désert, et il s'aperçut que Saül venait à sa poursuite au désert.
      4 Il envoya donc des espions, et s'assura que Saül était arrivé.
      5 Alors David se leva, et vint au lieu où Saül était campé ; et David vit le lieu où couchait Saül, ainsi qu'Abner, fils de Ner, chef de son armée. Or, Saül couchait dans l'enceinte du camp, et le peuple était campé autour de lui.
      6 Et David prit la parole, et dit à Achimélec, Héthien, et à Abishaï, fils de Tséruja, frère de Joab : Qui descendra avec moi vers Saül, au camp ? Alors Abishaï répondit : J'y descendrai avec toi.
      7 David et Abishaï vinrent donc de nuit vers le peuple ; et voici, Saül dormait, couché dans l'enceinte du camp, et sa lance était plantée en terre à son chevet, et Abner et le peuple étaient couchés autour de lui.
      8 Alors Abishaï dit à David : Dieu a livré aujourd'hui ton ennemi entre tes mains ; maintenant donc, je te prie, que je le frappe de la lance jusqu'en terre, d'un seul coup, et je n'y reviendrai pas.
      9 Mais David dit à Abishaï : Ne le mets point à mort ; car qui porterait la main sur l'oint de l'Éternel, et serait innocent ?
      10 Et David dit : L'Éternel est vivant ! C'est l'Éternel seul qui le frappera, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende au combat et y périsse.
      11 Que l'Éternel me garde de porter la main sur l'oint de l'Éternel ! Mais, prends maintenant, je te prie, la lance qui est à son chevet, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en.
      12 David prit donc la lance et la cruche d'eau, qui étaient au chevet de Saül, et ils s'en allèrent ; et il n'y eut personne qui les vît, ni qui les aperçût, ni qui s'éveillât ; car tous dormaient, parce que l'Éternel avait fait tomber sur eux un profond sommeil.
      13 Puis David passa de l'autre côté, et s'arrêta sur le haut de la montagne, loin de là ; il y avait une grande distance entre eux ;
      14 Et il cria au peuple, et à Abner, fils de Ner, en disant : Ne répondras-tu pas, Abner ? Et Abner répondit, et dit : Qui es-tu, toi qui cries au roi ?
      15 Alors David dit à Abner : N'es-tu pas un homme ? Et qui est semblable à toi en Israël ? Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le roi, ton seigneur ? Car quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton seigneur ;
      16 Ce que tu as fait n'est pas bien. L'Éternel est vivant ! vous méritez la mort, pour avoir mal gardé votre seigneur, l'oint de l'Éternel. Et maintenant, regarde où sont la lance du roi et la cruche d'eau qui étaient à son chevet.
      17 Alors Saül reconnut la voix de David, et dit : Est-ce bien ta voix, mon fils David ? Et David dit : C'est ma voix, ô roi, mon seigneur !
      18 Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il en ma main ?
      19 Et maintenant, je te prie, que le roi, mon seigneur, écoute les paroles de son serviteur. Si c'est l'Éternel qui te pousse contre moi, que l'offrande lui soit agréable ; mais si ce sont les hommes, qu'ils soient maudits devant l'Éternel ! Car ils m'ont chassé aujourd'hui, afin que je ne puisse me joindre à l'héritage de l'Éternel, et ils m'ont dit : Va-t'en, sers des dieux étrangers.
      20 Et maintenant, que mon sang ne tombe point en terre loin de la face de l'Éternel ; car le roi d'Israël est sorti pour chercher une puce, comme on poursuit une perdrix dans les montagnes.
      21 Alors Saül dit : J'ai péché ; reviens, mon fils David ! car je ne te ferai plus de mal, puisque aujourd'hui ma vie t'a été précieuse. Voici, j'ai agi follement, et j'ai fait une très grande faute.
      22 Et David répondit, et dit : Voici la lance du roi ; que l'un de vos gens passe ici, et qu'il la prenne.
      23 Et l'Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité ; car l'Éternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai point voulu porter la main sur l'oint de l'Éternel.
      24 Et comme ton âme a été aujourd'hui d'un grand prix à mes yeux, ainsi mon âme sera d'un grand prix aux yeux de l'Éternel, et il me délivrera de toute affliction.
      25 Et Saül dit à David : Béni sois-tu, mon fils David ! certainement tu entreprendras et tu réussiras. Alors David continua son chemin, et Saül retourna en son lieu.

      1 Samuel 27

      1 Mais David dit en son coeur : Je périrai quelque jour par la main de Saül ; ne vaut-il pas mieux que je me sauve au pays des Philistins, afin que Saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d'Israël ? Ainsi je me sauverai de ses mains.
      2 David se leva donc, et passa, avec les six cents hommes qui étaient avec lui, chez Akish, fils de Maoc, roi de Gath.
      3 Et David demeura avec Akish, à Gath, lui et ses gens, chacun avec sa famille, David et ses deux femmes, Achinoam, de Jizréel, et Abigaïl, de Carmel, qui avait été femme de Nabal.
      4 Alors on rapporta à Saül que David s'était enfui à Gath ; et il ne continua plus à le poursuivre.
      5 Et David dit à Akish : Je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, qu'on me donne un lieu dans l'une des villes de ce pays, afin que j'y demeure ; car pourquoi ton serviteur demeurerait-il dans la ville royale avec toi ?
      6 Akish lui donna donc, en ce jour-là, Tsiklag ; c'est pourquoi Tsiklag a appartenu aux rois de Juda, jusqu'à ce jour.
      7 Et le temps que David demeura au pays des Philistins fut d'un an et quatre mois.
      8 Or, David montait avec ses gens, et ils faisaient des incursions chez les Gueshuriens, les Guirziens et les Amalécites ; car ces nations habitaient le pays qu'elles avaient habité de tout temps, du côté de Shur et jusqu'au pays d'Égypte.
      9 Et David désolait le pays ; il ne laissait ni homme ni femme en vie, et il prenait les brebis, les boeufs, les ânes, les chameaux et les vêtements, puis il s'en retournait et venait vers Akish.
      10 Et Akish disait : Où avez-vous fait vos courses aujourd'hui ? Et David répondait : Vers le midi de Juda, vers le midi des Jérachméeliens, et vers le midi des Kéniens.
      11 Mais David ne laissait en vie ni homme ni femme pour les amener à Gath ; de peur, disait-il, qu'ils ne fassent rapport contre nous, et ne disent : Voilà ce que David a fait. Et il en usa ainsi tout le temps qu'il demeura au pays des Philistins.
      12 Akish se fiait donc à David, et disait : Il se rend odieux à Israël, son peuple ; et il sera mon serviteur à jamais.

      1 Samuel 28

      1 En ces jours-là, les Philistins assemblèrent leurs armées pour faire la guerre, pour combattre Israël. Et Akish dit à David : Tu sais que tu viendras avec moi au camp, toi et tes gens.
      2 Alors David répondit à Akish : Eh bien ! tu verras ce que ton serviteur fera. Et Akish dit à David : Aussi je te confierai pour toujours la garde de ma personne.
      3 Or, Samuel était mort, et tout Israël l'avait pleuré, et on l'avait enseveli à Rama, dans sa ville. Et Saül avait ôté du pays les magiciens et les devins.
      4 Les Philistins assemblés, vinrent donc, et campèrent à Sunem ; Saül aussi assembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
      5 Or, Saül, voyant le camp des Philistins, eut peur, et son coeur fut fort effrayé.
      6 Et Saül consulta l'Éternel ; mais l'Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l'Urim, ni par les prophètes.
      7 Et Saül dit à ses serviteurs : Cherchez-moi une femme qui connaisse la magie, et j'irai vers elle, et je la consulterai. Ses serviteurs lui dirent : Voilà, il y a à Endor une femme qui connaît la magie.
      8 Alors Saül se déguisa, et prit d'autres habits, et s'en alla, lui et deux hommes avec lui ; et ils arrivèrent de nuit chez cette femme. Et Saül lui dit : Prédis-moi, je te prie, par la magie ; et fais-moi monter celui que je te dirai.
      9 Mais la femme lui répondit : Voici, tu sais ce que Saül a fait ; comment il a ôté du pays les magiciens et les devins ; pourquoi donc dresses-tu un piège à ma vie, pour me faire mourir ?
      10 Alors Saül lui jura par l'Éternel, et lui dit : L'Éternel est vivant ! il ne t'arrivera aucun mal pour cela.
      11 Alors la femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais-moi monter Samuel.
      12 Et quand la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit à Saül : Pourquoi m'as-tu trompée ? tu es Saül
      13 Et le roi lui répondit : Ne crains point ; mais que vois-tu ? Et la femme dit à Saül : Je vois un dieu qui monte de la terre.
      14 Et il lui dit : Comment est-il fait ? Elle répondit : C'est un vieillard qui monte, et il est couvert d'un manteau. Et Saül comprit que c'était Samuel ; et il s'inclina le visage contre terre, et se prosterna.
      15 Et Samuel dit à Saül : Pourquoi m'as-tu troublé, en me faisant monter ? Saül répondit : Je suis dans une grande détresse ; car les Philistins me font la guerre, et Dieu s'est retiré de moi, et ne m'a plus répondu, ni par les prophètes, ni par les songes ; et je t'ai appelé, afin que tu me fasses connaître ce que je dois faire.
      16 Mais Samuel dit : Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'Éternel s'est retiré de toi, et qu'il est devenu ton ennemi ?
      17 Or, l'Éternel a fait selon qu'il avait dit par moi ; l'Éternel a arraché le royaume d'entre tes mains, et l'a donné à ton prochain, à David.
      18 Parce que tu n'as point obéi à la voix de l'Éternel, et que tu n'as point exécuté l'ardeur de sa colère contre Amalek, à cause de cela l'Éternel te traite aujourd'hui de cette manière.
      19 Et l'Éternel livrera même Israël avec toi entre les mains des Philistins ; et demain, toi et tes fils vous serez avec moi ; l'Éternel livrera même le camp d'Israël entre les mains des Philistins.
      20 Et aussitôt Saül tomba de toute sa hauteur sur la terre, et fut fort effrayé des paroles de Samuel ; et même les forces lui manquèrent, parce qu'il n'avait rien mangé de tout le jour et de toute la nuit.
      21 Alors la femme vint auprès de Saül, et, voyant qu'il était fort troublé, elle lui dit : Voici, ta servante a obéi à ta voix, et j'ai exposé ma vie, et j'ai obéi aux paroles que tu m'as dites ;
      22 Et maintenant écoute, je te prie, la voix de ta servante ; permets que je mette devant toi une bouchée de pain, afin que tu manges, et que tu prennes des forces pour te remettre en chemin.
      23 Mais il refusa, et dit : Je ne mangerai point. Cependant ses serviteurs, et la femme aussi, le pressèrent tant, qu'il se rendit à leurs instances ; et, s'étant levé de terre, il s'assit sur le lit.
      24 Or, cette femme avait dans la maison un veau gras ; elle se hâta donc de le tuer ; puis elle prit de la farine, la pétrit, et en cuisit des pains sans levain,
      25 Qu'elle mit devant Saül et devant ses serviteurs, et ils mangèrent. Puis, s'étant levés, ils s'en allèrent cette même nuit.

      1 Samuel 29

      1 Or, les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek ; et les Israélites étaient campés près de la fontaine qui est à Jizréel.
      2 Et les princes des Philistins marchèrent avec leurs centaines et avec leurs milliers ; et David et ses gens marchaient à l'arrière-garde avec Akish.
      3 Alors les chefs des Philistins dirent : Que font ici ces Hébreux ? Et Akish répondit aux chefs des Philistins : N'est-ce pas David, serviteur de Saül, roi d'Israël, qui a déjà été avec moi quelque temps, ou plutôt quelques années ? Or je n'ai rien trouvé à redire en lui, depuis le jour où il est passé à nous jusqu'à ce jour-ci ?
      4 Mais les chefs des Philistins se mirent en colère contre lui, et lui dirent : Renvoie cet homme, et qu'il s'en retourne au lieu où tu l'as établi, et qu'il ne descende point avec nous au combat, de peur qu'il ne se tourne contre nous dans la bataille. Car comment pourrait-il rentrer en grâce auprès de son seigneur ? Ne serait-ce pas au moyen des têtes de nos gens ?
      5 N'est-ce pas ce David dont on disait, en chantant dans les danses : Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille ?
      6 Akish appela donc David, et lui dit : L'Éternel est vivant ! tu es un homme droit, et j'aimerais à te voir sortir et entrer au camp avec moi ; car je n'ai point trouvé de mal en toi, depuis le jour où tu vins vers moi jusqu'à ce jour-ci ; mais tu ne plais point aux princes.
      7 Maintenant donc retourne et va-t'en en paix, afin que tu ne fasses rien qui déplaise aux princes des Philistins.
      8 Et David dit à Akish : Mais qu'ai-je fait, et qu'as-tu trouvé en ton serviteur, depuis le jour où j'ai été auprès de toi jusqu'à maintenant, pour que je n'aille point combattre contre les ennemis de mon seigneur le roi ?
      9 Et Akish répondit et dit à David : Je le sais, car tu m'es agréable comme un ange de Dieu ; mais les chefs des Philistins ont dit : Il ne montera point avec nous au combat.
      10 C'est pourquoi lève-toi de bon matin, avec les serviteurs de ton seigneur qui sont venus avec toi ; et levez-vous de bon matin, et sitôt que vous verrez le jour, allez-vous en.
      11 Ainsi David se leva de bonne heure, lui et ses gens, pour partir dès le matin, pour retourner au pays des Philistins ; mais les Philistins montèrent à Jizréel.

      1 Samuel 30

      1 Or, quand David et ses gens arrivèrent à Tsiklag, le troisième jour, les Amalécites s'étaient jetés sur la contrée du midi et sur Tsiklag ; ils avaient pris Tsiklag et l'avaient brûlée.
      2 Et ils avaient fait prisonnières les femmes qui s'y trouvaient, et les petits et les grands ; ils n'avaient tué personne, mais ils les avaient emmenés, et s'étaient remis en chemin.
      3 David et ses gens revinrent donc à la ville ; et voici, elle était brûlée ; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, avaient été faits prisonniers.
      4 Alors David et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix, et pleurèrent jusqu'à ce qu'il n'y eût plus en eux de force pour pleurer.
      5 Or les deux femmes de David avaient aussi été faites prisonnières, savoir, Achinoam, de Jizréel, et Abigaïl, de Carmel, femme de Nabal.
      6 Et David fut dans une grande détresse, car le peuple parlait de le lapider. Car tout le peuple avait l'âme pleine d'amertume, chacun à cause de ses fils et de ses filles ; mais, David se fortifia en l'Éternel son Dieu,
      7 Et il dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d'Achimélec : Apporte-moi, je te prie, l'éphod ; et Abiathar apporta l'éphod à David.
      8 Alors David consulta l'Éternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l'atteindrai-je ? Et il lui répondit : Poursuis ; car certainement tu atteindras et tu délivreras.
      9 David s'en alla donc, avec les six cents hommes qui étaient avec lui ; et ils arrivèrent jusqu'au torrent de Bésor, où s'arrêtèrent ceux qui demeuraient en arrière.
      10 Ainsi David et quatre cents hommes firent la poursuite ; deux cents s'arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Bésor.
      11 Or, ils trouvèrent dans les champs, un homme égyptien qu'ils amenèrent à David, et ils lui donnèrent du pain, qu'il mangea, et de l'eau à boire ;
      12 Ils lui donnèrent aussi quelques figues sèches, et deux grappes de raisins secs. Il les mangea donc, et reprit ses esprits ; car il n'avait point mangé de pain, ni bu d'eau depuis trois jours et trois nuits.
      13 Et David lui dit : A qui es-tu, et d'où es-tu ? Et il répondit : Je suis un garçon égyptien, serviteur d'un homme amalécite ; et mon maître m'a abandonné, parce que je tombai malade, il y a trois jours.
      14 Nous avons fait irruption au midi des Kéréthiens, et sur ce qui appartient à Juda, et au midi de Caleb, et nous avons brûlé Tsiklag.
      15 Alors David lui dit : Me conduiras-tu vers cette troupe ? Et il répondit : Jure-moi, par le nom de Dieu, que tu ne me feras point mourir, et que tu ne me livreras point entre les mains de mon maître, et je te conduirai vers cette troupe.
      16 Et il le conduisit ; et voici, ils étaient dispersés sur toute la contrée, mangeant, buvant et dansant, à cause du grand butin qu'ils avaient enlevé au pays des Philistins et au pays de Juda.
      17 Et David les battit, depuis l'aube du jour jusqu'au soir du lendemain ; et il n'en échappa aucun, excepté quatre cents jeunes hommes qui montèrent sur des chameaux et s'enfuirent.
      18 Et David recouvra tout ce que les Amalécites avaient pris ; il recouvra aussi ses deux femmes.
      19 Et il ne leur manqua personne, ni petit, ni grand, ni fils, ni filles, ni rien du butin et de tout ce qu'ils leur avaient emporté ; David ramena le tout.
      20 David reprit aussi tout le gros et le menu bétail ; et ses gens marchaient à la tête de ce troupeau et disaient : C'est ici le butin de David.
      21 Puis David vint vers les deux cents hommes qui avaient été trop fatigués pour suivre David, et qu'il avait fait rester au torrent de Bésor. Et ils sortirent au-devant de David, et au-devant du peuple qui était avec lui. Et David, s'approchant d'eux, leur demanda comment ils se portaient.
      22 Mais tous les hommes méchants et mauvais, d'entre ceux qui étaient allés avec David, prirent la parole et dirent : Puisqu'ils ne sont point venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons recouvré, sinon à chacun sa femme et ses enfants ; qu'ils les emmènent, et s'en aillent.
      23 Mais David dit : Ce n'est pas ainsi, mes frères, que vous disposerez de ce que l'Éternel nous a donné, puisqu'il nous a gardés, et a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
      24 Qui vous écouterait dans cette affaire ? Car la part de celui qui descend au combat et la part de celui qui demeure au bagage, doivent être égales ; ils partageront ensemble.
      25 Or cela s'est pratiqué depuis ce jour-là, et on en a fait une règle et un usage en Israël, jusqu'à ce jour.
      26 David revint donc à Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en disant : Voici un présent, pour vous, du butin des ennemis de l'Éternel.
      27 Il en envoya à ceux qui étaient à Béthel, à ceux qui étaient à Ramoth du Midi, à ceux qui étaient à Jatthir,
      28 A ceux qui étaient à Aroër, à ceux qui étaient à Siphmoth, à ceux qui étaient à Eshthémoa,
      29 A ceux qui étaient à Racal, et à ceux qui étaient dans les villes des Jérachméeliens, à ceux qui étaient dans les villes des Kéniens,
      30 A ceux qui étaient à Horma, à ceux qui étaient à Cor-Ashan, à ceux qui étaient à Athac,
      31 Et à ceux qui étaient à Hébron, et dans tous les lieux où David avait passé, lui et ses gens.

      1 Samuel 31

      1 Or, les Philistins combattirent contre Israël, et les Israélites prirent la fuite devant les Philistins, et furent tués sur la montagne de Guilboa.
      2 Et les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab, et Malkishua, fils de Saül.
      3 Et l'effort du combat tomba sur Saül ; et les archers l'atteignirent, et il fut dangereusement blessé par les archers.
      4 Alors Saül dit à son écuyer : Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne me transpercent, et ne me fassent des outrages. Mais son écuyer ne le voulut point faire, car il était fort effrayé. Saül prit donc l'épée, et se jeta dessus.
      5 Alors l'écuyer de Saül, voyant que Saül était mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut avec lui.
      6 Ainsi moururent en ce jour-là, Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses gens.
      7 Et ceux d'Israël qui étaient de ce côté-ci de la vallée, et de ce côté-ci du Jourdain, ayant vu que les Israélites s'étaient enfuis, et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent les villes et s'enfuirent ; de sorte que les Philistins vinrent et y habitèrent.
      8 Et, le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts ; et ils trouvèrent Saül et ses trois fils étendus sur la montagne de Guilboa.
      9 Et ils lui coupèrent la tête et le dépouillèrent de ses armes ; et ils envoyèrent au pays des Philistins, de tous côtés, pour annoncer la nouvelle dans les temples de leurs idoles, et parmi le peuple.
      10 Puis ils mirent ses armes au temple d'Ashtharoth, et pendirent son corps à la muraille de Beth-Shan.
      11 Or, les habitants de Jabès de Galaad apprirent ce que les Philistins avaient fait à Saül ;
      12 Et tous les vaillants hommes se levèrent et marchèrent toute la nuit, et enlevèrent le corps de Saül et les corps de ses fils, de la muraille de Beth-Shan ; et ils revinrent à Jabès, où ils les brûlèrent.
      13 Puis ils prirent leurs os, et les ensevelirent sous le tamarin, près de Jabès ; et ils jeûnèrent sept jours.

      2 Samuel 1

      1 Après que Saül fut mort, David, étant revenu de la défaite des Amalécites, demeura à Tsiklag deux jours ;
      2 Et le troisième jour on vit paraître un homme qui revenait du camp, d'auprès de Saül, ayant ses vêtements déchirés et de la terre sur sa tête ; et, étant venu vers David, il se jeta contre terre et se prosterna.
      3 Et David lui dit : D'où viens-tu ? Et il lui répondit : Je me suis échappé du camp d'Israël.
      4 David lui dit : Qu'est-il arrivé ? Raconte-le-moi donc. Il répondit : Le peuple s'est enfui de la bataille, et même un grand nombre sont tombés morts ; Saül aussi et Jonathan, son fils, sont morts.
      5 Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles : Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts ?
      6 Et le jeune homme qui lui donnait ces nouvelles, répondit : Je me trouvais par hasard sur la montagne de Guilboa, et voici, Saül s'appuyait sur sa lance ; et voici, les chars et les cavaliers etaient près de l'atteindre ;
      7 Et, regardant en arrière, il me vit, et m'appela ; et je répondis : Me voici.
      8 Et il me dit : Qui es-tu ? Et je lui répondis : Je suis Amalécite.
      9 Alors il me dit : Avance-toi vers moi, et me fais mourir ; car je suis dans une grande angoisse, ma vie est encore toute en moi.
      10 Je me suis donc approché de lui et je l'ai fait mourir ; car je savais qu'il ne vivrait pas après s'être ainsi jeté sur son épée ; puis j'ai pris la couronne qui était sur sa tête, et le bracelet qui était à son bras, et je les ai apportés ici à mon seigneur.
      11 Alors David prit ses vêtements, et les déchira ; et tous les hommes qui étaient avec lui firent de même.
      12 Et ils menèrent deuil, et pleurèrent, et jeûnèrent jusqu'au soir à cause de Saül, et de Jonathan, son fils, et du peuple de l'Éternel, et de la maison d'Israël ; parce qu'ils étaient tombés par l'épée.
      13 Mais David dit au jeune homme qui lui avait donné ces nouvelles : D'où es-tu ? Et il répondit : Je suis fils d'un étranger amalécite.
      14 Et David lui dit : Comment n'as-tu pas craint d'avancer ta main pour tuer l'oint de l'Éternel ?
      15 Alors David appela l'un de ses gens, et lui dit : Approche-toi, jette-toi sur lui ! Il le frappa, et il mourut.
      16 Et David lui dit : Ton sang soit sur ta tête ! car ta bouche a témoigné contre toi, en disant : J'ai fait mourir l'oint de l'Éternel.
      17 Alors David fit sur Saül et sur Jonathan, son fils, cette complainte,
      18 Qu'il ordonna d'enseigner aux enfants de Juda, la complainte de l'Arc ; voici, elle est écrite au livre du Juste :
      19 Ta gloire, ô Israël, a péri sur tes collines ! Comment sont tombés les hommes vaillants ?
      20 N'allez point le dire dans Gath, ne l'annoncez point dans les places d'Askélon ; de peur que les filles des Philistins ne se réjouissent, de peur que les filles des incirconcis ne triomphent.
      21 Montagnes de Guilboa, que la rosée et la pluie ne tombent plus sur vous, qu'il n'y ait plus de champs dont on offre les prémices ; car c'est là qu'a été jeté le bouclier des hommes forts, le bouclier de Saül, comme s'il n'eût pas été oint d'huile.
      22 L'arc de Jonathan ne revenait jamais sans être teint du sang des blessés et de la graisse des vaillants ; et l'épée de Saül ne retournait pas sans effet.
      23 Saül et Jonathan, aimables et agréables pendant leur vie, n'ont point été séparés dans leur mort ; ils étaient plus légers que les aigles, ils étaient plus forts que les lions.
      24 Filles d'Israël, pleurez sur Saül, qui vous revêtait d'écarlate, dans les délices ; qui vous faisait porter des ornements d'or sur vos habits !
      25 Comment sont tombés les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il été tué sur tes collines ?
      26 Jonathan, mon frère, je suis dans la douleur à cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir ; l'amour que j'avais pour toi était plus grand que celui des femmes.
      27 Comment sont tombés les vaillants ? Comment se sont perdues les armes de la guerre ?

      2 Samuel 2

      1 Après cela, David consulta l'Éternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Éternel lui répondit : Monte. Et David dit : Dans laquelle monterai-je ? L'Éternel répondit : A Hébron.
      2 David monta donc là, avec ses deux femmes, Achinoam de Jizréel, et Abigaïl, de Carmel, qui avait été femme de Nabal.
      3 David fit monter aussi les hommes qui étaient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurèrent dans les villes d'Hébron.
      4 Et ceux de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. Et on rapporta à David que les gens de Jabès de Galaad avaient enseveli Saül.
      5 Alors David envoya des messagers vers les gens de Jabès de Galaad, et leur fit dire : Soyez bénis de l'Éternel, vous qui avez usé de cette humanité envers Saül, votre seigneur, et l'avez enseveli ;
      6 Maintenant donc que l'Éternel veuille user envers vous de fidélité et de grâce ! Et moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela.
      7 Et maintenant, que vos mains se fortifient, et soyez des hommes de coeur ; car Saül, votre seigneur, est mort, et la maison de Juda m'a oint pour être roi sur elle.
      8 Mais Abner, fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Ishbosheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm ;
      9 Et il l'établit roi sur Galaad, sur les Ashuriens, sur Jizréel, sur Éphraïm, sur Benjamin, sur tout Israël.
      10 Ishbosheth, fils de Saül, était âgé de quarante ans quand il commença à régner sur Israël, et il régna deux ans. Il n'y eut que la maison de Juda qui suivit David.
      11 Et le nombre des jours que David régna à Hébron sur la maison de Juda, fut de sept ans et six mois.
      12 Or Abner, fils de Ner, et les gens d'Ishbosheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher vers Gabaon.
      13 Joab aussi, fils de Tséruja, et les gens de David sortirent ; et ils se rencontrèrent vers l'étang de Gabaon et se tinrent les uns de ce côté-ci de l'étang, les autres au delà de l'étang.
      14 Alors Abner dit à Joab : Que ces jeunes gens se lèvent maintenant, et qu'ils se battent devant nous. Et Joab dit : Qu'ils se lèvent !
      15 Ils se levèrent donc, et s'avancèrent en nombre égal, douze pour Benjamin et pour Ishbosheth, fils de Saül, et douze des gens de David.
      16 Alors chacun, saisissant son adversaire par la tête, lui passa son épée par le flanc, et ils tombèrent tous ensemble ; et ce lieu-là fut appelé Helkath-Hatsurim (le champ des épées) ; il est près de Gabaon.
      17 Et il y eut, ce jour-là, un très rude combat, dans lequel Abner fut battu, avec ceux d'Israël, par les gens de David.
      18 Les trois fils de Tséruja, Joab, Abishaï et Asaël, étaient là. Or Asaël était léger de ses pieds comme un chevreuil dans la campagne.
      19 Et Asaël poursuivit Abner, sans se détourner de lui ni à droite ni à gauche.
      20 Abner regarda donc en arrière et dit : Est-ce toi, Asaël ? Et il répondit : C'est moi.
      21 Et Abner lui dit : Détourne-toi à droite ou à gauche, et saisis-toi de l'un de ces jeunes gens, et prends sa dépouille pour toi. Mais Asaël ne voulut point se détourner de lui.
      22 Et Abner continuait à dire à Asaël : Détourne-toi de moi ; pourquoi te jetterai-je mort par terre ? et comment oserais-je paraître devant Joab, ton frère ?
      23 Mais il ne voulut point se détourner ; alors Abner le frappa au ventre avec le bout de derrière de sa lance, tellement que sa lance lui sortit par derrière ; et il tomba là et mourut sur place ; et tous ceux qui arrivaient au lieu où Asaël était tombé mort, s'arrêtaient.
      24 Joab et Abishaï poursuivirent donc Abner, et le soleil se couchait comme ils arrivaient au coteau d'Amma, qui est vis-à-vis de Guiach, au chemin du désert de Gabaon.
      25 Et les Benjamites se rallièrent auprès d'Abner, et se rangèrent en un bataillon, et se tinrent sur le sommet d'un coteau.
      26 Alors Abner cria à Joab, et dit : L'épée dévorera-t-elle sans cesse ? Ne sais-tu pas bien qu'il y aura de l'amertume à la fin ? et jusqu'à quand différeras-tu de dire au peuple qu'il cesse de poursuivre ses frères ?
      27 Et Joab dit : Dieu est vivant ! si tu n'eusses parlé, dès le matin déjà le peuple se serait retiré, chacun de la poursuite de son frère.
      28 Joab sonna donc de la trompette, et tout le peuple s'arrêta ; et ils ne poursuivirent plus Israël et ne continuèrent plus à combattre.
      29 Ainsi Abner et ses gens marchèrent toute cette nuit-là par la campagne, et passèrent le Jourdain, et traversèrent tout le Bithron, et arrivèrent à Mahanaïm.
      30 Joab revint aussi de la poursuite d'Abner ; et quand il eut assemblé tout le peuple, on trouva que des gens de David il manquait dix-neuf hommes, et Asaël.
      31 Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des gens d'Abner.
      32 Et ils emportèrent Asaël, et l'ensevelirent dans le tombeau de son père, à Bethléhem. Et Joab et ses gens marchèrent toute la nuit, et au point du jour ils arrivèrent à Hébron.

      2 Samuel 3

      1 Or il y eut une longue guerre entre la maison de Saül et la maison de David ; mais David allait se fortifiant, et la maison de Saül allait s'affaiblissant.
      2 Et il naquit des fils à David, à Hébron ; son premier-né fut Amnon, d'Achinoam de Jizréel ;
      3 Le second fut Kiléab, d'Abigaïl, de Carmel, qui avait été femme de Nabal ; le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Thalmaï, roi de Gueshur ;
      4 Le quatrième, Adonija, fils de Hagguith ; le cinquième, Shéphatia, fils d'Abital ;
      5 Et le sixième, Jithréam, d'Égla, femme de David. Ceux-là naquirent à David, à Hébron.
      6 Or, pendant qu'il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner soutenait la maison de Saül.
      7 Et Saül avait eu une concubine qui s'appelait Ritspa, fille d'Ajja ; et Ishbosheth dit à Abner : Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père ?
      8 Et Abner fut fort irrité des paroles d'Ishbosheth, et lui dit : Suis-je une tête de chien, moi qui, contre Juda, use aujourd'hui de bonté envers la maison de Saül, ton père, et envers ses frères et ses amis, et qui ne t'ai point livré entre les mains de David, que tu me recherches aujourd'hui pour le péché d'une femme ?
      9 Que Dieu punisse sévèrement Abner, si je ne fais à David tout ce que l'Éternel lui a juré,
      10 En transportant la royauté de la maison de Saül dans la sienne, et en établissant le trône de David sur Israël et sur Juda, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba.
      11 Et Ishbosheth n'osa répondre un mot à Abner, parce qu'il le craignait.
      12 Abner envoya donc des messagers à David, pour dire de sa part : A qui appartient le pays ? en ajoutant : Traite alliance avec moi ; et voici, ma main sera avec toi, pour réunir à toi tout Israël.
      13 Et David répondit : C'est bien ; je traiterai alliance avec toi ; je te demande seulement une chose ; c'est que tu ne voies point ma face, que tu ne m'aies d'abord ramené Mical, fille de Saül, quand tu viendras me voir.
      14 Alors David envoya des messagers à Ishbosheth, fils de Saül, pour lui dire : Rends-moi ma femme Mical, que j'ai épousée pour cent prépuces de Philistins.
      15 Et Ishbosheth l'envoya prendre à son mari Paltiel, fils de Laïsh.
      16 Et son mari s'en alla avec elle, pleurant en la suivant jusqu'à Bachurim. Puis Abner lui dit : Va, retourne-t'en ! Et il s'en retourna.
      17 Or Abner parla aux anciens d'Israël et dit : Vous désiriez autrefois d'avoir David pour votre roi.
      18 Maintenant donc, faites-le ; car l'Éternel a parlé à David et a dit : C'est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple d'Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis.
      19 Et Abner parla de même à ceux de Benjamin ; puis il alla dire à David, à Hébron, ce qui avait été approuvé par Israël et par toute la maison de Benjamin.
      20 Abner vint donc vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui ; et David fit un festin à Abner et aux hommes qui étaient avec lui.
      21 Puis Abner dit à David : Je me lèverai, et je m'en irai rassembler tout Israël auprès du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix.
      22 Et voici, les gens de David revenaient avec Joab de faire une incursion, et amenaient avec eux un grand butin. Or Abner n'était plus avec David à Hébron ; car il l'avait renvoyé, et il s'en était allé en paix.
      23 Joab, et toute l'armée qui était avec lui, revint donc ; et on fit rapport à Joab en ces mots : Abner, fils de Ner, est venu vers le roi, qui l'a laissé partir, et il s'en est allé en paix.
      24 Et Joab vint vers le roi, et dit : Qu'as-tu fait ? Voici, Abner est venu vers toi ; pourquoi l'as-tu renvoyé, et s'en est-il allé ainsi ?
      25 Tu connais Abner, fils de Ner ; c'est pour te tromper qu'il est venu, pour reconnaître tes démarches, et pour savoir tout ce que tu fais.
      26 Puis Joab, ayant quitté David, envoya après Abner des gens qui le ramenèrent de la fosse de Sira, sans que David le sût.
      27 Abner étant donc revenu à Hébron, Joab le tira à part, en dedans de la porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa au ventre ; et Abner mourut ainsi, à cause du sang d'Asaël, frère de Joab.
      28 Et David l'apprit ensuite, et dit : Je suis innocent, moi et mon royaume, devant l'Éternel, à jamais, du sang d'Abner, fils de Ner.
      29 Que ce sang retombe sur la tête de Joab, et sur toute la maison de son père ! Et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou la lèpre, ou qui s'appuie sur un bâton, ou qui tombe par l'épée, ou qui manque de pain !
      30 Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait tué Asaël, leur frère, près de Gabaon, dans le combat.
      31 Mais David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui : Déchirez vos vêtements et ceignez-vous de sacs, et menez deuil sur Abner. Et le roi David marcha derrière le cercueil.
      32 Et quand ils eurent enseveli Abner à Hébron, le roi éleva la voix et pleura près du tombeau d'Abner ; et tout le peuple pleura aussi.
      33 Et le roi fit une complainte sur Abner, et dit : Abner devait-il mourir comme meurt un méchant ?
      34 Tes mains ne furent point liées, ni tes pieds mis dans les fers. Tu es tombé comme on tombe devant les méchants ! Et tout le peuple recommença à pleurer sur lui.
      35 Puis tout le peuple vint pour faire prendre quelque nourriture à David, pendant qu'il était encore jour ; mais David fit serment et dit : Que Dieu me punisse sévèrement, si avant que le soleil soit couché, je goûte du pain ou quelque autre chose.
      36 Et tout le peuple l'entendit, et l'approuva ; et tout le peuple trouva bon tout ce que fit le roi.
      37 Ainsi, en ce jour-là, tout le peuple et tout Israël connut que ce n'était point par ordre du roi qu'on avait fait mourir Abner, fils de Ner.
      38 Et le roi dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas qu'un capitaine, et un grand capitaine, est tombé aujourd'hui en Israël ?
      39 Et je suis encore faible aujourd'hui, bien que j'aie été oint roi ; mais ces gens, les fils de Tséruja, sont trop puissants pour moi. Que l'Éternel rende à celui qui a fait le mal, selon sa malice !

      2 Samuel 4

      1 Quand le fils de Saül apprit qu'Abner était mort à Hébron, ses mains devinrent lâches, et tout Israël fut consterné.
      2 Or le fils de Saül avait deux chefs de bandes, dont l'un s'appelait Baana et l'autre Récab ; ils étaient fils de Rimmon le Beérothien, des enfants de Benjamin (car Beéroth était réputé appartenir à Benjamin,
      3 Et les Beérothiens s'étaient enfuis à Guitthaïm, et ils y ont séjourné jusqu'à aujourd'hui).
      4 Or Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds ; il était âgé de cinq ans lorsque la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan arriva de Jizréel ; et sa gouvernante le prit et s'enfuit, et comme elle se hâtait de fuir, il tomba et devint boiteux ; son nom était Méphibosheth.
      5 Les fils de Rimmon, le Beérothien, Récab et Baana, vinrent donc et entrèrent à la chaleur du jour dans la maison d'Ishbosheth, comme il prenait son repos de midi ;
      6 Ils entrèrent jusqu'au milieu de la maison, comme pour y prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre ; puis Récab et Baana, son frère, s'enfuirent.
      7 Ils entrèrent donc dans la maison, lorsqu'Ishbosheth était couché sur son lit, dans la chambre où il dormait ; et ils le frappèrent et le firent mourir ; puis ils lui coupèrent la tête, et la prirent, et marchèrent par le chemin de la plaine toute cette nuit-là.
      8 Et ils apportèrent la tête d'Ishbosheth à David, à Hébron, et ils dirent au roi : Voici la tête d'Ishbosheth, fils de Saül, ton ennemi, qui cherchait ta vie ; l'Éternel a vengé aujourd'hui le roi, mon seigneur, de Saül et de sa race.
      9 Mais David répondit à Récab et à Baana, son frère, fils de Rimmon, le Beérothien, et leur dit : L'Éternel est vivant, qui a délivré mon âme de toutes mes détresses !
      10 J'ai saisi celui qui vint m'annoncer et me dire : Voilà, Saül est mort ; et qui pensait m'apprendre de bonnes nouvelles, et je le fis mourir à Tsiklag, pour prix de ses bonnes nouvelles.
      11 Combien plus, quand des méchants ont tué un homme de bien, dans sa maison, sur son lit, ne redemanderai-je pas maintenant son sang de votre main, et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?
      12 Et David donna ordre à ses gens, qui les tuèrent, et leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent près de l'étang d'Hébron. Puis ils prirent la tête d'Ishbosheth, et l'ensevelirent dans le tombeau d'Abner, à Hébron.

