-
Le bonheur d'être pardonné
1
<> In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
2
Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
3
For you are my rock and my fortress, therefore for your name's sake lead me and guide me.
4
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
5
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
6
I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.
7
I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
8
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9
Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10
For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13
For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14
But I trust in you, Yahweh. I said, "You are my God."
15
My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
17
Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol .
18
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19
Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
20
In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
21
Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
22
As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
23
Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
24
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.
-
Le bonheur d'être pardonné
1
Psaume de David, au maître chantre.
2
Eternel, je me suis retiré vers toi, fais que je ne sois jamais confus, délivre-moi par ta justice.
3
Incline ton oreille vers moi, délivre-moi promptement ; sois-moi pour une forte roche [et] pour une forteresse, afin que je m'y puisse sauver.
4
Car tu es mon rocher et ma forteresse ; c'est pourquoi mène-moi et me conduis, pour l'amour de ton Nom.
5
Tire-moi hors du filet qu'on m'a tendu en secret, car tu es ma force.
6
Je remets mon esprit en ta main ; tu m'as racheté, ô Eternel ! le Dieu de la vérité.
7
J'ai haï ceux qui s'adonnent aux vanités trompeuses ; mais moi, je me suis confié en l'Eternel.
8
Je m'égayerai et me réjouirai de ta gratuité, parce que tu as regardé mon affliction, [et] que tu as jeté les yeux sur mon âme en ses détresses ;
9
Et parce que tu ne m'as point livré entre les mains de l'ennemi, [mais] as fait tenir debout mes pieds au large.
10
Eternel, aie pitié de moi, car je suis en détresse ; mon regard est tout défait de chagrin, mon âme [aussi] et mon ventre.
11
Car ma vie est consumée d'ennui, et mes ans à force de soupirer ; ma vertu est déchue, à cause de [la peine de] mon iniquité, et mes os sont consumés.
12
J'ai été en opprobre à cause de tous mes adversaires, je l'ai même été extrêmement à mes voisins, et en frayeur à ceux de ma connaissance ; ceux qui me voient dehors s'enfuient de moi.
13
J'ai été mis en oubli dans le coeur [des hommes], comme un mort ; j'ai été estimé comme un vaisseau de nul usage.
14
Car j'ai ouï les insultes de plusieurs ; la frayeur m'a saisi de tous côtés, quand ils consultaient ensemble contre moi. Ils ont machiné de m'ôter la vie.
15
Toutefois, ô Eternel ! je me suis confié en toi ; j'ai dit : Tu es mon Dieu.
16
Mes temps sont en ta main, délivre-moi de la main de mes ennemis, et de ceux qui me poursuivent.
17
Fais luire ta face sur ton serviteur, délivre-moi par ta gratuité.
18
Eternel ! que je ne sois point confus, puisque je t'ai invoqué ; que les méchants soient confus, qu'ils soient couchés dans le sépulcre !
19
Que les lèvres menteuses soient muettes, lesquelles profèrent des paroles dures contre le juste, avec orgueil et avec mépris.
20
Ô ! que tes biens sont grands, lesquels tu as réservés pour ceux qui te craignent, [et] que tu as faits en la présence des fils des hommes, à ceux qui se retirent vers toi !
21
Tu les caches dans le lieu secret où tu habites loin de l'orgueil des hommes ; tu les préserves en une loge à couvert des disputes des langues.
22
Béni soit l'Eternel, de ce qu'il a rendu admirable sa gratuité envers moi, comme si j'eusse été en une place forte.
23
Je disais en ma précipitation : je suis retranché de devant tes yeux ; et néanmoins tu as exaucé la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi.
24
Aimez l'Eternel vous tous ses bien-aimés ; l'Eternel garde les fidèles, et il punit [sévèrement] celui qui agit avec fierté.
25
Vous tous qui avez votre attente à l'Eternel, demeurez fermes, et il fortifiera votre coeur.
-
Le bonheur d'être pardonné
1
En toi, Éternel, j'ai placé ma confiance ; que je ne sois jamais confus ; délivre-moi dans ta justice.
2
Incline vers moi ton oreille, hâte-toi, délivre-moi ; sois pour moi un rocher, une forteresse, une maison qui me soit un lieu fort, afin de me sauver.
3
Car tu es mon rocher et mon lieu fort ; à cause de ton nom, mène-moi et conduis-moi.
4
Fais-moi sortir du filet qu'ils ont caché pour moi ; car toi, tu es ma force.
5
En ta main je remets mon esprit ; tu m'as racheté, ô Éternel, Dieu de vérité !
6
J'ai haï ceux qui prennent garde aux vaines idoles ; mais moi, je me confierai en l'Éternel.
7
Je m'égayerai, et je me réjouirai en ta bonté ; car tu as regardé mon affliction, tu as connu les détresses de mon âme ;
8
Et tu ne m'as pas livré en la main de l'ennemi, tu as fait tenir mes pieds au large.
9
Éternel ! use de grâce envers moi, car je suis dans la détresse ; mon oeil dépérit de chagrin, mon âme et mon ventre ;
10
Car ma vie se consume dans la tristesse, et mes années dans le gémissement ; ma force déchoit à cause de mon iniquité, et mes os dépérissent.
11
Plus qu'à tous mes ennemis, je suis un opprobre aussi à mes voisins, même extrêmement, et une frayeur à ceux de ma connaissance ; ceux qui me voient dehors s'enfuient de moi.
12
Je suis oublié de leur coeur comme un mort, j'ai été comme un vase de rebut.
13
Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs, -la terreur de tous côtés ! -quand ils consultaient ensemble contre moi : ils complotent de m'ôter la vie.
14
Mais moi, ô Éternel, je me suis confié en toi ; j'ai dit : Tu es mon Dieu.
15
Mes temps sont en ta main ; délivre-moi de la main de mes ennemis et de ceux qui me poursuivent.
16
Fais luire ta face sur ton serviteur ; sauve-moi par ta bonté.
17
Éternel ! que je ne sois pas confus, car je t'ai invoqué ! Que les méchants soient confus, qu'ils se taisent dans le shéol !
18
Qu'elles soient muettes, les lèvres menteuses qui parlent contre le juste insolemment, avec orgueil et mépris.
19
Oh ! que ta bonté est grande, que tu as mise en réserve pour ceux qui te craignent, et dont tu uses devant les fils des hommes envers ceux qui se confient en toi !
20
Tu les caches dans le lieu secret de ta face, loin des complots de l'homme ; tu les mets à couvert dans une loge, loin des contestations des langues.
21
Béni soit l'Éternel, car il a rendu admirable sa bonté envers moi dans une ville forte !
22
Et moi, je disais en mon agitation : Je suis retranché de devant tes yeux. Néanmoins tu as entendu la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi.
23
Aimez l'Éternel, vous tous ses saints ! L'Éternel garde les fidèles, et il rétribue largement celui qui agit avec orgueil.
24
Fortifiez-vous, et que votre coeur soit ferme, vous tous qui avez votre attente en l'Éternel.
Dans ma précipitation : dans la hâte et l'agitation de l'anxiété.