Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Psaumes 99.6

Mo√Įse et Aaron parmi ses pr√™tres, et Samuel parmi ceux qui faisaient appel √† son nom, s‚Äôadressaient √† l‚ÄôEternel, et il les exau√ßait.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 14

      15 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Pourquoi ces cris¬†? Dis aux Isra√©lites de se remettre en marche.

      Exode 15

      25 Mo√Įse cria √† l'Eternel et l'Eternel lui indiqua un morceau de bois qu'il jeta dans l'eau, et l'eau devint douce. Ce fut l√† que l'Eternel donna au peuple des prescriptions et des r√®gles, et ce fut l√† qu'il le mit √† l'√©preuve.

      Exode 24

      6 Mo√Įse prit la moiti√© du sang et la mit dans des bassines, et avec l'autre moiti√© il aspergea l'autel.
      7 Il prit le livre de l'alliance et le lut en pr√©sence du peuple. Ils dirent¬†: ¬ę¬†Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit, nous y ob√©irons.¬†¬Ľ
      8 Mo√Įse prit le sang et en aspergea le peuple en disant¬†: ¬ę¬†*Voici le sang de l'alliance que l'Eternel a conclue avec vous sur la base de toutes ces paroles.¬†¬Ľ

      Exode 29

      11 Tu égorgeras le taureau devant l'Eternel, à l'entrée de la tente de la rencontre.
      12 Tu prendras de son sang, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, puis tu verseras tout le sang au pied de l'autel.
      13 Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu br√Ľleras cela sur l'autel.
      14 Mais tu br√Ľleras au feu √† l‚Äôext√©rieur du camp la viande du taureau, sa peau et ses excr√©ments. C'est un sacrifice pour le p√©ch√©.
      15 ¬Ľ Tu prendras l'un des b√©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa t√™te.
      16 Tu égorgeras le bélier, tu prendras son sang et tu le verseras sur le pourtour de l'autel.
      17 Tu couperas le bélier en morceaux et tu laveras les entrailles et les pattes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.
      18 Tu br√Ľleras tout le b√©lier sur l'autel. C'est un holocauste √† l'Eternel, un sacrifice br√Ľl√© au feu dont l‚Äôodeur est agr√©able √† l'Eternel.
      19 ¬Ľ Tu prendras l'autre b√©lier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa t√™te.
      20 Tu égorgeras le bélier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel.
      21 Tu prendras du sang qui sera sur l'autel et de l'huile d'onction, et tu en aspergeras Aaron et ses vêtements, ses fils et leurs vêtements. C’est ainsi que seront consacrés Aaron et ses vêtements, ses fils et leurs vêtements.
      22 Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui les entoure ainsi que la cuisse droite. En effet, c'est un bélier de consécration.
      23 Tu prendras aussi, dans la corbeille de pains sans levain plac√©e devant l'Eternel, un g√Ęteau de pain, un g√Ęteau √† l'huile et une galette.
      24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de présentation devant l'Eternel.
      25 Tu les retireras ensuite de leurs mains et tu les br√Ľleras sur l'autel, par-dessus l'holocauste. C'est un sacrifice pass√© par le feu devant l'Eternel, dont l‚Äôodeur est agr√©able √† l'Eternel.
      26 Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et tu feras le geste de présentation devant l'Eternel : ce sera ta portion.
      27 Tu consacreras la poitrine et la cuisse du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et de ses fils, la poitrine en faisant le geste de présentation, l'épaule à titre de prélèvement.
      28 Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une prescription perpétuelle que respecteront les Israélites, car c'est une offrande prélevée et, dans les sacrifices de communion des Israélites, l'offrande prélevée sera pour l'Eternel.
      29 ¬Ľ Les v√™tements sacr√©s d'Aaron seront pour ses descendants apr√®s lui. Ils les mettront lorsqu'on les d√©signera par onction et qu'on les √©tablira dans leurs fonctions.
      30 Ils seront portés pendant 7 jours par celui de ses fils qui lui succédera en tant que grand-prêtre et qui pénétrera dans la tente de la rencontre pour faire le service dans le lieu très saint.
      31 ¬Ľ Tu prendras le b√©lier de cons√©cration et tu en feras cuire la viande dans un lieu saint.
      32 Aaron et ses fils mangeront la viande du bélier et le pain qui sera dans la corbeille à l'entrée de la tente de la rencontre.
      33 Ils mangeront ainsi ce qui aura servi d'expiation pour leur entrée en fonction et leur consécration. Aucune personne étrangère à la fonction de prêtre n'en mangera, car ce sont des choses saintes.
      34 S'il reste de la viande de cons√©cration et du pain jusqu'au matin, tu br√Ľleras ce reste au feu. Personne ne le mangera, car c'est une chose sainte.
      35 ¬Ľ Tu agiras envers Aaron et ses fils conform√©ment √† tous les ordres que je t'ai donn√©s. Tu emploieras 7 jours √† les √©tablir dans leurs fonctions.
      36 Tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le péché, pour l'expiation. Tu purifieras l'autel par cette expiation et tu verseras de l’huile dessus pour le consacrer.
      37 Pendant 7 jours, tu feras des expiations sur l'autel et tu le consacreras. Ainsi l'autel sera très saint et tout ce qui le touchera sera saint.