      2 Samuel 5

      1 Alors toutes les tribus d'Israël vinrent vers David, à Hébron, et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
      2 Et même auparavant, quand Saül était roi sur nous, c'est toi qui faisais sortir et qui ramenais Israël ; et l'Éternel t'a dit : C'est toi qui paîtras mon peuple d'Israël, et qui seras le conducteur d'Israël.
      3 Tous les anciens d'Israël vinrent donc vers le roi à Hébron ; et le roi David fit alliance avec eux à Hébron devant l'Éternel ; et ils oignirent David pour roi sur Israël.
      4 David était âgé de trente ans, quand il commença à régner, et il régna quarante ans ;
      5 Il régna sur Juda à Hébron sept ans et six mois ; puis il régna trente trois ans à Jérusalem, sur tout Israël et Juda.
      6 Or, le roi marcha avec ses gens sur Jérusalem, contre les Jébusiens qui habitaient en ce pays-là ; et ils dirent à David : Tu n'entreras point ici que tu n'aies ôté les aveugles et les boiteux ; voulant dire : David n'entrera point ici.
      7 Mais David prit la forteresse de Sion ; c'est la cité de David.
      8 Et David dit en ce jour-là : Quiconque aura battu les Jébusiens, et aura atteint le canal, et ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David, sera récompensé. C'est pourquoi l'on dit : Ni aveugle ni boiteux n'entrera dans cette maison.
      9 Et David habita dans la forteresse, et l'appela la cité de David ; et il bâtit tout à l'entour depuis Millo jusqu'au-dedans.
      10 Et David allait toujours avançant et croissant ; et l'Éternel, le Dieu des armées, était avec lui.
      11 Et Hiram, roi de Tyr, envoya à David des ambassadeurs, avec du bois de cèdre et des charpentiers et des tailleurs de pierres ; et ils bâtirent la maison de David.
      12 Alors David reconnut que l'Éternel l'avait affermi comme roi sur Israël, et qu'il avait élevé son royaume, à cause de son peuple d'Israël.
      13 Or David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron ; et il lui naquit encore des fils et des filles.
      14 Ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Shammua, Shobab, Nathan, Salomon,
      15 Jibhar, Élishua, Népheg, Japhia,
      16 Élishama, Eljada et Éliphélet.
      17 Mais quand les Philistins eurent appris qu'on avait oint David pour roi sur Israël, ils montèrent tous pour attaquer David ; et David, l'ayant appris, descendit à la forteresse.
      18 Et les Philistins vinrent, et se répandirent dans la vallée des Géants.
      19 Alors David consulta l'Éternel, en disant : Monterai-je contre les Philistins ? les livreras-tu entre mes mains ? Et l'Éternel répondit à David : Monte ; car, certainement je livrerai les Philistins entre tes mains.
      20 Alors David vint à Baal-Pératsim, où il les battit ; et il dit : L'Éternel a fait écouler mes ennemis devant moi, comme des eaux qui s'écoulent. C'est pourquoi il nomma ce lieu Baal-Pératsim (lieu des ruptures).
      21 Et ils laissèrent même là leurs idoles, que David et ses gens emportèrent.
      22 Puis les Philistins montèrent encore une fois, et ils se répandirent dans la vallée des Géants ;
      23 Et David consulta l'Éternel, qui répondit : Tu ne monteras pas ; tu les tourneras par derrière, et tu iras contre eux vis-à-vis des mûriers.
      24 Et quand tu entendras un bruit de pas au sommet des mûriers, alors hâte-toi ; car alors l'Éternel sortira devant toi pour frapper le camp des Philistins.
      25 David fit donc ce que l'Éternel lui avait commandé ; et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu'à Guézer.

      2 Samuel 6

      1 David assembla encore tous les hommes d'élite d'Israël, au nombre de trente mille.
      2 Puis David se leva, ainsi que tout le peuple qui était avec lui, et partit de Baalé de Juda, pour transporter de là l'arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l'Éternel des armées qui habite entre les chérubins.
      3 Et ils mirent l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et ils l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était sur la colline ; et Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf.
      4 Ils l'emmenèrent donc de la maison d'Abinadab, sur la colline, avec l'arche de Dieu, et Achjo allait devant l'arche.
      5 Et David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Éternel de toute sorte d'instruments de bois de cyprès, de harpes, de lyres, de tambours, de sistres et de cymbales.
      6 Or quand ils furent venus jusqu'à l'aire de Nacon, Uzza porta la main sur l'arche de Dieu et la saisit, parce que les boeufs regimbaient.
      7 Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Uzza, et Dieu le frappa à cause de sa témérité, et il mourut là, près de l'arche de Dieu.
      8 Et David fut affligé de ce que l'Éternel avait fait une brèche en la personne d'Uzza, et jusqu'à ce jour on a appelé ce lieu-là Pérets-Uzza (brèche d'Uzza).
      9 David eut donc peur de l'Éternel en ce jour-là, et il dit : Comment l'arche de l'Éternel entrerait-elle chez moi ?
      10 Et David ne voulut point retirer l'arche de l'Éternel chez lui, dans la cité de David ; mais il la fit conduire dans la maison d'Obed-Édom, de Gath.
      11 Et l'arche de l'Éternel demeura dans la maison d'Obed-Édom, le Guitthien, trois mois ; et l'Éternel bénit Obed-Édom et toute sa maison.
      12 Puis on vint dire à David : L'Éternel a béni la maison d'Obed-Édom et tout ce qui est à lui, à cause de l'arche de Dieu. Alors David s'y rendit, et fit monter l'arche de Dieu, de la maison d'Obed-Édom en la cité de David, avec joie.
      13 Et quand ceux qui portaient l'arche de Dieu eurent fait six pas, on sacrifia des taureaux et des béliers gras.
      14 Et David sautait de toute sa force devant l'Éternel ; et il était ceint d'un éphod de lin.
      15 David et toute la maison d'Israël firent ainsi monter l'arche de l'Éternel, avec des cris de joie et au son des trompettes.
      16 Mais comme l'arche de l'Éternel entrait dans la cité de David, Mical, fille de Saül, regardant par la fenêtre, vit le roi David qui sautait et dansait devant l'Éternel, et elle le méprisa en son coeur.
      17 Ils amenèrent donc l'arche de l'Éternel et la posèrent en son lieu, dans la tente que David lui avait dressée ; et David offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l'Éternel.
      18 Quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au nom de l'Éternel des armées ;
      19 Et il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d'Israël, tant aux hommes qu'aux femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisin. Puis tout le peuple s'en retourna chacun en sa maison.
      20 David s'en retourna aussi pour bénir sa maison ; mais Mical, fille de Saül, vint au-devant de lui, et dit : Quel honneur s'est fait aujourd'hui le roi d'Israël, en se découvrant aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait un homme de rien !
      21 Mais David dit à Mical : C'est devant l'Éternel, qui m'a choisi plutôt que ton père et que toute sa maison, pour m'établir conducteur de son peuple d'Israël, c'est devant l'Éternel que je me suis réjoui.
      22 Et je m'abaisserai encore plus que cela, et je serai humilié à mes yeux ; mais je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.
      23 Or Mical, fille de Saül, n'eut point d'enfants jusqu'au jour de sa mort.

      2 Samuel 7

      1 Après que le roi fut établi dans sa maison, et que tout alentour l'Éternel lui eut donné du repos de tous ses ennemis,
      2 Le roi dit à Nathan, le prophète : Regarde, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de Dieu habite sous une tente.
      3 Et Nathan dit au roi : Va, fais tout ce qui est en ton coeur, car l'Éternel est avec toi.
      4 Mais il arriva, cette nuit-là, que la parole de l'Éternel fut adressée à Nathan, en ces mots :
      5 Va, et dis à David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Éternel : Est-ce toi qui me bâtirais une maison, afin que j'y habite ;
      6 Puisque je n'ai point habité dans une maison, depuis le jour que j'ai fait monter les enfants d'Israël hors d'Égypte jusqu'à ce jour, mais que j'ai marché çà et là sous une tente et dans un tabernacle ?
      7 Partout où j'ai marché avec tous les enfants d'Israël, en ai-je dit un mot à quelqu'une des tribus d'Israël, à qui j'ai commandé de paître mon peuple d'Israël ? Ai-je dit : Pourquoi ne m'avez-vous point bâti une maison de cèdre ?
      8 Maintenant donc tu diras ainsi à David, mon serviteur : Ainsi a dit l'Éternel des armées : Je t'ai pris au pâturage, d'auprès des brebis, afin que tu fusses le conducteur de mon peuple d'Israël,
      9 Et j'ai été avec toi partout où tu as été ; j'ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom grand, comme le nom des grands de la terre.
      10 Et j'ai assigné un lieu à mon peuple d'Israël ; je l'ai planté, et il habite chez lui ; il ne sera plus agité, et les enfants d'iniquité ne l'affligeront plus comme auparavant,
      11 Depuis le jour où j'ai établi des juges sur mon peuple d'Israël. Et je t'ai donné du repos de tous tes ennemis. L'Éternel donc t'a fait entendre qu'il te bâtira une maison.
      12 Quand tes jours seront accomplis, et que tu seras couché avec tes pères, j'élèverai ta postérité après toi, celui qui sortira de tes entrailles, et j'affermirai son règne ;
      13 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai le trône de son règne à toujours.
      14 Je serai son père, et lui sera mon fils. S'il commet quelque iniquité, je le châtierai avec la verge des hommes et avec les plaies des fils des hommes,
      15 Mais ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirée de Saül, que j'ai ôté de devant toi.
      16 Ainsi ta maison et ton règne seront assurés à jamais devant tes yeux ; ton trône sera à jamais affermi.
      17 Nathan parla donc à David selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.
      18 Alors le roi David entra et se tint debout devant l'Éternel, et dit : Qui suis-je, Seigneur Éternel, et quelle est ma maison, que tu m'aies fait parvenir où je suis ?
      19 Encore cela t'a-t-il paru peu de chose, Seigneur Éternel ; tu as même parlé de la maison de ton serviteur pour le temps à venir. Est-ce là la manière d'agir des hommes, Seigneur Éternel ?
      20 Et que te pourrait dire de plus David ? car, Seigneur Éternel, tu connais ton serviteur.
      21 C'est à cause de ta parole, et selon ton coeur, que tu as fait toutes ces grandes choses et les as fait connaître à ton serviteur.
      22 Aussi tu es grand, Éternel Dieu ; car nul n'est comme toi, et il n'y a point d'autre Dieu que toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
      23 Et qui est comme ton peuple, comme Israël, la seule nation de la terre que Dieu est venu racheter pour en faire son peuple, pour s'acquérir un grand nom, et pour faire en sa faveur, en faveur de ton pays, ces choses grandes et terribles, en chassant devant ton peuple que tu t'es racheté d'Égypte, les nations et leurs dieux ?
      24 Car tu t'es assuré ton peuple d'Israël pour être ton peuple à jamais ; et toi, Éternel, tu as été leur Dieu.
      25 Maintenant donc, Éternel Dieu, confirme pour jamais la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et fais selon ta parole.
      26 Et que ton nom soit magnifié à jamais ; et qu'on dise : L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de David ton serviteur soit affermie devant toi.
      27 Car toi-même, Éternel des armées, Dieu d'Israël, tu as fait entendre ces choses à ton serviteur, en disant : Je t'édifierai une maison ! C'est pourquoi ton serviteur a pris la hardiesse de te faire cette prière.
      28 Maintenant donc, Seigneur Éternel, tu es Dieu, et tes paroles sont véritables ; or, tu as promis à ton serviteur de lui faire ce bien.
      29 Veuille donc maintenant bénir la maison de ton serviteur, afin qu'elle subsiste éternellement devant toi ; car tu l'as dit, Seigneur Éternel, et la maison de ton serviteur sera bénie de ta bénédiction à jamais.

      2 Samuel 8

      1 Après cela David battit les Philistins et les abaissa ; et David enleva Méthegamma des mains des Philistins.
      2 Il battit aussi les Moabites, et les mesura au cordeau, en les faisant coucher par terre ; il en mesura deux cordeaux pour les faire mourir, et un plein cordeau pour leur laisser la vie ; et les Moabites furent soumis à David et ses tributaires.
      3 David battit aussi Hadadézer, fils de Réhob, roi de Tsoba, comme il allait rétablir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
      4 Et David lui prit dix-sept cents cavaliers, et vingt mille hommes de pied ; et il coupa les jarrets aux chevaux de tous les chars, mais il en réserva cent chars.
      5 Or les Syriens de Damas vinrent au secours de Hadadézer, roi de Tsoba ; et David battit vingt-deux mille Syriens.
      6 Puis David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent soumis à David et ses tributaires. Et l'Éternel gardait David partout où il allait.
      7 Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs de Hadadézer, et les apporta à Jérusalem.
      8 Le roi David emporta aussi une très grande quantité d'airain de Bétach et de Bérothaï, villes de Hadadézer.
      9 Or Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait défait toutes les forces de Hadadézer.
      10 Et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le bénir de ce qu'il avait fait la guerre contre Hadadézer et de ce qu'il l'avait défait. Car Hadadézer était continuellement en guerre avec Thoï. Et Joram apporta des vases d'argent, des vases d'or et des vases d'airain,
      11 Que David consacra à l'Éternel, avec l'argent et l'or qu'il avait déjà consacrés, du butin de toutes les nations qu'il s'était assujetties,
      12 De la Syrie, de Moab, des enfants d'Ammon, des Philistins, d'Amalek, et du butin de Hadadézer, fils de Réhob, roi de Tsoba.
      13 David s'acquit encore du renom, à son retour de la défaite des Syriens, en battant, dans la vallée du Sel, dix-huit mille Iduméens,
      14 Et il mit des garnisons dans l'Idumée ; il mit des garnisons dans toute l'Idumée, et l'Idumée entière fut soumise à David. Et l'Éternel gardait David partout où il allait.
      15 Ainsi David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout son peuple.
      16 Et Joab, fils de Tséruja, commandait l'armée ; et Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste ;
      17 Et Tsadok, fils d'Achitub, et Achimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs, et Séraja, secrétaire ;
      18 Et Bénaja, fils de Jéhojada, était sur les Kéréthiens et les Péléthiens, et les fils de David étaient ses principaux officiers.

      2 Samuel 9

      1 Alors David dit : Ne reste-t-il donc personne de la maison de Saül, afin que je lui fasse du bien pour l'amour de Jonathan ?
      2 Or il y avait dans la maison de Saül un serviteur nommé Tsiba, qu'on appela auprès de David ; et le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !
      3 Et le roi dit : N'y a-t-il plus personne de la maison de Saül, pour que j'use envers lui d'une bonté selon Dieu ? Et Tsiba répondit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, qui est perclus des pieds.
      4 Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodébar.
      5 Alors le roi David envoya et le fit amener de la maison de Makir, fils d'Ammiel de Lodébar.
      6 Or quand Méphibosheth, le fils de Jonathan, fils de Saül, fut venu vers David, il se jeta sur sa face et se prosterna. Et David dit : Méphibosheth ! Il répondit : Voici ton serviteur.
      7 Et David lui dit : Ne crains point, car certainement je te ferai du bien pour l'amour de Jonathan, ton père ; et je te rendrai toutes les terres de Saül, ton père ; et toi, tu mangeras toujours à ma table.
      8 Alors Méphibosheth se prosterna et dit : Qu'est ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort tel que moi ?
      9 Puis le roi appela Tsiba, serviteur de Saül, et lui dit : J'ai donné au fils de ton maître tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa maison.
      10 Tu cultiveras donc pour lui ces terres-là, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton maître ait du pain à manger. Et Méphibosheth, le fils de ton maître, mangera toujours à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
      11 Et Tsiba dit au roi : Ton serviteur fera tout ce que le roi, mon seigneur, commande à son serviteur. Et Méphibosheth, dit le roi, mangera à ma table comme un des fils du roi.
      12 Or Méphibosheth avait un jeune fils, nommé Mica ; et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Méphibosheth.
      13 Et Méphibosheth demeurait à Jérusalem, parce qu'il mangeait toujours à la table du roi. Il était boiteux des deux pieds.

      2 Samuel 10

      1 Après cela, le roi des enfants d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
      2 Et David dit : J'userai de bonté envers Hanun, fils de Nachash, comme son père a usé de bonté envers moi. David envoya donc ses serviteurs pour le consoler au sujet de son père ; et les serviteurs de David vinrent au pays des enfants d'Ammon.
      3 Mais les chefs d'entre les enfants d'Ammon dirent à Hanun, leur seigneur : Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs ? N'est-ce pas pour reconnaître exactement la ville, pour l'épier, et la détruire, que David envoie ses serviteurs vers toi ?
      4 Hanun prit donc les serviteurs de David, et leur fit raser la moitié de la barbe, et couper la moitié de leurs habits jusqu'aux hanches ; puis il les renvoya.
      5 Et cela fut rapporté à David, qui envoya au-devant d'eux ; car ces hommes étaient dans une grande confusion. Et le roi leur fit dire : Tenez-vous à Jérico jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé, et alors vous reviendrez.
      6 Or les enfants d'Ammon, voyant qu'ils s'étaient mis en mauvaise odeur auprès de David, envoyèrent lever à leur solde vingt mille hommes de pied chez les Syriens de Beth-Réhob et chez les Syriens de Tsoba, et mille hommes chez le roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob.
      7 David, l'ayant appris, envoya Joab et toute l'armée, les plus vaillants hommes.
      8 Alors les enfants d'Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l'entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
      9 Et Joab, voyant que leur armée était tournée contre lui devant et derrière, choisit d'entre tous ceux d'Israël des hommes d'élite, et les rangea contre les Syriens.
      10 Et il donna la conduite du reste du peuple à Abishaï, son frère, qui les rangea contre les enfants d'Ammon.
      11 Et il lui dit : Si les Syriens sont plus forts que moi, tu me viendras en aide ; et si les enfants d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai te délivrer.
      12 Sois vaillant, et combattons vaillamment pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu ; et que l'Éternel fasse ce qui lui semblera bon.
      13 Alors Joab et le peuple qui était avec lui, s'approchèrent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
      14 Et les enfants d'Ammon, voyant que les Syriens avaient pris la fuite, s'enfuirent aussi devant Abishaï, et rentrèrent dans la ville. Et Joab s'en retourna de la poursuite des enfants d'Ammon, et vint à Jérusalem.
      15 Mais les Syriens, voyant qu'ils avaient été battus par ceux d'Israël, se rallièrent.
      16 Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d'au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam ; et Shobac, chef de l'armée de Hadarézer, les conduisait.
      17 Cela fut rapporté à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, et vint à Hélam. Et les Syriens se rangèrent en bataille contre David, et combattirent contre lui.
      18 Mais les Syriens s'enfuirent devant Israël ; et David défit sept cents chars des Syriens et quarante mille cavaliers. Il frappa aussi Shobac, chef de leur armée, qui mourut là.
      19 Et quand tous les rois, soumis à Hadarézer, virent qu'ils avaient été battus par Israël, ils firent la paix avec les Israélites, et leur furent assujettis ; et les Syriens craignirent de donner encore du secours aux enfants d'Ammon.

      2 Samuel 11

      1 L'an d'après, au temps où les rois se mettaient en campagne, David envoya Joab, et avec lui ses serviteurs et tout Israël ; et ils ravagèrent le pays des enfants d'Ammon et assiégèrent Rabba. Mais David demeura à Jérusalem.
      2 Et il arriva, sur le soir, que David se leva de dessus son lit ; et comme il se promenait sur la plate-forme du palais royal, il vit de cette plate-forme une femme qui se baignait, et cette femme était fort belle à voir.
      3 Et David envoya demander qui était cette femme, et on lui dit : N'est-ce pas Bath-Shéba, fille d'Éliam, femme d'Urie, le Héthien ?
      4 Et David envoya des messagers, et l'enleva. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle ; or elle était nettoyée de sa souillure ; puis elle s'en retourna dans sa maison.
      5 Or cette femme conçut, et elle envoya l'annoncer à David, en lui disant : Je suis enceinte.
      6 Alors David fit dire à Joab : Envoie-moi Urie, le Héthien. Joab envoya donc Urie vers David.
      7 Et Urie vint à lui, et David l'interrogea sur l'état de Joab et du peuple, et sur l'état de la guerre.
      8 Puis David dit à Urie : Descends dans ta maison et te lave les pieds. Urie sortit donc de la maison du roi, et il fut suivi d'un présent royal.
      9 Mais Urie dormit à la porte de la maison du roi, avec tous les serviteurs de son seigneur, et ne descendit point dans sa maison.
      10 Et on le rapporta à David, et on lui dit : Urie n'est pas descendu dans sa maison. Et David dit à Urie : Ne viens-tu pas de voyage ? Pourquoi n'es-tu pas descendu dans ta maison ?
      11 Et Urie répondit à David : L'arche, et Israël et Juda logent sous des tentes ; mon seigneur Joab aussi et les serviteurs de mon seigneur campent aux champs ; et moi j'entrerais dans ma maison pour manger et boire, et pour coucher avec ma femme ? Tu es vivant, et ton âme vit, que je ne saurais faire une telle chose !
      12 Et David dit à Urie : Demeure encore ici aujourd'hui, et demain je te renverrai. Urie resta donc à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
      13 Puis David l'appela, et il mangea et but devant lui, et David l'enivra ; mais le soir il sortit pour coucher dans son lit, avec les serviteurs de son maître, et ne descendit point dans sa maison.
      14 Alors, le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab et l'envoya par les mains d'Urie.
      15 Or il écrivit en ces termes : Placez Urie à l'endroit où sera le plus fort de la bataille, et retirez-vous d'auprès de lui, afin qu'il soit frappé et qu'il meure.
      16 Joab, ayant donc considéré la ville, plaça Urie à l'endroit où il savait que seraient les plus vaillants hommes.
      17 Et ceux de la ville sortirent et combattirent contre Joab, et plusieurs tombèrent parmi le peuple, d'entre les serviteurs de David. Urie, le Héthien, mourut aussi.
      18 Puis Joab envoya vers David, pour lui faire savoir tout ce qui était arrivé dans le combat.
      19 Et il donna cet ordre au messager, et lui dit : Quand tu auras achevé de parler au roi de tout ce qui est arrivé dans le combat,
      20 S'il arrive que le roi se mette en colère et qu'il te dise : Pourquoi vous êtes-vous approchés de la ville pour combattre ? Ne savez-vous pas bien qu'on tire de dessus la muraille ?
      21 Qui tua Abimélec, fils de Jérubbésheth ? N'est-ce pas une femme qui jeta sur lui un morceau de meule de moulin, du haut de la muraille, et il mourut à Thébets ? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille ? Alors tu lui diras : Ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
      22 Ainsi le messager partit, et, étant arrivé, il fit savoir à David toutes les choses pour lesquelles Joab l'avait envoyé.
      23 Le messager dit donc à David : Ces gens se sont montrés plus forts que nous, et sont sortis contre nous dans la campagne ; mais nous les avons repoussés jusqu'à l'entrée de la porte.
      24 Et les archers ont tiré contre tes serviteurs, du haut de la muraille, et quelques-uns des serviteurs du roi sont morts ; ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
      25 Et David dit au messager : Tu diras ainsi à Joab : Que cela ne te peine point ; car l'épée dévore tantôt l'un, tantôt l'autre ; redouble le combat contre la ville, et détruis-la. Et toi, encourage-le !
      26 Or la femme d'Urie apprit qu'Urie, son mari, était mort, et elle prit le deuil pour son mari.
      27 Quand le deuil fut passé, David envoya, et la recueillit dans sa maison, et elle fut sa femme, et elle lui enfanta un fils. Mais l'action que David avait faite, déplut à l'Éternel.

      2 Samuel 12

      1 Et l'Éternel envoya Nathan vers David ; et il vint à lui et lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, l'un riche et l'autre pauvre.
      2 Le riche avait du gros et du menu bétail en fort grande abondance.
      3 Mais le pauvre n'avait rien du tout, qu'une petite brebis qu'il avait achetée et nourrie, et qui avait grandi chez lui et avec ses enfants, mangeant de ses morceaux, buvant de sa coupe et dormant dans son sein ; et elle était comme sa fille.
      4 Mais un voyageur étant venu chez cet homme riche, il a épargné son gros et son menu bétail, et n'en a point apprêté au passant qui était venu chez lui ; mais il a pris la brebis de l'homme pauvre, et l'a apprêtée pour l'homme qui était venu chez lui.
      5 Alors la colère de David s'embrasa fort contre cet homme ; et il dit à Nathan : L'Éternel est vivant ! l'homme qui a fait cela est digne de mort.
      6 Et pour cette brebis il en rendra quatre, puisqu'il a fait cela et qu'il a été sans pitié.
      7 Alors Nathan dit à David : Tu es cet homme-là ! Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël : Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül ;
      8 Je t'ai même donné la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t'ai donné la maison d'Israël et de Juda, et si c'était peu, je t'eusse ajouté telle et telle chose.
      9 Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l'Éternel, en faisant ce qui lui déplaît ? Tu as frappé de l'épée Urie, le Héthien ; tu as pris sa femme pour en faire ta femme, et lui, tu l'as tué par l'épée des enfants d'Ammon.
      10 Et maintenant, l'épée ne s'éloignera jamais de ta maison, parce que tu m'as méprisé, et que tu as enlevé la femme d'Urie, le Héthien, afin qu'elle fût ta femme.
      11 Ainsi dit l'Éternel : Voici, je vais faire sortir de ta propre maison le malheur contre toi ; je prendrai tes femmes sous tes yeux, et je les donnerai à un de tes proches, et il couchera avec tes femmes, à la vue de ce soleil.
      12 Car tu l'as fait en secret ; mais moi je le ferai en présence de tout Israël et à la face du soleil.
      13 Alors David dit à Nathan : J'ai péché contre l'Éternel ! Et Nathan dit à David : Aussi l'Éternel a fait passer ton péché ; tu ne mourras point ;
      14 Toutefois, parce qu'en cela tu as donné occasion aux ennemis de l'Éternel de blasphémer, le fils qui t'est né mourra certainement.
      15 Et Nathan retourna dans sa maison. Et l'Éternel frappa l'enfant que la femme d'Urie avait enfanté à David, et il devint fort malade ;
      16 Et David pria Dieu pour l'enfant, et David jeûna ; puis il rentra et passa la nuit couché sur la terre.
      17 Et les anciens de sa maison se levèrent et vinrent vers lui pour le faire lever de terre ; mais il ne le voulut point, et ne mangea point avec eux.
      18 Et le septième jour l'enfant mourut, et les serviteurs de David craignaient de lui faire savoir que l'enfant était mort ; car ils disaient : Quand l'enfant était en vie, nous lui avons parlé, et il n'a point écouté notre voix ; comment donc lui dirions-nous que l'enfant est mort ? Il ferait bien pis encore.
      19 Mais David aperçut que ses serviteurs parlaient tout bas, et il comprit que l'enfant était mort ; et David dit à ses serviteurs : L'enfant est-il mort ? Ils répondirent : Il est mort.
      20 Alors David se leva de terre, se lava, s'oignit, et changea de vêtements ; et il entra dans la maison de l'Éternel, et se prosterna. Puis il revint dans sa maison ; il demanda de la nourriture qu'on lui présenta, et il mangea.
      21 Et ses serviteurs lui dirent : Qu'est-ce donc que tu fais ? Tu as jeûné et pleuré pour l'enfant, lorsqu'il était encore en vie ; et quand l'enfant est mort, tu te lèves, et tu prends de la nourriture ?
      22 Mais il dit : Quand l'enfant était encore en vie, j'ai jeûné et j'ai pleuré ; car je disais : Qui sait si l'Éternel n'aura point pitié de moi, et si l'enfant ne vivra point ?
      23 Mais maintenant qu'il est mort, pourquoi jeûnerais-je ? Pourrais-je le faire revenir ? Je m'en irai vers lui, mais lui ne reviendra pas vers moi.
      24 Et David consola sa femme Bath-Shéba ; et il vint vers elle, et coucha avec elle ; et elle enfanta un fils qu'il nomma Salomon.
      25 Et l'Éternel l'aima ; et il envoya Nathan, le prophète, qui lui donna le nom de Jédidia (aimé de l'Éternel), à cause de l'Éternel.
      26 Or Joab faisait la guerre contre Rabba des enfants d'Ammon, et il prit la ville royale.
      27 Alors Joab envoya des messagers vers David, pour lui dire : J'ai attaqué Rabba, et même j'ai pris la ville des eaux.
      28 Maintenant donc assemble le reste du peuple, et campe contre la ville et prends-la, de peur que je ne prenne la ville et qu'on ne l'appelle de mon nom.
      29 David assembla donc tout le peuple ; il marcha contre Rabba, combattit contre elle et la prit.
      30 Et il enleva la couronne de leur roi de dessus sa tête ; elle était d'or avec des pierres précieuses, et pesait un talent ; et on la mit sur la tête de David. Il emmena aussi de la ville un fort grand butin.
      31 Et il fit sortir le peuple qui y était, et le mit sous des scies, sous des herses de fer et sous des haches de fer, et les fit passer par un four à briques ; il en fit ainsi à toutes les villes des enfants d'Ammon. Puis David s'en retourna à Jérusalem avec tout le peuple.

      2 Samuel 13

      1 Après cela il arriva qu'Absalom, fils de David, ayant une soeur qui était belle et qui se nommait Tamar, Amnon, fils de David, l'aima.
      2 Et Amnon était tourmenté jusqu'à se rendre malade, à cause de Tamar, sa soeur ; car elle était vierge, et il semblait trop difficile à Amnon de rien obtenir d'elle.
      3 Or Amnon avait un ami nommé Jonadab, fils de Shimea, frère de David ; et Jonadab était un homme fort adroit.
      4 Et il lui dit : Fils du roi, pourquoi dépéris-tu ainsi de jour en jour ? Ne me le déclareras-tu pas ? Amnon lui dit : J'aime Tamar, la soeur de mon frère Absalom.
      5 Et Jonadab lui dit : Couche-toi sur ton lit, et fais le malade ; et quand ton père viendra te voir, tu lui diras : Je te prie, que ma soeur Tamar vienne, et qu'elle me donne à manger ; qu'elle apprête devant moi quelque mets, afin que je le voie, et que je le mange de sa main.
      6 Amnon se coucha donc et fit le malade ; et le roi vint le voir, et Amnon dit au roi : Je te prie, que ma soeur Tamar vienne et fasse deux gâteaux devant moi, et que je les mange de sa main.
      7 Et David envoya dire à Tamar dans la maison : Va dans la maison de ton frère Amnon, et apprête-lui quelque chose à manger.
      8 Et Tamar s'en alla dans la maison d'Amnon, son frère, qui était couché. Et elle prit de la pâte, et la pétrit, et elle en fit devant lui des gâteaux, et les fit cuire.
      9 Puis elle prit la poêle et les versa devant lui ; mais Amnon refusa d'en manger, et il dit : Faites retirer tous ceux qui sont auprès de moi. Et chacun se retira.
      10 Alors Amnon dit à Tamar : Apporte-moi dans la chambre ce que tu m'as apprêté, et que j'en mange de ta main. Et Tamar prit les gâteaux qu'elle avait faits, et les apporta à Amnon, son frère, dans la chambre.
      11 Et elle les lui présenta afin qu'il en mangeât ; mais il se saisit d'elle et lui dit : Viens, couche avec moi, ma soeur.
      12 Et elle lui répondit : Non, mon frère, ne me fais pas violence, car cela ne se fait point en Israël ; ne commets pas cette infamie.
      13 Et moi, où irais-je porter mon opprobre ? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes, en Israël. Maintenant donc, parles-en, je te prie, au roi, et il n'empêchera point que tu ne m'aies pour femme.
      14 Mais il ne voulut point l'écouter, et il fut plus fort qu'elle ; il lui fit violence et coucha avec elle.
      15 Puis Amnon eut pour elle une très grande haine ; et la haine qu'il lui porta fut plus grande que l'amour qu'il avait eu pour elle. Ainsi Amnon lui dit : Lève-toi, va-t'en !
      16 Et elle lui dit : Ne me fais pas ce mal-là, plus grand que l'autre que tu m'as fait, de me chasser ! Mais il ne voulut pas l'écouter ;
      17 Et, appelant le valet qui le servait, il dit : Qu'on chasse cette femme loin de moi, qu'on la mette dehors, et ferme la porte après elle !
      18 Or elle était vêtue d'une robe bigarrée, car les filles vierges du roi étaient ainsi habillées. Celui qui servait Amnon la fit donc sortir, et ferma la porte après elle.
      19 Alors Tamar prit de la cendre sur sa tête, et déchira la robe bigarrée qu'elle avait sur elle ; elle mit la main sur sa tête, et elle s'en allait en criant.
      20 Et son frère Absalom lui dit : Amnon, ton frère, a été avec toi ? Maintenant, ma soeur, tais-toi, c'est ton frère ; ne prends point ceci à coeur. Ainsi Tamar demeura désolée dans la maison d'Absalom, son frère.
      21 Le roi David apprit toutes ces choses, et il en fut fort irrité.
      22 Or Absalom ne parlait ni en bien ni en mal à Amnon ; car Absalom haïssait Amnon, parce qu'il avait outragé Tamar, sa soeur.
      23 Et il arriva, deux ans après, qu'Absalom ayant les tondeurs à Baal-Hatsor, qui est près d'Éphraïm, il invita tous les fils du roi.
      24 Et Absalom vint vers le roi, et dit : Voici, ton serviteur a les tondeurs ; je te prie donc, que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.
      25 Mais le roi dit à Absalom : Non, mon fils, non ; nous n'irons pas tous, de peur que nous ne te soyons à charge ; et bien qu'Absalom le pressât fort, il n'y voulut point aller ; et il le bénit.
      26 Alors Absalom dit : Si tu ne viens pas, je te prie, que mon frère Amnon vienne avec nous. Et le roi lui répondit : Pourquoi irait-il avec toi ?
      27 Mais Absalom le pressa tant qu'il laissa aller Amnon, et tous les fils du roi avec lui.
      28 Or, Absalom donna ordre à ses serviteurs, et leur dit : Prenez garde, quand le coeur d'Amnon sera égayé par le vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon ! alors tuez-le, ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous le commande ? Fortifiez-vous et soyez vaillants.
      29 Et les serviteurs d'Absalom firent à Amnon comme Absalom l'avait commandé ; alors tous les fils du roi se levèrent, et montèrent chacun sur sa mule, et s'enfuirent.
      30 Or, comme ils étaient en chemin, le bruit parvint jusqu'à David qu'Absalom avait tué tous les fils du roi, et qu'il n'en était pas resté un seul.
      31 Alors le roi se leva et déchira ses vêtements, et se coucha par terre ; tous ses serviteurs aussi se tenaient là avec leurs vêtements déchirés.
      32 Et Jonadab, fils de Shimea, frère de David, prit la parole et dit : Que mon seigneur ne dise point qu'on a tué tous les jeunes gens, fils du roi ; car Amnon seul est mort ; et c'était là le dessein d'Absalom depuis le jour où Amnon outragea Tamar sa soeur.
      33 Maintenant donc, que le roi mon seigneur ne prenne point la chose à coeur, en disant : Tous les fils du roi sont morts ; car Amnon seul est mort.
      34 Or Absalom s'était enfui. Et le jeune homme qui était en sentinelle, leva les yeux et regarda ; et voici que par la route opposée une grande troupe s'avançait sur le flanc de la montagne.
      35 Et Jonadab dit au roi : Voici les fils du roi qui viennent ; la chose est arrivée comme ton serviteur a dit.
      36 Et comme il achevait de parler, on vit arriver les fils du roi, et ils élevèrent la voix et pleurèrent. Le roi aussi et tous ses serviteurs pleurèrent abondamment.
      37 Mais Absalom s'enfuit, et se retira chez Thalmaï, fils d'Ammihud, roi de Gueshur. Et David pleurait tous les jours sur son fils.
      38 Or Absalom, s'étant enfui, alla à Gueshur, et y resta trois ans ;
      39 Et le roi David cessa de poursuivre Absalom, parce qu'il était consolé de la mort d'Amnon.

      2 Samuel 14

      1 Alors Joab, fils de Tséruja, connaissant que le coeur du roi se rapprochait d'Absalom,
      2 Envoya à Thékoa, et fit venir de là une femme habile et lui dit : Je te prie, mets-toi en deuil, revêts-toi d'habits de deuil, et ne t'oins pas d'huile, mais sois comme une femme qui depuis longtemps pleure un mort ;
      3 Puis entre vers le roi, et tiens-lui ces discours. Et Joab lui mit dans la bouche ce qu'elle devait dire.
      4 La femme thékoïte parla donc au roi. Elle se jeta le visage contre terre et se prosterna, et dit : O roi, aide-moi !
      5 Et le roi lui dit : Qu'as-tu ? Elle répondit : Ah ! je suis une femme veuve, et mon mari est mort.
      6 Or, ta servante avait deux fils qui se sont querellés dans les champs, et il n'y avait personne qui les séparât ; ainsi l'un a frappé l'autre, et l'a tué.
      7 Et voici, toute la famille s'est élevée contre ta servante, en disant : Donne-nous celui qui a frappé son frère, et que nous le fassions mourir, pour l'âme de son frère qu'il a tué, et que nous exterminions même l'héritier. Et ils veulent éteindre le charbon vif qui m'est resté, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.
      8 Le roi dit à la femme : Va-t'en en ta maison ; je donnerai des ordres à ton sujet.
      9 Et la femme thékoïte dit au roi : Mon seigneur et mon roi, que l'iniquité soit sur moi et sur la maison de mon père, et que le roi et son trône en soient innocents !
      10 Et le roi répondit : Amène-moi celui qui parlera contre toi, et jamais il ne lui arrivera de te toucher.
      11 Et elle dit : Je te prie que le roi se souvienne de l'Éternel, son Dieu, afin que le vengeur du sang n'augmente point la ruine, et qu'on ne fasse pas périr mon fils ! Et il répondit : l'Éternel est vivant ! il ne tombera pas à terre un seul cheveu de ton fils.
      12 Alors la femme dit : Je te prie, que ta servante dise un mot au roi, mon seigneur. Et il répondit : Parle !
      13 Et la femme dit : Pourquoi donc as-tu pensé une chose semblable contre le peuple de Dieu ? Car, en tenant ce discours, le roi se déclare coupable, en ce qu'il ne fait point revenir celui qu'il a banni.
      14 Car certainement nous mourrons, et nous sommes semblables aux eaux qui s'écoulent sur la terre et qu'on ne recueille point. Or Dieu ne lui ôte pas la vie, mais il médite les moyens de ne pas repousser loin de lui l'exilé.
      15 Et maintenant, si je suis venue pour tenir ce discours au roi, mon seigneur, c'est que le peuple m'a épouvantée. Et ta servante a dit : Je parlerai maintenant au roi ; peut-être que le roi fera ce que sa servante lui dira.
      16 Car le roi écoutera sa servante, pour la délivrer de la main de celui qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l'héritage de Dieu.
      17 Et ta servante a dit : Que la parole du roi, mon seigneur, nous donne du repos ; car le roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu pour entendre le bien et le mal. Que l'Éternel, ton Dieu, soit avec toi !
      18 Et le roi répondit, et dit à la femme : Ne me cache point ce que je vais te demander. Et la femme répondit : Que le roi, mon seigneur, parle.
      19 Et le roi dit : N'est-ce pas Joab qui te fait faire tout ceci ? Et la femme répondit et dit : Comme ton âme vit, ô roi, mon seigneur, on ne saurait se détourner ni à droite ni à gauche de tout ce que dit le roi, mon seigneur ; car c'est ton serviteur Joab qui me l'a commandé, et lui-même a mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles.
      20 Ton serviteur Joab m'a fait donner ce tour à mon discours. Mais mon seigneur est sage comme un ange de Dieu, pour savoir tout ce qui se passe dans le pays.
      21 Alors le roi dit à Joab : Voici, maintenant, c'est toi qui as conduit cette affaire ; va donc, et fais revenir ce jeune homme, Absalom.
      22 Et Joab se jeta la face en terre, et se prosterna, et bénit le roi. Et Joab dit : Aujourd'hui ton serviteur a connu qu'il a trouvé grâce devant toi, ô roi, mon seigneur, car le roi a fait ce que son serviteur lui demandait.
      23 Joab se leva donc et s'en alla à Gueshur, et il ramena Absalom à Jérusalem.
      24 Et le roi dit : Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison, sans voir la face du roi.
      25 Or il n'y avait pas d'homme aussi beau qu'Absalom dans tout Israël, et sa beauté était fort célèbre ; depuis la plante des pieds jusqu'au sommet de la tête, il était sans défaut.
      26 Et quand il se coupait les cheveux (or il les coupait tous les ans, parce qu'ils lui pesaient trop), le poids de sa chevelure était de deux cents sicles, au poids du roi.
      27 Et il naquit à Absalom trois fils, et une fille, nommée Tamar, qui était une très belle femme.
      28 Et Absalom demeura à Jérusalem deux ans entiers, sans voir la face du roi.
      29 C'est pourquoi Absalom manda Joab pour l'envoyer vers le roi, et il ne voulut point venir vers lui. Il le manda encore pour la seconde fois, mais il ne voulut point venir.
      30 Alors il dit à ses serviteurs : Voyez le champ de Joab qui est auprès du mien, ce champ d'orge ; allez-y mettre le feu. Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu à ce champ.
      31 Alors Joab se leva et vint trouver Absalom dans sa maison, et lui dit : Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu à mon champ ?
      32 Et Absalom répondit à Joab : Voici, je t'ai envoyé dire : Viens ici, et je t'enverrai vers le roi ; afin que tu lui dises : Pourquoi suis-je revenu de Gueshur ? Mieux vaudrait pour moi que j'y fusse encore. Maintenant donc, que je voie le visage du roi ; et s'il y a de l'iniquité en moi, qu'il me fasse mourir.
      33 Joab vint donc vers le roi et lui fit ce rapport. Et le roi appela Absalom, qui vint vers le roi, et se prosterna le visage en terre devant lui ; et le roi baisa Absalom.

      2 Samuel 15

      1 Après cela, Absalom s'équipa de chars et de chevaux, et il avait cinquante hommes qui couraient devant lui.
      2 Et Absalom se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et s'il se présentait un homme ayant quelque affaire pour laquelle il venait en justice devant le roi, Absalom l'appelait et lui disait : De quelle ville es-tu ? Et s'il répondait : Ton serviteur est de l'une des tribus d'Israël,
      3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et droite ; mais tu n'as personne pour t'écouter de la part du roi.
      4 Et Absalom disait : Que ne m'établit-on juge dans le pays ! Tout homme qui aurait un procès ou une affaire à juger viendrait vers moi, et je lui ferais justice.
      5 Et si quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait et le baisait.
      6 Absalom faisait ainsi à tous ceux d'Israël qui venaient vers le roi pour avoir justice ; et Absalom gagnait le coeur des hommes d'Israël.
      7 Et il arriva, au bout de quarante ans, qu'Absalom dit au roi : Je te prie, que j'aille à Hébron pour acquitter le voeu que j'ai fait à l'Éternel.
      8 Car, quand ton serviteur demeurait à Gueshur en Syrie, il fit un voeu, disant : Si l'Éternel me ramène à Jérusalem, je servirai l'Éternel.
      9 Et le roi lui répondit : Va en paix ! Il se leva donc, et s'en alla à Hébron.
      10 Or Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom est proclamé roi à Hébron !
      11 Et avec Absalom s'en allèrent deux cents hommes de Jérusalem, qu'il avait invités ; or ils y allaient en toute simplicité, ne sachant rien.
      12 Et Absalom, pendant qu'il offrait les sacrifices, envoya appeler Achithophel, le Guilonite, conseiller de David, de sa ville de Guilo ; et il se forma une puissante conjuration ; et le peuple allait en augmentant auprès d'Absalom.
      13 Alors il vint vers David un messager, qui lui dit : Le coeur des hommes d'Israël se tourne vers Absalom.
      14 Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem : Levez-vous et fuyons, car nous ne saurions échapper à Absalom. Hâtez-vous de partir, de peur qu'il ne se hâte, qu'il ne nous atteigne, qu'il ne précipite le mal sur nous, et ne fasse passer la ville au fil de l'épée.
      15 Et les serviteurs du roi répondirent au roi : Tes serviteurs sont prêts à faire tout ce que le roi, notre seigneur, trouvera bon.
      16 Le roi sortit donc, et toute sa maison le suivait ; mais le roi laissa dix femmes, de ses concubines, pour garder la maison.
      17 Ainsi le roi sortit, et tout le peuple à sa suite ; et ils s'arrêtèrent à Beth-Merchak.
      18 Et tous ses serviteurs marchaient à côté de lui, et tous les Kéréthiens, tous les Péléthiens, et tous les Guitthiens, au nombre de six cents hommes venus de Gath à sa suite, marchaient devant le roi.
      19 Mais le roi dit à Itthaï, le Guitthien : Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne-t'en, et demeure avec le roi, car tu es étranger, et tu dois même retourner en ton lieu.
      20 Tu es arrivé hier, et te ferai-je aujourd'hui errer çà et là avec nous ? Quant à moi, je vais où je puis ; retourne-t'en, et emmène tes frères avec toi. Que la miséricorde et la vérité t'accompagnent !
      21 Mais Itthaï répondit au roi, en disant : L'Éternel est vivant, et le roi, mon seigneur, vit ! au lieu où sera le roi mon seigneur, soit pour mourir, soit pour vivre, ton serviteur y sera aussi.
      22 Alors David dit à Itthaï : Viens et marche. Et Itthaï, le Guitthien, marcha, avec tous ses gens, et tous les petits enfants qui étaient avec lui.
      23 Or tout le pays pleurait à grands cris ; et tout le peuple passait. Et le roi passa le torrent du Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin qui mène au désert.
      24 Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de Dieu ; et ils posèrent là l'arche de Dieu ; et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.
      25 Mais le roi dit à Tsadok : Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce devant l'Éternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.
      26 Que s'il dit ainsi : Je ne prends point de plaisir en toi ; me voici, qu'il fasse de moi ce qui lui semblera bon.
      27 Le roi dit encore à Tsadok, le sacrificateur : Vois-tu ? Retourne en paix à la ville, ainsi qu'Achimaats, ton fils, et Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils, avec vous.
      28 Voyez, je vais attendre dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'on vienne m'apporter des nouvelles de votre part.
      29 Tsadok et Abiathar reportèrent donc l'arche de Dieu à Jérusalem, et ils y demeurèrent.
      30 Et David montait par la montée des Oliviers, et en montant il pleurait ; il avait la tête couverte, et marchait nu-pieds. Tout le peuple aussi qui était avec lui montait, chacun ayant la tête couverte ; et en montant ils pleuraient.
      31 Alors on fit ce rapport à David, et on lui dit : Achithophel est parmi les conjurés avec Absalom. Et David dit : Je te prie, ô Éternel, déjoue le conseil d'Achithophel !
      32 Et lorsque David fut venu jusqu'au sommet, où il se prosterna devant Dieu, voici, Cushaï l'Arkite, vint à sa rencontre, ayant sa tunique déchirée et de la terre sur sa tête.
      33 Et David lui dit : Si tu passes plus avant avec moi, tu me seras à charge.
      34 Mais si tu t'en retournes à la ville, et que tu dises à Absalom : Je suis ton serviteur, ô roi ! j'ai servi ton père dès longtemps, et maintenant je te servirai ; alors tu déjoueras en ma faveur le conseil d'Achithophel.
      35 Et n'auras-tu pas là avec toi les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ? Et tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le rapporteras aux sacrificateurs, Tsadok et Abiathar ;
      36 Voici, ils ont là avec eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d'Abiathar ; vous me ferez savoir par eux tout ce que vous aurez appris.
      37 Ainsi Cushaï, l'ami de David, retourna dans la ville. Et Absalom vint à Jérusalem.

      2 Samuel 16

      1 Quand David eut un peu dépassé le sommet, voici, Tsiba, serviteur de Méphibosheth, vint au-devant de lui avec deux ânes bâtés, sur lesquels étaient deux cents pains, et cent paquets de raisins secs, et cent de fruits d'été, et une outre de vin.
      2 Et le roi dit à Tsiba : Que veux-tu faire de cela ? Et Tsiba répondit : Les ânes serviront de montures pour la maison du roi, et le pain et les fruits d'été sont pour la nourriture des jeunes gens, et il y a du vin à boire pour ceux qui seront fatigués dans le désert.
      3 Et le roi dit : Mais où est le fils de ton maître ? Et Tsiba répondit au roi : Voilà, il est demeuré à Jérusalem ; car il a dit : Aujourd'hui la maison d'Israël me rendra le royaume de mon père.
      4 Alors le roi dit à Tsiba : Voici, tout ce qui est à Méphibosheth, est à toi. Et Tsiba dit : Je me prosterne ! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi, mon seigneur !
      5 Puis le roi David vint jusqu'à Bachurim ; et voici, il en sortit un homme, de la famille de la maison de Saül, nommé Shimeï, fils de Guéra. Il s'avança en maudissant,
      6 Et il jeta des pierres contre David et contre tous les serviteurs du roi David, et contre tout le peuple, et tous les hommes vaillants, à sa droite et à sa gauche.
      7 Et Shimeï parlait ainsi en le maudissant : Sors, sors, homme de sang, méchant homme !
      8 L'Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, à la place de qui tu régnais ; et l'Éternel a mis le royaume entre les mains de ton fils Absalom, et te voilà dans ton propre malheur, parce que tu es un homme de sang !
      9 Alors Abishaï, fils de Tséruja, dit au roi : Pourquoi ce chien mort maudirait-il le roi, mon seigneur ? Permets que je m'avance, et que je lui ôte la tête !
      10 Mais le roi répondit : Qu'ai-je à faire avec vous, fils de Tséruja ? Qu'il maudisse ; car l'Éternel lui a dit : Maudis David ; qui donc lui dira : Pourquoi fais-tu ainsi ?
      11 Et David dit à Abishaï et à tous ses serviteurs : Voici, mon propre fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie. Combien plus maintenant ce Benjamite ! Laissez-le, et qu'il maudisse, car l'Éternel le lui a dit.
      12 Peut-être que l'Éternel regardera mon affliction, et que l'Éternel me rendra du bien au lieu des malédictions de ce jour.
      13 David et ses gens continuaient donc leur chemin ; et Shimeï marchait sur le flanc de la montagne, vis-à-vis de lui ; et en marchant il maudissait, et il jetait des pierres contre lui, et soulevait la poussière.
      14 Ainsi le roi David et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils reprirent haleine.
      15 Cependant Absalom et tout le peuple, les hommes d'Israël, entrèrent dans Jérusalem, et Achithophel était avec lui.
      16 Et lorsque Cushaï, l'Arkite, l'ami de David, fut venu vers Absalom, Cushaï dit à Absalom : Vive le roi ! Vive le roi !
      17 Et Absalom dit à Cushaï : Est-ce donc là l'affection que tu as pour ton ami ? Pourquoi n'es-tu point allé avec ton ami ?
      18 Mais Cushaï répondit à Absalom : Non, mais je serai à celui qui a été choisi par l'Éternel, par ce peuple et par tous les hommes d'Israël ; et je demeurerai avec lui.
      19 Et d'ailleurs, qui servirai-je ? Ne sera-ce pas son fils ? Je serai ton serviteur, comme j'ai été le serviteur de ton père.
      20 Alors Absalom dit à Achithophel : Prenez conseil entre vous sur ce que nous avons à faire.
      21 Et Achithophel dit à Absalom : Va vers les concubines de ton père, qu'il a laissées pour garder la maison ; et quand tout Israël saura que tu t'es rendu odieux à ton père, les mains de ceux qui sont avec toi, seront fortifiées :
      22 On dressa donc un pavillon pour Absalom sur la plate-forme ; et Absalom entra vers les concubines de son père, à la vue de tout Israël.
      23 Or, en ce temps-là, un conseil donné par Achithophel était autant estimé, que si l'on eût consulté Dieu. Telle était la valeur des conseils d'Achithophel, soit pour David, soit pour Absalom.

      2 Samuel 17

      1 Puis Achithophel dit à Absalom : Je choisirai maintenant douze mille hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit.
      2 Et je me jetterai sur lui pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies ; et je l'épouvanterai tellement que tout le peuple qui est avec lui s'enfuira, et je frapperai le roi seul.
      3 Et je ferai revenir à toi tout le peuple ; car l'homme que tu cherches vaut autant que si tous retournaient à toi ; et tout le peuple sera en paix.
      4 Cet avis fut approuvé par Absalom et par tous les anciens d'Israël.
      5 Mais Absalom dit : Qu'on appelle aussi Cushaï, l'Arkite, et que nous entendions ce qu'il dira, lui aussi.
      6 Et Cushaï étant venu vers Absalom, Absalom lui dit : Achithophel a donné un tel avis ; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non ? Parle, toi aussi.
      7 Alors Cushaï dit à Absalom : Le conseil qu'Achithophel a donné cette fois, n'est pas bon.
      8 Et Cushaï dit : Tu connais ton père et ses gens ; ce sont des hommes vaillants, et ils ont le coeur exaspéré, comme dans les champs une ourse à qui on a pris ses petits ; et même ton père est un homme de guerre, qui ne passera point la nuit avec le peuple.
      9 Voici, il est maintenant caché dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. S'il arrive qu'on soit battu par eux au commencement, quiconque en entendra parler, dira : Le peuple qui suit Absalom a été défait.
      10 Et fût-ce un homme vaillant, eût-il un coeur de lion, le courage lui manquera ; car tout Israël sait que ton père est un homme vaillant, et que ceux qui sont avec lui, sont des braves.
      11 Mais je suis d'avis qu'autour de toi se rassemble tout Israël, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba, nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer, et qu'en personne tu marches au combat.
      12 Et nous viendrons à lui en quelque lieu qu'il se trouve, et nous fondrons sur lui comme la rosée tombe sur la terre ; et de lui et de tous ceux qui sont avec lui, il ne restera pas un seul homme.
      13 Que s'il se retire en quelque ville, tout Israël portera des cordes vers cette ville-là, et nous la traînerons jusqu'au torrent, en sorte qu'on n'en trouvera plus même une pierre.
      14 Alors Absalom et tous les hommes d'Israël dirent : Le conseil de Cushaï, l'Arkite, vaut mieux que le conseil d'Achithophel. Car l'Éternel avait décrété de dissiper le conseil d'Achithophel, qui était bon, afin de faire venir le mal sur Absalom.
      15 Alors Cushaï dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Achithophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d'Israël ; mais moi j'ai donné tel et tel conseil.
      16 Maintenant donc envoyez promptement, et faites-le savoir à David, et dites-lui : Ne demeure point cette nuit dans les campagnes du désert, et même ne manque point de passer plus avant, de peur que le roi et tout le peuple qui est avec lui, ne périsse.
      17 Or Jonathan et Achimaats se tenaient à En-Roguel (la fontaine du foulon), et une servante vint les avertir pour qu'ils allassent le rapporter au roi David ; car ils ne pouvaient se montrer, en entrant dans la ville.
      18 Mais un garçon les vit, et le rapporta à Absalom. Cependant ils s'en allèrent tous deux en hâte, et vinrent à Bachurim, à la maison d'un homme qui avait dans sa cour un puits, où ils descendirent.
      19 Et la femme prit une couverture, et l'étendit sur l'ouverture du puits, et y répandit du grain pilé, en sorte qu'on n'y reconnut rien.
      20 Et les serviteurs d'Absalom vinrent vers cette femme, dans la maison, et lui dirent : Où sont Achimaats et Jonathan ? Et la femme leur répondit : Ils ont passé le gué de l'eau. Les ayant donc cherchés, et ne les ayant point trouvés, ils s'en retournèrent à Jérusalem.
      21 Et après leur départ, Achimaats et Jonathan remontèrent du puits, et s'en allèrent, et firent leur rapport au roi David, en lui disant : Levez-vous, et hâtez-vous de passer l'eau, car Achithophel a donné tel conseil contre vous.
      22 Alors David se leva, et tout le peuple qui était avec lui, et ils passèrent le Jourdain ; et au point du jour il n'en restait pas un qui n'eût passé le Jourdain.
      23 Or Achithophel, voyant qu'on n'avait point fait ce qu'il avait conseillé, sella son âne, se leva et s'en alla en sa maison, dans sa ville ; et après qu'il eut mis ordre à sa maison, il s'étrangla et mourut ; et il fut enseveli dans le tombeau de son père.
      24 Cependant David arriva à Mahanaïm ; et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les gens d'Israël avec lui.
      25 Et Absalom établit Amasa sur l'armée, à la place de Joab. Or, Amasa était fils d'un homme nommé Jithra, Israélite, qui était entré vers Abigaïl, fille de Nachash, et soeur de Tséruja, mère de Joab.
      26 Et Israël campa avec Absalom au pays de Galaad.
      27 Et lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Shobi, fils de Nachash, qui était de Rabba des enfants d'Ammon, et Makir, fils d'Ammiel de Lodébar, et Barzillaï, Galaadite, de Roguélim,
      28 Apportèrent à David et au peuple qui était avec lui, des lits, des bassins, des vases de terre, du froment, de l'orge, de la farine, du grain rôti, des fèves, des lentilles, et d'autres grains rôtis,
      29 Du miel, du beurre, des brebis, et des fromages de vache, pour se nourrir ; car ils disaient : Ce peuple est affamé ; il est las, et il a soif dans ce désert.

      2 Samuel 18

      1 Or David fit la revue du peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
      2 Et David envoya le peuple, un tiers sous la conduite de Joab, un tiers sous la conduite d'Abishaï, fils de Tséruja et frère de Joab, et un tiers sous la conduite d'Itthaï, le Guitthien. Et le roi dit au peuple : Moi aussi, je veux sortir avec vous.
      3 Mais le peuple lui dit : Tu ne sortiras point ; car si nous sommes mis en fuite, on ne fera point attention à nous, et quand la moitié d'entre nous périraient, on ne ferait point attention à nous ; mais maintenant, tu en vaux dix mille comme nous. Maintenant donc, il vaut mieux que tu sois dans la ville pour nous secourir.
      4 Et le roi leur dit : Ce que vous jugez bon, je le ferai. Le roi se tint donc à côté de la porte, et tout le peuple sortit par centaines et par milliers.
      5 Et le roi donna cet ordre à Joab, et à Abishaï, et à Itthaï, et dit : Épargnez-moi le jeune homme, Absalom. Et tout le peuple entendit ce que le roi commandait à tous les chefs, au sujet d'Absalom.
      6 Ainsi le peuple sortit dans la campagne, à la rencontre d'Israël ; et le combat eut lieu dans la forêt d'Éphraïm.
      7 Là le peuple d'Israël fut battu par les gens de David, et il y eut, en ce jour-là, dans ce même lieu, une grande défaite, de vingt mille hommes.
      8 Et le combat s'étendit par tout le pays, et en ce jour la forêt consuma beaucoup plus de peuple que ne fit l'épée.
      9 Et Absalom se rencontra devant les serviteurs de David. Or Absalom était monté sur un mulet ; et le mulet étant entré sous les branches entrelacées d'un grand chêne, la tête d'Absalom fut prise dans les branches du chêne, et il demeura entre le ciel et la terre, le mulet qui était sous lui ayant passé outre.
      10 Et un homme, ayant vu cela, le rapporta à Joab, et dit : Voici, j'ai vu Absalom suspendu à un chêne.
      11 Et Joab répondit à l'homme qui lui rapportait cela : Quoi ! tu l'as vu ? Et pourquoi ne l'as-tu pas abattu là, par terre ? C'eût été à moi de te donner dix pièces d'argent et un baudrier.
      12 Mais cet homme dit à Joab : Quand je pèserais dans ma main mille pièces d'argent, je ne mettrais point la main sur le fils du roi ; car nous avons entendu ce que le roi vous a commandé, à toi, à Abishaï et à Itthaï, disant : Prenez garde chacun à ce jeune homme, à Absalom.
      13 Autrement je mentirais au péril de ma vie, car rien ne serait caché au roi, et toi-même tu te lèverais contre moi.
      14 Et Joab répondit : Je n'attendrai pas tant devant toi ! Et, ayant pris trois dards en sa main, il les enfonça dans le coeur d'Absalom, qui était encore vivant au milieu du chêne.
      15 Puis dix jeunes hommes, qui portaient les armes de Joab, environnèrent Absalom, le frappèrent, et l'achevèrent.
      16 Alors Joab fit sonner de la trompette, et le peuple s'en revint et cessa de poursuivre Israël, car Joab retint le peuple.
      17 Et ils prirent Absalom et le jetèrent dans la forêt, dans une grande fosse ; et ils mirent sur lui un fort grand monceau de pierres. Et tout Israël s'enfuit, chacun dans sa tente.
      18 Or Absalom s'était fait ériger, de son vivant, le monument qui est dans la vallée du roi ; car il disait : Je n'ai point de fils pour conserver la mémoire de mon nom. Et il appela le monument de son nom, et jusqu'à ce jour on l'appelle, la place d'Absalom.
      19 Et Achimaats, fils de Tsadok, dit : Je te prie, que je coure porter au roi cette bonne nouvelle, que l'Éternel lui a fait justice de la main de ses ennemis.
      20 Et Joab lui répondit : Tu ne seras pas aujourd'hui porteur de bonnes nouvelles, mais tu le seras un autre jour ; car aujourd'hui tu ne porterais pas de bonnes nouvelles, puisque le fils du roi est mort.
      21 Joab dit donc à Cushi : Va, et rapporte au roi ce que tu as vu. Cushi se prosterna devant Joab, puis il se mit à courir.
      22 Achimaats, fils de Tsadok, dit encore à Joab : Quoi qu'il arrive, laisse-moi courir après Cushi. Joab lui dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils, puisque le message ne te rapportera rien ?
      23 N'importe, dit-il, je veux courir. Alors Joab lui dit : Cours ! Achimaats courut donc par le chemin de la plaine, et il dépassa Cushi.
      24 Or David était assis entre les deux portes, et la sentinelle allait sur le toit de la porte, vers la muraille ; et, levant les yeux, elle regarda ; et voici, un homme accourait tout seul.
      25 Alors la sentinelle cria, et le fit savoir au roi ; et le roi dit : S'il est seul, il apporte de bonnes nouvelles. Et il allait toujours et se rapprochait.
      26 Puis la sentinelle vit un autre homme qui courait ; et la sentinelle cria au portier, et dit : Voici un homme qui court tout seul. Et le roi dit : Il apporte aussi de bonnes nouvelles.
      27 Et la sentinelle dit : Il me semble, à voir courir le premier, que c'est ainsi que court Achimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit : C'est un homme de bien, il vient pour de bonnes nouvelles.
      28 Alors Achimaats cria, et dit au roi : Tout va bien ! Et il se prosterna devant le roi, le visage contre terre, et dit : Béni soit l'Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le roi, mon seigneur !
      29 Mais le roi dit : Le jeune homme, Absalom, se porte-t-il bien ? Achimaats répondit : J'ai vu s'élever un grand tumulte, lorsque Joab envoyait le serviteur du roi et moi, ton serviteur ; mais je ne sais ce que c'était.
      30 Et le roi dit : Mets-toi là de côté. Il se mit de côté, et se tint là.
      31 Alors Cushi parut, et dit : Que le roi, mon seigneur, ait cette bonne nouvelle ; c'est que l'Éternel t'a fait justice aujourd'hui de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi.
      32 Et le roi dit à Cushi : Le jeune homme, Absalom, est-il bien portant ? Et Cushi répondit : Que les ennemis du roi mon seigneur, et tous ceux qui se sont élevés contre toi pour te faire du mal, deviennent tels que ce jeune homme !
      33 Alors le roi fut fort ému ; il monta à la chambre haute de la porte, et pleura ; et, en marchant, il disait ainsi : Mon fils Absalom ! mon fils ! mon fils Absalom ! Que ne suis-je mort moi-même à ta place ! Absalom, mon fils ! mon fils !

      2 Samuel 19

      1 Et on fit ce rapport à Joab : Voilà le roi qui pleure et qui s'afflige à cause d'Absalom.
      2 Ainsi la victoire fut ce jour-là changée en deuil pour tout le peuple, parce que le peuple avait entendu qu'on disait : Le roi est fort affligé à cause de son fils.
      3 Ainsi en ce jour-là le peuple revint dans la ville à la dérobée, comme ferait un peuple honteux d'avoir fui dans la bataille.
      4 Or le roi s'était couvert la face, et il criait à haute voix : Mon fils Absalom ! Absalom, mon fils ! mon fils !
      5 Alors Joab entra vers le roi dans la maison, et dit : Tu as aujourd'hui couvert de confusion tous tes serviteurs, qui ont, en ce jour, garanti ta vie, et la vie de tes fils et de tes filles, et la vie de tes femmes, et la vie de tes concubines.
      6 Tu aimes ceux qui te haïssent, et tu hais ceux qui t'aiment ; car tu as aujourd'hui montré que tes capitaines et tes serviteurs ne te sont rien ; et je connais en ce jour que si Absalom vivait, et que nous fussions tous morts aujourd'hui, cela serait agréable à tes yeux.
      7 Maintenant donc, lève-toi, sors et parle selon le coeur de tes serviteurs ; car je te jure par l'Éternel, que si tu ne sors, il ne demeurera pas cette nuit un seul homme avec toi ; et ce mal sera pire pour toi que tous ceux qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu'à présent.
      8 Alors le roi se leva et s'assit à la porte ; et on le fit savoir à tout le peuple, en disant : Voici, le roi est assis à la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Cependant Israël s'était enfui, chacun dans sa tente.
      9 Et tout le peuple se disputait dans toutes les tribus d'Israël, disant : Le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, et il nous a garantis de la main des Philistins ; et maintenant il s'est enfui du pays à cause d'Absalom.
      10 Or Absalom que nous avions oint pour être roi sur nous, est mort dans la bataille. Maintenant donc, pourquoi ne parlez-vous pas de ramener le roi ?
      11 Alors le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Parlez aux anciens de Juda, et dites-leur : Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison ? (Car les discours que tenait tout Israël étaient parvenus jusqu'au roi dans sa maison.)
      12 Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair ; et pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi ?
      13 Dites aussi à Amasa : N'es-tu pas mes os et ma chair ? Que Dieu me traite avec la dernière rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'armée à la place de Joab !
      14 Ainsi il fléchit le coeur de tous les hommes de Juda, comme si ce n'eût été qu'un seul homme ; et ils envoyèrent dire au roi : Reviens avec tous tes serviteurs.
      15 Le roi s'en retourna donc et vint jusqu'au Jourdain ; et Juda vint à Guilgal pour aller à la rencontre du roi, et pour lui faire repasser le Jourdain.
      16 Et Shimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda, à la rencontre du roi David.
      17 Et il y avait avec lui mille hommes de Benjamin, ainsi que Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui ; et ils passèrent le Jourdain devant le roi.
      18 Le bateau passa aussi, pour transporter la famille du roi, et pour faire ce qu'il lui plairait. Alors Shimeï, fils de Guéra, se jeta en terre devant le roi, comme il passait le Jourdain ;
      19 Et il dit au roi : Que mon seigneur ne m'impute point mon iniquité, et ne se souvienne point de ce que ton serviteur fit avec méchanceté, le jour où le roi, mon seigneur, sortait de Jérusalem, et que le roi ne le prenne point à coeur.
      20 Car ton serviteur reconnaît qu'il a péché ; et voici, je suis venu aujourd'hui, le premier de toute la maison de Joseph, pour descendre au-devant du roi, mon seigneur.
      21 Mais Abishaï, fils de Tséruja, répondit et dit : A cause de cela ne fera-t-on pas mourir Shimeï, puisqu'il a maudit l'oint de l'Éternel ?
      22 Et David dit : Qu'ai-je à faire avec vous, fils de Tséruja, que vous soyez aujourd'hui mes adversaires ? Ferait-on mourir aujourd'hui quelqu'un en Israël ? Car ne sais-je pas bien qu'aujourd'hui je deviens roi sur Israël ?
      23 Et le roi dit à Shimeï : Tu ne mourras point ! Et le roi le lui jura.
      24 Méphibosheth, fils de Saül, descendit aussi à la rencontre du roi. Il n'avait point lavé ses pieds, ni fait sa barbe, ni lavé ses habits, depuis que le roi s'en était allé jusqu'au jour qu'il revint en paix.
      25 Il arriva donc, quand il fut venu à Jérusalem au-devant du roi, que le roi lui dit : Pourquoi n'es-tu point venu avec moi, Méphibosheth ?
      26 Et il répondit : O roi mon seigneur, mon serviteur m'a trompé ; car ton serviteur avait dit : Je ferai seller mon âne, et je monterai dessus, et j'irai vers le roi ; car ton serviteur est boiteux.
      27 Et il a calomnié ton serviteur auprès du roi, mon seigneur ; mais le roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu. Fais donc ce qui te semblera bon.
      28 Car, bien que tous ceux de la maison de mon père aient mérité la mort de la part du roi mon seigneur, cependant tu as mis ton serviteur parmi ceux qui mangeaient à ta table. Et quel droit ai-je encore ? Qu'ai-je encore à me plaindre auprès du roi ?
      29 Alors le roi lui dit : Pourquoi toutes ces paroles ? Je l'ai dit : Toi et Tsiba, partagez-vous les terres.
      30 Et Méphibosheth répondit au roi : Qu'il prenne même tout, puisque le roi, mon seigneur, est revenu en paix dans sa maison.
      31 Barzillaï, de Galaad, était aussi descendu de Roguélim ; et il avait passé le Jourdain avec le roi, pour l'accompagner au delà du Jourdain.
      32 Or Barzillaï était très vieux, âgé de quatre-vingts ans ; et il avait entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaïm ; car c'était un homme fort riche.
      33 Et le roi dit à Barzillaï : Passe plus avant avec moi, et je t'entretiendrai chez moi, à Jérusalem.
      34 Mais Barzillaï répondit au roi : Combien d'années ai-je à vivre, que je monte avec le roi à Jérusalem ?
      35 Je suis aujourd'hui âgé de quatre-vingts ans ; pourrais-je discerner ce qui est bon d'avec ce qui est mauvais ? Ton serviteur savourerait-il ce qu'il mangerait et boirait ? Pourrais-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge au roi, mon seigneur ?
      36 Ton serviteur ira un peu au delà du Jourdain avec le roi. Mais pourquoi le roi voudrait-il me donner une telle récompense ?
      37 Je te prie, que ton serviteur s'en retourne, et que je meure dans ma ville, près du tombeau de mon père et de ma mère. Mais voici, ton serviteur Kimham passera avec le roi mon seigneur ; fais pour lui ce qui te semblera bon.
      38 Et le roi dit : Que Kimham passe avec moi, et je ferai pour lui tout ce qui te semblera bon ; et tout ce que tu souhaiteras de moi, je te l'accorderai.
      39 Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le roi baisa Barzillaï et le bénit ; et il s'en retourna en sa demeure.
      40 De là le roi passa à Guilgal, et Kimham passa avec lui. Ainsi tout le peuple de Juda, et même la moitié du peuple d'Israël, ramenèrent le roi.
      41 Mais voici, tous les hommes d'Israël vinrent vers le roi, et lui dirent : Pourquoi nos frères, les hommes de Juda, t'ont-ils enlevé, et ont-ils fait passer le Jourdain, au roi, à sa famille, à tous les gens de David avec lui ?
      42 Alors tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël : Parce que le roi nous tient de plus près. Et pourquoi vous fâchez-vous de cela ? Avons-nous rien mangé de ce qui est du roi ? Ou en avons-nous reçu quelque présent ?
      43 Mais les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda, et dirent : Nous avons dix parts au roi, et nous sommes pour David plus que vous ; pourquoi donc nous avez-vous méprisés ? N'avons-nous pas parlé les premiers de ramener notre roi ? Mais les hommes de Juda parlèrent plus rudement que les hommes d'Israël.

      2 Samuel 20

      1 Alors il se trouva là un méchant homme, nommé Shéba, fils de Bicri, Benjamite, qui sonna de la trompette et dit : Nous n'avons point de part avec David, ni d'héritage avec le fils d'Isaï. Israël, chacun à ses tentes !
      2 Alors tous les hommes d'Israël se séparèrent de David et suivirent Shéba, fils de Bicri ; mais les hommes de Juda s'attachèrent à leur roi, depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem.
      3 Et quand David fut venu dans sa maison à Jérusalem, il prit les dix concubines qu'il avait laissées pour garder la maison ; et il les mit en un lieu où elles furent gardées. Il les y nourrit, mais il n'alla point vers elles. Ainsi elles furent enfermées jusqu'au jour de leur mort, pour vivre dans le veuvage.
      4 Puis le roi dit à Amasa : Assemble-moi à cri public, dans trois jours, les hommes de Juda ; et toi, trouve-toi ici.
      5 Amasa s'en alla donc pour assembler à cri public ceux de Juda ; mais il tarda au-delà du temps qu'on lui avait assigné.
      6 Alors David dit à Abishaï : Maintenant Shéba, fils de Bicri, nous fera plus de mal qu'Absalom. Toi, prends les serviteurs de ton seigneur, et poursuis-le, de peur qu'il ne trouve des villes fortes, et que nous ne le perdions de vue.
      7 Ainsi les gens de Joab sortirent après lui, avec les Kéréthiens, et les Péléthiens, et tous les hommes vaillants. Ils sortirent de Jérusalem pour poursuivre Shéba, fils de Bicri.
      8 Et comme ils étaient auprès de la grande pierre qui est à Gabaon, Amasa vint au-devant d'eux. Or Joab avait ceint la tunique dont il se vêtait ; et par-dessus était le ceinturon de son épée, attachée sur ses reins, dans son fourreau ; et quand il s'avança elle tomba.
      9 Et Joab dit à Amasa : Te portes-tu bien, mon frère ? Puis Joab saisit de la main droite la barbe d'Amasa pour le baiser.
      10 Or Amasa ne prenait point garde à l'épée qui était dans la main de Joab ; et Joab lui en porta un coup dans le ventre, et répandit ses entrailles à terre, sans le frapper une seconde fois ; et il mourut. Après cela Joab et Abishaï, son frère, poursuivirent Shéba, fils de Bicri.
      11 Et l'un des serviteurs de Joab s'arrêta auprès d'Amasa, en disant : Quiconque aime Joab, et quiconque est pour David, suive Joab !
      12 Or Amasa se roulait dans le sang au milieu du chemin ; et cet homme, voyant que tout le peuple s'arrêtait, poussa Amasa hors du chemin dans un champ, et jeta sur lui un vêtement, quand il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui, s'arrêtaient.
      13 Et quand il l'eut ôté du chemin, chacun passa outre après Joab, afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri.
      14 Et Shéba parcourut toutes les tribus d'Israël, jusqu'à Abel-Beth-Maaca, et tout le pays des Bérites, qui se rassemblèrent et le suivirent aussi.
      15 Les gens de Joab vinrent donc, et l'assiégèrent dans Abel-Beth-Maaca ; et ils élevèrent contre la ville une terrasse qui atteignait la muraille ; et tout le peuple qui était avec Joab, sapait la muraille pour la faire tomber.
      16 Alors une femme habile cria depuis la ville : Écoutez, écoutez ! Dites, je vous prie, à Joab : Approche jusqu'ici, que je te parle.
      17 Et quand il se fut approché d'elle, la femme dit : Es-tu Joab ? Il répondit : Je le suis. Elle lui dit : Écoute les paroles de ta servante. Il répondit : J'écoute.
      18 Elle parla donc, et dit : On disait communément autrefois : Qu'on aille consulter Abel, et le but sera atteint.
      19 Je suis une des cités paisibles et fidèles en Israël ; tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël ! Pourquoi détruirais-tu l'héritage de l'Éternel ?
      20 Joab répondit et dit : Loin de moi, loin de moi, de vouloir détruire et ruiner !
      21 La chose n'est pas ainsi. Mais un homme de la montagne d'Éphraïm nommé Shéba, fils de Bicri, a levé la main contre le roi, contre David. Livrez-le, lui seul, et je m'éloignerai de la ville. Et la femme dit à Joab : Voici, on va te jeter sa tête par-dessus la muraille.
      22 Cette femme vint donc vers tout le peuple, et leur parla habilement ; et ils coupèrent la tête à Shéba, fils de Bicri, et la jetèrent à Joab. Alors il sonna de la trompette ; le peuple se retira de devant la ville, chacun en sa tente ; et Joab s'en retourna vers le roi, à Jérusalem.
      23 Or Joab était le chef de toute l'armée d'Israël ; et Bénaja, fils de Jéhojada, avait sous lui les Kéréthiens et les Péléthiens ;
      24 Et Adoram était préposé aux tributs ; et Jéhosaphat, fils d'Achilud, rédacteur des Mémoires ;
      25 Shéja, secrétaire ; Tsadok et Abiathar, sacrificateurs.
      26 Et Ira, Jaïrite, était aussi sacrificateur de David.

