Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
15
Mais lui, il sauve le pauvre de l’épée qui sort de leur bouche Et de la main du puissant ;
16
Alors, pour le faible, il y a de l’espérance, Mais l’injustice ferme la bouche.
9
Il est en embuscade dans un lieu écarté, comme le lion dans sa tanière, Il est en embuscade pour surprendre le malheureux ; Il surprend le malheureux en l’attirant dans son filet.
5
Ceux qui disent : Nous sommes puissants par notre langue, Nos lèvres sont avec nous ; Qui serait notre seigneur ?
12
On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
10
Tous mes os diront : Éternel ! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d’un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui les dépouille ?
14
Les méchants tirent l’épée, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et le pauvre, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
3
Délivre-moi de ceux qui commettent l’injustice, Et sauve-moi des hommes de sang !
31
Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le sauver de ceux qui le condamnent.
5
Éternel, préserve-moi des mains du méchant ! Garde-moi des hommes violents Qui méditent de me faire tomber !
31
Qui opprime l’indigent déshonore celui qui l’a fait ; Mais qui a pitié du pauvre lui rend grâce.
16
Celui qui opprime l’indigent, (arrive) à l’enrichir, Celui qui donne au riche, n’ (arrive) qu’à l’appauvrir.
15
Un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple indigent.
15
Pourquoi donc foulez-vous mon peuple, Écrasez-vous la face des pauvres ? – Oracle du Seigneur, l’Éternel des armées.
7
Le fourniment du fourbe est pernicieux ; Il forme de coupables desseins Pour perdre les malheureux par des paroles fausses, Même quand le pauvre est dans son droit.
26
Car il se trouve parmi mon peuple des méchants ; Ils épient comme celui qui pose des pièges, Ils tendent un filet et prennent des hommes.
10
Il a été pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu caché.
3
Elle a dressé l’un de ses petits Qui devint un jeune lion Et qui apprit à déchirer sa proie ; Il dévora des hommes.
4
Les nations entendirent parler de lui, Et il fut pris dans leur trappe ; Avec une boucle (à ses narines) elles l’emmenèrent Au pays d’Égypte.
5
Quand la lionne vit qu’elle attendait (en vain), Que son espoir s’évanouissait, Elle prit un autre de ses petits Et en fit un jeune lion.
6
Il prit sa trace au milieu des lions, Il devint un jeune lion Et il apprit à déchirer sa proie ; Il dévora des hommes.
29
Le peuple du pays se livre à l’oppression, commet des vols, exploite le malheureux et le pauvre, opprime l’immigrant contre toute justice.
6
Ainsi parle l’Éternel : A cause de trois crimes d’Israël, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt : Parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, Et le pauvre pour une paire de sandales ;
7
Ils convoitent jusqu’à la poussière de la terre Qui est sur la tête des indigents, Ils violent le droit des humbles. Le fils et le père vont vers la même fille Afin de profaner mon saint nom.
4
Le lion rugit-il dans la forêt Sans avoir une proie ? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière Sans avoir fait une capture ?
11
Aussi, parce que vous avez foulé l’indigent, Et que vous avez pris de lui du blé en présent, Vous avez bâti des maisons en pierres de taille, Mais vous ne les habiterez pas ; Vous avez planté d’excellentes vignes, Mais vous n’en boirez pas le vin.
12
Car, je le sais, vos crimes sont nombreux Et vos péchés énormes ; Vous opprimez le juste, vous le rançonnez, Et vous, à la porte vous évincez les pauvres.
2
L’homme loyal a disparu du pays, Et il n’y a plus d’homme droit, Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, Chacun tend un piège à son frère.
11
Carnage, saccage et ravage ! Les cœurs défaillent, Les genoux chancellent, Tous les reins souffrent, Tous les visages pâlissent.
12
Où en est ce repaire de lions, Ce domaine des lionceaux, Que parcouraient le lion, la lionne, le petit du lion, Sans qu’il y eût personne pour les troubler ?
15
Tous ensemble, il les enlève à l’hameçon, Il les tire dans son filet, Il les accumule dans sa nasse. Alors il est dans la joie et l’allégresse.
14
Tu perces de leurs propres flèches la tête de ses chefs Qui se précipitent en tempête pour me briser En poussant des cris de joie, Comme s’ils dévoraient (déjà) le malheureux en cachette.
3
(Voici) le bruit des hurlements des bergers, Car leur magnificence est ravagée ; (Voici) le bruit des rugissements des lionceaux, Car l’orgueil du Jourdain est ravagé.
12
Mais le mercenaire, qui n’est pas berger et à qui les brebis n’appartiennent pas, voit venir le loup, abandonne les brebis et s’enfuit. Et le loup s’en empare et les disperse.
21
N’écoute pas leur demande, car plus de quarante d’entre eux préparent un guet-apens contre lui et se sont engagés, sous peine d’anathème, à ne pas manger ni boire avant de l’avoir tué ; ils sont prêts maintenant et n’attendent que ton consentement.
Dans son filet. Pour un instant l'image du lion est remplacée par celle du chasseur qui tire à lui sa victime.