      Exode 32

      11 Mo√Įse implora l'Eternel, son Dieu, et dit¬†: ¬ę¬†Pourquoi, Eternel, ta col√®re s'enflammerait-elle contre ton peuple, celui que tu as fait sortir d'Egypte avec une grande puissance et avec force¬†?
      12 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils¬†: ‚ÄėC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terre‚Äô¬†? Renonce √† ton ardente col√®re et reviens sur ta d√©cision de faire du mal √† ton peuple¬†!
      13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Isra√ęl, tes serviteurs¬†! Tu leur as dit en jurant par toi-m√™me¬†: *‚ÄėJe rendrai votre descendance aussi nombreuse que les √©toiles du ciel, je donnerai √† vos descendants tout le pays dont j'ai parl√© et ils le poss√©deront pour toujours.‚Äô¬†¬Ľ
      14 L'Eternel renonça alors au mal qu'il avait déclaré vouloir faire à son peuple.
      30 Le lendemain, Mo√Įse dit au peuple¬†: ¬ę¬†Vous avez commis un grand p√©ch√©. Je vais maintenant monter vers l'Eternel. Peut-√™tre obtiendrai-je le pardon de votre p√©ch√©.¬†¬Ľ

      Exode 33

      12 Mo√Įse dit √† l'Eternel¬†: ¬ę¬†Voici que tu me dis¬†: ‚ÄėFais monter ce peuple¬†!‚Äôet tu ne me fais pas conna√ģtre qui tu enverras avec moi. Cependant, tu as dit¬†: ‚ÄėJe te connais par ton nom et tu as trouv√© gr√Ęce √† mes yeux.‚Äô
      13 Maintenant, si j'ai trouv√© gr√Ęce √† tes yeux, fais-moi conna√ģtre tes voies. Alors je te conna√ģtrai et je pourrai encore trouver gr√Ęce √† tes yeux. Regarde¬†: cette nation est ton peuple.¬†¬Ľ
      14 L'Eternel r√©pondit¬†: ¬ę¬†Je marcherai moi-m√™me avec toi et je te donnerai du repos.¬†¬Ľ
      15 Mo√Įse lui dit¬†: ¬ę¬†Si tu ne marches pas toi-m√™me avec nous, ne nous fais pas partir d'ici.

      Exode 40

      23 et il y déposa les pains en ordre devant l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
      24 Il pla√ßa le chandelier dans la tente de la rencontre, en face de la table, du c√īt√© sud du tabernacle,
      25 et il arrangea ses lampes devant l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
      26 Il plaça l'autel d'or dans la tente de la rencontre, devant le voile,
      27 et il y fit br√Ľler le parfum odorif√©rant, comme l'Eternel le lui avait ordonn√©.
      28 Ensuite il plaça le rideau à l'entrée du tabernacle.
      29 Il plaça l'autel des holocaustes près de l'entrée du tabernacle, de la tente de la rencontre, et il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme l'Eternel le lui avait ordonné.

      Lévitique 8

      1 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      2 ¬ę¬†Prends Aaron et ses fils avec lui, les v√™tements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux b√©liers et la corbeille de pains sans levain,
      3 et convoque toute l'assembl√©e √† l'entr√©e de la tente de la rencontre.¬†¬Ľ
      4 Mo√Įse fit ce que l'Eternel lui avait ordonn√© et l'assembl√©e se r√©unit √† l'entr√©e de la tente de la rencontre.
      5 Mo√Įse dit √† l'assembl√©e¬†: ¬ę¬†Voici ce que l'Eternel a ordonn√© de faire.¬†¬Ľ
      6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
      7 Il mit la tunique à Aaron, lui passa la ceinture, l’habilla de la robe et plaça sur lui l'éphod, qu'il serra avec l’écharpe de l'éphod dont il l’habilla.
      8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim.
      9 Il posa la tiare sur sa tête et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadème sacré, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
      10 Mo√Įse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui s‚Äôy trouvait, et ainsi il le consacra.
      11 Il aspergea sept fois l'autel d’huile, il versa de l’huile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer.
      12 Il versa de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer.
      13 Mo√Įse fit aussi approcher les fils d'Aaron¬†; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonn√©.
      14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
      15 Mo√Įse l'√©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue d‚Äôy faire l'expiation.
      16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il br√Ľla cela sur l'autel.
      17 Mais il br√Ľla dans un feu √† l‚Äôext√©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excr√©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonn√©.
      18 Il fit approcher le bélier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
      19 Mo√Įse l'√©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel.
      20 Il coupa le b√©lier par morceaux et br√Ľla la t√™te, les morceaux et la graisse.
      21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il br√Ľla tout le b√©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice br√Ľl√© au feu dont l‚Äôodeur fut agr√©able √† l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonn√© √† Mo√Įse.
      22 Il fit approcher l'autre bélier, le bélier de consécration, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
      23 Mo√Įse √©gorgea le b√©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.
      24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel.
      25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ;
      26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain plac√©e devant l'Eternel un g√Ęteau sans levain, un g√Ęteau de pain √† l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite.
      27 Il mit tous ces éléments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de présentation devant l'Eternel.
      28 Puis il les retira de leurs mains et les br√Ľla sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de cons√©cration, un sacrifice pass√© par le feu dont l‚Äôodeur fut agr√©able √† l'Eternel.
      29 Mo√Įse prit la poitrine du b√©lier de cons√©cration et fit avec elle le geste de pr√©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de Mo√Įse, comme l'Eternel le lui avait ordonn√©.
      30 Mo√Įse prit de l'huile d'onction et du sang qui √©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses v√™tements, de m√™me que les fils d'Aaron et leurs v√™tements. C‚Äôest ainsi qu‚Äôil consacra Aaron et ses v√™tements, de m√™me que les fils d'Aaron et leurs v√™tements.