      2 Samuel 21

      1 Il y eut du temps de David une famine qui dura trois ans de suite. Et David chercha la face de l'Éternel ; et l'Éternel dit : C'est à cause de Saül et de sa maison sanguinaire ; parce qu'il a fait mourir les Gabaonites.
      2 Et le roi appela les Gabaonites pour leur parler. (Or les Gabaonites n'étaient point des enfants d'Israël, mais un reste des Amoréens ; et les enfants d'Israël s'étaient engagés envers eux par serment ; cependant Saül avait cherché à les faire périr, parce qu'il était jaloux pour les enfants d'Israël et de Juda.)
      3 Et David dit aux Gabaonites : Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, afin que vous bénissiez l'héritage de l'Éternel ?
      4 Les Gabaonites lui répondirent : Il ne s'agit point pour nous d'argent ou d'or, avec Saül et avec sa maison ; et ce n'est point à nous de faire mourir personne en Israël. Et il dit : Que demandez-vous donc que je fasse pour vous ?
      5 Et ils répondirent au roi : Cet homme qui nous a détruits, et qui a machiné contre nous, pour nous exterminer et ne point nous laisser subsister dans aucune contrée d'Israël,
      6 Qu'on nous livre sept hommes de ses fils, et nous les pendrons devant l'Éternel, sur le coteau de Saül, l'élu de l'Éternel. Et le roi dit : Je les livrerai.
      7 Or le roi épargna Méphibosheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu'avaient fait entre eux, devant l'Éternel, David et Jonathan, fils de Saül.
      8 Mais le roi prit les deux fils de Ritspa, fille d'Ajja, Armoni et Méphibosheth, qu'elle avait enfantés à Saül, et les cinq fils de Mical, fille de Saül, qu'elle avait enfantés à Adriel, fils de Barzillaï Méholathite ;
      9 Et il les livra aux mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l'Éternel. Ces sept-là furent donc tués ensemble ; et on les fit mourir aux premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
      10 Alors Ritspa, fille d'Ajja, prit un sac, et se l'étendit sur le rocher, depuis le commencement de la moisson jusqu'à ce que l'eau du ciel tombât sur eux ; et elle ne laissait pas les oiseaux du ciel se poser sur eux le jour, ni les bêtes des champs la nuit.
      11 Et on rapporta à David ce que Ritspa, fille d'Ajja, concubine de Saül, avait fait.
      12 Et David s'en alla et prit les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, chez les habitants de Jabès de Galaad, qui les avaient enlevés de la place de Beth-Shan, où les Philistins les avaient pendus le jour qu'ils défirent Saül Guilboa.
      13 Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
      14 Et on les ensevelit avec les os de Saül et de Jonathan, son fils, au pays de Benjamin, à Tséla, dans le tombeau de Kis, père de Saül. On fit tout ce que le roi avait commandé ; et après cela, Dieu fut apaisé envers le pays.
      15 Or il y eut encore guerre entre les Philistins et Israël. Et David descendit avec ses serviteurs ; et ils combattirent contre les Philistins, et David était très fatigué.
      16 Et Jishbi de Nob, qui était des enfants de Rapha, et qui avait une lance dont le poids était de trois cents sicles d'airain, et qui était ceint d'une armure neuve, avait résolu de frapper David.
      17 Mais Abishaï, fils de Tséruja, vint à son secours, et frappa le Philistin, et le tua. Alors les gens de David firent serment, et lui dirent : Tu ne sortiras plus avec nous à la bataille, de peur que tu n'éteignes la lampe d'Israël.
      18 Après cela, la guerre eut encore lieu à Gob, contre les Philistins ; là Sibbécaï, le Hushathite, tua Saph, qui était des enfants de Rapha.
      19 Il y eut encore à Gob une autre guerre contre les Philistins ; et Elchanan, fils de Jaaré-Oréguim, Bethléhémite, frappa Goliath, le Guitthien, qui avait une lance dont le bois était comme l'ensouple d'un tisserand.
      20 Il y eut encore à Gath une guerre, où se trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts aux mains et six aux pieds, vingt-quatre en tout, et qui était aussi de la race de Rapha.
      21 Cet homme outragea Israël ; mais Jonathan, fils de Shimea, frère de David, le tua.
      22 Ces quatre-là étaient nés à Gath, de la race de Rapha ; et ils périrent de la main de David et de la main de ses serviteurs.

      2 Samuel 22

      1 Et David adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, au jour où l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis, et de la main de Saül.
      2 Il dit : Éternel, mon rocher, ma forteresse et mon libérateur !
      3 O Dieu, mon rocher, vers qui je me retire ; mon bouclier et la force qui me délivre, ma haute retraite et mon asile ! mon Sauveur ! tu me garantis de la violence.
      4 Je m'écrie : Loué soit l'Éternel ! Et je suis délivré de mes ennemis.
      5 Car les flots de la mort m'avaient environné, les torrents des méchants m'avaient effrayé ;
      6 Les liens du Sépulcre m'avaient environné ; les filets de la mort m'avaient surpris.
      7 Dans ma détresse, j'invoquai l'Éternel, je criai à mon Dieu ; de son palais il entendit ma voix, et mon cri parvint à ses oreilles.
      8 Alors la terre fut ébranlée et trembla, les fondements des cieux s'agitèrent et s'ébranlèrent, parce qu'il était courroucé.
      9 Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche un feu dévorant ; il en jaillissait des charbons embrasés.
      10 Il abaissa les cieux, et descendit, ayant l'obscurité sous ses pieds.
      11 Il était monté sur un chérubin et volait ; il parut sur les ailes du vent.
      12 Il mit autour de lui les ténèbres comme une tente, des amas d'eaux, des nuées épaisses.
      13 De la splendeur qui était devant lui, s'embrasèrent des charbons de feu.
      14 L'Éternel tonna des cieux ; le Très-Haut fit retentir sa voix.
      15 Il lança des flèches, et dispersa mes ennemis ; il lança des éclairs, et les mit en déroute.
      16 Alors le fond de la mer apparut, et les fondements du monde se découvrirent, par la menace de l'Éternel, par le souffle du vent de sa colère.
      17 Il étendit sa main d'en haut, et me prit ; il me tira des grosses eaux.
      18 Il me délivra de mon ennemi puissant, et de mes adversaires qui étaient plus forts que moi.
      19 Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité, mais l'Éternel fut mon appui.
      20 Il m'a mis au large ; il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi.
      21 L'Éternel m'a traité selon ma justice ; il m'a rendu selon la pureté de mes mains ;
      22 Car j'ai gardé les voies de l'Éternel, et je n'ai point été infidèle à mon Dieu.
      23 Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'écarte point de ses statuts.
      24 J'ai été intègre devant lui, et je me suis gardé de mon iniquité.
      25 Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma justice, selon ma pureté à ses yeux.
      26 Avec celui qui est bon, tu es bon ; avec l'homme intègre tu es intègre.
      27 Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité.
      28 Tu sauves le peuple affligé ; mais de ton regard tu abaisses les orgueilleux.
      29 Car tu es ma lampe, ô Éternel ! Et l'Éternel fait resplendir mes ténèbres.
      30 Avec toi je fonds sur une troupe ; avec mon Dieu je franchis la muraille.
      31 La voie de Dieu est parfaite, la parole de l'Éternel est éprouvée ; il est le bouclier de tous ceux qui se retirent vers lui.
      32 Car qui est Dieu, sinon l'Éternel ? Et qui est un rocher, sinon notre Dieu ?
      33 Le Dieu qui est ma forteresse assurée, et qui enseigne à l'homme intègre sa voie ;
      34 Qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et m'affermit sur mes hauteurs ;
      35 Qui forme mes mains au combat, et mes bras bandent un arc d'airain.
      36 Tu m'as donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m'a fait devenir grand.
      37 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.
      38 Je poursuis mes ennemis ; je les détruis ; et je ne reviens qu'après les avoir exterminés.
      39 Je les consume, je les écrase, et ils ne se relèvent plus ; ils tombent sous mes pieds.
      40 Car tu m'as ceint de force pour le combat ; tu fais plier sous moi mes adversaires.
      41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi ; ceux qui me haïssent, je les détruis.
      42 Ils regardent, et point de libérateur ! Ils crient à l'Éternel, mais il ne leur répond point.
      43 Et je les broie comme la poussière de la terre ; je les écrase, je les foule comme la boue des rues.
      44 Tu me sauves des dissensions de mon peuple ; tu me gardes pour être chef des nations. Le peuple que je ne connaissais pas, m'est assujetti.
      45 Les fils de l'étranger viennent me flatter ; dès que leur oreille a entendu, ils se sont soumis.
      46 Les fils de l'étranger défaillent, et sortent tremblants de leurs retraites.
      47 L'Éternel est vivant ! Et béni soit mon rocher ! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté !
      48 Le Dieu qui me donne vengeance, et qui m'assujettit les peuples ; qui me fait échapper à mes ennemis.
      49 Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, tu me délivres de l'homme violent.
      50 C'est pourquoi, ô Éternel, je te louerai parmi les nations, et je chanterai ton nom !
      51 C'est lui qui délivre magnifiquement son roi, et qui fait miséricorde à son oint, à David et à sa postérité, à jamais !

      2 Samuel 23

      1 Or ce sont ici les dernières paroles de David. David, fils d'Isaï, l'homme qui a été élevé, qui a été l'oint du Dieu de Jacob, et le chantre aimé d'Israël, dit :
      2 L'Esprit de l'Éternel a parlé par moi, et sa parole a été sur ma langue.
      3 Le Dieu d'Israël a dit, le rocher d'Israël a parlé de moi : Celui qui règne parmi les hommes avec justice, qui règne dans la crainte de Dieu,
      4 Est pareil à la lumière du matin, lorsque le soleil se lève, en un matin sans nuages ; son éclat fait germer de la terre la verdure après la pluie.
      5 N'en est-il pas ainsi de ma maison devant Dieu ? Car il a fait avec moi une alliance éternelle, bien ordonnée, assurée. Tout mon salut, tout ce que j'aime, ne le fera-t-il pas fleurir ?
      6 Mais les méchants seront tous comme des épines qu'on jette au loin ; car on ne les prend pas avec la main,
      7 Mais celui qui les veut manier, s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, et on les brûle au feu sur la place même.
      8 Ce sont ici les noms des hommes vaillants qu'avait David : Josheb-Bashébeth, Tachkémonite, était chef des meilleurs guerriers. C'est lui qui leva sa lance sur huit cents hommes qu'il tua en une seule occasion.
      9 Après lui était Éléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui étaient avec David, lorsqu'ils défièrent les Philistins assemblés pour combattre, et que ceux d'Israël montèrent.
      10 Il se leva, et frappa les Philistins jusqu'à ce que sa main en fût lasse, et demeurât attachée à son épée. En ce jour-là l'Éternel accorda une grande délivrance, et le peuple revint après Éléazar, seulement pour prendre les dépouilles.
      11 Après lui venait Shamma, fils d'Agué, Hararite. Les Philistins s'étaient rassemblés en troupe ; et il y avait là une pièce de terre pleine de lentilles ; or le peuple fuyait devant les Philistins ;
      12 Mais il se tint au milieu du champ, le défendit, et frappa les Philistins. Ainsi l'Éternel accorda une grande délivrance.
      13 Trois des trente chefs descendirent et vinrent, au temps de la moisson, vers David, dans la caverne d'Adullam, lorsqu'une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Réphaïm (des géants).
      14 David était alors dans la forteresse, tandis qu'une garnison de Philistins était à Bethléhem.
      15 Et David fit un souhait, et dit : Qui me fera boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem ?
      16 Alors ces trois hommes vaillants passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem ; et, l'ayant apportée, ils la présentèrent à David ; mais il n'en voulut point boire, et il la répandit devant l'Éternel.
      17 Et il dit : Loin de moi, ô Éternel, de faire une telle chose ! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont allés au péril de leur vie ? Et il n'en voulut point boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
      18 Abishaï, frère de Joab, fils de Tséruja, était le chef des trois. Ce fut lui qui brandit sa lance contre trois cents hommes, qu'il frappa à mort ; et il s'acquit un nom parmi les trois.
      19 Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef ; cependant il n'égala point les trois premiers.
      20 Puis Bénaja, fils de Jéhojada, fils d'un homme vaillant, grand par ses exploits, de Kabtséel ; il tua deux des plus puissants hommes de Moab ; il descendit aussi, et tua un lion au milieu d'une fosse, en un jour de neige.
      21 Ce fut lui qui frappa un homme égyptien d'un aspect redoutable. Cet Égyptien avait en sa main une lance, et Bénaja descendit contre lui avec un bâton ; il arracha la lance de la main de l'Égyptien, et le tua de sa propre lance.
      22 Voilà ce que fit Bénaja, fils de Jéhojada ; et il eut un nom parmi ces trois hommes vaillants.
      23 Il fut plus honoré que les trente ; mais il n'égalait pas les trois premiers. Et David le mit en son conseil privé.
      24 Asaël, frère de Joab, parmi les trente. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem ;
      25 Shamma, Harodite ; Elika, Harodite ;
      26 Hélets, Paltite ; Ira, fils de Ikkèsh, Thékoïte ;
      27 Abiézer, Anathothite ; Mébunnaï, Hushathite ;
      28 Tsalmon, Achochite ; Maharaï, Nétophathite ;
      29 Héleb, fils de Baana, Nétophathite ; Ittaï, fils de Ribaï de Guibea, des enfants de Benjamin ;
      30 Bénaja, Pirathonite ; Hiddaï, de Nachalé-Gaash ;
      31 Abi-Albon, Arbathite ; Azmaveth, Barchumite ;
      32 Eliachba, Shaalbonite ; des enfants de Jashen, Jonathan ;
      33 Shamma, Hararite ; Achiam, fils de Sharar, Ararite ;
      34 Éliphélet, fils d'Achasbaï, fils d'un Maacathite ; Éliam, fils d'Achithophel, Guilonite ;
      35 Hetsraï, Carmélite ; Paaraï, Arbite ;
      36 Jiguéal, fils de Nathan, de Tsoba ; Bani, Gadite ;
      37 Tsélek, Ammonite ; Naharaï, Beérothite, qui portait les armes de Joab, fils de Tséruja ;
      38 Ira, Jithrite ; Gareb, Jithrite ;
      39 Urie, Héthien ; en tout trente-sept.

      2 Samuel 24

      1 La colère de l'Éternel s'alluma encore contre Israël, et il incita David contre eux, en disant : Va, fais le dénombrement d'Israël et de Juda.
      2 Et le roi dit à Joab, chef de l'armée, qu'il avait auprès de lui : Va parcourir toutes les tribus d'Israël, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba, et faites le dénombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre.
      3 Mais Joab répondit au roi : Que l'Éternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir à cela ?
      4 Cependant la parole du roi prévalut sur Joab et sur les chefs de l'armée ; et Joab et les chefs de l'armée sortirent de la présence du roi pour dénombrer le peuple d'Israël.
      5 Ils passèrent donc le Jourdain, et campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ;
      6 Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi ; puis ils vinrent à Dan-Jaan, et aux environs de Sidon.
      7 Ils vinrent aussi à la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des Héviens et des Cananéens, et ils finirent par le midi de Juda, à Béer-Shéba.
      8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
      9 Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'Israël huit cent mille hommes de guerre, tirant l'épée, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes.
      10 Mais David fut repris en son coeur, après qu'il eut ainsi dénombré le peuple, et David dit à l'Éternel : J'ai commis un grand péché en faisant cela ; et maintenant, ô Éternel, fais passer, je te prie, l'iniquité de ton serviteur, car j'ai agi très follement !
      11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Éternel fut adressée au prophète Gad, le Voyant de David, en ces mots :
      12 Va et dis à David : Ainsi a dit l'Éternel : J'ai trois choses à te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse.
      13 Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant : Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalité soit dans ton pays ? Maintenant consulte, et vois ce que je dois répondre à celui qui m'a envoyé.
      14 Alors David répondit à Gad : Je suis dans une grande angoisse. Oh ! que nous tombions entre les mains de l'Éternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes !
      15 L'Éternel envoya donc la mortalité en Israël, depuis le matin jusqu'au temps assigné ; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba, soixante et dix mille hommes.
      16 Mais quand l'ange étendit sa main sur Jérusalem pour la ravager, l'Éternel se repentit de ce mal, et dit à l'ange qui ravageait le peuple : Assez ! retire maintenant ta main. Or l'ange de l'Éternel était auprès de l'aire d'Arauna, le Jébusien.
      17 Et David, voyant l'ange qui frappait le peuple, parla à l'Éternel et dit : Voici, c'est moi qui ai péché, c'est moi qui ai commis l'iniquité ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Que ta main soit sur moi, je te prie, et sur la maison de mon père !
      18 Et en ce jour-là, Gad vint vers David, et lui dit : Monte et dresse un autel à l'Éternel dans l'aire d'Arauna, le Jébusien.
      19 David monta donc, selon la parole de Gad, comme l'Éternel l'avait commandé.
      20 Et Arauna regarda, et vit le roi et ses serviteurs qui venaient vers lui ; alors Arauna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
      21 Puis Arauna dit : Pourquoi le roi, mon seigneur, vient-il vers son serviteur ? Et David répondit : C'est pour acheter ton aire, et y bâtir un autel à l'Éternel, afin que cette plaie soit arrêtée parmi le peuple.
      22 Et Arauna dit à David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. Voilà les boeufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des boeufs au lieu de bois.
      23 O roi, Arauna donne le tout au roi. Et Arauna dit au roi : L'Éternel, ton Dieu, te soit favorable !
      24 Et le roi répondit à Arauna : Non ; mais je l'achèterai de toi pour un certain prix, et je n'offrirai point à l'Éternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me coûtent rien. Ainsi David acheta l'aire et les boeufs pour cinquante sicles d'argent.
      25 Puis David bâtit là un autel à l'Éternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérité ; et l'Éternel fut apaisé envers le pays, et la plaie fut arrêtée en Israël.

      1 Rois 1

      1 Or le roi David était vieux, et avancé en âge ; et, quoiqu'on le couvrît de vêtements, il ne pouvait se réchauffer.
      2 Alors ses serviteurs lui dirent : Qu'on cherche au roi, mon seigneur, une jeune fille vierge qui se tienne devant le roi et qui en ait soin ; et qu'elle dorme en ton sein, afin que le roi, mon seigneur, se réchauffe.
      3 On chercha donc dans tout le territoire d'Israël une belle jeune fille, et on trouva Abishag, la Sunamite, qu'on amena au roi.
      4 Or cette jeune fille était fort belle ; et elle avait soin du roi et le servait ; mais le roi ne la connut point.
      5 Or Adonija, fils de Hagguith, s'éleva, disant : Je régnerai. Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
      6 Mais son père ne voulait point lui donner de chagrin pendant sa vie, ni lui dire : Pourquoi agis-tu ainsi ? Lui aussi était fort beau, et sa mère l'avait enfanté après Absalom.
      7 Il s'entendit avec Joab, fils de Tséruja, et avec le sacrificateur Abiathar ; et ils embrassèrent le parti d'Adonija.
      8 Mais le sacrificateur Tsadok, et Bénaja, fils de Jéhojada, et Nathan, le prophète, et Shimeï, et Réi, et les vaillants hommes de David n'étaient point du parti d'Adonija.
      9 Et Adonija immola des brebis, des boeufs et des veaux gras, auprès de la pierre de Zohéleth, à côté de la fontaine de Roguel ; et il convia tous ses frères, les fils du roi, et tous les hommes de Juda qui étaient au service du roi.
      10 Mais il ne convia point Nathan, le prophète, ni Bénaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.
      11 Alors Nathan parla à Bath-Shéba, mère de Salomon, et lui dit : N'as-tu pas appris qu'Adonija, fils de Hagguith, a été fait roi, sans que David, notre seigneur, le sache ?
      12 Et maintenant viens, je te prie, et je te donnerai un conseil afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon.
      13 Va te présenter au roi David, et dis-lui : O roi, mon seigneur, n'as-tu pas fait ce serment à ta servante, en disant : Ton fils Salomon régnera après moi, et c'est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc est-ce Adonija qui règne ?
      14 Et voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi et j'achèverai ton discours.
      15 Bath-Shéba vint donc vers le roi, dans sa chambre. Or le roi était fort vieux, et Abishag, la Sunamite, le servait.
      16 Et Bath-Shéba s'inclina et se prosterna devant le roi ; et le roi lui dit : Qu'as-tu ?
      17 Et elle lui répondit : Mon seigneur, tu as juré, par l'Éternel ton Dieu, à ta servante, en disant : Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône.
      18 Mais maintenant, voici, c'est Adonija qui est roi, et tu n'en sais rien, ô roi, mon seigneur !
      19 Il a même immolé des boeufs, des veaux gras et des brebis en grand nombre, et il a convié tous les fils du roi, avec Abiathar, le sacrificateur, et Joab, le chef de l'armée ; mais il n'a point invité ton serviteur Salomon.
      20 Et pour toi, ô roi, mon seigneur, les yeux de tout Israël sont sur toi, afin que tu leur déclares qui doit s'asseoir sur le trône du roi, mon seigneur, après lui.
      21 Or, il arrivera, lorsque le roi, mon seigneur, se sera endormi avec ses pères, que nous serons tenus pour coupables, moi et mon fils Salomon.
      22 Et voici, elle parlait encore avec le roi, quand Nathan, le prophète, arriva.
      23 Et on l'annonça au roi, en disant : Voici Nathan, le prophète. Et il se présenta devant le roi et se prosterna en terre devant lui sur son visage.
      24 Et Nathan dit : O roi, mon seigneur, as-tu dit : Adonija régnera après moi et s'assiéra sur mon trône ?
      25 Car il est descendu aujourd'hui, et il a immolé des boeufs, des veaux gras et des brebis en grand nombre ; et il a convié tous les fils du roi, et les chefs de l'armée et le sacrificateur Abiathar ; et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils ont dit : Vive le roi Adonija !
      26 Mais il n'a convié ni moi, ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, ni Bénaja, fils de Jéhojada, ni Salomon, ton serviteur.
      27 Ceci aurait-il été fait par le roi, mon seigneur, sans que tu eusses fait savoir à tes serviteurs qui doit s'asseoir sur le trône du roi, mon seigneur, après lui ?
      28 Alors le roi David répondit et dit : Appelez-moi Bath-Shéba ; et elle se présenta devant le roi et se tint devant lui.
      29 Alors le roi jura, et dit : L'Éternel, qui a délivré mon âme de toute détresse, est vivant !
      30 Comme je te l'ai juré par l'Éternel, le Dieu d'Israël, en disant : Certainement ton fils Salomon régnera après moi et s'assiéra sur mon trône à ma place, ainsi ferai-je aujourd'hui.
      31 Et Bath-Shéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi, et dit : Que le roi David, mon seigneur, vive à jamais !
      32 Puis le roi David dit : Appelez-moi Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, et Bénaja, fils de Jéhojada. Et ils se présentèrent devant le roi.
      33 Et le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, et faites monter mon fils Salomon sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon ;
      34 Et que là Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l'oignent roi sur Israël. Ensuite, vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon !
      35 Et vous monterez après lui, et il viendra, et s'assiéra sur mon trône, et régnera à ma place ; car j'ai ordonné qu'il soit conducteur d'Israël et de Juda.
      36 Alors Bénaja, fils de Jéhojada, répondit au roi et dit : Amen ! Que l'Éternel, le Dieu du roi, mon seigneur, l'ordonne ainsi !
      37 Comme l'Éternel a été avec le roi, mon seigneur, qu'il soit de même avec Salomon, et qu'il élève son trône plus que le trône du roi David, mon seigneur !
      38 Puis Tsadok, le sacrificateur, descendit avec Nathan, le prophète, et Bénaja, fils de Jéhojada, et les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils firent monter Salomon sur la mule du roi David et le menèrent à Guihon.
      39 Et Tsadok, le sacrificateur, prit dans le tabernacle la corne d'huile, et oignit Salomon. Puis on sonna de la trompette, et tout le peuple dit : Vive le roi Salomon !
      40 Et tout le monde monta après lui ; et le peuple jouait de la flûte, et se livrait à une grande joie, et faisait retentir la terre de ses cris.
      41 Or Adonija et tous les conviés qui étaient avec lui entendirent ce bruit, comme ils achevaient de manger. Joab aussi entendit le son de la trompette, et dit : Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte ?
      42 Comme il parlait encore, voici, Jonathan, fils d'Abiathar le sacrificateur, arriva. Et Adonija lui dit : Entre, car tu es un brave ; tu apportes de bonnes nouvelles.
      43 Mais Jonathan répondit, et dit à Adonija : Au contraire. Le roi David, notre seigneur, a établi roi Salomon.
      44 Et le roi a envoyé avec lui Tsadok, le sacrificateur, Nathan, le prophète, Bénaja, fils de Jéhojada, et les Kéréthiens et les Péléthiens ; et ils l'ont fait monter sur la mule du roi.
      45 Puis Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l'ont oint pour roi à Guihon ; ils en sont remontés avec joie, et toute la ville s'est émue ; c'est là le bruit que vous avez entendu.
      46 Et Salomon s'est même assis sur le trône royal ;
      47 Et même les serviteurs du roi sont venus pour bénir le roi David, notre seigneur, en disant : Que Dieu rende le nom de Salomon plus grand que ton nom, et qu'il élève son trône plus que ton trône ! Et le roi s'est prosterné sur son lit.
      48 Et voici ce que le roi a dit : Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui a donné aujourd'hui, pour être assis sur mon trône, un homme que je vois de mes propres yeux !
      49 Alors tous les conviés qui étaient avec Adonija, furent dans un grand trouble et se levèrent, et chacun s'en alla de son côté.
      50 Et Adonija, craignant Salomon, se leva et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.
      51 Et on en fit rapport à Salomon, en disant : Voici, Adonija a peur du roi Salomon ; et voici, il a saisi les cornes de l'autel, et il a dit : Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera pas mourir son serviteur par l'épée.
      52 Alors Salomon dit : S'il se conduit en homme de bien, il ne tombera pas un de ses cheveux à terre ; mais s'il se trouve du mal en lui, il mourra.
      53 Et le roi Salomon envoya, et le fit ramener de l'autel ; et il vint se prosterner devant le roi Salomon. Et Salomon lui dit : Va-t'en dans ta maison.

      1 Rois 2

      1 Le temps de la mort de David approchant, il donna ses commandements à son fils Salomon, et lui dit :
      2 Je m'en vais par le chemin de toute la terre ; fortifie-toi et sois un homme.
      3 Et garde ce que l'Éternel ton Dieu veut que tu gardes, en marchant dans ses voies, et en gardant ses statuts, ses commandements, ses ordonnances et ses témoignages, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse ; afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et dans tout ce que tu entreprendras ;
      4 Et que l'Éternel accomplisse la parole qu'il a prononcée à mon égard, en disant : Si tes fils prennent garde à leur voie, pour marcher devant moi dans la vérité, de tout leur coeur et de toute leur âme, alors ta descendance ne sera jamais retranchée du trône d'Israël.
      5 Au reste, tu sais ce que m'a fait Joab, fils de Tséruja, ce qu'il a fait à deux chefs des armées d'Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Jéther, qu'il a tués, versant dans la paix le sang de la guerre, et ensanglantant du sang de la guerre la ceinture qu'il avait aux reins et les souliers qu'il avait aux pieds.
      6 Tu agiras selon ta sagesse, et ne laisseras point descendre en paix ses cheveux blancs au Sépulcre.
      7 Quant aux fils de Barzillaï, le Galaadite, tu useras de bonté à leur égard, et ils seront de ceux qui mangent à ta table ; car c'est ainsi qu'ils sont venus vers moi, lorsque je fuyais devant Absalom, ton frère.
      8 Et voici, tu as avec toi Shimeï, fils de Guéra, le Benjamite, de Bachurim, qui prononça contre moi des malédictions atroces, le jour que je m'en allais à Mahanaïm ; mais il descendit au-devant de moi vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Éternel et lui dis : Je ne te ferai pas mourir par l'épée.
      9 Maintenant donc, tu ne le laisseras point impuni ; car tu es sage pour savoir ce que tu lui devras faire ; mais tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs au Sépulcre.
      10 Ainsi David s'endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la cité de David.
      11 Et le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans. Il régna sept ans à Hébron, et trente-trois ans à Jérusalem.
      12 Et Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.
    • 1 Samuel 16

      1 L'Éternel dit à Samuel : Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül ? Je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d'huile, et va ; je t'enverrai chez Isaï, Bethléhémite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi.
      2 Samuel dit : Comment irai-je ? Saül l'apprendra, et il me tuera. Et l'Éternel dit : Tu emmèneras avec toi une génisse, et tu diras : Je viens pour offrir un sacrifice à l'Éternel.
      3 Tu inviteras Isaï au sacrifice ; je te ferai connaître ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
      4 Samuel fit ce que l'Éternel avait dit, et il alla à Bethléhem. Les anciens de la ville accoururent effrayés au-devant de lui et dirent : Ton arrivée annonce-t-elle quelque chose d'heureux ?
      5 Il répondit : Oui ; je viens pour offrir un sacrifice à l'Éternel. Sanctifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Il fit aussi sanctifier Isaï et ses fils, et il les invita au sacrifice.
      6 Lorsqu'ils entrèrent, il se dit, en voyant Éliab : Certainement, l'oint de l'Éternel est ici devant lui.
      7 Et l'Éternel dit à Samuel : Ne prends point garde à son apparence et à la hauteur de sa taille, car je l'ai rejeté. L'Éternel ne considère pas ce que l'homme considère ; l'homme regarde à ce qui frappe les yeux, mais l'Éternel regarde au coeur.
      8 Isaï appela Abinadab, et le fit passer devant Samuel ; et Samuel dit : L'Éternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
      9 Isaï fit passer Schamma ; et Samuel dit : L'Éternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
      10 Isaï fit passer ses sept fils devant Samuel ; et Samuel dit à Isaï : L'Éternel n'a choisi aucun d'eux.
      11 Puis Samuel dit à Isaï : Sont-ce là tous tes fils ? Et il répondit : Il reste encore le plus jeune, mais il fait paître les brebis. Alors Samuel dit à Isaï : Envoie-le chercher, car nous ne nous placerons pas avant qu'il ne soit venu ici.
      12 Isaï l'envoya chercher. Or il était blond, avec de beaux yeux et une belle figure. L'Éternel dit à Samuel : Lève-toi, oins-le, car c'est lui !
      13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frères. L'esprit de l'Éternel saisit David, à partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla à Rama.
      14 L'esprit de l'Éternel se retira de Saül, qui fut agité par un mauvais esprit venant de l'Éternel.
      15 Les serviteurs de Saül lui dirent : Voici, un mauvais esprit de Dieu t'agite.
      16 Que notre seigneur parle ! Tes serviteurs sont devant toi. Ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe ; et, quand le mauvais esprit de Dieu sera sur toi, il jouera de sa main, et tu seras soulagé.
      17 Saül répondit à ses serviteurs : Trouvez-moi donc un homme qui joue bien, et amenez-le-moi.
      18 L'un des serviteurs prit la parole, et dit : Voici, j'ai vu un fils d'Isaï, Bethléhémite, qui sait jouer ; c'est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier, parlant bien et d'une belle figure, et l'Éternel est avec lui.
      19 Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire : Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis.
      20 Isaï prit un âne, qu'il chargea de pain, d'une outre de vin et d'un chevreau, et il envoya ces choses à Saül par David, son fils.
      21 David arriva auprès de Saül, et se présenta devant lui ; il plut beaucoup à Saül, et il fut désigné pour porter ses armes.
      22 Saül fit dire à Isaï : Je te prie de laisser David à mon service, car il a trouvé grâce à mes yeux.
      23 Et lorsque l'esprit de Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et jouait de sa main ; Saül respirait alors plus à l'aise et se trouvait soulagé, et le mauvais esprit se retirait de lui.

      1 Samuel 17

      1 Les Philistins réunirent leurs armées pour faire la guerre, et ils se rassemblèrent à Soco, qui appartient à Juda ; ils campèrent entre Soco et Azéka, à Éphès Dammim.
      2 Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi ; ils campèrent dans la vallée des térébinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les Philistins.
      3 Les Philistins étaient vers la montagne d'un côté, et Israël était vers la montagne de l'autre côté : la vallée les séparait.
      4 Un homme sortit alors du camp des Philistins et s'avança entre les deux armées. Il se nommait Goliath, il était de Gath, et il avait une taille de six coudées et un empan.
      5 Sur sa tête était un casque d'airain, et il portait une cuirasse à écailles du poids de cinq mille sicles d'airain.
      6 Il avait aux jambes une armure d'airain, et un javelot d'airain entre les épaules.
      7 Le bois de sa lance était comme une ensouple de tisserand, et la lance pesait six cents sicles de fer. Celui qui portait son bouclier marchait devant lui.
      8 Le Philistin s'arrêta ; et, s'adressant aux troupes d'Israël rangées en bataille, il leur cria : Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille ? Ne suis-je pas le Philistin, et n'êtes-vous pas des esclaves de Saül ? Choisissez un homme qui descende contre moi !
      9 S'il peut me battre et qu'il me tue, nous vous serons assujettis ; mais si je l'emporte sur lui et que je le tue, vous nous serez assujettis et vous nous servirez.
      10 Le Philistin dit encore : Je jette en ce jour un défi à l'armée d'Israël ! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble.
      11 Saül et tout Israël entendirent ces paroles du Philistin, et ils furent effrayés et saisis d'une grande crainte.
      12 Or David était fils de cet Éphratien de Bethléhem de Juda, nommé Isaï, qui avait huit fils, et qui, du temps de Saül, était vieux, avancé en âge.
      13 Les trois fils aînés d'Isaï avaient suivi Saül à la guerre ; le premier-né de ses trois fils qui étaient partis pour la guerre s'appelait Éliab, le second Abinadab, et le troisième Schamma.
      14 David était le plus jeune. Et lorsque les trois aînés eurent suivi Saül,
      15 David s'en alla de chez Saül et revint à Bethléhem pour faire paître les brebis de son père.
      16 Le Philistin s'avançait matin et soir, et il se présenta pendant quarante jours.
      17 Isaï dit à David, son fils : Prends pour tes frères cet épha de grain rôti et ces dix pains, et cours au camp vers tes frères ;
      18 porte aussi ces dix fromages au chef de leur millier. Tu verras si tes frères se portent bien, et tu m'en donneras des nouvelles sûres.
      19 Ils sont avec Saül et tous les hommes d'Israël dans la vallée des térébinthes, faisant la guerre aux Philistins.
      20 David se leva de bon matin. Il laissa les brebis à un gardien, prit sa charge, et partit, comme Isaï le lui avait ordonné. Lorsqu'il arriva au camp, l'armée était en marche pour se ranger en bataille et poussait des cris de guerre.
      21 Israël et les Philistins se formèrent en bataille, armée contre armée.
      22 David remit les objets qu'il portait entre les mains du gardien des bagages, et courut vers les rangs de l'armée. Aussitôt arrivé, il demanda à ses frères comment ils se portaient.
      23 Tandis qu'il parlait avec eux, voici, le Philistin de Gath, nommé Goliath, s'avança entre les deux armées, hors des rangs des Philistins. Il tint les mêmes discours que précédemment, et David les entendit.
      24 A la vue de cet homme, tous ceux d'Israël s'enfuirent devant lui et furent saisis d'une grande crainte.
      25 Chacun disait : Avez-vous vu s'avancer cet homme ? C'est pour jeter à Israël un défi qu'il s'est avancé ! Si quelqu'un le tue, le roi le comblera de richesses, il lui donnera sa fille, et il affranchira la maison de son père en Israël.
      26 David dit aux hommes qui se trouvaient près de lui : Que fera-t-on à celui qui tuera ce Philistin, et qui ôtera l'opprobre de dessus Israël ? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis, pour insulter l'armée du Dieu vivant ?
      27 Le peuple, répétant les mêmes choses, lui dit : C'est ainsi que l'on fera à celui qui le tuera.
      28 Éliab, son frère aîné, qui l'avait entendu parler à ces hommes, fut enflammé de colère contre David. Et il dit : Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu laissé ce peu de brebis dans le désert ? Je connais ton orgueil et la malice de ton coeur. C'est pour voir la bataille que tu es descendu.
      29 David répondit : Qu'ai-je donc fait ? ne puis-je pas parler ainsi ?
      30 Et il se détourna de lui pour s'adresser à un autre, et fit les mêmes questions. Le peuple lui répondit comme la première fois.
      31 Lorsqu'on eut entendu les paroles prononcées par David, on les répéta devant Saül, qui le fit chercher.
      32 David dit à Saül : Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin ! Ton serviteur ira se battre avec lui.
      33 Saül dit à David : Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse.
      34 David dit à Saül : Ton serviteur faisait paître les brebis de son père. Et quand un lion ou un ours venait en enlever une du troupeau,
      35 je courais après lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis de sa gueule. S'il se dressait contre moi, je le saisissais par la gorge, je le frappais, et je le tuais.
      36 C'est ainsi que ton serviteur a terrassé le lion et l'ours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de l'un d'eux, car il a insulté l'armée du Dieu vivant.
      37 David dit encore : L'Éternel, qui m'a délivré de la griffe du lion et de la patte de l'ours, me délivrera aussi de la main de ce Philistin. Et Saül dit à David : Va, et que l'Éternel soit avec toi !
      38 Saül fit mettre ses vêtements à David, il plaça sur sa tête un casque d'airain, et le revêtit d'une cuirasse.
      39 David ceignit l'épée de Saül par-dessus ses habits, et voulut marcher, car il n'avait pas encore essayé. Mais il dit à Saül : Je ne puis pas marcher avec cette armure, je n'y suis pas accoutumé. Et il s'en débarrassa.
      40 Il prit en main son bâton, choisit dans le torrent cinq pierres polies, et les mit dans sa gibecière de berger et dans sa poche. Puis, sa fronde à la main, il s'avança contre le Philistin.
      41 Le Philistin s'approcha peu à peu de David, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
      42 Le Philistin regarda, et lorsqu'il aperçut David, il le méprisa, ne voyant en lui qu'un enfant, blond et d'une belle figure.
      43 Le Philistin dit à David : Suis-je un chien, pour que tu viennes à moi avec des bâtons ? Et, après l'avoir maudit par ses dieux,
      44 il ajouta : Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
      45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l'épée, la lance et le javelot ; et moi, je marche contre toi au nom de l'Éternel des armées, du Dieu de l'armée d'Israël, que tu as insultée.
      46 Aujourd'hui l'Éternel te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tête ; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'Israël a un Dieu.
      47 Et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'épée ni par la lance que l'Éternel sauve. Car la victoire appartient à l'Éternel. Et il vous livre entre nos mains.
      48 Aussitôt que le Philistin se mit en mouvement pour marcher au-devant de David, David courut sur le champ de bataille à la rencontre du Philistin.
      49 Il mit la main dans sa gibecière, y prit une pierre, et la lança avec sa fronde ; il frappa le Philistin au front, et la pierre s'enfonça dans le front du Philistin, qui tomba le visage contre terre.
      50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le terrassa et lui ôta la vie, sans avoir d'épée à la main.
      51 Il courut, s'arrêta près du Philistin, se saisit de son épée qu'il tira du fourreau, le tua et lui coupa la tête. Les Philistins, voyant que leur héros était mort, prirent la fuite.
      52 Et les hommes d'Israël et de Juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des Philistins jusque dans la vallée et jusqu'aux portes d'Ékron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm jusqu'à Gath et jusqu'à Ékron.
      53 Et les enfants d'Israël revinrent de la poursuite des Philistins, et pillèrent leur camp.
      54 David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.
      55 Lorsque Saül avait vu David marcher à la rencontre du Philistin, il avait dit à Abner, chef de l'armée : De qui ce jeune homme est-il fils, Abner ? Abner répondit : Aussi vrai que ton âme est vivante, ô roi ! je l'ignore.
      56 Informe-toi donc de qui ce jeune homme est fils, dit le roi.
      57 Et quand David fut de retour après avoir tué le Philistin, Abner le prit et le mena devant Saül. David avait à la main la tête du Philistin.
      58 Saül lui dit : De qui es-tu fils, jeune homme ? Et David répondit : Je suis fils de ton serviteur Isaï, Bethléhémite.

      1 Samuel 18

      1 David avait achevé de parler à Saül. Et dès lors l'âme de Jonathan fut attachée à l'âme de David, et Jonathan l'aima comme son âme.
      2 Ce même jour Saül retint David, et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père.
      3 Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son âme.
      4 Il ôta le manteau qu'il portait, pour le donner à David ; et il lui donna ses vêtements, même son épée, son arc et sa ceinture.
      5 David allait et réussissait partout où l'envoyait Saül ; il fut mis par Saül à la tête des gens de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs de Saül.
      6 Comme ils revenaient, lors du retour de David après qu'il eut tué le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'Israël au-devant du roi Saül, en chantant et en dansant, au son des tambourins et des triangles, et en poussant des cris de joie.
      7 Les femmes qui chantaient se répondaient les unes aux autres, et disaient : Saül a frappé ses mille, -Et David ses dix mille.
      8 Saül fut très irrité, et cela lui déplut. Il dit : On en donne dix mille à David, et c'est à moi que l'on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royauté.
      9 Et Saül regarda David d'un mauvais oeil, à partir de ce jour et dans la suite.
      10 Le lendemain, le mauvais esprit de Dieu saisit Saül, qui eut des transports au milieu de la maison. David jouait, comme les autres jours, et Saül avait sa lance à la main.
      11 Saül leva sa lance, disant en lui-même : Je frapperai David contre la paroi. Mais David se détourna de lui deux fois.
      12 Saül craignait la présence de David, parce que l'Éternel était avec David et s'était retiré de lui.
      13 Il l'éloigna de sa personne, et il l'établit chef de mille hommes. David sortait et rentrait à la tête du peuple ;
      14 il réussissait dans toutes ses entreprises, et l'Éternel était avec lui.
      15 Saül, voyant qu'il réussissait toujours, avait peur de lui ;
      16 mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu'il sortait et rentrait à leur tête.
      17 Saül dit à David : Voici, je te donnerai pour femme ma fille aînée Mérab ; sers-moi seulement avec vaillance, et soutiens les guerres de l'Éternel. Or Saül se disait : Je ne veux pas mettre la main sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.
      18 David répondit à Saül : Qui suis-je, et qu'est-ce que ma vie, qu'est-ce que la famille de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi ?
      19 Lorsque arriva le temps où Mérab, fille de Saül, devait être donnée à David, elle fut donnée pour femme à Adriel, de Mehola.
      20 Mical, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, et la chose lui convint.
      21 Il se disait : Je la lui donnerai, afin qu'elle soit un piège pour lui, et qu'il tombe sous la main des Philistins. Et Saül dit à David pour la seconde fois : Tu vas aujourd'hui devenir mon gendre.
      22 Saül donna cet ordre à ses serviteurs : Parlez en confidence à David, et dites-lui : Voici, le roi est bien disposé pour toi, et tous ses serviteurs t'aiment ; sois maintenant le gendre du roi.
      23 Les serviteurs de Saül répétèrent ces paroles aux oreilles de David. Et David répondit : Croyez-vous qu'il soit facile de devenir le gendre du roi ? Moi, je suis un homme pauvre et de peu d'importance.
      24 Les serviteurs de Saül lui rapportèrent ce qu'avait répondu David.
      25 Saül dit : Vous parlerez ainsi à David : Le roi ne demande point de dot ; mais il désire cent prépuces de Philistins, pour être vengé de ses ennemis. Saül avait le dessein de faire tomber David entre les mains des Philistins.
      26 Les serviteurs de Saül rapportèrent ces paroles à David, et David agréa ce qui lui était demandé pour qu'il devînt gendre du roi.
      27 Avant le terme fixé, David se leva, partit avec ses gens, et tua deux cents hommes parmi les Philistins ; il apporta leurs prépuces, et en livra au roi le nombre complet, afin de devenir gendre du roi. Alors Saül lui donna pour femme Mical, sa fille.
      28 Saül vit et comprit que l'Éternel était avec David ; et Mical, sa fille, aimait David.
      29 Saül craignit de plus en plus David, et il fut toute sa vie son ennemi.
      30 Les princes des Philistins faisaient des excursions ; et chaque fois qu'ils sortaient, David avait plus de succès que tous les serviteurs de Saül, et son nom devint très célèbre.

      1 Samuel 19

      1 Saül parla à Jonathan, son fils, et à tous ses serviteurs, de faire mourir David. Mais Jonathan, fils de Saül, qui avait une grande affection pour David,
      2 l'en informa et lui dit : Saül, mon père, cherche à te faire mourir. Sois donc sur tes gardes demain matin, reste dans un lieu retiré, et cache-toi.
      3 Je sortirai et je me tiendrai à côté de mon père dans le champ où tu seras ; je parlerai de toi à mon père, je verrai ce qu'il dira, et je te le rapporterai.
      4 Jonathan parla favorablement de David à Saül, son père : Que le roi, dit-il, ne commette pas un péché à l'égard de son serviteur David, car il n'en a point commis envers toi. Au contraire, il a agi pour ton bien ;
      5 il a exposé sa vie, il a tué le Philistin, et l'Éternel a opéré une grande délivrance pour tout Israël. Tu l'as vu, et tu t'en es réjoui. Pourquoi pécherais-tu contre le sang innocent, et ferais-tu sans raison mourir David ?
      6 Saül écouta la voix de Jonathan, et il jura, disant : L'Éternel est vivant ! David ne mourra pas.
      7 Jonathan appela David, et lui rapporta toutes ces paroles ; puis il l'amena auprès de Saül, en présence de qui David fut comme auparavant.
      8 La guerre continuait. David marcha contre les Philistins, et se battit avec eux ; il leur fit éprouver une grande défaite, et ils s'enfuirent devant lui.
      9 Alors le mauvais esprit de l'Éternel fut sur Saül, qui était assis dans sa maison, sa lance à la main.
      10 David jouait, et Saül voulut le frapper avec sa lance contre la paroi. Mais David se détourna de lui, et Saül frappa de sa lance la paroi. David prit la fuite et s'échappa pendant la nuit.
      11 Saül envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort.
      12 Elle le fit descendre par la fenêtre, et David s'en alla et s'enfuit. C'est ainsi qu'il échappa.
      13 Ensuite Mical prit le théraphim, qu'elle plaça dans le lit ; elle mit une peau de chèvre à son chevet, et elle l'enveloppa d'une couverture.
      14 Lorsque Saül envoya des gens pour prendre David, elle dit : Il est malade.
      15 Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit : Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.
      16 Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet.
      17 Saül dit à Mical : Pourquoi m'as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s'est échappé ? Mical répondit à Saül : Il m'a dit : Laisse moi aller, ou je te tue !
      18 C'est ainsi que David prit la fuite et qu'il échappa. Il se rendit auprès de Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel demeurer à Najoth.
      19 On le rapporta à Saül, en disant : Voici, David est à Najoth, près de Rama.
      20 Saül envoya des gens pour prendre David. Ils virent une assemblée de prophètes qui prophétisaient, ayant Samuel à leur tête. L'esprit de Dieu saisit les envoyés de Saül, et ils se mirent aussi à prophétiser eux-mêmes.
      21 On en fit rapport à Saül, qui envoya d'autres gens, et eux aussi prophétisèrent. Il en envoya encore pour la troisième fois, et ils prophétisèrent également.
      22 Alors Saül alla lui-même à Rama. Arrivé à la grande citerne qui est à Sécou, il demanda : Où sont Samuel et David ? On lui répondit : Ils sont à Najoth, près de Rama.
      23 Et il se dirigea vers Najoth, près de Rama. L'esprit de Dieu fut aussi sur lui ; et Saül continua son chemin en prophétisant, jusqu'à son arrivée à Najoth, près de Rama.
      24 Il ôta ses vêtements, et il prophétisa aussi devant Samuel ; et il se jeta nu par terre tout ce jour-là et toute la nuit. C'est pourquoi l'on dit : Saül est-il aussi parmi les prophètes ?

      1 Samuel 20

      1 David s'enfuit de Najoth, près de Rama. Il alla trouver Jonathan, et dit : Qu'ai-je fait ? quel est mon crime, quel est mon péché aux yeux de ton père, pour qu'il en veuille à ma vie ?
      2 Jonathan lui répondit : Loin de là ! tu ne mourras point. Mon père ne fait aucune chose, grande ou petite, sans m'en informer ; pourquoi donc mon père me cacherait-il celle-là ? Il n'en est rien.
      3 David dit encore, en jurant : Ton père sait bien que j'ai trouvé grâce à tes yeux, et il aura dit : Que Jonathan ne le sache pas ; cela lui ferait de la peine. Mais l'Éternel est vivant et ton âme est vivante ! il n'y a qu'un pas entre moi et la mort.
      4 Jonathan dit à David : Je ferai pour toi ce que tu voudras.
      5 Et David lui répondit : Voici, c'est demain la nouvelle lune, et je devrais m'asseoir avec le roi pour manger ; laisse-moi aller, et je me cacherai dans les champs jusqu'au soir du troisième jour.
      6 Si ton père remarque mon absence, tu diras : David m'a prié de lui laisser faire une course à Bethléhem, sa ville, parce qu'il y a pour toute la famille un sacrifice annuel.
      7 Et s'il dit : C'est bien ! ton serviteur alors n'a rien à craindre ; mais si la colère s'empare de lui, sache que le mal est résolu de sa part.
      8 Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l'Éternel. Et, s'il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu'à ton père ?
      9 Jonathan lui dit : Loin de toi la pensée que je ne t'informerai pas, si j'apprends que le mal est résolu de la part de mon père et menace de t'atteindre !
      10 David dit à Jonathan : Qui m'informera dans le cas où ton père te répondrait durement ?
      11 Et Jonathan dit à David : Viens, sortons dans les champs. Et ils sortirent tous deux dans les champs.
      12 Jonathan dit à David : Je prends à témoin l'Éternel, le Dieu d'Israël ! Je sonderai mon père demain ou après-demain ; et, dans le cas où il serait bien disposé pour David, si je n'envoie vers toi personne pour t'en informer,
      13 que l'Éternel traite Jonathan dans toute sa rigueur ! Dans le cas où mon père trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix ; et que l'Éternel soit avec toi, comme il a été avec mon père !
      14 Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l'Éternel ;
      15 et si je meurs, ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l'Éternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre.
      16 Car Jonathan a fait alliance avec la maison de David. Que l'Éternel tire vengeance des ennemis de David !
      17 Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme.
      18 Jonathan lui dit : C'est demain la nouvelle lune ; on remarquera ton absence, car ta place sera vide.
      19 Tu descendras le troisième jour jusqu'au fond du lieu où tu t'étais caché le jour de l'affaire, et tu resteras près de la pierre d'Ézel.
      20 Je tirerai trois flèches du côté de la pierre, comme si je visais un but.
      21 Et voici, j'enverrai un jeune homme, et je lui dirai : Va, trouve les flèches. Si je lui dis : Voici, les flèches sont en deçà de toi, prends-les ! alors viens, car il y a paix pour toi, et tu n'as rien à craindre, l'Éternel est vivant !
      22 Mais si je dis au jeune homme : Voici, les flèches sont au delà de toi ! alors va-t-en, car l'Éternel te renvoie.
      23 L'Éternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l'un à l'autre.
      24 David se cacha dans les champs. C'était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger.
      25 Le roi s'assit comme à l'ordinaire sur son siège contre la paroi, Jonathan se leva, et Abner s'assit à côté de Saül ; mais la place de David resta vide.
      26 Saül ne dit rien ce jour-là ; car, pensa-t-il, c'est par hasard, il n'est pas pur, certainement il n'est pas pur.
      27 Le lendemain, second jour de la nouvelle lune, la place de David était encore vide. Et Saül dit à Jonathan, son fils : Pourquoi le fils d'Isaï n'a-t-il paru au repas ni hier ni aujourd'hui ?
      28 Jonathan répondit à Saül : David m'a demandé la permission d'aller à Bethléhem.
      29 Il a dit : Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons dans la ville un sacrifice de famille, et mon frère me l'a fait savoir ; si donc j'ai trouvé grâce à tes yeux, permets que j'aille en hâte voir mes frères. C'est pour cela qu'il n'est point venu à la table du roi.
      30 Alors la colère de Saül s'enflamma contre Jonathan, et il lui dit : Fils pervers et rebelle, sais je pas que tu as pour ami le fils d'Isaï, à ta honte et à la honte de ta mère ?
      31 Car aussi longtemps que le fils d'Isaï sera vivant sur la terre, il n'y aura point de sécurité ni pour toi ni pour ta royauté. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amène, car il est digne de mort.
      32 Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit : Pourquoi le ferait-on mourir ? Qu'a-t-il fait ?
      33 Et Saül dirigea sa lance contre lui, pour le frapper. Jonathan comprit que c'était chose résolue chez son père que de faire mourir David.
      34 Il se leva de table dans une ardente colère, et ne participa point au repas le second jour de la nouvelle lune ; car il était affligé à cause de David, parce que son père l'avait outragé.
      35 Le lendemain matin, Jonathan alla dans les champs au lieu convenu avec David, et il était accompagné d'un petit garçon.
      36 Il lui dit : Cours, trouve les flèches que je vais tirer. Le garçon courut, et Jonathan tira une flèche qui le dépassa.
      37 Lorsqu'il arriva au lieu où était la flèche que Jonathan avait tirée, Jonathan cria derrière lui : La flèche n'est-elle pas plus loin que toi ?
      38 Il lui cria encore : Vite, hâte-toi, ne t'arrête pas ! Et le garçon de Jonathan ramassa les flèches et revint vers son maître.
      39 Le garçon ne savait rien ; Jonathan et David seuls comprenaient la chose.
      40 Jonathan remit ses armes à son garçon, et lui dit : Va, porte-les à la ville.
      41 Après le départ du garçon, David se leva du côté du midi, puis se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. Les deux amis s'embrassèrent et pleurèrent ensemble, David surtout fondit en larmes.
      42 Et Jonathan dit à David : Va en paix, maintenant que nous avons juré l'un et l'autre, au nom de l'Éternel, en disant : Que l'Éternel soit à jamais entre moi et toi, entre ma postérité et ta postérité ! (20 : 43) David se leva, et s'en alla, et Jonathan rentra dans la ville.

      1 Samuel 21

      1 David se rendit à Nob, vers le sacrificateur Achimélec, qui accourut effrayé au-devant de lui et lui dit : Pourquoi es-tu seul et n'y a-t-il personne avec toi ?
      2 David répondit au sacrificateur Achimélec : Le roi m'a donné un ordre et m'a dit : Que personne ne sache rien de l'affaire pour laquelle je t'envoie et de l'ordre que je t'ai donné. J'ai fixé un rendez-vous à mes gens.
      3 Maintenant qu'as-tu sous la main ? Donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera.
      4 Le sacrificateur répondit à David : Je n'ai pas de pain ordinaire sous la main, mais il y a du pain consacré ; si du moins tes gens se sont abstenus de femmes !
      5 David répondit au sacrificateur : Nous nous sommes abstenus de femmes depuis trois jours que je suis parti, et tous mes gens sont purs : d'ailleurs, si c'est là un acte profane, il sera certainement aujourd'hui sanctifié par celui qui en sera l'instrument.
      6 Alors le sacrificateur lui donna du pain consacré, car il n'y avait là d'autre pain que du pain de proposition, qu'on avait ôté de devant l'Éternel pour le remplacer par du pain chaud au moment où on l'avait pris.
      7 Là, ce même jour, un homme d'entre les serviteurs de Saül se trouvait enfermé devant l'Éternel ; c'était un Édomite, nommé Doëg, chef des bergers de Saül.
      8 David dit à Achimélec : N'as-tu pas sous la main une lance ou une épée ? car je n'ai pris avec moi ni mon épée ni mes armes, parce que l'ordre du roi était pressant.
      9 Le sacrificateur répondit : Voici l'épée de Goliath, le Philistin, que tu as tué dans la vallée des térébinthes ; elle est enveloppée dans un drap, derrière l'éphod ; si tu veux la prendre, prends-la, car il n'y en a pas d'autre ici. Et David dit : Il n'y en a point de pareille ; donne-la-moi.
      10 David se leva et s'enfuit le même jour loin de Saül. Il arriva chez Akisch, roi de Gath.
      11 Les serviteurs d'Akisch lui dirent : N'est-ce pas là David, roi du pays ? n'est-ce pas celui pour qui l'on chantait en dansant : Saül a frappé ses mille, -Et David ses dix mille ?
      12 David prit à coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d'Akisch, roi de Gath.
      13 Il se montra comme fou à leurs yeux, et fit devant eux des extravagances ; il faisait des marques sur les battants des portes, et il laissait couler sa salive sur sa barbe.
      14 Akisch dit à ses serviteurs : Vous voyez bien que cet homme a perdu la raison ; pourquoi me l'amenez-vous ?
      15 Est-ce que je manque de fous, pour que vous m'ameniez celui-ci et me rendiez témoin de ses extravagances ? Faut-il qu'il entre dans ma maison ?

      1 Samuel 22

      1 David partit de là, et se sauva dans la caverne d'Adullam. Ses frères et toute la maison de son père l'apprirent, et ils descendirent vers lui.
      2 Tous ceux qui se trouvaient dans la détresse, qui avaient des créanciers, ou qui étaient mécontents, se rassemblèrent auprès de lui, et il devint leur chef. Ainsi se joignirent à lui environ quatre cents hommes.
      3 De là David s'en alla à Mitspé dans le pays de Moab. Il dit au roi de Moab : Permets, je te prie, à mon père et à ma mère de se retirer chez vous, jusqu'à ce que je sache ce que Dieu fera de moi.
      4 Et il les conduisit devant le roi de Moab, et ils demeurèrent avec lui tout le temps que David fut dans la forteresse.
      5 Le prophète Gad dit à David : Ne reste pas dans la forteresse, va-t'en, et entre dans le pays de Juda. Et David s'en alla, et parvint à la forêt de Héreth.
      6 Saül apprit que l'on avait des renseignements sur David et sur ses gens. Saül était assis sous le tamarisc, à Guibea, sur la hauteur ; il avait sa lance à la main, et tous ses serviteurs se tenaient près de lui.
      7 Et Saül dit à ses serviteurs qui se tenaient près de lui : Écoutez, Benjamites ! Le fils d'Isaï vous donnera-t-il à tous des champs et des vignes ? Fera-t-il de vous tous des chefs de mille et des chefs de cent ?
      8 Sinon, pourquoi avez-vous tous conspiré contre moi, et n'y a-t-il personne qui m'informe de l'alliance de mon fils avec le fils d'Isaï ? Pourquoi n'y a-t-il personne de vous qui souffre à mon sujet, et qui m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, afin qu'il me dressât des embûches, comme il le fait aujourd'hui ?
      9 Doëg, l'Édomite, qui se trouvait aussi parmi les serviteurs de Saül, répondit : J'ai vu le fils d'Isaï venir à Nob, auprès d'Achimélec, fils d'Achithub.
      10 Achimélec a consulté pour lui l'Éternel, il lui a donné des vivres et lui a remis l'épée de Goliath, le Philistin.
      11 Le roi envoya chercher Achimélec, fils d'Achithub, le sacrificateur, et toute la maison de son père, les sacrificateurs qui étaient à Nob. Ils se rendirent tous vers le roi.
      12 Saül dit : Écoute, fils d'Achithub ! Il répondit : Me voici, mon seigneur !
      13 Saül lui dit : Pourquoi avez-vous conspiré contre moi, toi et le fils d'Isaï ? Pourquoi lui as-tu donné du pain et une épée, et as-tu consulté Dieu pour lui, afin qu'il s'élevât contre moi et me dressât des embûches, comme il le fait aujourd'hui ?
      14 Achimélec répondit au roi : Lequel d'entre tous tes serviteurs peut être comparé au fidèle David, gendre du roi, dévoué à ses ordres, et honoré dans ta maison ?
      15 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencé à consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette rien à la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon père, car ton serviteur ne connaît de tout ceci aucune chose, petite ou grande.
      16 Le roi dit : Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.
      17 Et le roi dit aux coureurs qui se tenaient près de lui : Tournez-vous, et mettez à mort les sacrificateurs de l'Éternel ; car ils sont d'accord avec David, ils ont bien su qu'il s'enfuyait, et ils ne m'ont point averti. Mais les serviteurs du roi ne voulurent pas avancer la main pour frapper les sacrificateurs de l'Éternel.
      18 Alors le roi dit à Doëg : Tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. Et Doëg, l'Édomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs ; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin.
      19 Saül frappa encore du tranchant de l'épée Nob, ville sacerdotale ; hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs, ânes, et brebis, tombèrent sous le tranchant de l'épée.
      20 Un fils d'Achimélec, fils d'Achithub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit auprès de David,
      21 et lui rapporta que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Éternel.
      22 David dit à Abiathar : J'ai bien pensé ce jour même que Doëg, l'Édomite, se trouvant là, ne manquerait pas d'informer Saül. C'est moi qui suis cause de la mort de toutes les personnes de la maison de ton père.
      23 Reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne ; près de moi tu seras bien gardé.

      1 Samuel 23

      1 On vint dire à David : Voici, les Philistins ont attaqué Keïla, et ils pillent les aires.
      2 David consulta l'Éternel, en disant : Irai-je, et battrai-je ces Philistins ? Et l'Éternel lui répondit : Va, tu battras les Philistins, et tu délivreras Keïla.
      3 Mais les gens de David lui dirent : Voici, nous ne sommes pas sans crainte ici même en Juda ; que sera-ce si nous allons à Keïla contre les troupes des Philistins ?
      4 David consulta encore l'Éternel. Et l'Éternel lui répondit : Lève-toi, descends à Keïla, car je livre les Philistins entre tes mains.
      5 David alla donc avec ses gens à Keïla, et il se battit contre les Philistins ; il emmena leur bétail, et leur fit éprouver une grande défaite. Ainsi David délivra les habitants de Keïla.
      6 Lorsque Abiathar, fils d'Achimélec, s'enfuit vers David à Keïla, il descendit ayant en main l'éphod.
      7 Saül fut informé de l'arrivée de David à Keïla, et il dit : Dieu le livre entre mes mains, car il est venu s'enfermer dans une ville qui a des portes et des barres.
      8 Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, afin de descendre à Keïla et d'assiéger David et ses gens.
      9 David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que Saül projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l'éphod !
      10 Et David dit : Éternel, Dieu d'Israël, ton serviteur apprend que Saül veut venir à Keïla pour détruire la ville à cause de moi.
      11 Les habitants de Keïla me livreront-ils entre ses mains ? Saül descendra-t-il, comme ton serviteur l'a appris ? Éternel, Dieu d'Israël, daigne le révéler à ton serviteur ! Et l'Éternel répondit : Il descendra.
      12 David dit encore : Les habitants de Keïla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül ? Et l'Éternel répondit : Ils te livreront.
      13 Alors David se leva avec ses gens au nombre d'environ six cents hommes ; ils sortirent de Keïla, et s'en allèrent où ils purent. Saül, informé que David s'était sauvé de Keïla, suspendit sa marche.
      14 David demeura au désert, dans des lieux forts, et il resta sur la montagne du désert de Ziph. Saül le cherchait toujours, mais Dieu ne le livra pas entre ses mains.
      15 David, voyant Saül en marche pour attenter à sa vie, se tint au désert de Ziph, dans la forêt.
      16 Ce fut alors que Jonathan, fils de Saül, se leva et alla vers David dans la forêt. Il fortifia sa confiance en Dieu,
      17 et lui dit : Ne crains rien, car la main de Saül, mon père, ne t'atteindra pas. Tu régneras sur Israël, et moi je serai au second rang près de toi ; Saül, mon père, le sait bien aussi.
      18 Ils firent tous deux alliance devant l'Éternel ; et David resta dans la forêt, et Jonathan s'en alla chez lui.
      19 Les Ziphiens montèrent auprès de Saül à Guibea, et dirent : David n'est-il pas caché parmi nous dans des lieux forts, dans la forêt, sur la colline de Hakila, qui est au midi du désert ?
      20 Descends donc, ô roi, puisque c'est là tout le désir de ton âme ; et à nous de le livrer entre les mains du roi.
      21 Saül dit : Que l'Éternel vous bénisse de ce que vous avez pitié de moi !
      22 Allez, je vous prie, prenez encore des informations pour savoir et découvrir dans quel lieu il a dirigé ses pas et qui l'y a vu, car il est, m'a-t-on dit, fort rusé.
      23 Examinez et reconnaissez tous les lieux où il se cache, puis revenez vers moi avec quelque chose de certain, et je partirai avec vous. S'il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda.
      24 Ils se levèrent donc et allèrent à Ziph avant Saül. David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine au midi du désert.
      25 Saül partit avec ses gens à la recherche de David. Et l'on en informa David, qui descendit le rocher et resta dans le désert de Maon. Saül, l'ayant appris, poursuivit David au désert de Maon.
      26 Saül marchait d'un côté de la montagne, et David avec ses gens de l'autre côté de la montagne. David fuyait précipitamment pour échapper à Saül. Mais déjà Saül et ses gens entouraient David et les siens pour s'emparer d'eux,
      27 lorsqu'un messager vint dire à Saül : Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays.
      28 Saül cessa de poursuivre David, et il s'en retourna pour aller à la rencontre des Philistins. C'est pourquoi l'on appela ce lieu Séla Hammachlekoth.
      29 (24 : 1) De là David monta vers les lieux forts d'En Guédi, où il demeura.

      1 Samuel 24

      1 (24 : 2) Lorsque Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on vint lui dire : Voici, David est dans le désert d'En Guédi.
      2 (24 : 3) Saül prit trois mille hommes d'élite sur tout Israël, et il alla chercher David et ses gens jusque sur les rochers des boucs sauvages.
      3 (24 : 4) Il arriva à des parcs de brebis, qui étaient près du chemin ; et là se trouvait une caverne, où il entra pour se couvrir les pieds. David et ses gens étaient au fond de la caverne.
      4 (24 : 5) Les gens de David lui dirent : Voici le jour où l'Éternel te dit : Je livre ton ennemi entre tes mains ; traite-le comme bon te semblera. David se leva, et coupa doucement le pan du manteau de Saül.
      5 (24 : 6) Après cela le coeur lui battit, parce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül.
      6 (24 : 7) Et il dit à ses gens : Que l'Éternel me garde de commettre contre mon seigneur, l'oint de l'Éternel, une action telle que de porter ma main sur lui ! car il est l'oint de l'Éternel.
      7 (24 : 8) Par ces paroles David arrêta ses gens, et les empêcha de se jeter sur Saül. Puis Saül se leva pour sortir de la caverne, et continua son chemin.
      8 (24 : 9) Après cela, David se leva et sortit de la caverne. Il se mit alors à crier après Saül : O roi, mon seigneur ! Saül regarda derrière lui, et David s'inclina le visage contre terre et se prosterna.
      9 (24 : 10) David dit à Saül : Pourquoi écoutes-tu les propos des gens qui disent : Voici, David cherche ton malheur ?
      10 (24 : 11) Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Éternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains dans la caverne. On m'excitait à te tuer ; mais je t'ai épargné, et j'ai dit : Je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est l'oint de l'Éternel.
      11 (24 : 12) Vois, mon père, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. Puisque j'ai coupé le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tué, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni méchanceté ni révolte, et que je n'ai point péché contre toi. Et toi, tu me dresses des embûches, pour m'ôter la vie !
      12 (24 : 13) L'Éternel sera juge entre moi et toi, et l'Éternel me vengera de toi ; mais je ne porterai point la main sur toi.
      13 (24 : 14) Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi.
      14 (24 : 15) Contre qui le roi d'Israël s'est-il mis en marche ? Qui poursuis-tu ? Un chien mort, une puce !
      15 (24 : 16) L'Éternel jugera et prononcera entre moi et toi ; il regardera, il défendra ma cause, il me rendra justice en me délivrant de ta main.
      16 (24 : 17) Lorsque David eut fini d'adresser à Saül ces paroles, Saül dit : Est-ce bien ta voix, mon fils David ? Et Saül éleva la voix et pleura.
      17 (24 : 18) Et il dit à David : Tu es plus juste que moi ; car tu m'as fait du bien, et moi je t'ai fait du mal.
      18 (24 : 19) Tu manifestes aujourd'hui la bonté avec laquelle tu agis envers moi, puisque l'Éternel m'avait livré entre tes mains et que tu ne m'as pas tué.
      19 (24 : 20) Si quelqu'un rencontre son ennemi, le laisse-t-il poursuivre tranquillement son chemin ? Que l'Éternel te récompense pour ce que tu m'as fait en ce jour !
      20 (24 : 21) Maintenant voici, je sais que tu régneras, et que la royauté d'Israël restera entre tes mains.
      21 (24 : 22) Jure-moi donc par l'Éternel que tu ne détruiras pas ma postérité après moi, et que tu ne retrancheras pas mon nom de la maison de mon père.
      22 (24 : 23) David le jura à Saül. Puis Saül s'en alla dans sa maison, et David et ses gens montèrent au lieu fort.

      1 Samuel 25

      1 Samuel mourut. Tout Israël s'étant assemblé le pleura, et on l'enterra dans sa demeure à Rama. Ce fut alors que David se leva et descendit au désert de Paran.
      2 Il y avait à Maon un homme fort riche, possédant des biens à Carmel ; il avait trois mille brebis et mille chèvres, et il se trouvait à Carmel pour la tonte de ses brebis.
      3 Le nom de cet homme était Nabal, et sa femme s'appelait Abigaïl ; c'était une femme de bon sens et belle de figure, mais l'homme était dur et méchant dans ses actions. Il descendait de Caleb.
      4 David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
      5 Il envoya vers lui dix jeunes gens, auxquels il dit : Montez à Carmel, et allez auprès de Nabal. Vous le saluerez en mon nom,
      6 et vous lui parlerez ainsi : Pour la vie soit en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t'appartient !
      7 Et maintenant, j'ai appris que tu as les tondeurs. Or tes bergers ont été avec nous ; nous ne leur avons fait aucun outrage, et rien ne leur a été enlevé pendant tout le temps qu'ils ont été à Carmel.
      8 Demande-le à tes serviteurs, et ils te le diront. Que ces jeunes gens trouvent donc grâce à tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc, je te prie, à tes serviteurs et à ton fils David ce qui se trouvera sous ta main.
      9 Lorsque les gens de David furent arrivés, ils répétèrent à Nabal toutes ces paroles, au nom de David. Puis ils se turent.
      10 Nabal répondit aux serviteurs de David : Qui est David, et qui est le fils d'Isaï ? Il y a aujourd'hui beaucoup de serviteurs qui s'échappent d'auprès de leurs maîtres.
      11 Et je prendrais mon pain, mon eau, et mon bétail que j'ai tué pour mes tondeurs, et je les donnerais à des gens qui sont je ne sais d'où ?
      12 Les gens de David rebroussèrent chemin ; ils s'en retournèrent, et redirent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David.
      13 Alors David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée ! Et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite. Il en resta deux cents près des bagages.
      14 Un des serviteurs de Nabal vint dire à Abigaïl, femme de Nabal : Voici, David a envoyé du désert des messagers pour saluer notre maître, qui les a rudoyés.
      15 Et pourtant ces gens ont été très bons pour nous ; ils ne nous ont fait aucun outrage, et rien ne nous a été enlevé, tout le temps que nous avons été avec eux lorsque nous étions dans les champs.
      16 Ils nous ont nuit et jour servi de muraille, tout le temps que nous avons été avec eux, faisant paître les troupeaux.
      17 Sache maintenant et vois ce que tu as à faire, car la perte de notre maître et de toute sa maison est résolue, et il est si méchant qu'on ose lui parler.
      18 Abigaïl prit aussitôt deux cents pains, deux outres de vin, cinq pièces de bétail apprêtées, cinq mesures de grain rôti, cent masses de raisins secs, et deux cents de figues sèches. Elle les mit sur des ânes,
      19 et elle dit à ses serviteurs : Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.
      20 Montée sur un âne, elle descendit la montagne par un chemin couvert ; et voici, David et ses gens descendaient en face d'elle, en sorte qu'elle les rencontra.
      21 David avait dit : C'est bien en vain que j'ai gardé tout ce que cet homme a dans le désert, et que rien n'a été enlevé de tout ce qu'il possède ; il m'a rendu le mal pour le bien.
      22 Que Dieu traite son serviteur David dans toute sa rigueur, si je laisse subsister jusqu'à la lumière du matin qui que ce soit de tout ce qui appartient à Nabal !
      23 Lorsque Abigaïl aperçut David, elle descendit rapidement de l'âne, tomba sur sa face en présence de David, et se prosterna contre terre.
      24 Puis, se jetant à ses pieds, elle dit : A moi la faute, mon seigneur ! Permets à ta servante de parler à tes oreilles, et écoute les paroles de ta servante.
      25 Que mon seigneur ne prenne pas garde à ce méchant homme, à Nabal, car il est comme son nom ; Nabal est son nom, et il y a chez lui de la folie. Et moi, ta servante, je n'ai pas vu les gens que mon seigneur a envoyés.
      26 Maintenant, mon seigneur, aussi vrai que l'Éternel est vivant et que ton âme est vivante, c'est l'Éternel qui t'a empêché de répandre le sang et qui a retenu ta main. Que tes ennemis, que ceux qui veulent du mal à mon seigneur soient comme Nabal !
      27 Accepte ce présent que ta servante apporte à mon seigneur, et qu'il soit distribué aux gens qui marchent à la suite de mon seigneur.
      28 Pardonne, je te prie, la faute de ta servante, car l'Éternel fera à mon seigneur une maison stable ; pardonne, car mon seigneur soutient les guerres de l'Éternel, et la méchanceté ne se trouvera jamais en toi.
      29 S'il s'élève quelqu'un qui te poursuive et qui en veuille à ta vie, l'âme de mon seigneur sera liée dans le faisceau des vivants auprès de l'Éternel, ton Dieu, et il lancera du creux de la fronde l'âme de tes ennemis.
      30 Lorsque l'Éternel aura fait à mon seigneur tout le bien qu'il t'a annoncé, et qu'il t'aura établi chef sur Israël,
      31 mon seigneur n'aura ni remords ni souffrance de coeur pour avoir répandu le sang inutilement et pour s'être vengé lui-même. Et lorsque l'Éternel aura fait du bien à mon seigneur, souviens-toi de ta servante.
      32 David dit à Abigaïl : Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui t'a envoyée aujourd'hui à ma rencontre !
      33 Béni soit ton bon sens, et bénie sois-tu, toi qui m'as empêché en ce jour de répandre le sang, et qui as retenu ma main !
      34 Mais l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui m'a empêché de te faire du mal, est vivant ! si tu ne t'étais hâtée de venir au-devant de moi, il ne serait resté qui que ce soit à Nabal, d'ici à la lumière du matin.
      35 Et David prit de la main d'Abigaïl ce qu'elle lui avait apporté, et lui dit : Monte en paix dans ta maison ; vois, j'ai écouté ta voix, et je t'ai favorablement accueillie.
      36 Abigaïl arriva auprès de Nabal. Et voici, il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi ; il avait le coeur joyeux, et il était complètement dans l'ivresse. Elle ne lui dit aucune chose, petite ou grande, jusqu'à la lumière du matin.
      37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'étant dissipée, sa femme lui raconta ce qui s'était passé. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre.
      38 Environ dix jours après, l'Éternel frappa Nabal, et il mourut.
      39 David apprit que Nabal était mort, et il dit : Béni soit l'Éternel, qui a défendu ma cause dans l'outrage que m'a fait Nabal, et qui a empêché son serviteur de faire le mal ! L'Éternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. David envoya proposer à Abigaïl de devenir sa femme.
      40 Les serviteurs de David arrivèrent chez Abigaïl à Carmel, et lui parlèrent ainsi : David nous a envoyés vers toi, afin de te prendre pour sa femme.
      41 Elle se leva, se prosterna le visage contre terre, et dit : Voici, ta servante sera une esclave pour laver les pieds des serviteurs de mon seigneur.
      42 Et aussitôt Abigaïl partit, montée sur un âne, et accompagnée de cinq jeunes filles ; elle suivit les messagers de David, et elle devint sa femme.
      43 David avait aussi pris Achinoam de Jizreel, et toutes les deux furent ses femmes.
      44 Et Saül avait donné sa fille Mical, femme de David, à Palthi de Gallim, fils de Laïsch.

      1 Samuel 26

      1 Les Ziphiens allèrent auprès de Saül à Guibea, et dirent : David n'est-il pas caché sur la colline de Hakila, en face du désert ?
      2 Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes de l'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph.
      3 Il campa sur la colline de Hakila, en face du désert, près du chemin. David était dans le désert ; et s'étant aperçu que Saül marchait à sa poursuite au désert,
      4 il envoya des espions, et apprit avec certitude que Saül était arrivé.
      5 Alors David se leva et vint au lieu où Saül était campé, et il vit la place où couchait Saül, avec Abner, fils de Ner, chef de son armée. Saül couchait au milieu du camp, et le peuple campait autour de lui.
      6 David prit la parole, et s'adressant à Achimélec, Héthien, et à Abischaï, fils de Tseruja et frère de Joab, il dit : Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül ? Et Abischaï répondit : Moi, je descendrai avec toi.
      7 David et Abischaï allèrent de nuit vers le peuple. Et voici, Saül était couché et dormait au milieu du camp, et sa lance était fixée en terre à son chevet. Abner et le peuple étaient couchés autour de lui.
      8 Abischaï dit à David : Dieu livre aujourd'hui ton ennemi entre tes mains ; laisse-moi, je te prie, le frapper de ma lance et le clouer en terre d'un seul coup, pour que je n'aie pas à y revenir.
      9 Mais David dit à Abischaï : Ne le détruis pas ! car qui pourrait impunément porter la main sur l'oint de l'Éternel ?
      10 Et David dit : L'Éternel est vivant ! c'est à l'Éternel seul à le frapper, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende sur un champ de bataille et qu'il y périsse.
      11 Loin de moi, par l'Éternel ! de porter la main sur l'oint de l'Éternel ! Prends seulement la lance qui est à son chevet, avec la cruche d'eau, et allons-nous-en.
      12 David prit donc la lance et la cruche d'eau qui étaient au chevet de Saül ; et ils s'en allèrent. Personne ne les vit ni ne s'aperçut de rien, et personne ne se réveilla, car ils dormaient tous d'un profond sommeil dans lequel l'Éternel les avait plongés.
      13 David passa de l'autre côté, et s'arrêta au loin sur le sommet de la montagne, à une grande distance du camp.
      14 Et il cria au peuple et à Abner, fils de Ner : Ne répondras-tu pas, Abner ? Abner répondit : Qui es-tu, toi qui pousses des cris vers le roi ?
      15 Et David dit à Abner : N'es-tu pas un homme ? et qui est ton pareil en Israël ? Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le roi, ton maître ? Car quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton maître.
      16 Ce que tu as fait là n'est pas bien. L'Éternel est vivant ! vous méritez la mort, pour n'avoir pas veillé sur votre maître, sur l'oint de l'Éternel. Regarde maintenant où sont la lance du roi et la cruche d'eau, qui étaient à son chevet !
      17 Saül reconnut la voix de David, et dit : Est-ce bien ta voix, mon fils David ? Et David répondit : C'est ma voix, ô roi, mon seigneur !
      18 Et il dit : Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur ? Qu'ai-je fait, et de quoi suis-je coupable ?
      19 Que le roi, mon seigneur, daigne maintenant écouter les paroles de son serviteur : si c'est l'Éternel qui t'excite contre moi, qu'il agrée le parfum d'une offrande ; mais si ce sont des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Éternel, puisqu'ils me chassent aujourd'hui pour me détacher de l'héritage de l'Éternel, et qu'ils me disent : Va servir des dieux étrangers !
      20 Oh ! que mon sang ne tombe pas en terre loin de la face de l'Éternel ! Car le roi d'Israël s'est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes.
      21 Saül dit : J'ai péché ; reviens, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, puisqu'en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. J'ai agi comme un insensé, et j'ai fait une grande faute.
      22 David répondit : Voici la lance du roi ; que l'un de tes gens vienne la prendre.
      23 L'Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité ; car l'Éternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint de l'Éternel.
      24 Et comme aujourd'hui ta vie a été d'un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d'un grand prix aux yeux de l'Éternel et il me délivrera de toute angoisse.
      25 Saül dit à David : Sois béni, mon fils David ! tu réussiras dans tes entreprises. David continua son chemin, et Saül retourna chez lui.

      1 Samuel 27

      1 David dit en lui-même : je périrai un jour par la main de Saül ; il n'y a rien de mieux pour moi que de me réfugier au pays des Philistins, afin que Saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d'Israël ; ainsi j'échapperai à sa main.
      2 Et David se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils passèrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath.
      3 David et ses gens restèrent à Gath auprès d'Akisch ; ils avaient chacun leur famille, et David avait ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.
      4 Saül, informé que David s'était enfui à Gath, cessa de le chercher.
      5 David dit à Akisch : Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, qu'on me donne dans l'une des villes du pays un lieu où je puisse demeurer ; car pourquoi ton serviteur habiterait-il avec toi dans la ville royale ?
      6 Et ce même jour Akisch lui donna Tsiklag. C'est pourquoi Tsiklag a appartenu aux rois de Juda jusqu'à ce jour.
      7 Le temps que David demeura dans le pays des Philistins fut d'un an et quatre mois.
      8 David et ses gens montaient et faisaient des incursions chez les Gueschuriens, les Guirziens et les Amalécites ; car ces nations habitaient dès les temps anciens la contrée, du côté de Schur et jusqu'au pays d'Égypte.
      9 David ravageait cette contrée ; il ne laissait en vie ni homme ni femme, et il enlevait les brebis, les boeufs, les ânes, les chameaux, les vêtements, puis s'en retournait et allait chez Akisch.
      10 Akisch disait : Où avez-vous fait aujourd'hui vos courses ? Et David répondait : Vers le midi de Juda, vers le midi des Jerachmeélites et vers le midi des Kéniens.
      11 David ne laissait en vie ni homme ni femme, pour les amener à Gath ; car, pensait-il, ils pourraient parler contre nous et dire : Ainsi a fait David. Et ce fut là sa manière d'agir tout le temps qu'il demeura dans le pays des Philistins.
      12 Akisch se fiait à David, et il disait : Il se rend odieux à Israël, son peuple, et il sera mon serviteur à jamais.

      1 Samuel 28

      1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. Akisch dit à David : Tu sais que tu viendras avec moi à l'armée, toi et tes gens.
      2 David répondit à Akisch : Tu verras bien ce que ton serviteur fera. Et Akisch dit à David : Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.
      3 Samuel était mort ; tout Israël l'avait pleuré, et on l'avait enterré à Rama, dans sa ville. Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l'avenir.
      4 Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem ; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
      5 A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s'empara de son coeur.
      6 Saül consulta l'Éternel ; et l'Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l'urim, ni par les prophètes.
      7 Et Saül dit à ses serviteurs : Cherchez-moi une femme qui évoque les morts, et j'irai la consulter. Ses serviteurs lui dirent : Voici, à En Dor il y a une femme qui évoque les morts.
      8 Alors Saül se déguisa et prit d'autres vêtements, et il partit avec deux hommes. Ils arrivèrent de nuit chez la femme. Saül lui dit : Prédis-moi l'avenir en évoquant un mort, et fais-moi monter celui que je te dirai.
      9 La femme lui répondit : Voici, tu sais ce que Saül a fait, comment il a retranché du pays ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir ; pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie pour me faire mourir ?
      10 Saül lui jura par l'Éternel, en disant : L'Éternel est vivant ! il ne t'arrivera point de mal pour cela.
      11 La femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais moi monter Samuel.
      12 Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit à Saül : Pourquoi m'as-tu trompée ? Tu es Saül !
      13 Le roi lui dit : Ne crains rien ; mais que vois-tu ? La femme dit à Saül : je vois un dieu qui monte de la terre.
      14 Il lui dit : Quelle figure a-t-il ? Et elle répondit : C'est un vieillard qui monte et il est enveloppé d'un manteau. Saül comprit que c'était Samuel, et il s'inclina le visage contre terre et se prosterna.
      15 Samuel dit à Saül : Pourquoi m'as-tu troublé, en me faisant monter ? Saül répondit : Je suis dans une grande détresse : les Philistins me font la guerre, et Dieu s'est retiré de moi ; il ne m'a répondu ni par les prophètes ni par des songes. Et je t'ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire.
      16 Samuel dit : Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'Éternel s'est retiré de toi et qu'il est devenu ton ennemi ?
      17 L'Éternel te traite comme je te l'avais annoncé de sa part ; l'Éternel a déchiré la royauté d'entre tes mains, et l'a donnée à un autre, à David.
      18 Tu n'as point obéi à la voix de l'Éternel, et tu n'as point fait sentir à Amalek l'ardeur de sa colère : voilà pourquoi l'Éternel te traite aujourd'hui de cette manière.
      19 Et même l'Éternel livrera Israël avec toi entre les mains des Philistins. Demain, toi et tes fils, vous serez avec moi, et l'Éternel livrera le camp d'Israël entre les mains des Philistins.
      20 Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d'effroi ; de plus, il manquait de force, car il n'avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.
      21 La femme vint auprès de Saül, et, le voyant très effrayé, elle lui dit : Voici, ta servante a écouté ta voix ; j'ai exposé ma vie, en obéissant aux paroles que tu m'as dites.
      22 Écoute maintenant, toi aussi, la voix de ta servante, et laisse-moi t'offrir un morceau de pain, afin que tu manges pour avoir la force de te mettre en route.
      23 Mais il refusa, et dit : Je ne mangerai point. Ses serviteurs et la femme aussi le pressèrent, et il se rendit à leurs instances. Il se leva de terre, et s'assit sur le lit.
      24 La femme avait chez elle un veau gras, qu'elle se hâta de tuer ; et elle prit de la farine, la pétrit, et en cuisit des pains sans levain.
      25 Elle les mit devant Saül et devant ses serviteurs. Et ils mangèrent. Puis, s'étant levés, ils partirent la nuit même.

      1 Samuel 29

      1 Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël campa près de la source de Jizreel.
      2 Les princes des Philistins s'avancèrent avec leurs centaines et leurs milliers, et David et ses gens marchaient à l'arrière-garde avec Akisch.
      3 Les princes des Philistins dirent : Que font ici ces Hébreux ? Et Akisch répondit aux princes des Philistins : N'est-ce pas David, serviteur de Saül, roi d'Israël ? il y a longtemps qu'il est avec moi, et je n'ai pas trouvé la moindre chose à lui reprocher depuis son arrivée jusqu'à ce jour.
      4 Mais les princes des Philistins s'irritèrent contre Akisch, et lui dirent : Renvoie cet homme, et qu'il retourne dans le lieu où tu l'as établi ; qu'il ne descende pas avec nous sur le champ de bataille, afin qu'il ne soit pas pour nous un ennemi pendant le combat. Et comment cet homme rentrerait-il en grâce auprès de son maître, si ce n'est au moyen des têtes de nos gens ?
      5 N'est-ce pas ce David pour qui l'on chantait en dansant : Saül a frappé ses mille, Et David ses dix mille ?
      6 Akisch appela David, et lui dit : L'Éternel est vivant ! tu es un homme droit, et j'aime à te voir aller et venir avec moi dans le camp, car je n'ai rien trouvé de mauvais en toi depuis ton arrivée auprès de moi jusqu'à ce jour ; mais tu ne plais pas aux princes.
      7 Retourne donc et va-t'en en paix, pour ne rien faire de désagréable aux yeux des princes des Philistins.
      8 David dit à Akisch : Mais qu'ai-je fait, et qu'as-tu trouvé en ton serviteur depuis que je suis auprès de toi jusqu'à ce jour, pour que je n'aille pas combattre les ennemis de mon seigneur le roi ?
      9 Akisch répondit à David : Je le sais, car tu es agréable à mes yeux comme un ange de Dieu ; mais les princes des Philistins disent : Il ne montera point avec nous pour combattre.
      10 Ainsi lève-toi de bon matin, toi et les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi ; levez-vous de bon matin, et partez dès que vous verrez la lumière.
      11 David et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin, et retourner dans le pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizreel.

      1 Samuel 30

      1 Lorsque David arriva le troisième jour à Tsiklag avec ses gens, les Amalécites avaient fait une invasion dans le midi et à Tsiklag. Ils avaient détruit et brûlé Tsiklag,
      2 après avoir fait prisonniers les femmes et tous ceux qui s'y trouvaient, petits et grands. Ils n'avaient tué personne, mais ils avaient tout emmené et s'étaient remis en route.
      3 David et ses gens arrivèrent à la ville, et voici, elle était brûlée ; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, étaient emmenés captifs.
      4 Alors David et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix et pleurèrent jusqu'à ce qu'ils n'eussent plus la force de pleurer.
      5 Les deux femmes de David avaient été emmenées, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.
      6 David fut dans une grande angoisse, car le peuple parlait de le lapider, parce que tous avaient de l'amertume dans l'âme, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en s'appuyant sur l'Éternel, son Dieu.
      7 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d'Achimélec : Apporte-moi donc l'éphod ! Abiathar apporta l'éphod à David.
      8 Et David consulta l'Éternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l'atteindrai-je ? L'Éternel lui répondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras.
      9 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui. Ils arrivèrent au torrent de Besor, où s'arrêtèrent ceux qui restaient en arrière.
      10 David continua la poursuite avec quatre cents hommes ; deux cents hommes s'arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Besor.
      11 Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu'ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l'eau,
      12 et ils lui donnèrent un morceau d'une masse de figues sèches et deux masses de raisins secs. Après qu'il eut mangé, les forces lui revinrent, car il n'avait point pris de nourriture et point bu d'eau depuis trois jours et trois nuits.
      13 David lui dit : A qui es-tu, et d'où es-tu ? Il répondit : Je suis un garçon égyptien, au service d'un homme amalécite, et voilà trois jours que mon maître m'a abandonné parce que j'étais malade.
      14 Nous avons fait une invasion dans le midi des Kéréthiens, sur le territoire de Juda et au midi de Caleb, et nous avons brûlé Tsiklag.
      15 David lui dit : Veux-tu me faire descendre vers cette troupe ? Et il répondit : Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.
      16 Il lui servit ainsi de guide. Et voici, les Amalécites étaient répandus sur toute la contrée, mangeant, buvant et dansant, à cause du grand butin qu'ils avaient enlevé du pays des Philistins et du pays de Juda.
      17 David les battit depuis l'aube du jour jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'échappa, excepté quatre cents jeunes hommes qui montèrent sur des chameaux et s'enfuirent.
      18 David sauva tout ce que les Amalécites avaient pris, et il délivra aussi ses deux femmes.
      19 Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune chose du butin, ni rien de ce qu'on leur avait enlevé : David ramena tout.
      20 Et David prit tout le menu et le gros bétail ; et ceux qui conduisaient ce troupeau et marchaient à sa tête disaient : C'est ici le butin de David.
      21 David arriva auprès des deux cents hommes qui avaient été trop fatigués pour le suivre, et qu'on avait laissés au torrent de Besor. Ils s'avancèrent à la rencontre de David et du peuple qui était avec lui. David s'approcha d'eux, et leur demanda comment ils se trouvaient.
      22 Tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent : Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants ; qu'ils les emmènent, et s'en aillent.
      23 Mais David dit : N'agissez pas ainsi, mes frères, au sujet de ce que l'Éternel nous a donné ; car il nous a gardés, et il a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
      24 Et qui vous écouterait dans cette affaire ? La part doit être la même pour celui qui est descendu sur le champ de bataille et pour celui qui est resté près des bagages : ensemble ils partageront.
      25 Il en fut ainsi dès ce jour et dans la suite, et l'on a fait de cela jusqu'à ce jour une loi et une coutume en Israël.
      26 De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles : Voici pour vous un présent sur le butin des ennemis de l'Éternel !
      27 Il fit ainsi des envois à ceux de Béthel, à ceux de Ramoth du midi, à ceux de Jatthir,
      28 à ceux d'Aroër, à ceux de Siphmoth, à ceux d'Eschthemoa,
      29 à ceux de Racal, à ceux des villes des Jerachmeélites, à ceux des villes des Kéniens,
      30 à ceux de Horma, à ceux de Cor Aschan, à ceux d'Athac,
      31 à ceux d'Hébron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus.

      1 Samuel 31

      1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa.
      2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül.
      3 L'effort du combat porta sur Saül ; les archers l'atteignirent, et le blessèrent grièvement.
      4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.
      5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut avec lui.
      6 Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens.
      7 Ceux d'Israël qui étaient de ce côté de la vallée et de ce côté du Jourdain, ayant vu que les hommes d'Israël s'enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s'y établir.
      8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses trois fils tombés sur la montagne de Guilboa.
      9 Ils coupèrent la tête de Saül, et enlevèrent ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple.
      10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés, et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth Schan.
      11 Lorsque les habitants de Jabès en Galaad apprirent comment les Philistins avaient traité Saül,
      12 tous les vaillants hommes se levèrent, et, après avoir marché toute la nuit, ils arrachèrent des murs de Beth Schan le cadavre de Saül et ceux de ses fils. Puis ils revinrent à Jabès, où ils les brûlèrent ;
      13 ils prirent leurs os, et les enterrèrent sous le tamarisc à Jabès. Et ils jeûnèrent sept jours.

      2 Samuel 1

      1 Après la mort de Saül, David, qui avait battu les Amalécites, était depuis deux jours revenu à Tsiklag.
      2 Le troisième jour, un homme arriva du camp de Saül, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu'il fut en présence de David, il se jeta par terre et se prosterna.
      3 David lui dit : D'où viens-tu ? Et il lui répondit : Je me suis sauvé du camp d'Israël.
      4 David lui dit : Que s'est-il passé ? dis-moi donc ! Et il répondit : Le peuple s'est enfui du champ de bataille, et un grand nombre d'hommes sont tombés et ont péri ; Saül même et Jonathan, son fils, sont morts.
      5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles : Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts ?
      6 Et le jeune homme qui lui apportait ces nouvelles répondit : Je me trouvais sur la montagne de Guilboa ; et voici, Saül s'appuyait sur sa lance, et voici, les chars et les cavaliers étaient près de l'atteindre.
      7 S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis : Me voici !
      8 Et il me dit : Qui es-tu ? Je lui répondis : Je suis Amalécite.
      9 Et il dit : Approche donc, et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie.
      10 Je m'approchai de lui, et je lui donnai la mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas à sa défaite. J'ai enlevé le diadème qui était sur sa tête et le bracelet qu'il avait au bras, et je les apporte ici à mon seigneur.
      11 David saisit ses vêtements et les déchira, et tous les hommes qui étaient auprès de lui firent de même.
      12 Ils furent dans le deuil, pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir, à cause de Saül, de Jonathan, son fils, du peuple de l'Éternel, et de la maison d'Israël, parce qu'ils étaient tombés par l'épée.
      13 David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles : D'où es-tu ? Et il répondit : Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite.
      14 David lui dit : Comment n'as-tu pas craint de porter la main sur l'oint de l'Éternel et de lui donner la mort ?
      15 Et David appela l'un de ses gens, et dit : Approche, et tue-le ! Cet homme frappa l'Amalécite, qui mourut.
      16 Et David lui dit : Que ton sang retombe sur ta tête, car ta bouche a déposé contre toi, puisque tu as dit : J'ai donné la mort à l'oint de l'Éternel !
      17 Voici le cantique funèbre que David composa sur Saül et sur Jonathan, son fils,
      18 et qu'il ordonna d'enseigner aux enfants de Juda. C'est le cantique de l'arc : il est écrit dans le livre du Juste.
      19 L'élite d'Israël a succombé sur tes collines ! Comment des héros sont-ils tombés ?
      20 Ne l'annoncez point dans Gath, N'en publiez point la nouvelle dans les rues d'Askalon, De peur que les filles des Philistins ne se réjouissent, De peur que les filles des incirconcis ne triomphent.
      21 Montagnes de Guilboa ! Qu'il n'y ait sur vous ni rosée ni pluie, Ni champs qui donnent des prémices pour les offrandes ! Car là ont été jetés les boucliers des héros, Le bouclier de Saül ; L'huile a cessé de les oindre.
      22 Devant le sang des blessés, devant la graisse des plus vaillants, L'arc de Jonathan n'a jamais reculé, Et l'épée de Saül ne retournait point à vide.
      23 Saül et Jonathan, aimables et chéris pendant leur vie, N'ont point été séparés dans leur mort ; Ils étaient plus légers que les aigles, Ils étaient plus forts que les lions.
      24 Filles d'Israël ! pleurez sur Saül, Qui vous revêtait magnifiquement de cramoisi, Qui mettait des ornements d'or sur vos habits.
      25 Comment des héros sont-ils tombés au milieu du combat ? Comment Jonathan a-t-il succombé sur tes collines ?
      26 Je suis dans la douleur à cause de toi, Jonathan, mon frère ! Tu faisais tout mon plaisir ; Ton amour pour moi était admirable, Au-dessus de l'amour des femmes.
      27 Comment des héros sont-ils tombés ? Comment leurs armes se sont-elles perdues ?

      2 Samuel 2

      1 Après cela, David consulta l'Éternel, en disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? L'Éternel lui répondit : Monte. David dit : Où monterai-je ? Et l'Éternel répondit : A Hébron.
      2 David y monta, avec ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.
      3 David fit aussi monter les gens qui étaient auprès de lui, chacun avec sa maison ; et ils habitèrent dans les villes d'Hébron.
      4 Les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c'étaient les gens de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül.
      5 David envoya des messagers aux gens de Jabès en Galaad, pour leur dire : Soyez bénis de l'Éternel, puisque vous avez ainsi montré de la bienveillance envers Saül, votre maître, et que vous l'avez enterré.
      6 Et maintenant, que l'Éternel use envers vous de bonté et de fidélité. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte.
      7 Que vos mains se fortifient, et soyez de vaillants hommes ; car votre maître Saül est mort, et c'est moi que la maison de Juda a oint pour roi sur elle.
      8 Cependant Abner, fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Isch Boscheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm.
      9 Il l'établit roi sur Galaad, sur les Gueschuriens, sur Jizreel, sur Éphraïm, sur Benjamin, sur tout Israël.
      10 Isch Boscheth, fils de Saül, était âgé de quarante ans, lorsqu'il devint roi d'Israël, et il régna deux ans. Il n'y eut que la maison de Juda qui resta attachée à David.
      11 Le temps pendant lequel David régna à Hébron sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois.
      12 Abner, fils de Ner, et les gens d'Isch Boscheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.
      13 Joab, fils de Tseruja, et les gens de David, se mirent aussi en marche. Ils se rencontrèrent près de l'étang de Gabaon, et ils s'arrêtèrent les uns en deçà de l'étang, et les autres au delà.
      14 Abner dit à Joab : Que ces jeunes gens se lèvent, et qu'ils se battent devant nous ! Joab répondit : Qu'ils se lèvent !
      15 Ils se levèrent et s'avancèrent en nombre égal, douze pour Benjamin et pour Isch Boscheth, fils de Saül, et douze des gens de David.
      16 Chacun saisissant son adversaire par la tête lui enfonça son épée dans le flanc, et ils tombèrent tous ensemble. Et l'on donna à ce lieu, qui est près de Gabaon, le nom de Helkath Hatsurim.
      17 Il y eut en ce jour un combat très rude, dans lequel Abner et les hommes d'Israël furent battus par les gens de David.
      18 Là se trouvaient les trois fils de Tseruja : Joab, Abischaï et Asaël. Asaël avait les pieds légers comme une gazelle des champs :
      19 il poursuivit Abner, sans se détourner de lui pour aller à droite ou à gauche.
      20 Abner regarda derrière lui, et dit : Est-ce toi, Asaël ? Et il répondit : C'est moi.
      21 Abner lui dit : Tire à droite ou à gauche ; saisis-toi de l'un de ces jeunes gens, et prends sa dépouille. Mais Asaël ne voulut point se détourner de lui.
      22 Abner dit encore à Asaël : Détourne-toi de moi ; pourquoi te frapperais-je et t'abattrais-je en terre ? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère Joab ?
      23 Et Asaël refusa de se détourner. Sur quoi Abner le frappa au ventre avec l'extrémité inférieure de sa lance, et la lance sortit par derrière. Il tomba et mourut sur place. Tous ceux qui arrivaient au lieu où Asaël était tombé mort, s'y arrêtaient.
      24 Joab et Abischaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est en face de Guiach, sur le chemin du désert de Gabaon.
      25 Les fils de Benjamin se rallièrent à la suite d'Abner et formèrent un corps, et ils s'arrêtèrent au sommet d'une colline.
      26 Abner appela Joab, et dit : L'épée dévorera-t-elle toujours ? Ne sais-tu pas qu'il y aura de l'amertume à la fin ? Jusques à quand tarderas-tu à dire au peuple de ne plus poursuivre ses frères ?
      27 Joab répondit : Dieu est vivant ! si tu n'eusses parlé, le peuple n'aurait pas cessé avant le matin de poursuivre ses frères.
      28 Et Joab sonna de la trompette, et tout le peuple s'arrêta ; ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent pas à se battre.
      29 Abner et ses gens marchèrent toute la nuit dans la plaine ; ils passèrent le Jourdain, traversèrent en entier le Bithron, et arrivèrent à Mahanaïm.
      30 Joab revint de la poursuite d'Abner, et rassembla tout le peuple ; il manquait dix-neuf hommes des gens de David, et Asaël.
      31 Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d'Abner.
      32 Ils emportèrent Asaël, et l'enterrèrent dans le sépulcre de son père à Bethléhem. Joab et ses gens marchèrent toute la nuit, et le jour paraissait quand ils furent à Hébron.

      2 Samuel 3

      1 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Saül allait en s'affaiblissant.
      2 Il naquit à David des fils à Hébron. Son premier-né fut Amnon, d'Achinoam de Jizreel ;
      3 le second, Kileab, d'Abigaïl de Carmel, femme de Nabal ; le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur ;
      4 le quatrième, Adonija, fils de Haggith ; le cinquième, Schephathia, fils d'Abithal ;
      5 et le sixième, Jithream, d'Égla, femme de David. Ce sont là ceux qui naquirent à David à Hébron.
      6 Pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.
      7 Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d'Ajja. Et Isch Boscheth dit à Abner : Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père ?
      8 Abner fut très irrité des paroles d'Isch Boscheth, et il répondit : Suis-je une tête de chien, qui tienne pour Juda ? Je fais aujourd'hui preuve de bienveillance envers la maison de Saül, ton père, envers ses frères et ses amis, je ne t'ai pas livré entre les mains de David, et c'est aujourd'hui que tu me reproches une faute avec cette femme ?
      9 Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n'agis pas avec David selon ce que l'Éternel a juré à David,
      10 en disant qu'il ferait passer la royauté de la maison de Saül dans la sienne, et qu'il établirait le trône de David sur Israël et sur Juda depuis Dan jusqu'à Beer Schéba.
      11 Isch Boscheth n'osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu'il le craignait.
      12 Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part : A qui est le pays ? Fais alliance avec moi, et voici, ma main t'aidera pour tourner vers toi tout Israël.
      13 Il répondit : Bien ! je ferai alliance avec toi ; mais je te demande une chose, c'est que tu ne voies point ma face, à moins que tu n'amènes d'abord Mical, fille de Saül, en venant auprès de moi.
      14 Et David envoya des messagers à Isch Boscheth, fils de Saül, pour lui dire : Donne-moi ma femme Mical, que j'ai fiancée pour cent prépuces de Philistins.
      15 Isch Boscheth la fit prendre chez son mari Palthiel, fils de Laïsch.
      16 Et son mari la suivit en pleurant jusqu'à Bachurim. Alors Abner lui dit : Va, retourne-t'en ! Et il s'en retourna.
      17 Abner eut un entretien avec les anciens d'Israël, et leur dit : Vous désiriez autrefois d'avoir David pour roi ;
      18 établissez-le maintenant, car l'Éternel a dit de lui : C'est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple d'Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis.
      19 Abner parla aussi à Benjamin, et il alla rapporter aux oreilles de David à Hébron ce qu'avaient résolu Israël et toute la maison de Benjamin.
      20 Il arriva auprès de David à Hébron, accompagné de vingt hommes ; et David fit un festin à Abner et à ceux qui étaient avec lui.
      21 Abner dit à David : Je me lèverai, et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi ; ils feront alliance avec toi, et tu règneras entièrement selon ton désir. David renvoya Abner, qui s'en alla en paix.
      22 Voici, Joab et les gens de David revinrent d'une excursion, et amenèrent avec eux un grand butin. Abner n'était plus auprès de David à Hébron, car David l'avait renvoyé, et il s'en était allé en paix.
      23 Lorsque Joab et toute sa troupe arrivèrent, on fit à Joab ce rapport : Abner, fils de Ner, est venu auprès du roi, qui l'a renvoyé, et il s'en est allé en paix.
      24 Joab se rendit chez le roi, et dit : Qu'as-tu fait ? Voici, Abner est venu vers toi ; pourquoi l'as-tu renvoyé et laissé partir ?
      25 Tu connais Abner, fils de Ner ! c'est pour te tromper qu'il est venu, pour épier tes démarches, et pour savoir tout ce que tu fais.
      26 Et Joab, après avoir quitté David, envoya sur les traces d'Abner des messagers, qui le ramenèrent depuis la citerne de Sira : David n'en savait rien.
      27 Lorsque Abner fut de retour à Hébron, Joab le tira à l'écart au milieu de la porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa au ventre et le tua, pour venger la mort d'Asaël, son frère.
      28 David l'apprit ensuite, et il dit : Je suis à jamais innocent, devant l'Éternel, du sang d'Abner, fils de Ner, et mon royaume l'est aussi.
      29 Que ce sang retombe sur Joab et sur toute la maison de son père ! Qu'il y ait toujours quelqu'un dans la maison de Joab, qui soit atteint d'un flux ou de la lèpre, ou qui s'appuie sur un bâton, ou qui tombe par l'épée, ou qui manque de pain !
      30 Ainsi Joab et Abischaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à Asaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille.
      31 David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui : Déchirez vos vêtements, ceignez-vous de sacs, et pleurez devant Abner ! Et le roi David marcha derrière le cercueil.
      32 On enterra Abner à Hébron. Le roi éleva la voix et pleura sur le sépulcre d'Abner, et tout le peuple pleura.
      33 Le roi fit une complainte sur Abner, et dit : Abner devait-il mourir comme meurt un criminel ?
      34 Tu n'avais ni les mains liées, ni les pieds dans les chaînes ! Tu es tombé comme on tombe devant des méchants.
      35 Et tout le peuple pleura de nouveau sur Abner. Tout le peuple s'approcha de David pour lui faire prendre quelque nourriture, pendant qu'il était encore jour ; mais David jura, en disant : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si je goûte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil !
      36 Cela fut connu et approuvé de tout le peuple, qui trouva bon tout ce qu'avait fait le roi.
      37 Tout le peuple et tout Israël comprirent en ce jour que ce n'était pas par ordre du roi qu'Abner, fils de Ner, avait été tué.
      38 Le roi dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas qu'un chef, qu'un grand homme, est tombé aujourd'hui en Israël ?
      39 Je suis encore faible, quoique j'aie reçu l'onction royale ; et ces gens, les fils de Tseruja, sont trop puissants pour moi. Que l'Éternel rende selon sa méchanceté à celui qui fait le mal !

      2 Samuel 4

      1 Lorsque le fils de Saül apprit qu'Abner était mort à Hébron, ses mains restèrent sans force, et tout Israël fut dans l'épouvante.
      2 Le fils de Saül avait deux chefs de bandes, dont l'un s'appelait Baana et l'autre Récab ; ils étaient fils de Rimmon de Beéroth, d'entre les fils de Benjamin. -Car Beéroth était regardée comme faisant partie de Benjamin,
      3 et les Beérothiens s'étaient enfuis à Guitthaïm, où ils ont habité jusqu'à ce jour.
      4 Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds ; et âgé de cinq ans lorsqu'arriva de Jizreel la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan ; sa nourrice le prit et s'enfuit, et, comme elle précipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux ; son nom était Mephiboscheth.
      5 Or les fils de Rimmon de Beéroth, Récab et Baana, se rendirent pendant la chaleur du jour à la maison d'Isch Boscheth, qui était couché pour son repos de midi.
      6 Ils pénétrèrent jusqu'au milieu de la maison, comme pour prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre ; puis Récab et Baana, son frère, se sauvèrent.
      7 Ils entrèrent donc dans la maison pendant qu'il reposait sur son lit dans sa chambre à coucher, ils le frappèrent et le firent mourir, et ils lui coupèrent la tête. Ils prirent sa tête, et ils marchèrent toute la nuit au travers de la plaine.
      8 Ils apportèrent la tête d'Isch Boscheth à David dans Hébron, et ils dirent au roi : Voici la tête d'Isch Boscheth, fils de Saül, ton ennemi, qui en voulait à ta vie ; l'Éternel venge aujourd'hui le roi mon seigneur de Saül et de sa race.
      9 David répondit à Récab et à Baana, son frère, fils de Rimmon de Beéroth : L'Éternel qui m'a délivré de tout péril est vivant !
      10 celui qui est venu me dire : Voici, Saül est mort, et qui croyait m'annoncer une bonne nouvelle, je l'ai fait saisir et tuer à Tsiklag, pour lui donner le salaire de son message ;
      11 et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?
      12 Et David ordonna à ses gens de les tuer ; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l'étang d'Hébron. Ils prirent ensuite la tête d'Isch Boscheth, et l'enterrèrent dans le sépulcre d'Abner à Hébron.

      2 Samuel 5

      1 Toutes les tribus d'Israël vinrent auprès de David, à Hébron, et dirent : Voici, nous sommes tes os et ta chair.
      2 Autrefois déjà, lorsque Saül était notre roi, c'était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L'Éternel t'a dit : Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le chef d'Israël.
      3 Ainsi tous les anciens d'Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l'Éternel. Ils oignirent David pour roi sur Israël.
      4 David était âgé de trente ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans.
      5 A Hébron il régna sur Juda sept ans et six mois, et à Jérusalem il régna trente-trois ans sur tout Israël et Juda.
      6 Le roi marcha avec ses gens sur Jérusalem contre les Jébusiens, habitants du pays. Ils dirent à David : Tu n'entreras point ici, car les aveugles mêmes et les boiteux te repousseront ! Ce qui voulait dire : David n'entrera point ici.
      7 Mais David s'empara de la forteresse de Sion : c'est la cité de David.
      8 David avait dit en ce jour : Quiconque battra les Jébusiens et atteindra le canal, quiconque frappera ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David... -C'est pourquoi l'on dit : L'aveugle et le boiteux n'entreront point dans la maison.
      9 David s'établit dans la forteresse, qu'il appela cité de David. Il fit de tous côtés des constructions, en dehors et en dedans de Millo.
      10 David devenait de plus en plus grand, et l'Éternel, le Dieu des armées, était avec lui.
      11 Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des charpentiers et des tailleurs de pierres, qui bâtirent une maison pour David.
      12 David reconnut que l'Éternel l'affermissait comme roi d'Israël, et qu'il élevait son royaume à cause de son peuple d'Israël.
      13 David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.
      14 Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Schammua, Schobab, Nathan, Salomon,
      15 Jibhar, Élischua, Népheg, Japhia,
      16 Élischama, Éliada et Éliphéleth.
      17 Les Philistins apprirent qu'on avait oint David pour roi sur Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, descendit à la forteresse.
      18 Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
      19 David consulta l'Éternel, en disant : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu entre mes mains ? Et l'Éternel dit à David : Monte, car je livrerai les Philistins entre tes mains.
      20 David vint à Baal Peratsim, où il les battit. Puis il dit : L'Éternel a dispersé mes ennemis devant moi, comme des eaux qui s'écoulent. C'est pourquoi l'on a donné à ce lieu le nom de Baal Peratsim.
      21 Ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses gens les emportèrent.
      22 Les Philistins montèrent de nouveau, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
      23 David consulta l'Éternel. Et l'Éternel dit : Tu ne monteras pas ; tourne-les par derrière, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
      24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors hâte-toi, car c'est l'Éternel qui marche devant toi pour battre l'armée des Philistins.
      25 David fit ce que l'Éternel lui avait ordonné, et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu'à Guézer.

      2 Samuel 6

      1 David rassembla encore toute l'élite d'Israël, au nombre de trente mille hommes.
      2 Et David, avec tout le peuple qui était auprès de lui, se mit en marche depuis Baalé Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l'Éternel des armées qui réside entre les chérubins au-dessus de l'arche.
      3 Ils mirent sur un char neuf l'arche de Dieu, et l'emportèrent de la maison d'Abinadab sur la colline ; Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le char neuf.
      4 Ils l'emportèrent donc de la maison d'Abinadab sur la colline ; Uzza marchait à côté de l'arche de Dieu, et Achjo allait devant l'arche.
      5 David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Éternel de toutes sortes d'instruments de bois de cyprès, des harpes, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.
      6 Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de Nacon, Uzza étendit la main vers l'arche de Dieu et la saisit, parce que les boeufs la faisaient pencher.
      7 La colère de l'Éternel s'enflamma contre Uzza, et Dieu le frappa sur place à cause de sa faute. Uzza mourut là, près de l'arche de Dieu.
      8 David fut irrité de ce que l'Éternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets Uzza.
      9 David eut peur de l'Éternel en ce jour-là, et il dit : Comment l'arche de l'Éternel entrerait-elle chez moi ?
      10 Il ne voulut pas retirer l'arche de l'Éternel chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed Édom de Gath.
      11 L'arche de l'Éternel resta trois mois dans la maison d'Obed Édom de Gath, et l'Éternel bénit Obed Édom et toute sa maison.
      12 On vint dire au roi David : L'Éternel a béni la maison d'Obed Édom et tout ce qui est à lui, à cause de l'arche de Dieu. Et David se mit en route, et il fit monter l'arche de Dieu depuis la maison d'Obed Édom jusqu'à la cité de David, au milieu des réjouissances.
      13 Quand ceux qui portaient l'arche de l'Éternel eurent fait six pas, on sacrifia un boeuf et un veau gras.
      14 David dansait de toute sa force devant l'Éternel, et il était ceint d'un éphod de lin.
      15 David et toute la maison d'Israël firent monter l'arche de l'Éternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
      16 Comme l'arche de l'Éternel entrait dans la cité de David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et, voyant le roi David sauter et danser devant l'Éternel, elle le méprisa dans son coeur.
      17 Après qu'on eut amené l'arche de l'Éternel, on la mit à sa place au milieu de la tente que David avait dressée pour elle ; et David offrit devant l'Éternel des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces.
      18 Quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices d'actions de grâces, il bénit le peuple au nom de l'Éternel des armées.
      19 Puis il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s'en alla, chacun dans sa maison.
      20 David s'en retourna pour bénir sa maison, et Mical, fille de Saül, sortit à sa rencontre. Elle dit : Quel honneur aujourd'hui pour le roi d'Israël de s'être découvert aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait un homme de rien !
      21 David répondit à Mical : C'est devant l'Éternel, qui m'a choisi de préférence à ton père et à toute sa maison pour m'établir chef sur le peuple de l'Éternel, sur Israël, c'est devant l'Éternel que j'ai dansé.
      22 Je veux paraître encore plus vil que cela, et m'abaisser à mes propres yeux ; néanmoins je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.
      23 Or Mical, fille de Saül, n'eut point d'enfants jusqu'au jour de sa mort.

      2 Samuel 7

      1 Lorsque le roi habita dans sa maison, et que l'Éternel lui eut donné du repos, après l'avoir délivré de tous les ennemis qui l'entouraient,
      2 il dit à Nathan le prophète : Vois donc ! j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de Dieu habite au milieu d'une tente.
      3 Nathan répondit au roi : Va, fais tout ce que tu as dans le coeur, car l'Éternel est avec toi.
      4 La nuit suivante, la parole de l'Éternel fut adressée à Nathan :
      5 Va dire à mon serviteur David : Ainsi parle l'Éternel : Est-ce toi qui me bâtirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ?
      6 Mais je n'ai point habité dans une maison depuis le jour où j'ai fait monter les enfants d'Israël hors d'Égypte jusqu'à ce jour ; j'ai voyagé sous une tente et dans un tabernacle.
      7 Partout où j'ai marché avec tous les enfants d'Israël, ai-je dit un mot à quelqu'une des tribus d'Israël à qui j'avais ordonné de paître mon peuple d'Israël, ai-je dit : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ?
      8 Maintenant tu diras à mon serviteur David : Ainsi parle l'Éternel des armées : Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu fusses chef sur mon peuple, sur Israël ;
      9 j'ai été avec toi partout où tu as marché, j'ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom grand comme le nom des grands qui sont sur la terre ;
      10 j'ai donné une demeure à mon peuple, à Israël, et je l'ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne l'oppriment plus comme auparavant
      11 et comme à l'époque où j'avais établi des juges sur mon peuple d'Israël. Je t'ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et l'Éternel t'annonce qu'il te créera une maison.
      12 Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couché avec tes pères, j'élèverai ta postérité après toi, celui qui sera sorti de tes entrailles, et j'affermirai son règne.
      13 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume.
      14 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils. S'il fait le mal, je le châtierai avec la verge des hommes et avec les coups des enfants des hommes ;
      15 mais ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirée de Saül, que j'ai rejeté devant toi.
      16 Ta maison et ton règne seront pour toujours assurés, ton trône sera pour toujours affermi.
      17 Nathan rapporta à David toutes ces paroles et toute cette vision.
      18 Et le roi David alla se présenter devant l'Éternel, et dit : Qui suis-je, Seigneur Éternel, et quelle est ma maison, pour que tu m'aies fait parvenir où je suis ?
      19 C'est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Éternel ; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes instruire un homme de ces choses, Seigneur Éternel !
      20 Que pourrait te dire de plus David ? Tu connais ton serviteur, Seigneur Éternel !
      21 A cause de ta parole, et selon ton coeur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les révéler à ton serviteur.
      22 Que tu es donc grand, Éternel Dieu ! car nul n'est semblable à toi, et il n'y a point d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
      23 Est-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple, comme Israël, que Dieu est venu racheter pour en former son peuple, pour se faire un nom et pour accomplir en sa faveur, en faveur de ton pays, des miracles et des prodiges, en chassant devant ton peuple, que tu as racheté d'Égypte, des nations et leurs dieux ?
      24 Tu as affermi ton peuple d'Israël, pour qu'il fût ton peuple à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu.
      25 Maintenant, Éternel Dieu, fais subsister jusque dans l'éternité la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et agis selon ta parole.
      26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise : L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi !
      27 Car toi-même, Éternel des armées, Dieu d'Israël, tu t'es révélé à ton serviteur, en disant : Je te fonderai une maison ! C'est pourquoi ton serviteur a pris courage pour t'adresser cette prière.
      28 Maintenant, Seigneur Éternel, tu es Dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.
      29 Veuille donc bénir la maison de ton serviteur, afin qu'elle subsiste à toujours devant toi ! Car c'est toi, Seigneur Éternel, qui a parlé, et par ta bénédiction la maison de ton serviteur sera bénie éternellement.

      2 Samuel 8

      1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les rênes de leur capitale.
      2 Il battit les Moabites, et il les mesura avec un cordeau, en les faisant coucher par terre ; il en mesura deux cordeaux pour les livrer à la mort, et un plein cordeau pour leur laisser la vie. Et les Moabites furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut.
      3 David battit Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, lorsqu'il alla rétablir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
      4 David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied ; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
      5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadadézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.
      6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Éternel protégeait David partout où il allait.
      7 Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'Hadadézer, et les apporta à Jérusalem.
      8 Le roi David prit encore une grande quantité d'airain à Béthach et à Bérothaï, villes d'Hadadézer.
      9 Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadadézer,
      10 et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadadézer et de l'avoir battu. Car Thoï était en guerre avec Hadadézer. Joram apporta des vases d'argent, des vases d'or, et des vases d'airain.
      11 Le roi David les consacra à l'Éternel, comme il avait déjà consacré l'argent et l'or pris sur toutes les nations qu'il avait vaincues,
      12 sur la Syrie, sur Moab, sur les fils d'Ammon, sur les Philistins, sur Amalek, et sur le butin d'Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba.
      13 Au retour de sa victoire sur les Syriens, David se fit encore un nom, en battant dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites.
      14 Il mit des garnisons dans Édom, il mit des garnisons dans tout Édom. Et tout Édom fut assujetti à David. L'Éternel protégeait David partout où il allait.
      15 David régna sur Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
      16 Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée ; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste ;
      17 Tsadok, fils d'Achithub, et Achimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs ; Seraja était secrétaire ;
      18 Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens ; et les fils de David étaient ministres d'état.

      2 Samuel 9

      1 David dit : Reste-t-il encore quelqu'un de la maison de Saül, pour que je lui fasse du bien à cause de Jonathan ?
      2 Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba, que l'on fit venir auprès de David. Le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !
      3 Le roi dit : N'y a-t-il plus personne de la maison de Saül, pour que j'use envers lui de la bonté de Dieu ? Et Tsiba répondit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds.
      4 Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodebar.
      5 Le roi David l'envoya chercher dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodebar.
      6 Et Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, vint auprès de David, tomba sur sa face et se prosterna. David dit : Mephiboscheth ! Et il répondit : Voici ton serviteur.
      7 David lui dit : Ne crains point, car je veux te faire du bien à cause de Jonathan, ton père. Je te rendrai toutes les terres de Saül, ton père, et tu mangeras toujours à ma table.
      8 Il se prosterna, et dit : Qu'est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi ?
      9 Le roi appela Tsiba, serviteur de Saül, et lui dit : Je donne au fils de ton maître tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa maison.
      10 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les récoltes, afin que le fils de ton maître ait du pain à manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maître, mangera toujours à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
      11 Il dit au roi : Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne à son serviteur. Et Mephiboscheth mangea à la table de David, comme l'un des fils du roi.
      12 Mephiboscheth avait un jeune fils, nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephiboscheth.
      13 Mephiboscheth habitait à Jérusalem, car il mangeait toujours à la table du roi. Il était boiteux des deux pieds.

      2 Samuel 10

      1 Après cela, le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
      2 David dit : Je montrerai de la bienveillance à Hanun, fils de Nachasch, comme son père en a montré à mon égard. Et David envoya ses serviteurs pour le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des fils d'Ammon,
      3 les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun, leur maître : Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs ? N'est-ce pas pour reconnaître et explorer la ville, et pour la détruire, qu'il envoie ses serviteurs auprès de toi ?
      4 Alors Hanun saisit les serviteurs de David, leur fit raser la moitié de la barbe, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'au haut des cuisses. Puis il les congédia.
      5 David, qui fut informé, envoya des gens à leur rencontre, car ces hommes étaient dans une grande confusion ; et le roi leur fit dire : Restez à Jéricho jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.
      6 Les fils d'Ammon, voyant qu'ils s'étaient rendus odieux à David, firent enrôler à leur solde vingt mille hommes de pied chez les Syriens de Beth Rehob et chez les Syriens de Tsoba, mille hommes chez le roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob.
      7 A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'armée, les hommes vaillants.
      8 Les fils d'Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l'entrée de la porte ; les Syriens de Tsoba et de Rehob, et les hommes de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
      9 Joab vit qu'il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l'élite d'Israël un corps, qu'il opposa aux Syriens ;
      10 et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d'Ammon.
      11 Il dit : Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours ; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai te secourir.
      12 Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Éternel fasse ce qui lui semblera bon !
      13 Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
      14 Et quand les fils d'Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s'enfuirent aussi devant Abischaï et rentrèrent dans la ville. Joab s'éloigna des fils d'Ammon et revint à Jérusalem.
      15 Les Syriens, voyant qu'ils avaient été battus par Israël, réunirent leurs forces.
      16 Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve ; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l'armée d'Hadadézer.
      17 On l'annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, et vint à Hélam. Les Syriens se préparèrent à la rencontre de David, et lui livrèrent bataille.
      18 Mais les Syriens s'enfuirent devant Israël. Et David leur tua les troupes de sept cents chars et quarante mille cavaliers ; il frappa aussi le chef de leur armée, Schobac, qui mourut sur place.
      19 Tous les rois soumis à Hadadézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec Israël et lui furent assujettis. Et les Syriens n'osèrent plus secourir les fils d'Ammon.

      2 Samuel 11

      1 L'année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, David envoya Joab, avec ses serviteurs et tout Israël, pour détruire les fils d'Ammon et pour assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem.
      2 Un soir, David se leva de sa couche ; et, comme il se promenait sur le toit de la maison royale, il aperçut de là une femme qui se baignait, et qui était très belle de figure.
      3 David fit demander qui était cette femme, et on lui dit : N'est-ce pas Bath Schéba, fille d'Éliam, femme d'Urie, le Héthien ?
      4 Et David envoya des gens pour la chercher. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle. Après s'être purifiée de sa souillure, elle retourna dans sa maison.
      5 Cette femme devint enceinte, et elle fit dire à David : Je suis enceinte.
      6 Alors David expédia cet ordre à Joab : Envoie-moi Urie, le Héthien. Et Joab envoya Urie à David.
      7 Urie se rendit auprès de David, qui l'interrogea sur l'état de Joab, sur l'état du peuple, et sur l'état de la guerre.
      8 Puis David dit à Urie : Descends dans ta maison, et lave tes pieds. Urie sortit de la maison royale, et il fut suivi d'un présent du roi.
      9 Mais Urie se coucha à la porte de la maison royale, avec tous les serviteurs de son maître, et il ne descendit point dans sa maison.
      10 On en informa David, et on lui dit : Urie n'est pas descendu dans sa maison. Et David dit à Urie : N'arrives-tu pas de voyage ? Pourquoi n'es-tu pas descendu dans ta maison ?
      11 Urie répondit à David : L'arche et Israël et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne, et moi j'entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant et que ton âme est vivante, je ne ferai point cela.
      12 David dit à Urie : Reste ici encore aujourd'hui, et demain je te renverrai. Et Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
      13 David l'invita à manger et à boire en sa présence, et il l'enivra ; et le soir, Urie sortit pour se mettre sur sa couche, avec les serviteurs de son maître, mais il ne descendit point dans sa maison.
      14 Le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab, et l'envoya par la main d'Urie.
      15 Il écrivit dans cette lettre : Placez Urie au plus fort du combat, et retirez-vous de lui, afin qu'il soit frappé et qu'il meure.
      16 Joab, en assiégeant la ville, plaça Urie à l'endroit qu'il savait défendu par de vaillants soldats.
      17 Les hommes de la ville firent une sortie et se battirent contre Joab ; plusieurs tombèrent parmi le peuple, parmi les serviteurs de David, et Urie, le Héthien, fut aussi tué.
      18 Joab envoya un messager pour faire rapport à David de tout ce qui s'était passé dans le combat.
      19 Il donna cet ordre au messager : Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,
      20 peut-être se mettra-t-il en fureur et te dira-t-il : Pourquoi vous êtes vous approchés de la ville pour combattre ? Ne savez-vous pas qu'on lance des traits du haut de la muraille ?
      21 Qui a tué Abimélec, fils de Jerubbéscheth ? n'est-ce pas une femme qui lança sur lui du haut de la muraille un morceau de meule de moulin, et n'en est-il pas mort à Thébets ? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille ? Alors tu diras : Ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
      22 Le messager partit : et, à son arrivée, il fit rapport à David de tout ce que Joab lui avait ordonné.
      23 Le messager dit à David : Ces gens ont eu sur nous l'avantage ; ils avaient fait une sortie contre nous dans les champs, et nous les avons repoussés jusqu'à l'entrée de la porte ;
      24 les archers ont tiré du haut de la muraille sur tes serviteurs, et plusieurs des serviteurs du roi ont été tués, et ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
      25 David dit au messager : Voici ce que tu diras à Joab : Ne sois point peiné de cette affaire, car l'épée dévore tantôt l'un, tantôt l'autre ; attaque vigoureusement la ville, et renverse-la. Et toi, encourage-le !
      26 La femme d'Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari.
      27 Quand le deuil fut passé, David l'envoya chercher et la recueillit dans sa maison. Elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. Ce que David avait fait déplut à l'Éternel.

      2 Samuel 12

      1 L'Éternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit : Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
      2 Le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre.
      3 Le pauvre n'avait rien du tout qu'une petite brebis, qu'il avait achetée ; il la nourrissait, et elle grandissait chez lui avec ses enfants ; elle mangeait de son pain, buvait dans sa coupe, dormait sur son sein, et il la regardait comme sa fille.
      4 Un voyageur arriva chez l'homme riche. Et le riche n'a pas voulu toucher à ses brebis ou à ses boeufs, pour préparer un repas au voyageur qui était venu chez lui ; il a pris la brebis du pauvre, et l'a apprêtée pour l'homme qui était venu chez lui.
      5 La colère de David s'enflamma violemment contre cet homme, et il dit à Nathan : L'Éternel est vivant ! L'homme qui a fait cela mérite la mort.
      6 Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié.
      7 Et Nathan dit à David : Tu es cet homme-là ! Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül ;
      8 je t'ai mis en possession de la maison de ton maître, j'ai placé dans ton sein les femmes de ton maître, et je t'ai donné la maison d'Israël et de Juda. Et si cela eût été peu, j'y aurais encore ajouté.
      9 Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l'Éternel, en faisant ce qui est mal à ses yeux ? Tu as frappé de l'épée Urie, le Héthien ; tu as pris sa femme pour en faire ta femme, et lui, tu l'as tué par l'épée des fils d'Ammon.
      10 Maintenant, l'épée ne s'éloignera jamais de ta maison, parce que tu m'as méprisé, et parce que tu as pris la femme d'Urie, le Héthien, pour en faire ta femme.
      11 Ainsi parle l'Éternel : Voici, je vais faire sortir de ta maison le malheur contre toi, et je vais prendre sous tes yeux tes propres femmes pour les donner à un autre, qui couchera avec elles à la vue de ce soleil.
      12 Car tu as agi en secret ; et moi, je ferai cela en présence de tout Israël et à la face du soleil.
      13 David dit à Nathan : J'ai péché contre l'Éternel ! Et Nathan dit à David : L'Éternel pardonne ton péché, tu ne mourras point.
      14 Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Éternel, en commettant cette action, le fils qui t'est né mourra.
      15 Et Nathan s'en alla dans sa maison. L'Éternel frappa l'enfant que la femme d'Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.
      16 David pria Dieu pour l'enfant, et jeûna ; et quand il rentra, il passa la nuit couché par terre.
      17 Les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut point, et il ne mangea rien avec eux.
      18 Le septième jour, l'enfant mourut. Les serviteurs de David craignaient de lui annoncer que l'enfant était mort. Car ils disaient : Voici, lorsque l'enfant vivait encore, nous lui avons parlé, et il ne nous a pas écoutés ; comment oserons-nous lui dire : L'enfant est mort ? Il s'affligera bien davantage.
      19 David aperçut que ses serviteurs parlaient tout bas entre eux, et il comprit que l'enfant était mort. Il dit à ses serviteurs : L'enfant est-il mort ? Et ils répondirent : Il est mort.
      20 Alors David se leva de terre. Il se lava, s'oignit, et changea de vêtements ; puis il alla dans la maison de l'Éternel, et se prosterna. De retour chez lui, il demanda qu'on lui servît à manger, et il mangea.
      21 Ses serviteurs lui dirent : Que signifie ce que tu fais ? Tandis que l'enfant vivait, tu jeûnais et tu pleurais ; et maintenant que l'enfant est mort, tu te lèves et tu manges !
      22 Il répondit : Lorsque l'enfant vivait encore, je jeûnais et je pleurais, car je disais : Qui sait si l'Éternel n'aura pas pitié de moi et si l'enfant ne vivra pas ?
      23 Maintenant qu'il est mort, pourquoi jeûnerais-je ? Puis-je le faire revenir ? J'irai vers lui, mais il ne reviendra pas vers moi.
      24 David consola Bath Schéba, sa femme, et il alla auprès d'elle et coucha avec elle. Elle enfanta un fils qu'il appela Salomon, et qui fut aimé de l'Éternel.
      25 Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l'Éternel.
      26 Joab, qui assiégeait Rabba des fils d'Ammon, s'empara de la ville royale,
      27 et envoya des messagers à David pour lui dire : J'ai attaqué Rabba, et je me suis déjà emparé de la ville des eaux ;
      28 rassemble maintenant le reste du peuple, campe contre la ville, et prends-la, de peur que je ne la prenne moi-même et que la gloire ne m'en soit attribuée.
      29 David rassembla tout le peuple, et marcha sur Rabba ; il l'attaqua, et s'en rendit maître.
      30 Il enleva la couronne de dessus la tête de son roi : elle pesait un talent d'or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.
      31 Il fit sortir les habitants, et il les plaça sous des scies, des herses de fer et des haches de fer, et les fit passer par des fours à briques ; il traita de même toutes les villes des fils d'Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.

      2 Samuel 13

      1 Après cela, voici ce qui arriva. Absalom, fils de David, avait une soeur qui était belle et qui s'appelait Tamar ; et Amnon, fils de David, l'aima.
      2 Amnon était tourmenté jusqu'à se rendre malade à cause de Tamar, sa soeur ; car elle était vierge, et il paraissait difficile à Amnon de faire sur elle la moindre tentative.
      3 Amnon avait un ami, nommé Jonadab, fils de Schimea, frère de David, et Jonadab était un homme très habile.
      4 Il lui dit : Pourquoi deviens-tu, ainsi chaque matin plus maigre, toi, fils de roi ? Ne veux-tu pas me le dire ? Amnon lui répondit : J'aime Tamar, soeur d'Absalom, mon frère.
      5 Jonadab lui dit : Mets-toi au lit, et fais le malade. Quand ton père viendra te voir, tu lui diras : Permets à Tamar, ma soeur, de venir pour me donner à manger ; qu'elle prépare un mets sous mes yeux, afin que je le voie et que je le prenne de sa main.
      6 Amnon se coucha, et fit le malade. Le roi vint le voir, et Amnon dit au roi : Je te prie, que Tamar, ma soeur, vienne faire deux gâteaux sous mes yeux, et que je les mange de sa main.
      7 David envoya dire à Tamar dans l'intérieur des appartements : Va dans la maison d'Amnon, ton frère, et prépare-lui un mets.
      8 Tamar alla dans la maison d'Amnon, son frère, qui était couché. Elle prit de la pâte, la pétrit, prépara devant lui des gâteaux, et les fit cuire ;
      9 prenant ensuite la poêle, elle les versa devant lui. Mais Amnon refusa de manger. Il dit : Faites sortir tout le monde. Et tout le monde sortit de chez lui.
      10 Alors Amnon dit à Tamar : Apporte le mets dans la chambre, et que je le mange de ta main. Tamar prit les gâteaux qu'elle avait faits, et les porta à Amnon, son frère, dans la chambre.
      11 Comme elle les lui présentait à manger, il la saisit et lui dit : Viens, couche avec moi, ma soeur.
      12 Elle lui répondit : Non, mon frère, ne me déshonore pas, car on n'agit point ainsi en Israël ; ne commets pas cette infamie.
      13 Où irais-je, moi, avec ma honte ? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s'opposera pas à ce que je sois à toi.
      14 Mais il ne voulut pas l'écouter ; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle.
      15 Puis Amnon eut pour elle une forte aversion, plus forte que n'avait été son amour. Et il lui dit : Lève-toi, va-t'en !
      16 Elle lui répondit : N'augmente pas, en me chassant, le mal que tu m'as déjà fait.
      17 Il ne voulut pas l'écouter, et appelant le garçon qui le servait, il dit : Qu'on éloigne de moi cette femme et qu'on la mette dehors. Et ferme la porte après elle !
      18 Elle avait une tunique de plusieurs couleurs ; car c'était le vêtement que portaient les filles du roi, aussi longtemps qu'elles étaient vierges. Le serviteur d'Amnon la mit dehors, et ferma la porte après elle.
      19 Tamar répandit de la cendre sur sa tête, et déchira sa tunique bigarrée ; elle mit la main sur sa tête, et s'en alla en poussant des cris.
      20 Absalom, son frère, lui dit : Amnon, ton frère, a-t-il été avec toi ? Maintenant, ma soeur, tais-toi, c'est ton frère ; ne prends pas cette affaire trop à coeur. Et Tamar, désolée, demeura dans la maison d'Absalom, son frère.
      21 Le roi David apprit toutes ces choses, et il fut très irrité.
      22 Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon ; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur.
      23 Deux ans après, comme Absalom avait les tondeurs à Baal Hatsor, près d'Éphraïm, il invita tous les fils du roi.
      24 Absalom alla vers le roi, et dit : Voici, ton serviteur a les tondeurs ; que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.
      25 Et le roi dit à Absalom : Non, mon fils, nous n'irons pas tous, de peur que nous ne te soyons à charge. Absalom le pressa ; mais le roi ne voulut point aller, et il le bénit.
      26 Absalom dit : Permets du moins à Amnon, mon frère, de venir avec nous. Le roi lui répondit : Pourquoi irait-il chez toi ?
      27 Sur les instances d'Absalom, le roi laissa aller avec lui Amnon et tous ses fils.
      28 Absalom donna cet ordre à ses serviteurs : Faites attention quand le coeur d'Amnon sera égayé par le vin et que je vous dirai : Frappez Amnon ! Alors tuez-le ; ne craignez point, n'est-ce pas moi qui vous l'ordonne ? Soyez fermes, et montrez du courage !
      29 Les serviteurs d'Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l'avait ordonné. Et tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur son mulet, et s'enfuirent.
      30 Comme ils étaient en chemin, le bruit parvint à David qu'Absalom avait tué tous les fils du roi, et qu'il n'en était pas resté un seul.
      31 Le roi se leva, déchira ses vêtements, et se coucha par terre ; et tous ses serviteurs étaient là, les vêtements déchirés.
      32 Jonadab, fils de Schimea, frère de David, prit la parole et dit : Que mon seigneur ne pense point que tous les jeunes gens, fils du roi, ont été tués, car Amnon seul est mort ; et c'est l'effet d'une résolution d'Absalom, depuis le jour où Amnon a déshonoré Tamar, sa soeur.
      33 Que le roi mon seigneur ne se tourmente donc point dans l'idée que tous les fils du roi sont morts, car Amnon seul est mort.
      34 Absalom prit la fuite. Or le jeune homme placé en sentinelle leva les yeux et regarda. Et voici, une grande troupe venait par le chemin qui était derrière lui, du côté de la montagne.
      35 Jonadab dit au roi : Voici les fils du roi qui arrivent ! Ainsi se confirme ce que disait ton serviteur.
      36 Comme il achevait de parler, voici, les fils du roi arrivèrent. Ils élevèrent la voix, et pleurèrent ; le roi aussi et tous ses serviteurs versèrent d'abondantes larmes.
      37 Absalom s'était enfui, et il alla chez Talmaï, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils.
      38 Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite.
      39 Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d'Amnon.

      2 Samuel 14

      1 Joab, fils de Tseruja, s'aperçut que le coeur du roi était porté pour Absalom.
      2 Il envoya chercher à Tekoa une femme habile, et il lui dit : Montre-toi désolée, et revêts des habits de deuil ; ne t'oins pas d'huile, et sois comme une femme qui depuis longtemps pleure un mort.
      3 Tu iras ainsi vers le roi, et tu lui parleras de cette manière. Et Joab lui mit dans la bouche ce qu'elle devait dire.
      4 La femme de Tekoa alla parler au roi. Elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit : O roi, sauve-moi !
      5 Le roi lui dit : Qu'as-tu ? Elle répondit : Oui, je suis veuve, mon mari est mort !
      6 Ta servante avait deux fils ; il se sont tous deux querellés dans les champs, et il n'y avait personne pour les séparer ; l'un a frappé l'autre, et l'a tué.
      7 Et voici, toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant : Livre le meurtrier de son frère ! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu'il a tué ; nous voulons détruire même l'héritier ! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.
      8 Le roi dit à la femme : Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet.
      9 La femme de Tekoa dit au roi : C'est sur moi, ô roi mon seigneur, et sur la maison de mon père, que le châtiment va tomber ; le roi et son trône n'auront pas à en souffrir.
      10 Le roi dit : Si quelqu'un parle contre toi, amène-le-moi, et il ne lui arrivera plus de te toucher.
      11 Elle dit : Que le roi se souvienne de l'Éternel, ton Dieu, afin que le vengeur du sang n'augmente pas la ruine, et qu'on ne détruise pas mon fils ! Et il dit : L'Éternel est vivant ! il ne tombera pas à terre un cheveu de ton fils.
      12 La femme dit : Permets que ta servante dise un mot à mon seigneur le roi. Et il dit : Parle !
      13 La femme dit : Pourquoi penses-tu de la sorte à l'égard du peuple de Dieu, puisqu'il résulte des paroles mêmes du roi que le roi est comme coupable en ne rappelant pas celui qu'il a proscrit ?
      14 Il nous faut certainement mourir, et nous serons comme des eaux répandues à terre et qui ne se rassemblent plus ; Dieu n'ôte pas la vie, mais il désire que le fugitif ne reste pas banni de sa présence.
      15 Maintenant, si je suis venu dire ces choses au roi mon seigneur, c'est que le peuple m'a effrayée. Et ta servante a dit : Je veux parler au roi ; peut-être le roi fera-t-il ce que dira sa servante.
      16 Oui, le roi écoutera sa servante, pour la délivrer de la main de ceux qui cherchent à nous exterminer, moi et mon fils, de l'héritage de Dieu.
      17 Ta servante a dit : Que la parole de mon seigneur le roi me donne le repos. Car mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu, prêt à entendre le bien et le mal. Et que l'Éternel, ton Dieu, soit avec toi !
      18 Le roi répondit, et dit à la femme : Ne me cache pas ce que je vais te demander. Et la femme dit : Que mon seigneur le roi parle !
      19 Le roi dit alors : La main de Joab n'est-elle pas avec toi dans tout ceci ? Et la femme répondit : Aussi vrai que ton âme est vivante, ô roi mon seigneur, il n'y a rien à droite ni à gauche de tout ce que dit mon seigneur le roi. C'est, en effet, ton serviteur Joab qui m'a donné des ordres, et qui a mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles.
      20 C'est pour donner à la chose une autre tournure que ton serviteur Joab a fait cela. Mais mon seigneur est aussi sage qu'un ange de Dieu, pour connaître tout ce qui se passe sur la terre.
      21 Le roi dit à Joab : Voici, je veux bien faire cela ; va donc, ramène le jeune homme Absalom.
      22 Joab tomba la face contre terre et se prosterna, et il bénit le roi. Puis il dit : Ton serviteur connaît aujourd'hui que j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi mon seigneur, puisque le roi agit selon la parole de son serviteur.
      23 Et Joab se leva et partit pour Gueschur, et il ramena Absalom à Jérusalem.
      24 Mais le roi dit : Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison, et il ne vit point la face du roi.
      25 Il n'y avait pas un homme dans tout Israël aussi renommé qu'Absalom pour sa beauté ; depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête, il n'y avait point en lui de défaut.
      26 Lorsqu'il se rasait la tête, -c'était chaque année qu'il se la rasait, parce que sa chevelure lui pesait, -le poids des cheveux de sa tête était de deux cents sicles, poids du roi.
      27 Il naquit à Absalom trois fils, et une fille nommée Tamar, qui était une femme belle de figure.
      28 Absalom demeura deux ans à Jérusalem, sans voir la face du roi.
      29 Il fit demander Joab, pour l'envoyer vers le roi ; mais Joab ne voulut point venir auprès de lui. Il le fit demander une seconde fois ; et Joab ne voulut point venir.
      30 Absalom dit alors à ses serviteurs : Voyez, le champ de Joab est à côté du mien ; il y a de l'orge ; allez et mettez-y le feu. Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu au champ.
      31 Joab se leva et se rendit auprès d'Absalom, dans sa maison. Il lui dit : Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu au champ qui m'appartient ?
      32 Absalom répondit à Joab : Voici, je t'ai fait dire : Viens ici, et je t'enverrai vers le roi, afin que tu lui dises : Pourquoi suis-je revenu de Gueschur ? Il vaudrait mieux pour moi que j'y fusse encore. Je désire maintenant voir la face du roi ; et s'il y a quelque crime en moi, qu'il me fasse mourir.
      33 Joab alla vers le roi, et lui rapporta cela. Et le roi appela Absalom, qui vint auprès de lui et se prosterna la face contre terre en sa présence. Le roi baisa Absalom.

      2 Samuel 15

      1 Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
      2 Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait, et disait : De quelle ville es-tu ? Lorsqu'il avait répondu : Je suis d'une telle tribu d'Israël,
      3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne de chez le roi ne t'écoutera.
      4 Absalom disait : Qui m'établira juge dans le pays ? Tout homme qui aurait une contestation et un procès viendrait à moi, et je lui ferais justice.
      5 Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait.
      6 Absalom agissait ainsi à l'égard de tous ceux d'Israël, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le coeur des gens d'Israël.
      7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j'aille à Hébron, pour accomplir le voeu que j'ai fait à l'Éternel.
      8 Car ton serviteur a fait un voeu, pendant que je demeurais à Gueschur en Syrie ; j'ai dit : Si l'Éternel me ramène à Jérusalem, je servirai l'Éternel.
      9 Le roi lui dit : Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.
      10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.
      11 Deux cents hommes de Jérusalem, qui avaient été invités, accompagnèrent Absalom ; et ils le firent en toute simplicité, sans rien savoir.
      12 Pendant qu'Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher à la ville de Guilo Achitophel, le Guilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux auprès d'Absalom.
      13 Quelqu'un vint informer David, et lui dit : Le coeur des hommes d'Israël s'est tourné vers Absalom.
      14 Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem : Levez-vous, fuyons, car il n'y aura point de salut pour nous devant Absalom. Hâtez-vous de partir ; sinon, il ne tarderait pas à nous atteindre, et il nous précipiterait dans le malheur et frapperait la ville du tranchant de l'épée.
      15 Les serviteurs du roi lui dirent : Tes serviteurs feront tout ce que voudra mon seigneur le roi.
      16 Le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison.
      17 Le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s'arrêtèrent à la dernière maison.
      18 Tous ses serviteurs, tous les Kéréthiens et tous les Péléthiens, passèrent à ses côtés ; et tous les Gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de Gath à sa suite, passèrent devant le roi.
      19 Le roi dit à Ittaï de Gath : Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne, et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été emmené de ton pays.
      20 Tu es arrivé d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et là, quand je ne sais moi-même où je vais ! Retourne, et emmène tes frères avec toi. Que l'Éternel use envers toi de bonté et de fidélité !
      21 Ittaï répondit au roi, et dit : L'Éternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! au lieu où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur.
      22 David dit alors à Ittaï : Va, passe ! Et Ittaï de Gath passa, avec tous ses gens et tous les enfants qui étaient avec lui.
      23 Toute la contrée était en larmes et l'on poussait de grands cris, au passage de tout le peuple. Le roi passa le torrent de Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin qui mène au désert.
      24 Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l'arche de l'alliance de Dieu ; et ils posèrent l'arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.
      25 Le roi dit à Tsadok : Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l'Éternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.
      26 Mais s'il dit : Je ne prends point plaisir en toi ! me voici, qu'il me fasse ce qui lui semblera bon.
      27 Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok : Comprends-tu ? retourne en paix dans la ville, avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils.
      28 Voyez, j'attendrai dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'il m'arrive des nouvelles de votre part.
      29 Ainsi Tsadok et Abiathar reportèrent l'arche de Dieu à Jérusalem, et ils y restèrent.
      30 David monta la colline des oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds ; et tous ceux qui étaient avec lui se couvrirent aussi la tête, et ils montaient en pleurant.
      31 On vint dire à David : Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit : O Éternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel !
      32 Lorsque David fut arrivé au sommet, où il se prosterna devant Dieu, voici, Huschaï, l'Arkien, vint au-devant de lui, la tunique déchirée et la tête couverte de terre.
      33 David lui dit : Si tu viens avec moi, tu me seras à charge.
      34 Et, au contraire, tu anéantiras en ma faveur les conseils d'Achitophel, si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom : O roi, je serai ton serviteur ; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur.
      35 Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.
      36 Et comme ils ont là auprès d'eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d'Abiathar, c'est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris.
      37 Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

      2 Samuel 16

      1 Lorsque David eut un peu dépassé le sommet, voici, Tsiba, serviteur de Mephiboscheth, vint au-devant de lui avec deux ânes bâtés, sur lesquels il y avait deux cents pains, cent masses de raisins secs, cent de fruits d'été, et une outre de vin.
      2 Le roi dit à Tsiba : Que veux-tu faire de cela ? Et Tsiba répondit : Les ânes serviront de monture à la maison du roi, le pain et les fruits d'été sont pour nourrir les jeunes gens, et le vin pour désaltérer ceux qui seront fatigués dans le désert.
      3 Le roi dit : Où est le fils de ton maître ? Et Tsiba répondit au roi : Voici, il est resté à Jérusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'Israël me rendra le royaume de mon père.
      4 Le roi dit à Tsiba : Voici, tout ce qui appartient à Mephiboscheth est à toi. Et Tsiba dit : Je me prosterne ! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi mon seigneur !
      5 David était arrivé jusqu'à Bachurim. Et voici, il sortit de là un homme de la famille et de la maison de Saül, nommé Schimeï, fils de Guéra. Il s'avança en prononçant des malédictions,
      6 et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi.
      7 Schimeï parlait ainsi en le maudissant : Va-t'en, va-t'en, homme de sang, méchant homme !
      8 L'Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, dont tu occupais le trône, et l'Éternel a livré le royaume entre les mains d'Absalom, ton fils ; et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un homme de sang !
      9 Alors Abischaï, fils de Tseruja, dit au roi : Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur ? Laisse-moi, je te prie, aller lui couper la tête.
      10 Mais le roi dit : Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja ? S'il maudit, c'est que l'Éternel lui a dit : Maudis David ! Qui donc lui dira : Pourquoi agis-tu ainsi ?
      11 Et David dit à Abischaï et à tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, en veut à ma vie ; à plus forte raison ce Benjamite ! Laissez-le, et qu'il maudisse, car l'Éternel le lui a dit.
      12 Peut-être l'Éternel regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d'aujourd'hui.
      13 David et ses gens continuèrent leur chemin. Et Schimeï marchait sur le flanc de la montagne près de David, et, en marchant, il maudissait, il jetait des pierres contre lui, il faisait voler la poussière.
      14 Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.
      15 Absalom et tout le peuple, les hommes d'Israël, étaient entrés dans Jérusalem ; et Achitophel était avec Absalom.
      16 Lorsque Huschaï, l'Arkien, ami de David, fut arrivé auprès d'Absalom, il lui dit : Vive le roi ! vive le roi !
      17 Et Absalom dit à Huschaï : Voilà donc l'attachement que tu as pour ton ami ! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami ?
      18 Huschaï répondit à Absalom : C'est que je veux être à celui qu'ont choisi l'Éternel et tout ce peuple et tous les hommes d'Israël, et c'est avec lui que je veux rester.
      19 D'ailleurs, qui servirai-je ? Ne sera-ce pas son fils ? Comme j'ai servi ton père, ainsi je te servirai.
      20 Absalom dit à Achitophel : Consultez ensemble ; qu'avons-nous à faire ?
      21 Et Achitophel dit à Absalom : Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison ; ainsi tout Israël saura que tu t'es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.
      22 On dressa pour Absalom une tente sur le toit, et Absalom alla vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël.
      23 Les conseils donnés en ce temps-là par Achitophel avaient autant d'autorité que si l'on eût consulté Dieu lui-même. Il en était ainsi de tous les conseils d'Achitophel, soit pour David, soit pour Absalom.

      2 Samuel 17

      1 Achitophel dit à Absalom : Laisse-moi choisir douze mille hommes ! Je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit même.
      2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies, je l'épouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira. Je frapperai le roi seul,
      3 et je ramènerai à toi tout le peuple ; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.
      4 Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël.
      5 Cependant Absalom dit : Appelez encore Huschaï, l'Arkien, et que nous entendions aussi ce qu'il dira.
      6 Huschaï vint auprès d'Absalom, et Absalom lui dit : Voici comment a parlé Achitophel : devons-nous faire ce qu'il a dit, ou non ? Parle, toi !
      7 Huschaï répondit à Absalom : Pour cette fois le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon.
      8 Et Huschaï dit : Tu connais la bravoure de ton père et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple ;
      9 voici maintenant, il est caché dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. Et si, dès le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups, on ne tardera pas à l'apprendre et l'on dira : Il y a une défaite parmi le peuple qui suit Absalom !
      10 Alors le plus vaillant, eût-il un coeur de lion, sera saisi d'épouvante ; car tout Israël sait que ton père est un héros et qu'il a des braves avec lui.
      11 Je conseille donc que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu'à Beer Schéba, multitude pareille au sable qui est sur le bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat.
      12 Nous arriverons à lui en quelque lieu que nous le trouvions, et nous tomberons sur lui comme la rosée tombe sur le sol ; et pas un n'échappera, ni lui ni aucun des hommes qui sont avec lui.
      13 S'il se retire dans une ville, tout Israël portera des cordes vers cette ville, et nous la traînerons au torrent, jusqu'à ce qu'on n'en trouve plus une pierre.
      14 Absalom et tous les gens d'Israël dirent : Le conseil de Huschaï, l'Arkien, vaut mieux que le conseil d'Achitophel. Or l'Éternel avait résolu d'anéantir le bon conseil d'Achitophel, afin d'amener le malheur sur Absalom.
      15 Huschaï dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d'Israël ; et moi, j'ai conseillé telle et telle chose.
      16 Maintenant, envoyez tout de suite informer David et faites-lui dire : Ne passe point la nuit dans les plaines du désert, mais va plus loin, de peur que le roi et tout le peuple qui est avec lui ne soient exposés à périr.
      17 Jonathan et Achimaats se tenaient à En Roguel. Une servante vint leur dire d'aller informer le roi David ; car ils n'osaient pas se montrer et entrer dans la ville.
      18 Un jeune homme les aperçut, et le rapporta à Absalom. Mais ils partirent tous deux en hâte, et ils arrivèrent à Bachurim à la maison d'un homme qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.
      19 La femme prit une couverture qu'elle étendit sur l'ouverture du puits, et elle y répandit du grain pilé pour qu'on ne se doutât de rien.
      20 Les serviteurs d'Absalom entrèrent dans la maison auprès de cette femme, et dirent : Où sont Achimaats et Jonathan ? La femme leur répondit : Ils ont passé le ruisseau. Ils cherchèrent, et ne les trouvant pas, ils retournèrent à Jérusalem.
      21 Après leur départ, Achimaats et Jonathan remontèrent du puits et allèrent informer le roi David. Ils dirent à David : Levez-vous et hâtez-vous de passer l'eau, car Achitophel a conseillé contre vous telle chose.
      22 David et tout le peuple qui était avec lui se levèrent et ils passèrent le Jourdain ; à la lumière du matin, il n'y en avait pas un qui fût resté à l'écart, pas un qui n'eût passé le Jourdain.
      23 Achitophel, voyant que son conseil n'était pas suivi, sella son âne et partit pour s'en aller chez lui dans sa ville. Il donna ses ordres à sa maison, et il s'étrangla. C'est ainsi qu'il mourut, et on l'enterra dans le sépulcre de son père.
      24 David arriva à Mahanaïm. Et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d'Israël avec lui.
      25 Absalom mit Amasa à la tête de l'armée, en remplacement de Joab ; Amasa était fils d'un homme appelé Jithra, l'Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nachasch et soeur de Tseruja, mère de Joab.
      26 Israël et Absalom campèrent dans le pays de Galaad.
      27 Lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Schobi, fils de Nachasch, de Rabba des fils d'Ammon, Makir, fils d'Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï, le Galaadite, de Roguelim,
      28 apportèrent des lits, des bassins, des vases de terre, du froment, de l'orge, de la farine, du grain rôti, des fèves, des lentilles, des pois rôtis,
      29 du miel, de la crème, des brebis, et des fromages de vache. Ils apportèrent ces choses à David et au peuple qui était avec lui, afin qu'ils mangeassent ; car ils disaient : Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif, dans le désert.

      2 Samuel 18

      1 David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
      2 Il plaça le tiers du peuple sous le commandement de Joab, le tiers sous celui d'Abischaï, fils de Tseruja, frère de Joab, et le tiers sous celui d'Ittaï, de Gath. Et le roi dit au peuple : Moi aussi, je veux sortir avec vous.
      3 Mais le peuple dit : Tu ne sortiras point ! Car si nous prenons la fuite, ce n'est pas sur nous que l'attention se portera ; et quand la moitié d'entre nous succomberait, on n'y ferait pas attention ; mais toi, tu es comme dix mille de nous, et maintenant il vaut mieux que de la ville tu puisses venir à notre secours.
      4 Le roi leur répondit : Je ferai ce qui vous paraît bon. Et le roi se tint à côté de la porte, pendant que tout le peuple sortait par centaines et par milliers.
      5 Le roi donna cet ordre à Joab, à Abischaï et à Ittaï : Pour l'amour de moi, doucement avec le jeune Absalom ! Et tout le peuple entendit l'ordre du roi à tous les chefs au sujet d'Absalom.
      6 Le peuple sortit dans les champs à la rencontre d'Israël, et la bataille eut lieu dans la forêt d'Éphraïm.
      7 Là, le peuple d'Israël fut battu par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour une grande défaite de vingt mille hommes.
      8 Le combat s'étendit sur toute la contrée, et la forêt dévora plus de peuple ce jour-là que l'épée n'en dévora.
      9 Absalom se trouva en présence des gens de David. Il était monté sur un mulet. Le mulet pénétra sous les branches entrelacées d'un grand térébinthe, et la tête d'Absalom fut prise au térébinthe ; il demeura suspendu entre le ciel et la terre, et le mulet qui était sous lui passa outre.
      10 Un homme ayant vu cela vint dire à Joab : Voici, j'ai vu Absalom suspendu à un térébinthe.
      11 Et Joab dit à l'homme qui lui apporta cette nouvelle : Tu l'as vu ! pourquoi donc ne l'as-tu pas abattu sur place ? Je t'aurais donné dix sicles d'argent et une ceinture.
      12 Mais cet homme dit à Joab : Quand je pèserais dans ma main mille sicles d'argent, je ne mettrais pas la main sur le fils du roi ; car nous avons entendu cet ordre que le roi t'a donné, à toi, à Abischaï et à Ittaï : Prenez garde chacun au jeune Absalom !
      13 Et si j'eusse attenté perfidement à sa vie, rien n'aurait été caché au roi, et tu aurais été toi-même contre moi.
      14 Joab dit : Je ne m'arrêterai pas auprès de toi ! Et il prit en main trois javelots, et les enfonça dans le coeur d'Absalom encore plein de vie au milieu du térébinthe.
      15 Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.
      16 Joab fit sonner de la trompette ; et le peuple revint, cessant ainsi de poursuivre Israël, parce que Joab l'en empêcha.
      17 Ils prirent Absalom, le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt, et mirent sur lui un très grand monceau de pierres. Tout Israël s'enfuit, chacun dans sa tente.
      18 De son vivant, Absalom s'était fait ériger un monument dans la vallée du roi ; car il disait : Je n'ai point de fils par qui le souvenir de mon nom puisse être conservé. Et il donna son propre nom au monument, qu'on appelle encore aujourd'hui monument d'Absalom.
      19 Achimaats, fils de Tsadok, dit : Laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l'Éternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis.
      20 Joab lui dit : Ce n'est pas toi qui dois porter aujourd'hui les nouvelles ; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd'hui, puisque le fils du roi est mort.
      21 Et Joab dit à Cuschi : Va, et annonce au roi ce que tu as vu. Cuschi se prosterna devant Joab, et courut.
      22 Achimaats, fils de Tsadok, dit encore à Joab : Quoi qu'il arrive, laisse-moi courir après Cuschi. Et Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils ? Ce n'est pas un message qui te sera profitable.
      23 Quoi qu'il arrive, je veux courir, reprit Achimaats. Et Joab lui dit : Cours ! Achimaats courut par le chemin de la plaine, et il devança Cuschi.
      24 David était assis entre les deux portes. La sentinelle alla sur le toit de la porte vers la muraille ; elle leva les yeux et regarda. Et voici, un homme courait tout seul.
      25 La sentinelle cria, et avertit le roi. Le roi dit : S'il est seul, il apporte des nouvelles. Et cet homme arrivait toujours plus près.
      26 La sentinelle vit un autre homme qui courait ; elle cria au portier : Voici un homme qui court tout seul. Le roi dit : Il apporte aussi des nouvelles.
      27 La sentinelle dit : La manière de courir du premier me paraît celle d'Achimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit : C'est un homme de bien, et il apporte de bonnes nouvelles.
      28 Achimaats cria, et il dit au roi : Tout va bien ! Il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit : Béni soit l'Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui levaient la main contre le roi mon seigneur !
      29 Le roi dit : Le jeune Absalom est-il en bonne santé ? Achimaats répondit : J'ai aperçu un grand tumulte au moment où Joab envoya le serviteur du roi et moi ton serviteur ; mais je ne sais ce que c'était.
      30 Et le roi dit : Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.
      31 Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit : Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle ! Aujourd'hui l'Éternel t'a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi.
      32 Le roi dit à Cuschi : Le jeune homme Absalom est-il en bonne santé ? Cuschi répondit : Qu'ils soient comme ce jeune homme, les ennemis du roi mon seigneur et tous ceux qui s'élèvent contre toi pour te faire du mal !
      33 Alors le roi, saisi d'émotion, monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. Il disait en marchant : Mon fils Absalom ! mon fils, mon fils Absalom ! Que ne suis-je mort à ta place ! Absalom, mon fils, mon fils !

      2 Samuel 19

      1 On vint dire à Joab : Voici, le roi pleure et se lamente à cause d'Absalom.
      2 Et la victoire, ce jour-là, fut changée en deuil pour tout le peuple, car en ce jour le peuple entendait dire : Le roi est affligé à cause de son fils.
      3 Ce même jour, le peuple rentra dans la ville à la dérobée, comme l'auraient fait des gens honteux d'avoir pris la fuite dans le combat.
      4 Le roi s'était couvert le visage, et il criait à haute voix : Mon fils Absalom ! Absalom, mon fils, mon fils !
      5 Joab entra dans la chambre où était le roi, et dit : Tu couvres aujourd'hui de confusion la face de tous tes serviteurs, qui ont aujourd'hui sauvé ta vie, celle de tes fils et de tes filles, celle de tes femmes et de tes concubines.
      6 Tu aimes ceux qui te haïssent et tu hais ceux qui t'aiment, car tu montres aujourd'hui qu'il n'y a pour toi ni chefs ni serviteurs ; et je vois maintenant que, si Absalom vivait et que nous fussions tous morts en ce jour, cela serait agréable à tes yeux.
      7 Lève-toi donc, sors, et parle au coeur de tes serviteurs ! Car je jure par l'Éternel que, si tu ne sors pas, il ne restera pas un homme avec toi cette nuit ; et ce sera pour toi pire que tous les malheurs qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu'à présent.
      8 Alors le roi se leva, et il s'assit à la porte. On fit dire à tout le peuple : Voici, le roi est assis à la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Cependant Israël s'était enfui, chacun dans sa tente.
      9 Et dans toutes les tribus d'Israël, tout le peuple était en contestation, disant : Le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, c'est lui qui nous a sauvés de la main des Philistins ; et maintenant il a dû fuir du pays devant Absalom.
      10 Or Absalom, que nous avions oint pour qu'il régnât sur nous, est mort dans la bataille : pourquoi ne parlez-vous pas de faire revenir le roi ?
      11 De son côté, le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar : Parlez aux anciens de Juda, et dites-leur : Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison ? -Car ce qui se disait dans tout Israël était parvenu jusqu'au roi.
      12 Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair ; pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi ?
      13 Vous direz aussi à Amasa : N'es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armée à la place de Joab !
      14 David fléchit le coeur de tous ceux de Juda, comme s'ils n'eussent été qu'un seul homme ; et ils envoyèrent dire au roi : Reviens, toi, et tous tes serviteurs.
      15 Le roi revint et arriva jusqu'au Jourdain ; et Juda se rendit à Guilgal, afin d'aller à la rencontre du roi et de lui faire passer le Jourdain.
      16 Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David.
      17 Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et les quinze fils et les vingt serviteurs de Tsiba. Ils passèrent le Jourdain à la vue du roi.
      18 Le bateau, mis à la disposition du roi, faisait la traversée pour transporter sa maison ; et au moment où le roi allait passer le Jourdain, Schimeï, fils de Guéra, se prosterna devant lui.
      19 Et il dit au roi : Que mon seigneur ne tienne pas compte de mon iniquité, qu'il oublie que ton serviteur l'a offensé le jour où le roi mon seigneur sortait de Jérusalem, et que le roi n'y ait point égard !
      20 Car ton serviteur reconnaît qu'il a péché. Et voici, je viens aujourd'hui le premier de toute la maison de Joseph à la rencontre du roi mon seigneur.
      21 Alors Abischaï, fils de Tseruja, prit la parole et dit : Schimeï ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l'oint de l'Éternel ?
      22 Mais David dit : Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja, et pourquoi vous montrez-vous aujourd'hui mes adversaires ? Aujourd'hui ferait-on mourir un homme en Israël ? Ne sais-je donc pas que je règne aujourd'hui sur Israël ?
      23 Et le roi dit à Schimeï : Tu ne mourras point ! Et le roi le lui jura.
      24 Mephiboscheth, fils de Saül, descendit aussi à la rencontre du roi. Il n'avait point soigné ses pieds, ni fait sa barbe, ni lavé ses vêtements, depuis le jour où le roi s'en était allé jusqu'à celui où il revenait en paix.
      25 Lorsqu'il se rendit au-devant du roi à Jérusalem, le roi lui dit : Pourquoi n'es-tu pas venu avec moi, Mephiboscheth ?
      26 Et il répondit : O roi mon seigneur, mon serviteur m'a trompé, car ton serviteur, qui est boiteux, avait dit : Je ferai seller mon âne, je le monterai, et j'irai avec le roi.
      27 Et il a calomnié ton serviteur auprès de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon.
      28 Car tous ceux de la maison de mon père n'ont été que des gens dignes de mort devant le roi mon seigneur ; et cependant tu as mis ton serviteur au nombre de ceux qui mangent à ta table. Quel droit puis-je encore avoir, et qu'ai-je à demander au roi ?
      29 Le roi lui dit : A quoi bon toutes tes paroles ? Je l'ai déclaré : Toi et Tsiba, vous partagerez les terres.
      30 Et Mephiboscheth dit au roi : Qu'il prenne même le tout, puisque le roi mon seigneur rentre en paix dans sa maison.
      31 Barzillaï, le Galaadite, descendit de Roguelim, et passa le Jourdain avec le roi, pour l'accompagner jusqu'au delà du Jourdain.
      32 Barzillaï était très vieux, âgé de quatre-vingts ans. Il avait entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaïm, car c'était un homme fort riche.
      33 Le roi dit à Barzillaï : Viens avec moi, je te nourrirai chez moi à Jérusalem.
      34 Mais Barzillaï répondit au roi : Combien d'années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem ?
      35 Je suis aujourd'hui âgé de quatre-vingts ans. Puis-je connaître ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et ce qu'il boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon seigneur le roi ?
      36 Ton serviteur ira un peu au delà du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ?
      37 Que ton serviteur s'en retourne, et que je meure dans ma ville, près du sépulcre de mon père et de ma mère ! Mais voici ton serviteur Kimham, qui passera avec le roi mon seigneur ; fais pour lui ce que tu trouveras bon.
      38 Le roi dit : Que Kimham passe avec moi, et je ferai pour lui ce qui te plaira ; tout ce que tu désireras de moi, je te l'accorderai.
      39 Quand tout le peuple eut passé le Jourdain et que le roi l'eut aussi passé, le roi baisa Barzillaï et le bénit. Et Barzillaï retourna dans sa demeure.
      40 Le roi se dirigea vers Guilgal, et Kimham l'accompagna. Tout le peuple de Juda et la moitié du peuple d'Israël avaient fait passer le Jourdain au roi.
      41 Mais voici, tous les hommes d'Israël abordèrent le roi, et lui dirent : Pourquoi nos frères, les hommes de Juda, t'ont-ils enlevé, et ont-ils fait passer le Jourdain au roi, à sa maison, et à tous les gens de David ?
      42 Tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël : C'est que le roi nous tient de plus près ; et qu'y a-t-il là pour vous irriter ? Avons-nous vécu aux dépens du roi ? Nous a-t-il fait des présents ?
      43 Et les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda : Le roi nous appartient dix fois autant, et David même plus qu'à vous. Pourquoi nous avez-vous méprisés ? N'avons-nous pas été les premiers à proposer de faire revenir notre roi ? Et les hommes de Juda parlèrent avec plus de violence que les hommes d'Israël.

      2 Samuel 20

      1 Il se trouvait là un méchant homme, nommé Schéba, fils de Bicri, Benjamite. Il sonna de la trompette, et dit : Point de part pour nous avec David, point d'héritage pour nous avec le fils d'Isaï ! Chacun à sa tente, Israël !
      2 Et tous les hommes d'Israël s'éloignèrent de David, et suivirent Schéba, fils de Bicri. Mais les hommes de Juda restèrent fidèles à leur roi, et l'accompagnèrent depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem.
      3 David rentra dans sa maison à Jérusalem. Le roi prit les dix concubines qu'il avait laissées pour garder la maison, et il les mit dans un lieu où elles étaient séquestrées ; il pourvut à leur entretien, mais il n'alla point vers elles. Et elles furent enfermées jusqu'au jour de leur mort, vivant dans un état de veuvage.
      4 Le roi dit à Amasa : Convoque-moi d'ici à trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois ici présent.
      5 Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il tarda au delà du temps que le roi avait fixé.
      6 David dit alors à Abischaï : Schéba, fils de Bicri, va maintenant nous faire plus de mal qu'Absalom. Prends toi-même les serviteurs de ton maître et poursuis-le, de peur qu'il ne trouve des villes fortes et ne se dérobe à nos yeux.
      7 Et Abischaï partit, suivi des gens de Joab, des Kéréthiens et des Péléthiens, et de tous les vaillants hommes ; ils sortirent de Jérusalem, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri.
      8 Lorsqu'ils furent près de la grande pierre qui est à Gabaon, Amasa arriva devant eux. Joab était ceint d'une épée par-dessus les habits dont il était revêtu ; elle était attachée à ses reins dans le fourreau, d'où elle glissa, comme Joab s'avançait.
      9 Joab dit à Amasa : Te portes-tu bien, mon frère ? Et de la main droite il saisit la barbe d'Amasa pour le baiser.
      10 Amasa ne prit point garde à l'épée qui était dans la main de Joab ; et Joab l'en frappa au ventre et répandit ses entrailles à terre, sans lui porter un second coup. Et Amasa mourut. Joab et son frère Abischaï marchèrent à la poursuite de Schéba, fils de Bicri.
      11 Un homme d'entre les gens de Joab resta près d'Amasa, et il disait : Qui veut de Joab et qui est pour David ? Qu'il suive Joab !
      12 Amasa se roulait dans le sang au milieu de la route ; et cet homme, ayant vu que tout le peuple s'arrêtait, poussa Amasa hors de la route dans un champ, et jeta sur lui un vêtement, lorsqu'il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui s'arrêtaient.
      13 Quand il fut ôté de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri.
      14 Joab traversa toutes les tribus d'Israël dans la direction d'Abel Beth Maaca, et tous les hommes d'élite se rassemblèrent et le suivirent.
      15 Ils vinrent assiéger Schéba dans Abel Beth Maaca, et ils élevèrent contre la ville une terrasse qui atteignait le rempart. Tout le peuple qui était avec Joab sapait la muraille pour la faire tomber.
      16 Alors une femme habile se mit à crier de la ville : Écoutez, écoutez ! Dites, je vous prie, à Joab : Approche jusqu'ici, je veux te parler !
      17 Il s'approcha d'elle, et la femme dit : Es-tu Joab ? Il répondit : Je le suis. Et elle lui dit : Écoute les paroles de ta servante. Il répondit : J'écoute.
      18 Et elle dit : Autrefois on avait coutume de dire : Que l'on consulte Abel ! Et tout se terminait ainsi.
      19 Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël ; et tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël ! Pourquoi détruirais-tu l'héritage de l'Éternel ?
      20 Joab répondit : Loin, loin de moi la pensée de détruire et de ruiner !
      21 La chose n'est pas ainsi. Mais un homme de la montagne d'Éphraïm, nommé Schéba, fils de Bicri, a levé la main contre le roi David ; livrez-le, lui seul, et je m'éloignerai de la ville. La femme dit à Joab : Voici, sa tête te sera jetée par la muraille.
      22 Et la femme alla vers tout le peuple avec sa sagesse ; et ils coupèrent la tête à Schéba, fils de Bicri, et la jetèrent à Joab. Joab sonna de la trompette ; on se dispersa loin de la ville, et chacun s'en alla dans sa tente. Et Joab retourna à Jérusalem, vers le roi.
      23 Joab commandait toute l'armée d'Israël ; Benaja, fils de Jehojada, était à la tête des Kéréthiens et des Péléthiens ;
      24 Adoram était préposé aux impôts ; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste ;
      25 Scheja était secrétaire ; Tsadok et Abiathar étaient sacrificateurs ;
      26 et Ira de Jaïr était ministre d'état de David.

      2 Samuel 21

      1 Du temps de David, il y eut une famine qui dura trois ans. David chercha la face de l'Éternel, et l'Éternel dit : C'est à cause de Saül et de sa maison sanguinaire, c'est parce qu'il a fait périr les Gabaonites.
      2 Le roi appela les Gabaonites pour leur parler. -Les Gabaonites n'étaient point d'entre les enfants d'Israël, mais c'était un reste des Amoréens ; les enfants d'Israël s'étaient liés envers eux par un serment, et néanmoins Saül avait voulu les frapper, dans son zèle pour les enfants d'Israël et de Juda. -
      3 David dit aux Gabaonites : Que puis-je faire pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, afin que vous bénissiez l'héritage de l'Éternel ?
      4 Les Gabaonites lui répondirent : Ce n'est pas pour nous une question d'argent et d'or avec Saül et avec sa maison, et ce n'est pas à nous qu'il appartient de faire mourir personne en Israël. Et le roi dit : Que voulez-vous donc que je fasse pour vous ?
      5 Ils répondirent au roi : Puisque cet homme nous a consumés, et qu'il avait le projet de nous détruire pour nous faire disparaître de tout le territoire d'Israël,
      6 qu'on nous livre sept hommes d'entre ses fils, et nous les pendrons devant l'Éternel à Guibea de Saül, l'élu de l'Éternel. Et le roi dit : Je les livrerai.
      7 Le roi épargna Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu'avaient fait entre eux, devant l'Éternel, David et Jonathan, fils de Saül.
      8 Mais le roi prit les deux fils que Ritspa, fille d'Ajja, avait enfantés à Saül, Armoni et Mephiboscheth, et les cinq fils que Mérab, fille de Saül, avait enfantés à Adriel de Mehola, fils de Barzillaï ;
      9 et il les livra entre les mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l'Éternel. Tous les sept périrent ensemble ; ils furent mis à mort dans les premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
      10 Ritspa, fille d'Ajja, prit un sac et l'étendit sous elle contre le rocher, depuis le commencement de la moisson jusqu'à ce que la pluie du ciel tombât sur eux ; et elle empêcha les oiseaux du ciel de s'approcher d'eux pendant le jour, et les bêtes des champs pendant la nuit.
      11 On informa David de ce qu'avait fait Ritspa, fille d'Ajja, concubine de Saül.
      12 Et David alla prendre les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, chez les habitants de Jabès en Galaad, qui les avaient enlevés de la place de Beth Schan, où les Philistins les avaient suspendus lorsqu'ils battirent Saül à Guilboa.
      13 Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et l'on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
      14 On enterra les os de Saül et de Jonathan, son fils, au pays de Benjamin, à Tséla, dans le sépulcre de Kis, père de Saül. Et l'on fit tout ce que le roi avait ordonné. Après cela, Dieu fut apaisé envers le pays.
      15 Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les Philistins. David était fatigué.
      16 Et Jischbi Benob, l'un des enfants de Rapha, eut la pensée de tuer David ; il avait une lance du poids de trois cents sicles d'airain, et il était ceint d'une épée neuve.
      17 Abischaï, fils de Tseruja, vint au secours de David, frappa le Philistin et le tua. Alors les gens de David jurèrent, en lui disant : Tu ne sortiras plus avec nous pour combattre, et tu n'éteindras pas la lampe d'Israël.
      18 Il y eut encore, après cela, une bataille à Gob avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Saph, qui était un des enfants de Rapha.
      19 Il y eut encore une bataille à Gob avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaaré Oreguim, de Bethléhem, tua Goliath de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.
      20 Il y eut encore une bataille à Gath. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.
      21 Il jeta un défi à Israël ; et Jonathan, fils de Schimea, frère de David, le tua.
      22 Ces quatre hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

      2 Samuel 22

      1 David adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
      2 Il dit : L'Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.
      3 Dieu est mon rocher, où je trouve un abri, Mon bouclier et la force qui me sauve, Ma haute retraite et mon refuge. O mon Sauveur ! tu me garantis de la violence.
      4 Je m'écrie : Loué soit l'Éternel ! Et je suis délivré de mes ennemis.
      5 Car les flots de la mort m'avaient environné, Les torrents de la destruction m'avaient épouvanté ;
      6 Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.
      7 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, J'ai invoqué mon Dieu ; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à ses oreilles.
      8 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des cieux frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
      9 Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche : Il en jaillissait des charbons embrasés.
      10 Il abaissa les cieux, et il descendit : Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
      11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent.
      12 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d'amas d'eaux et de sombres nuages.
      13 De la splendeur qui le précédait S'élançaient des charbons de feu.
      14 L'Éternel tonna des cieux, Le Très Haut fit retentir sa voix ;
      15 Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.
      16 Le lit de la mer apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par la menace de l'Éternel, Par le bruit du souffle de ses narines.
      17 Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux ;
      18 Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
      19 Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse, Mais l'Éternel fut mon appui.
      20 Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
      21 L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains ;
      22 Car j'ai observé les voies de l'Éternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.
      23 Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
      24 J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
      25 Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux.
      26 Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon ta droiture,
      27 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
      28 Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.
      29 Oui, tu es ma lumière, ô Éternel ! L'Éternel éclaire mes ténèbres.
      30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
      31 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Éternel est éprouvée ; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
      32 Car qui est Dieu, si ce n'est l'Éternel ? Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu ?
      33 C'est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui me conduit dans la voie droite.
      34 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
      35 Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.
      36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.
      37 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
      38 Je poursuis mes ennemis, et je les détruis ; Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
      39 Je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus ; Ils tombent sous mes pieds.
      40 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
      41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.
      42 Ils regardent autour d'eux, et personne pour les sauver ! Ils crient à l'Éternel, et il ne leur répond pas !
      43 Je les broie comme la poussière de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.
      44 Tu me délivres des dissensions de mon peuple ; Tu me conserves pour chef des nations ; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.
      45 Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre.
      46 Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
      47 Vive l'Éternel est vivant, et béni soit mon rocher ! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,
      48 Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
      49 Et qui me fait échapper à mes ennemis ! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l'homme violent.
      50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel ! Et je chanterai à la gloire de ton nom.
      51 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.

      2 Samuel 23

      1 Voici les dernières paroles de David. Parole de David, fils d'Isaï, Parole de l'homme haut placé, De l'oint du Dieu de Jacob, Du chantre agréable d'Israël.
      2 L'esprit de l'Éternel parle par moi, Et sa parole est sur ma langue.
      3 Le Dieu d'Israël a parlé, Le rocher d'Israël m'a dit : Celui qui règne parmi les hommes avec justice, Celui qui règne dans la crainte de Dieu,
      4 Est pareil à la lumière du matin, quand le soleil brille Et que la matinée est sans nuages ; Ses rayons après la pluie font sortir de terre la verdure.
      5 N'en est-il pas ainsi de ma maison devant Dieu, Puisqu'il a fait avec moi une alliance éternelle, En tous points bien réglée et offrant pleine sécurité ? Ne fera-t-il pas germer tout mon salut et tous mes désirs ?
      6 Mais les méchants sont tous comme des épines que l'on rejette, Et que l'on ne prend pas avec la main ;
      7 Celui qui les touche s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, Et on les brûle au feu sur place.
      8 Voici les noms des vaillants hommes qui étaient au service de David. Joscheb Basschébeth, le Tachkemonite, l'un des principaux officiers. Il brandit sa lance sur huit cents hommes, qu'il fit périr en une seule fois.
      9 Après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il était l'un des trois guerriers qui affrontèrent avec David les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les hommes d'Israël se retiraient sur les hauteurs.
      10 Il se leva, et frappa les Philistins jusqu'à ce que sa main fût lasse et qu'elle restât attachée à son épée. L'Éternel opéra une grande délivrance ce jour-là. Le peuple revint après Éléazar, seulement pour prendre les dépouilles.
      11 Après lui, Schamma, fils d'Agué, d'Harar. Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. Il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles ; et le peuple fuyait devant les Philistins.
      12 Schamma se plaça au milieu du champ, le protégea, et battit les Philistins. Et l'Éternel opéra une grande délivrance.
      13 Trois des trente chefs descendirent au temps de la moisson et vinrent auprès de David, dans la caverne d'Adullam, lorsqu'une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.
      14 David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem.
      15 David eut un désir, et il dit : Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem ?
      16 Alors les trois vaillants hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem. Ils l'apportèrent et la présentèrent à David ; mais il ne voulut pas la boire, et il la répandit devant l'Éternel.
      17 Il dit : Loin de moi, ô Éternel, la pensée de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
      18 Abischaï, frère de Joab, fils de Tseruja, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua ; et il eut du renom parmi les trois.
      19 Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef ; mais il n'égala pas les trois premiers.
      20 Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
      21 Il frappa un Égyptien d'un aspect formidable et ayant une lance à la main ; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et s'en servit pour le tuer.
      22 Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada ; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
      23 Il était le plus considéré des trente ; mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans son conseil secret.
      24 Asaël, frère de Joab, du nombre des trente. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem.
      25 Schamma, de Harod. Élika, de Harod.
      26 Hélets, de Péleth. Ira, fils d'Ikkesch, de Tekoa.
      27 Abiézer, d'Anathoth. Mebunnaï, de Huscha.
      28 Tsalmon, d'Achoach. Maharaï, de Nethopha.
      29 Héleb, fils de Baana, de Nethopha. Ittaï, fils de Ribaï, de Guibea des fils de Benjamin.
      30 Benaja, de Pirathon. Hiddaï, de Nachalé Gaasch.
      31 Abi Albon, d'Araba. Azmaveth, de Barchum.
      32 Eliachba, de Schaalbon. Bené Jaschen. Jonathan.
      33 Schamma, d'Harar. Achiam, fils de Scharar, d'Arar.
      34 Éliphéleth, fils d'Achasbaï, fils d'un Maacathien. Éliam, fils d'Achitophel, de Guilo.
      35 Hetsraï, de Carmel. Paaraï, d'Arab.
      36 Jigueal, fils de Nathan, de Tsoba. Bani, de Gad.
      37 Tsélek, l'Ammonite. Naharaï, de Beéroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruja.
      38 Ira, de Jéther. Gareb, de Jéther.
      39 Urie, le Héthien. En tout, trente-sept.

      2 Samuel 24

      1 La colère de l'Éternel s'enflamma de nouveau contre Israël, et il excita David contre eux, en disant : Va, fais le dénombrement d'Israël et de Juda.
      2 Et le roi dit à Joab, qui était chef de l'armée et qui se trouvait près de lui : Parcours toutes les tribus d'Israël, depuis Dan jusqu'à Beer Schéba ; qu'on fasse le dénombrement du peuple, et que je sache à combien il s'élève.
      3 Joab dit au roi : Que l'Éternel, ton Dieu, rende le peuple cent fois plus nombreux, et que les yeux du roi mon seigneur le voient ! Mais pourquoi le roi mon seigneur veut-il faire cela ?
      4 Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab et aux chefs de l'armée ; et Joab et les chefs de l'armée quittèrent le roi pour faire le dénombrement du peuple d'Israël.
      5 Ils passèrent le Jourdain, et ils campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu de la vallée de Gad, et près de Jaezer.
      6 Ils allèrent en Galaad et dans le pays de Thachthim Hodschi. Ils allèrent à Dan Jaan, et aux environs de Sidon.
      7 Ils allèrent à la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des Héviens et des Cananéens. Ils terminèrent par le midi de Juda, à Beer Schéba.
      8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et ils arrivèrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
      9 Joab remit au roi le rôle du dénombrement du peuple : il y avait en Israël huit cent mille hommes de guerre tirant l'épée, et en Juda cinq cent mille hommes.
      10 David sentit battre son coeur, après qu'il eut ainsi fait le dénombrement du peuple. Et il dit à l'Éternel : J'ai commis un grand péché en faisant cela ! Maintenant, ô Éternel, daigne pardonner l'iniquité de ton serviteur, car j'ai complètement agi en insensé !
      11 Le lendemain, quand David se leva, la parole de l'Éternel fut ainsi adressée à Gad le prophète, le voyant de David :
      12 Va dire à David : Ainsi parle l'Éternel : Je te propose trois fléaux ; choisis-en un, et je t'en frapperai.
      13 Gad alla vers David, et lui fit connaître la chose, en disant : Veux-tu sept années de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien trois jours de peste dans ton pays ? Maintenant choisis, et vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie.
      14 David répondit à Gad : Je suis dans une grande angoisse ! Oh ! tombons entre les mains de l'Éternel, car ses compassions sont immenses ; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes !
      15 L'Éternel envoya la peste en Israël, depuis le matin jusqu'au temps fixé ; et, de Dan à Beer Schéba, il mourut soixante-dix mille hommes parmi le peuple.
      16 Comme l'ange étendait la main sur Jérusalem pour la détruire, l'Éternel se repentit de ce mal, et il dit à l'ange qui faisait périr le peuple : Assez ! Retire maintenant ta main. L'ange de l'Éternel était près de l'aire d'Aravna, le Jébusien.
      17 David, voyant l'ange qui frappait parmi le peuple, dit à l'Éternel : Voici, j'ai péché ! C'est moi qui suis coupable ; mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Que ta main soit donc sur moi et sur la maison de mon père !
      18 Ce jour-là, Gad vint auprès de David, et lui dit : Monte, élève un autel à l'Éternel dans l'aire d'Aravna, le Jébusien.
      19 David monta, selon la parole de Gad, comme l'Éternel l'avait ordonné.
      20 Aravna regarda, et il vit le roi et ses serviteurs qui se dirigeaient vers lui ; et Aravna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
      21 Aravna dit : Pourquoi mon seigneur le roi vient-il vers son serviteur ? Et David répondit : Pour acheter de toi l'aire et pour y bâtir un autel à l'Éternel, afin que la plaie se retire de dessus le peuple.
      22 Aravna dit à David : Que mon seigneur le roi prenne l'aire, et qu'il y offre les sacrifices qu'il lui plaira ; vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les chars avec l'attelage serviront de bois.
      23 Aravna donna le tout au roi. Et Aravna dit au roi : Que l'Éternel, ton Dieu, te soit favorable !
      24 Mais le roi dit à Aravna : Non ! Je veux l'acheter de toi à prix d'argent, et je n'offrirai point à l'Éternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me coûtent rien. Et David acheta l'aire et les boeufs pour cinquante sicles d'argent.
      25 David bâtit là un autel à l'Éternel, et il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. Alors l'Éternel fut apaisé envers le pays, et la plaie se retira d'Israël.

      1 Rois 1

      1 Le roi David était vieux, avancé en âge ; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.
      2 Ses serviteurs lui dirent : Que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge ; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans son sein ; et mon seigneur le roi se réchauffera.
      3 On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l'on conduisit auprès du roi.
      4 Cette jeune fille était fort belle. Elle soigna le roi, et le servit ; mais le roi ne la connut point.
      5 Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil jusqu'à dire : C'est moi qui serai roi ! Et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
      6 Son père ne lui avait de sa vie fait un reproche, en lui disant : Pourquoi agis-tu ainsi ? Adonija était, en outre, très beau de figure, et il était né après Absalom.
      7 Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateur Abiathar ; et ils embrassèrent son parti.
      8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija.
      9 Adonija tua des brebis, des boeufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d'En Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi.
      10 Mais il n'invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.
      11 Alors Nathan dit à Bath Schéba, mère de Salomon : N'as-tu pas appris qu'Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache ?
      12 Viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon.
      13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui : O roi mon seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne-t-il ?
      14 Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.
      15 Bath Schéba se rendit dans la chambre du roi. Il était très vieux ; et Abischag, la Sunamite, le servait.
      16 Bath Schéba s'inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit : Qu'as-tu ?
      17 Elle lui répondit : Mon seigneur, tu as juré à ta servante par l'Éternel, ton Dieu, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône.
      18 Et maintenant voici, Adonija règne ! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur !
      19 Il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiathar, et Joab, chef de l'armée, mais il n'a point invité Salomon, ton serviteur.
      20 O roi mon seigneur, tout Israël a les yeux sur toi, pour que tu lui fasses connaître qui s'assiéra sur le trône du roi mon seigneur après lui.
      21 Et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des coupables.
      22 Tandis qu'elle parlait encore avec le roi, voici, Nathan le prophète arriva.
      23 On l'annonça au roi, en disant : Voici Nathan le prophète ! Il entra en présence du roi, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
      24 Et Nathan dit : O roi mon seigneur, c'est donc toi qui as dit : Adonija régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône !
      25 Car il est descendu aujourd'hui, il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l'armée, et le sacrificateur Abiathar. Et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils disent : Vive le roi Adonija !
      26 Mais il n'a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon, ton serviteur.
      27 Est-ce bien par ordre de mon seigneur le roi que cette chose a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui doit s'asseoir sur le trône du roi mon seigneur après lui ?
      28 Le roi David répondit : Appelez-moi Bath Schéba. Elle entra, et se présenta devant le roi.
      29 Et le roi jura, et dit : L'Éternel qui m'a délivré de toutes les détresses est vivant !
      30 Ainsi que je te l'ai juré par l'Éternel, le Dieu d'Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône à ma place, -ainsi ferai-je aujourd'hui.
      31 Bath Schéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit : Vive à jamais mon seigneur le roi David !
      32 Le roi David dit : Appelez-moi le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, et Benaja, fils de Jehojada. Ils entrèrent en présence du roi.
      33 Et le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, faites monter Salomon, mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon.
      34 Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l'oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon !
      35 Vous monterez après lui ; il viendra s'asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C'est lui qui, par mon ordre, sera chef d'Israël et de Juda.
      36 Benaja, fils de Jehojada, répondit au roi : Amen ! Ainsi dise l'Éternel, le Dieu de mon seigneur le roi !
      37 Que l'Éternel soit avec Salomon comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu'il élève son trône au-dessus du trône de mon seigneur le roi David !
      38 Alors le sacrificateur Tsadok descendit avec Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens ; ils firent monter Salomon sur la mule du roi David, et ils le menèrent à Guihon.
      39 Le sacrificateur Tsadok prit la corne d'huile dans la tente, et il oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple dit : Vive le roi Salomon !
      40 Tout le peuple monta après lui, et le peuple jouait de la flûte et se livrait à une grande joie ; la terre s'ébranlait par leurs cris.
      41 Ce bruit fut entendu d'Adonija et de tous les conviés qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient de manger. Joab, entendant le son de la trompette, dit : Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte ?
      42 Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiathar, arriva. Et Adonija dit : Approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.
      43 Oui ! répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a fait Salomon roi.
      44 Il a envoyé avec lui le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils l'ont fait monter sur la mule du roi.
      45 Le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l'ont oint pour roi à Guihon. De là ils sont remontés en se livrant à la joie, et la ville a été émue : c'est là le bruit que vous avez entendu.
      46 Salomon s'est même assis sur le trône royal.
      47 Et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi David, en disant : Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que ton nom, et qu'il élève son trône au-dessus de ton trône ! Et le roi s'est prosterné sur son lit.
      48 Voici encore ce qu'a dit le roi : Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur sur mon trône, et qui m'a permis de le voir !
      49 Tous les conviés d'Adonija furent saisis d'épouvante ; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
      50 Adonija eut peur de Salomon ; il se leva aussi, s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.
      51 On vint dire à Salomon : Voici, Adonija a peur du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant : Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée !
      52 Salomon dit : S'il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s'il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.
      53 Et le roi Salomon envoya des gens, qui le firent descendre de l'autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon, et Salomon lui dit : Va dans ta maison.

      1 Rois 2

      1 David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon, son fils, en disant :
      2 Je m'en vais par le chemin de toute la terre. Fortifie-toi, et sois un homme !
      3 Observe les commandements de l'Éternel, ton Dieu, en marchant dans ses voies, et en gardant ses lois, ses ordonnances, ses jugements et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras,
      4 et afin que l'Éternel accomplisse cette parole qu'il a prononcée sur moi : Si tes fils prennent garde à leur voie, en marchant avec fidélité devant moi, de tout leur coeur, et de toute leur âme, tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'Israël.
      5 Tu sais ce que m'a fait Joab, fils de Tseruja, ce qu'il a fait à deux chefs de l'armée d'Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amassa, fils de Jéther. Il les a tués ; il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu'il avait aux reins et sur la chaussure qu'il avait aux pieds.
      6 Tu agiras selon ta sagesse, et tu ne laisseras pas ses cheveux blancs descendre en paix dans le séjour des morts.
      7 Tu traiteras avec bienveillance les fils de Barzillaï, le Galaadite, et ils seront de ceux qui se nourrissent de ta table ; car ils ont agi de la même manière à mon égard, en venant au-devant de moi lorsque je fuyais Absalom, ton frère.
      8 Voici, tu as près de toi Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim. Il a prononcé contre moi des malédictions violentes le jour où j'allais à Mahanaïm. Mais il descendit à ma rencontre vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Éternel, en disant : Je ne te ferai point mourir par l'épée.
      9 Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni ; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts.
      10 David se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David.
      11 Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans : à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
      12 Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.