      Nombres 14

      13 Mo√Įse dit √† l'Eternel¬†: ¬ę¬†Les Egyptiens ont appris que tu as fait sortir ce peuple de chez eux par ta puissance,
      14 et ils l’ont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuée se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuée, et la nuit dans une colonne de feu.
      15 Si tu fais mourir ce peuple d’un seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront :
      16 ‚ÄėL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jur√© de lui donner¬†; c'est pour cela qu'il l'a extermin√© dans le d√©sert.‚Äô
      17 Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, conformément à ce que tu as déclaré :
      18 ‚ÄėL'Eternel est lent √† la col√®re et riche en bont√©, il pardonne la faute et la r√©volte, mais il ne traite pas le coupable en innocent et il punit la faute des p√®res sur les enfants jusqu'√† la troisi√®me et la quatri√®me g√©n√©ration.‚Äô
      19 Pardonne la faute de ce peuple, conform√©ment √† la grandeur de ta bont√©, tout comme tu lui as pardonn√© depuis l'Egypte jusqu'ici.¬†¬Ľ
      20 L'Eternel dit¬†: ¬ę¬†Je pardonne comme tu l'as demand√©,

      Nombres 16

      21 ¬ę¬†S√©parez-vous de cette assembl√©e, que je les d√©truise en un instant.¬†¬Ľ
      22 Ils tomb√®rent le visage contre terre et dirent¬†: ¬ę¬†O Dieu, Dieu qui donnes le souffle √† toute cr√©ature¬†! Un seul homme a p√©ch√© et c‚Äôest contre toute l‚Äôassembl√©e que tu t'irriterais¬†?¬†¬Ľ

      1 Samuel 7

      9 Samuel prit un tout jeune agneau et l'offrit tout entier en holocauste √† l'Eternel. Il cria √† l'Eternel pour Isra√ęl et l'Eternel l'exau√ßa.
      10 Pendant que Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approch√®rent pour attaquer Isra√ęl. L'Eternel fit gronder ce jour-l√† son tonnerre sur les Philistins et les mit en d√©route. Ils furent battus devant Isra√ęl.
      11 Les hommes d'Isra√ęl sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins et les battirent jusqu'au-dessous de Beth-Car.
      12 Samuel prit une pierre qu'il pla√ßa entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant¬†: ¬ę¬†Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus.¬†¬Ľ

      1 Samuel 12

      18 Samuel fit appel à l'Eternel et, le jour même, l'Eternel envoya du tonnerre et de la pluie. Tout le peuple éprouva une grande crainte vis-à-vis de l'Eternel et de Samuel,
      19 et tout le peuple dit √† Samuel¬†: ¬ę¬†Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajout√© √† tous nos p√©ch√©s le tort de r√©clamer un roi.¬†¬Ľ
      20 Samuel dit au peuple¬†: ¬ę¬†N‚Äôayez pas peur¬†! Vous avez certes fait tout ce mal, mais ne vous d√©tournez pas de l'Eternel et servez-le de tout votre cŇďur.
      21 Ne vous détournez pas de lui, car cela reviendrait à suivre des choses sans valeur, qui ne peuvent apporter ni profit ni délivrance parce qu’elles sont elles-mêmes sans consistance.
      22 L'Eternel n'abandonnera pas son peuple, et ce à cause de son grand nom, car il a décidé de faire de vous son peuple.
      23 Je ne veux certes pas pécher contre l'Eternel en cessant de prier pour vous ! Au contraire, je vous enseignerai le chemin bon et droit.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider